







Mtr. Héctor Danilo Sirín Sánchez
Diseñador (es)
PEM. Ileana Beatriz Vivar Alvarez
PEPI. Laura Amarilis Patzán Borrayo
PEPI. Ixchel Verónica Cristal González
PEPI. Sofía Paola Cojtí Juárez
PEPI. Jeimy Julissa Simón Tecún
PEPI. Karla Yesenia Menendez Salazar
Diagramador
PEPI. Jeimy Julissa Simón Tecún
Revisor
Mtr. Héctor Danilo Sirín Sánchez
Departamento de Pedagogía
Facultad de Humanidades
Universidad de San Carlos de Guatemala
www.humanidades.usac.edu.gt
siguientes términos: Atribución : debe otorgar el crédito apropiado , proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero de ninguna manera que sugiera que el licenciante lo respalde a usted o su uso No comercial: no puede utilizar el material con fines comerciales Sin derivaciones: si remezcla, transforma o desarrolla e material, no puede distribuir el material modificado Sin restricciones adicionales : no puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otros de hacer cualquier cosa que permita la licencia Para mas información acerca de la licencia de uso de este documento, visite https://creativecommons org/licenses/by-nc-nd/4 0/
Aprender kaqchikel es divertido
¡Hola docente! Te invitamos a descubrir la magia del idioma kaqchikel con esta cartilla pedagógica diseñada especialmente para principiantes. A través de sus tres capítulos, te embarcarás en un viaje de enseñanza-aprendizaje enriquecedor que te permitirá familiarizarte con la gramática, el vocabulario y la cultura kaqchikel.
En el primer capítulo, conocerás las bases del idioma, aprenderás a saludar y presentarte, y te familiarizarás con vocabulario esencial como colores, números y animales. En el segundo capítulo, te invitamos a explorar la parte más lúdica del idioma.
Aprenderás onomatopeyas, jugarás con la escritura. Y finalmente, el tercer capítulo celebra el Kaqchikel dado que disfrutarás de una pequeña antología de rimas, adivinanzas y canciones descubriendo la belleza y la riqueza cultural del idioma a través de la literatura oral.
¡Atrévete a dar el primer paso! Esta cartilla te acompañará en tu camino hacia el dominio del kaqchikel.
1. Pronuncia fonemas del idioma Kaqchikel como medio de aprendizaje.
3.
Identifica de forma visual y escrita las palabras de un vocabulario básico kaqchikel para un mayor aprendizaje del idioma.
2. Emplea la lectura y escritura del kaqchikel como medio de mejora en sus destrezas de un idioma L-2.
4. Actividades para el desarrollo de las competencias:
Complementa las formas básicas de la conjugación de los verbos utilizando la estructura gramatical Kaqchikel.
1. Identificación de palabras propias del idioma y escritura correcta.
Práctica de posesión de las palabras utilizando pronombres personales y afijos posesivos.
2. Relacionar cada número con su escritura en idioma kaqchikel.
3.
Juego de memoria de los verbos.
4. Práctica de las onomatopeyas en idioma.
5. Pronunciación de forma oral del vocabulario.
6. Lectura de textos cortos.
7.
8.
Ejercicios guiados.
En kaqchikel se saluda de la siguiente manera, continuación se le brindan los saludos más utilizados en idioma y su significado en español.
Xsaqär - Buenos días
Xqaq ´ ij ´ - Buenas tardes
Xokaq’a’ - Buenas noches
Matyox - Gracias
¿Ütz awäch? - ¿Cómo está? o ¿Cómo estás?
Matyox kari - que bien
¿Achike ab ´ i´? - ¿Cuál es su nombre?
Rïn nub ´ i ´ - Mi nombre es
Rat Ab ´ i ´ - Tu o su nombre es
¿Rat achike ab ´ i´? - ¿Y usted cómo se llama?
Ütz k ´ ari - muy bien
Yojch ´ o yan chik - nos vemos
Tachajij awi ´ - cuidese.
Neyan - adiós
Nombre del alumno:
Actividad de los saludos
Clave
Instrucciones: Une con una línea cada saludo con su palabra en idioma Kaqchikel.
Buenos días
Buenas noches
Muchas gracias
Buenas tardes
Adiós
El alfabeto Kaqchikel se compone de 32 grafías de las cuales 22 son consonantes y 10 son vocales.
Las vocales del alfabeto Kaqchikel se dividen en dos: vocales tensas y vocales relajadas y estas últimas llevan diéresis sobre sí mismas.
Vocales tensas
Ch’ach’el K’uxatz’ib’
Vocales relajadas
Latz’ K’uxatz’ib’ a, e, i, o, u. ä, ë, ï, ö, ü
El alfabeto es el conjunto de símbolos que representan los sonidos que existen en un idioma. Las grafías permiten representar en forma escrita lo que las personas expresan por medio del habla y en idiomas específicos.
b’, ch, ch’, j, k, k’, l, m, n, p, q, q ’ , r, s, t, t’, tz, tz’, w, x, y, ‘ (saltillo)
Como ejemplo para poder comprender el tema, se presenta un listado de palabras para observar cómo se conforma la estructura.
Vocalesy consonantes
Palabras
achi - hombre
awän - milpa
eyaj - diente
ixpëq - sapo
itzel - malo
kïk - sangre
oxi’ - tres
ixöq - mujer
k’un - ayote
umül - conejo
b’on - pintura
chiwuj - revista
ch’op - piña
juyu’ - montaña
k’ l m n p q q ’ r s t t’
tz’ w x y
k’a’ - cuerno
läq - plato de caldo
mes - gato
nimamixku’manzana
poyespantapájaros
qol - pavo
Consonantes Palabras a ä e ë i ï o ö u ü b’ ch ch’ j k
oksäq - ventana
q ’ uq ’ - Quetzal
raxtzuy - pera
sanïk - hormiga
töp - cangrejo
t’ot’ - caracol
tzijonem - discurso
wolajuj - once
xar - azul
yiwär - dormir
Nombre del alumno: Clave
Reconozco el alfabeto.
Instrucciones: Escoja una palabra del listado anterior que comience con la vocal o consonante escrito en el recuadro, luego dibuje y pinte.
K’exeb’i’aj / Pronombres personales
Rïn – Yo.
Rat – Tú.
Rija' – Él y ella.
Röj – Nosotros.
Rïx – Ustedes.
Rije' – Ellos y ellas.
Ichinanel t’as / afijos posesivos
Hay dos grupos: uno que se usa cuando el sustantivo inicia con consonante y el otro cuando el sustantivo inicia con vocal. Jamás se separa el afijo del sustantivo, es decir que forman una sola palabra.
Preconsonante/ Chuwäch Ch’akultz’ib’
nu – Mi
a – Tu/su (de usted)
ru – Su (de él o ella)
qa – Nuestro
i – su (de ustedes)
Ki – su (de ellos o ellas)
Prevocalicos/ Chuwäch K’uxatz’ib’
w– Mi
aw– Tu/su (de usted)
r – Su (de él o ella)
q – Nuestro
iw– su (de ustedes)
K – su (de ellos o ellas)
Ejemplo
Nuche' - mi arbol
Ache' - tu árbol
Ruche' - su arbol (de usted)
Qache' - Nuestro árbol
Iche' - su árbol (de ustedes)
Kiche' - mi árbol
Nombre del alumno: Clave
A continuación, realizaremos la posesión de las siguientes palabras utilizando los pronombres personales y los afijos posesivos.
Tiqetamaj jun ka’i’ oxi’ taq tzij / Aprendamos una, dos o tres palabras...
Pa kaqchikel Pa kaxlan
K’iy pa ko eko ru ri
mucho en el/ en la está están su (de él o de ella) el, la
Remembranzas del aprendizaje
Existen muchos tipos de palabras, con fines y usos distintos. Entre ellos están los sustantivos, que como su nombre lo indica son palabras dotadas de sustancia, o sea, los sustantivos sirven para dar nombre a cosas específicas de la realidad, ya sean concretas o abstractas, grandes o pequeñas, o de la naturaleza que sean.
Nombre del alumno: Clave
Instrucciones: pinte de color amarillo la palabra que esta escrita correctamente, luego transcribalas en las líneas punteadas.
Che’
En kaqchikel el adjetivo se antepone al sustantivo.
Ejemplos:
Käq Rojo
Käq Ch’ich’ - carro rojo
ütz Bueno ütz tz’i’ - perro bueno
Ri’j Viejo
Ki’ Dulce
Ri’j che’ - árbol viejo
Ki’ päk - anona dulce
Köw Duro köw ixim - maíz duro
Ti’oj Gordo
Runimilem Tamaños
Choltzij Estados
Ti’oj mama ’ äk - gallo gordo
Ruki’il Sabores
Rujub’ ulik Olores
Nïm - grande Kikot - alegre Tzäy - salado Simïl - agradable
Loman - mediano B’ison - triste K’äy - amargo Nïn - mal olor
Ko’öl - pequeño Yowal - enojo Ch’äm - ácido
Xex - olor desagradable
Nombre del alumno:
Clave
Instrucciones: colorea una sola casilla con el adjetivo correcto en kaqchikel que describa la imagen.
Nota:tomadode(Canva2024)
Nota:tomadode(Canva2024)
Nota:tomadode(Canva2024)
Ri
Remembranzas del aprendizaje
Los verbos son una parte fundamental del lenguaje y la gramática. Son palabras que expresan acciones, procesos, estados o relaciones. En una oración, el verbo indica lo que hace el sujeto o lo que le sucede. Los verbos pueden conjugarse para indicar el tiempo presente, pasado y futuro.
A continuación un listado de verbos en idioma español y Kaqchikel:
Español Kaqchikel
Jugar
Etz ´ anïk
Cantar B ´ ixanïk
Leer Sik ´ inïk wuj
Llorar
Comer
Oq ´ inïk
Wa ´ inïk
Español Kaqchikel
Nadar Muxanïk
Pintar Kelonïk
Descansar Uxlanïk
Brincar Ropinïk
Bañar Atinïk
Barrer Mesonïk Oler SeqonÏk
Silbar Xub ´ anïk
Beber Qumunïk
Ahorrar Yakonïk
Observar Tz ´ etonïk
Cortar Qupinïk
Contar Ajilanïk
Para conjugar los verbos en idioma kaqchikel necesitaremos haber conocido los pronombres personales, y los tres tiempo; presente y pasado futuro (Sirín, 2023).
Para facilitar la comprensión utilizaremos la siguiente tabla
Marcadores
Persona Presente pasado Futuro Verbos prevocalicos Verbos preconsonanticos
Rïn/yo Y X XK i in
Rat/Tu Y X XK a at
Rija ´ / El, Ella N X XT
Röj/ Nosotros Y X XK oj oj
Rïx/ Ustedes Y X XK ix ix
Rije ´ / Ellos, Ellas Y X XK e e ´
Para conjugar los verbos en idioma Kaqchikel, primero se debe de quitar la particula “ïk” al verbo, y luego agregar los marcadores segun el número y el tiempo. Ejemplo el verbo MUXANÏK quedaria Muxan. Es importante saber que los verbos que inician con una consonante, se les llama preconsonanticos y los que inician con una vocal se les llama prevocalicos.
Veamos un Ejemplo:
Verbo preconsonantico “B ´ ixanïk = B ´ ixan”
Persona
Presente WaKami
Pasado Ruq’ ijul Kan
Futuro Ruq’ ijul Apo
Rïn Yinb´ixan Xinb´ixan XKinb´ixan
Rat Yatb´ixan Xatb´ixan XKatb´ixan
Rija´ Nb´ixan Xb´ixan XTib´ixan
Röj Yojb´ixan Xojb´ixan XKojb´ixan
Rix Yixb´ixan Xixb´ixan XKixb´ixan
Rije´ Ye´b´ixan Xe´b´ixan
Tomar nota
Importante saber esta regla ortográfica:
Nota: tomado de (Canva,2024)
canva, 2024
En la escritura de los verbos no pueden haber 3 consonantes juntas cuando esto sucede hay que agregar la vocal “ i “ despues de las primeras 2 consonantes. Como aparece en el ejemplo del cuadro anterior en el tiempo futuro de la tercera persona del singurar (XTib ´ ixan), esta es la forma correcta. Si escribimos así: XTb ´ ixan esta mal escrito (Sirín, 2023).
Necesita practicar lo que aprendio, por ello tiene que llenar la siguiente tabla utilizando el siguiente verbo prevocalico “ Uxlanïk “ .
Rïn
Rat
Rija´
Röj
Rix
Rije´
Objetivo del juego: Pronunciar la mayor cantidad de veces el verbo escrito en idioma kaqchikel en las fichas e ir formando los pares de las mismas.
Instrucciones generales: Formar gupos de alumnos a su elección. Mezclar bien las fichas. Colocar las fichas boca abajo sobre la mesa. Escoger a un alumno para que inicie la partida. Cada vez que un alumno le de vuelta a la ficha debera leer en voz alta el verbo escrito en la misma.
Nombre del alumno: Clave
Instrucciones: escoge un verbo prevocalico y un verbo preconsonantico del siguiente listado: Etz ´ anïk, Atinïk, Oq ´ inïk, Ropinïk, Wa ´ inïk, y Qumunïk, luego utiliza la tabla para conjugar los verbos, un verbo por tabla
Persona Presente/WaKami Pasado/Ruq’ ijul Kan Futuro/Ruq’ ijul Apo
Rïn
Rat
Rija´
Röj
Rix
Rije´
Persona Presente/ WaKami Pasado/Ruq’ ijul Kan Futuro/Ruq’ ijul Apo
Rïn
Rat
Rija´ Röj
Rix
Rije´
Los números de forma general, los usamos para expresar la cantidad y el orden. Su función principal es la de modificar los sustantivos o las cosas.
Los números modifican a los sustantivos o a las cosas en una oración contándolos u ordenándolos. Los números se anteponen a los sustantivos en una oración.
El sistema de numeración en el idioma maya Kaqchikel es de base vigesimal. Los números cardinales se usan para indicar la cantidad y su escritura se resume de la siguiente manera:
A los números cero (wa ´ ix o nik) y uno (jun) no se le ha determinado algún sufijo sin embargo el número uno (jun) cambia a la forma ju-, cuando se combina con otra raíz o numeral para formar otro número.
Los números del dos al diez se forman con una raíz más un sufijo:
- i’ solo para los números dos, tres, cuatro, seis y ocho.
- o ’ sólo para el número cinco.
- u ’ sólo para el número siete.
- uj se utiliza sólo con el numeral diez.
Los números del once al diecinueve se forman primero combinando la raíz de los numerales del uno al nueve (ju-kab ´, ox-, kaj-, wo ´, waq-, wuq-, waqxaq- y b ´ elej-) más el número diez (lajuj).
Wa’ix / Nik Jun
Ka’i’ Oxi’
Kaji’ Waqi’ Wuqu’ wo ’ o ’
Julajuj Waqxaqi’ B’elejej Lajuj
Kab’lajuj Oxlajuj Kajlajuj Waqlajuj
Wolajuj Wuqlajuj Waqxalajuj B’elejlajuj
Juk’al - juwinäq
Remembranzas del aprendizaje
Nombre del alumno: Clave
Instrucciones: Une con una línea cada número con su palabra en idioma Kaqchikel
0 Jun 5 Waqlajuj 12 Wa ´ ix/Nik
Oxi ´ 3 Wo ´ o
16 Kab ´ lajuj 20 Wuqu ´ 1 Juk ´ al-Juwinäq
Cuando creamos palabras que imiten sonidos específicos, estamos hablando de onomatopeyas. Cada idioma tiene reglas particulares para combinar sonidos que aparecen en las palabras. El idioma que hablamos también determina qué sonidos escuchamos y qué sonidos imaginamos como el que hacen los animales, aunque los sonidos de los animales en los idiomas pueden ser muy distintos.
Los sonidos que producen algunos animales se utilizan en el idioma kaqchikel, estos pueden ser un contenido interactivo y lúdico para motivar a los alumnos y docentes que quieran iniciar con este reto de poder aprender el idioma kaqchikel, los sonidos de los animales ayuda a practicar la pronunciación de las consonantes.
Español Kaqchikel Sonido onomatopeyico
Pato---------------- Pati’x --------------- Ku’ak, Ku’ak
Gallo -------------- Mama äk’ ----------- Tzi tzi ri tzi
Pollito -------------- Äk’ ----------------- Ch’i’u, Ch’i’u, Ch’i’u
Gallina ------------- Äk’ ----------------- T’uq, T’uq
Pavo --------------- Q’ol ---------------- Qol, Qol
Tigre --------------- Koj------------------ Q…. Q…
Rana --------------- Ixpëq -------------- Q’o’a, Q’o’a, Q’o’a
Colibrí ------------- Tz’unün-------------- Tz’, tz’, tz’, tz’
Vaca -------------- Wakx ---------------- mu, mu, mu
Perro -------------- Tz’i’ ------------------ Wa’u, wa ’ u, wa ’ u
Perico ------------- Xko ------------------ K’ël, k’ël, K’ël
Bomba ------------ B’oj, b’oj
Gota de lluvia ---- Tz’uj, Tz’uj
X… --------------- shh, shh, shh
Actividad sugerida:
Encuentra a tu pareja por medio del sonido que emite
Instrucciones generales: la actividad debe realizarse en un espacio amplio como el patio, o el salón de clases vacío.
Los alumnos deben formar un círculo, luego el docente debe tener caja de los nombres y sonido de los animales descritas ormente en el tema en un papelito.
umnos deben tomar una papeleta, habrá 2 papeletas con el smo nombre del animal y el sonido, de manera discreta leen lo e tomaron, sin enseñarla.
s alumnos proceden a ponerse un antifaz, pañuelo o tela que i ida ver a los demás compañeros.
cente procede a pegar la imagen del animal que le haya pondido a cada cabecita de los estudiantes.
dos se agrupan y la instrucción del docente debe ser que todos ben emitir el sonido del animal que le correspondió, sonidos en qchikel.
Todos los alumnos comienzan a emitir los sonidos de los animales es haya correspondido, intentando a la vez localizar a su . o encuentran a su pareja, el moderador comprueba las etas y si son iguales, se salvan, retirándose del juego. Si no coinciden, se deben reincorporar al juego.
Esta actividad interactiva es un recurso que permite practicar el contenido de una manera más dinámica y divertida, posibilitando la interacción de la información que se adquiere al impartir el tema incluyendo en esta actividad la comunicación a través de sonidos.
Nombre del alumno: Clave
La actividad debe realizarse de forma grupal, para prácticar la pronunciación del vocabulario de algunas partes del cuerpo.
Instrucciones: une cada parte del cuerpo humano con el nombre correcto en kaqchikel, debes pronunciar las palabras en conjunto con tu docente.
Esta actividad interactiva es un recurso que permite practicar el contenido de una manera más dinámica y divertida, posibilitando la interacción de la información que se adquiere al impartir el tema incluyendo en esta actividad la comunicación a través de la pronunciación
Vocabulario de los animales
Aj paja juyu’ chiKopi’
11. Choma’q - hipopótamo
12. Oxöx - Oso
13. Siwan - zorra
14. Par - zorrillo
15. Ch’oy - ratón
16. Kumätz - culebra
17. Kük - ardilla
18. Kux - comadreja
19. Tix - elefante
20. Xïk - león
Tix - elefante 1.
Utiw - coyote 2. Masat - venado 3. Tu’ch/b’oy - armadillo 4.
Köj - león 5. Nimaqul - jirafa
6. Wuch - tacuacín
7. B’alam - tigre o jaguar
8. B’atz- mono 9.
10. K’oy - mico
Instrucción: escriba correctamente el nombre de cada animal en idioma kaqchikel.
Comadreja
Elefante
Mono
Jirafa
Culebra
Ardilla
Oso
Zorrillo Coyote
León
Nombre del alumno: Clave
Vocabulario de los animales
Aj paja juyu’ chiKopi’
Instrucciones: busque las siguientes palabras en idioma kaqchikel en la sopa de letras luego colore cada palabra utilizando diferentes colores.
ch´ a m o l o ´ j u n
u q e tz´ i ´ y ü b ch´
Culebra
Coyote
w s m n i m a q u l
s p a l o m a x m e
a t l ï n K u m ä tz
q i a l ´ e n r a K
Jirafa Elefante
Venado
Tigre
Tacuacín
a x n p K i s K´ o y
p b´ x o tz u ü s w s
b´ a l a m x K ë i a
l x K o y a ´ j t s
0 q ´ r K ö j s a u e
w ch i K o p i ´ ö ´
s a n ï K u t´ tz´ a b´
t a s a m w ch´ o p s
Mono Ardilla León
Nota:tomado de (PNG T R E E )4202
Rïn xinloq’o’ ri ti nupawi’
Yo compré mi sombrerito
Rïn xich’ako’ ri ti nurajil Yo gané mi dinerito roma xink’ayij ti nusakil. porque vendí mis pepitas.
Autor:El canal educativo de Emiliano (2021)
Loq’oläj Q’ij Sagrado sol
Nota:tomado de (PNG T R E E )4202
Loq’oläj qatata’ q’ij, matiox chawe chin naya ’ ri qasakil ri nojel q’ij.
Loq’oläj q’ij matiox chawe chin nay ’ a ri ameq ’enal chique jantape’ ri k’o chwa re tuwach’ ulew.
Sagrado abuelo sol, muchas gracias por darnos la pepita todos los días.
Sagrado sol, muchas gracias por darnos el calor para que siempre hayan cosechas en la tierra.
Marta Lares
Räx räx ruxaq ri che’
k’aqö’j k’aqö’j raqän ri che’
E nim’aq e nima’q ri ruq ’ a ’ ri che’
Ruma kan nïm nïm ri che’.
Verde, verde son las hojas del árbol Café, café es el tronco del árbol Enormes son las ramas porque el árbol es grande.
Autor: Augusto Cujcuj Martínez
NÏm chiköp, nïm rupam, nÏm ruxiKin, Chajchöj rub´onil.
¿AchiKe ri?
Ri tix
Nota:tomado
Chu´tin chiköp, chu´tin ruxiKin, Chajchöj rub´onil seq.
¿AchiKe ri?
Ri Ch´oy
Es un animal grande, tiene grande el estomago, tiene grandes orejas, gris es su color.
¿Quién es?
El elefante
Es un animal pequeño, tiene pequeñas las orejas, gris y blanco es su color.
¿Quién es?
El ratón
Autor: desconocido
Nota:tomado
Rïn k’o jun jeb’el nume ’ s.
Jantape nkikot netz’an.
Rïn k’o jun jeb’el nume ’ s.
Jantape nkikot netz’an.
Me’s, me ’ s, ri ti nume ’ s
Nutij ruch’oy chi ruxe xan.
Yo quisiera ser mishito
Para entrar por tu ventana
Y robarme con las uñas
A la niña mas galana. Mish, mish, mish, mishito mío
Caza ratones por los rincones (bis).
Me’s, me ’ s, ri ti nume ’ s
Nutij ruch’oy chi ruxe xan
Ri chupunel, chupunel
Aninäq nb'e pa b'ey
Njote' nxule'
Npae' chuqa' ntz'uye'
Nkikot, nkikot
Nkikot pa ruk'aslem
El bombero
El bombero, el bombero Va rápido por el camino
Sube y baja, Se para, se sienta
Es muy feliz
Hay alegría en su vida.
Nota:tomado
Jun ti sanïk nusamaj pa sanayi’ taq.
Xab’ apon chik jun xeru ön ye kai’
Ye kai’ ´ taq sanïk yesamaj pa sanay.
Taq xab’ apon chik jun xe ruön ye oxi’ ri sanïk.
Nota:tomadode(PngWing,2024)
Una hormiguita juega en la arena cuando llega otra.
Van a ser dos hormiguitas, cuando llega otra van a ser tres hormiguitas.
En mi casa hay un perro //
waw waw waw, waw waw waw
hace mi perro
waw waw waw, waw waw waw
hace mi perro.
En mi casa hay una vaca // mu mu mu, mu mu mu hace mi vaca.
mu mu mu, mu mu mu hace mi vaca.
Nota:tomado
En mi casa hay un gato //
miau miau miau, miau miau miau
hace mi gato.
miau miau miau, miau miau
miau
hace mi gato.
Ri taq chikopi’
Pa wochoch k’o jun ti nutz’i’ //
waw waw waw, waw waw waw nub’än ri ti nutz’i’.
waw waw waw, waw waw waw nub’än ri ti nutz’i’.
Pa wochoch k’o jun ti nuwakx //
mu mu mu, mu mu mu nub’än ri ti nuwakx.
mu mu mu, mu mu mu nub’än ri ti nuwakx.
Pa wochoch k’o jun ti numes //
miau miau miau, miau miau miau nub’än ri ti numes.
miau miau miau, miau miau miau nub’än ri ti numes.
Canciones
La escuela acabó
La escuela acabó
Ahora nos vamos a casa
Hasta mañana volvemos una vez más
Así es, así es
Hasta mañana volvemos de nuevo otra vez
Nota:tomado
Ri tijonïk xk’is
Ri tijonïk xk’is
Yojb’e chi qachoch
K’a chwaq xqoj pe ’
Chïk jun b’ey
Ki ri k’a, ki ri k’a
K’a chwaq xqojpe’ chïk
Jun b’ey
Autor: Marta Lares
La importancia del manejo de material didáctico en el idioma vernáculo Kaqchikel y el papel del docente en el proceso de enseñanza y aprendizaje resultan fundamentales para el buen desarrollo de la educación en Guatemala. Ello promueve la recuperación de los idiomas mayas que forman parte de la riqueza lingüística nacional. La formación didáctica en el idioma Kaqchikel es necesaria para los docentes que acompañan a los estudiantes en el proceso de aprendizaje, principalmente en las zonas donde no se dispone de un material más amplio en el idioma. Persiste la necesidad de actualizar a los docentes en el uso y dominio de las cuatro competencias lingüísticas del idioma Kaqchikel para facilitar la interacción entre estudiantes y docentes.
En las escuelas del nivel primario, la preparación del docente en la enseñanza del idioma kaqchikel presenta deficiencias, lo que puede ser atribuido a la pérdida del idioma o al monolingüismo. Asimismo, la lectoescritura no suele ser priorizada por diversos factores. No obstante, es indispensable el uso de recursos educativos creativos e innovadores para la enseñanza del idioma materno a los niños y niñas.
De tal forma, se presenta una propuesta para apoyar el fortalecimiento del área L2 en el nivel primario: el uso de la Cartilla Pedagógica como base para el docente en el proceso de enseñanzaaprendizaje. Tomando en consideración las necesidades tanto del docente como del alumno, se proponen actividades para la mejora de la educación en áreas urbanas, donde la gran mayoría de docentes pertenecen a la etnia ladina, lo que dificulta el manejo del idioma Kaqchikel.
A los educadores comprometidos con el desarrollo integral de los estudiantes, es fundamental reconocer la importancia del idioma vernáculo Kaqchikel en el contexto guatemalteco. La investigación y la práctica del idioma vernáculo deben ser constantes, para lo cual podemos encontrar y consultar fuentes confiables, como libros, materiales académicos y recursos en línea. El compromiso con el aprendizaje y la enseñanza del Kaqchikel contribuirá significativamente al éxito académico y cultural de los estudiantes.
Es importante implementar el desarrollo de las competencias lingüísticas en las y los estudiantes en el aula. Esto se puede lograr cuando el docente aplica una metodología para la enseñanza-aprendizaje del idioma L2 que esté vinculada con el contexto de los estudiantes. Este enfoque permite facilitar a los estudiantes entender, hablar, leer y escribir correctamente en el idioma Kaqchikel. La cartilla pedagógica ofrece actividades que se pueden aplicar en el nivel de los y las estudiantes, lo que permite darle el valor que se merece el idioma materno de cada uno de los alumnos.
Para mejorar la educación, es necesario que los profesores identifiquen y aborden los aspectos negativos que afectan el aprendizaje. Esto requiere una mejora continua en las técnicas y metodologías de enseñanza que utilizan los docentes dentro de las instituciones educativas. La propuesta de la cartilla educativa puede ser un punto de partida para contribuir a la promoción de la enseñanza del área L2.
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ALMG (2004). Rusijal ri qach’ab’älAntología en kaqchikel.
ALMG (2022). Runuk’ik jap chuqa’ tzij. https://www.facebook.com/Kaqchikel/about? locale=es LA
ALMG (2022). Bïx: Ri chikopi. Folleto nivel principiante L-2.
ALMG. (2023). Kaqchikel cholchi ´ , Aprendamos el vocabulario para saludos en Kaqchikel
https://guatemala.cuentanos.org
Colegio Monstesquieu. (2014). La hormiguita en Kaqchikel.
https://primaria-montesquieu.com
Chacach Cutzal, M (1999) Rujotay Kaqchikel Ch’ab’äl Escribamos el Kaqchikel
Instituto de Lingüística y Educación. Universidad Rafael Landívar.
https://pdf.usaid.gov/pdf docs/pnacj891.pdfLandívar
El escribaxik. (2015) . Kojnojin, kojak´axan koch´o
Guox, I. (17 de agosto de 2020). Canción en kaqchikel: el bombero. [Archivo de video].
https://youtu.be/hxl-jO2NgI4?si=obKg-h1IzUViz5t-
Guox, I. (26 de agosto de 2020). El Mishito en Kaqchikel. [Archivo de video].
https://youtu.be/60jmv VRL-g?si=LuZH0zxgNFWtAB-6
Lares M. (2003) Nab’ey Nuwuj. Segunda edición.
MINEDUC. (2001). Introducción a la gramática pedagógica Kaqchikel: Módulo para técnicos bilingües. Guatemala.
SCRIBD (2024). Memoria de las partes del cuerpo en español.
https://esscribdcom/document/634993263/memoria-deL-CUERPO-HUMANO-PARAIMPRIMIR
Sirín, H (2023) Agenda Pedagógica Idioma Maya Kaqchikel El Verbo QUINTA AGENDA PEDAGÓGICApdf
QR de audios para practicar las rimas, poemas y canciones dentro del capitulo 3 Remembranzasdelaprendizaje.