• Come on, the teacher said he was going to give us another chance if we hand in our term paper tomorrow, so let’s not blow the deal.
Booty call – ligação (mensagem de texto, e-mail) com o intuito de ter relações sexuais.
• Ninguém sabe aonde John foi. Talvez ele foi sair com alguém. • Nobody knows where John has gone. Maybe he went to answer a booty call.
Bottom line – o ponto principal.
• Resumindo, ele não tem condições de comprar um carro novo para ela e ela ainda está pensando que ele é rico.
• The bottom line is that he can’t afford to buy her a new car and she’s still thinking he’s rich.
Breathe down someone’s neck – ficar no pé de alguém.
• O chefe está sempre pegando no nosso pé. • The boss is always breathing down our necks. Bring things to a head – resolver (finalmente) uma situação, seja com um acordo ou uma crise (ponto crítico).
• O governo finalmente teve que chegar a um acordo com os deputados.
• The government finally had to bring things to a head with the congressmen.
englishexperts.com.br
15