SEPTIEMBRE 2014 MONTREAL NÚMERO 13
MENSUAL GRATIS
PMS 1797 C
Palestina
A nivel planetario llaman a boicotear a empresas de Israel y a aquellas que hacen negocio con ese Estado. Pág. 2
Muy vigente
Pese a los duros hechos que le tocó vivir, Carmen Gloria Quintana permanece muy vigente. Entrevista en pág. 10
Educación-Quebec
La “lucha” de Couillard contra el déficit. O cómo desmantelar el sistema de educación. Análisis en Pág. 5
El patriótico discurso del gobierno
Pág. 3
MELVIN MÉNDEZ
Trabajadores extranjeros
Trabajadores guatemaltecos en plantaciones al sur de Montreal.
EDGAR GIRÓN
Llegaron las Jornadas Latinoamericanas de la Salud Las actividades concluirán el 28 de septiembre y comprenden, entre otras, conferencias, cursos, torneos de fútbol y limpiezas dentales. Todo ello sin costo alguno.
“L
a iniciativa nace principalmente de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México para la comunidad mexicana en Estados Unidos bajo el nombre de Semana Binacional de la Salud. En las ediciones subsiguientes, se fueron uniendo otros países, hasta cel e b r a r s e p o r p r i m e r a ve z en 2005 en los cuatro consulados de México en Canadá”. Así lo explicó a Pulso el encargado de Asuntos Comunitarios del Consulado General de México en Montreal, Ulises Vargas. Añadió que el objetivo de las Jornadas es brindar información en materia de salud a la comunidad latinoamericana, ya sea sobre la prevención o sobre cómo utilizar los servicios de salud de Quebec. Ulises Vargas aseguró que este evento “pone énfasis en la prevención, y este año, se efec-
tuarán además evaluaciones de ortodoncia y limpiezas dentales sin costo alguno, en conjunto con las demás actividades del programa igualmente gratuitas como clases de yoga, torneo de fútbol, cardio-latino, conferencias, entre otras”.
Países que participan
“La inauguración oficial se realizará el viernes 12 de septiembre en Espacio México (2055, rue Peel), junto con los consulados de Argentina, Colombia, Ecuador, Guatemala, Honduras, Perú, Uruguay y Venezuela, los cuales se han sumado a esta causa”. Las Jornadas Latinoamericanas de la Salud se están llevando a cabo en Montreal y Laval. Todas las actividades son gratuitas.
Informaciones: llamar a los consulados respectivos.
PULSO GRATIS TODOS LOS MESES EN SU CASA. INFÓRMESE EN PÁG. 4
Tango
En Montreal el interés por el tango crece día a día. Gabriela Ana Lim habla con un especialista. Pág. 11
la agenda social y cultural viste ropa nueva
Reportaje
2
PULSO SEPTIEMBRE 2014
Masacre de palestinos
“Boicotear a Israel y a las empresas que hacen negocios con ese Estado”
KATHERINE GARVEN
Pese a los frágiles acuerdos firmados recientemente, la ofensiva israelí en la franja de Gaza ha puesto en evidencia ante los ojos del mundo el sufrimiento brutal impuesto al pueblo palestino. En Montreal, como en cientos de ciudades alrededor del mundo, miles de ciudadanos comunes se han volcado a las calles para denunciar lo que los poderosos del planeta se niegan a aceptar: el trato que reciben los palestinos es una afrenta a la dignidad de la humanidad entera.
FERNANDO GARABITO * Solidaridad con Palestina. Manifestación en las calles de Montreal.
E
l movimiento de solidaridad con Palestina en Montreal está creciendo. A razón de tres movilizaciones por semana, las demostraciones de apoyo a los palestinos alcanzaron su punto más alto cuando cerca de diez mil personas marcharon por las calles de Montreal el domingo 10 de agosto (cifras de Le Devoir, lunes 11 de agosto). “Y no es solamente en relación a la masacre de las últimas semanas. Desde hace un tiempo se ha venido formando un movimiento que denuncia la situación en la que viven los palestinos cotidianamente”, estima Katherine Garven, coanimadora del programa de radio en solidaridad con los palestinos Under the Olive Tree (CKUT 90,3 FM en Montreal).
Demandas palestinas
“Las demandas incluyen: el fin al bloqueo de Gaza por parte de Israel, el fin de la ocupación mili-
tar del Estado hebreo en Gaza, Jerusalén Este, Los Altos del Golán en Siria y Cisjordania; el respeto a las leyes del derecho internacional así como el retorno de los refugiados palestinos (desde 1948, 1967 y hasta el día de hoy, estimados en cerca de 6 millones por la ONU), la destrucción del muro de apartheid (declarado ilegal por la Corte Penal Internacional en 2004) y el fin de la política de apartheid del estado de Israel”, sostiene Katherine Garven.
Apartheid
“Por darte un ejemplo de estas políticas: si un israelita decide casarse con una mujer judía de cualquier parte del mundo, esa persona puede obtener la nacionalidad del Estado hebreo. Pero si se casa con una palestina, esta última nunca podrá acceder a la nacionalidad… ni siquiera podrá vivir en Israel. Eso es apartheid”, concluye.
Doug Smith es un montrealense originario de Nueva Jersey miembro de Tadamon! (¡Solidaridad! en árabe) y ha sido uno de los organizadores de varias de las manifestaciones que desde principios de julio recorren las calles de Montreal. Para él, está claro que el apoyo a Palestina se acentúa en momentos de crisis. “Pero más allá de eso, existen campañas de largo aliento, como la de Boicot, Desinversiones y Sanciones (BDS), un movimiento mundial que llama a boicotear a Israel y a las empresas que hacen negocios con el Estado de Israel”.
Compañías canadienses
Las manifestaciones en Montreal también se han hecho eco del movimiento BDS y dirigido sus protestas a las compañías canadienses e internacionales con presencia en Canadá. Tal es el caso de la compañía de seguridad británico-danesa G4S, con ofici-
nas en Montreal, que provee equipamiento a los puestos de control israelíes que impiden el libre movimiento de palestinos dentro de su propio territorio, además de tener contratos con prisiones israelíes donde se mantiene en detención administrativa a miles de palestinos, sin cargos ni juicios, por un tiempo indeterminado.
Gobiernos latinoamericanos
Los argumentos de Ottawa para justificar la ofensiva israelí, repetidos como un mantra por la mayoría de los gobiernos occidentales, palidecen a la luz de los hechos y el conteo diario de muertes de civiles en Gaza, centenares de ellos niños. Pese a todo, el apoyo del gobierno de Canadá al estado israelí se mantiene a como dé lugar. Muy distinta es la posición de los gobiernos latinoamericanos donde un número importante de
gobiernos de la región ha condenado la ofensiva militar israelí en Gaza. Los gobiernos de Ecuador, Brasil, Chile, El Salvador y Perú han incluso llamado a consulta a sus embajadores en Israel.
Política canadiense y quebequense
“Thomas Mulcair y el NPD, como oposición oficial en Ottawa, mantienen un silencio cómplice con respecto a los crímenes que denuncian buena parte del planeta”, estima el jefe del Bloc Québécois, Mario Beaulieu. “El Bloc Québécois siempre ha tenido una posición de solidaridad con Palestina. Una posición que es compartida por la mayoría de los quebequenses, de todos los orígenes”.
*Este artículo fue redactado con la colaboración del programa de radio Under the Olive Tree (CKUT, 90,3 FM en Montreal).
Baleado por policías de Montreal
Conmemoran el sexto año de la muerte de Fredy Villanueva JORGE ZEGARRA Y JULIE VIVIER
E
n Montreal, se realizó recientemente una vigilia para conmemorar el sexto año de la muerte de Fredy Villanueva a manos de la policía. Asociaciones comunitarias y ciudadanos denunciaron el perfilismo racial y la impunidad existente en los casos de abuso policial en la metrópoli quebequense. “La muerte de Fredy Villanueva permitió a la sociedad darse cuenta de varias situaciones
importantes que eran ignoradas hasta ahora, como el perfilismo racial y el hecho de que sea la policía la que enjuicia a sus propios agentes. Estos problemas aun no han desaparecido”, dijo Alexandre Popovic, portavoz de la Coalición Contra la Represión y los Abusos Policiales. Nargess Mustapha, miembro del Colectivo Montreal-Norte Republik, subraya que “El 40% de las personas en Montreal-Norte viven bajo el umbral de la pobreza. Hay muchos problemas
socioeconómicos que engendran la violencia. Las instituciones deben empezar por reconocer estos problemas y elaborar programas que ayuden a la comunidad y así disminuir la tensión entre la policía y los jóvenes”.
Exceso de violencia policial Fredy Villanueva, un joven de origen hondureño, fue asesinado en una controvertida intervención policial en Montreal-Norte, uno de los barrios multiétnicos más grandes de la ciudad. Tras
cinco años de investigación, el reporte de las autoridades forenses de Quebec determinó que la muerte de Villanueva fue injustificada y que el joven nunca había representado un peligro para los policías que lo ultimaron. “Hay que reducir el dinero que se invierte en la seguridad pública. Debemos tomar el 10 ó 20% de este dinero e invertirlo en los centros para jóvenes, los centros comunitarios y la cultura”, afirmó Stéphanie Germain, una ex residente de Montreal-Norte.
Para Alexandre Popovic, “un policía racista nunca podrá dar el mismo servicio a todos los ciudadanos. No tienen cabida en la policía. Si toleramos a los policías racistas al interior del SPVM, toleramos el racismo y el perfilismo racial”. Según el reporte del Comisario de Deontología Policial de Quebec, hubo 126 quejas de perfilismo racial en el 2013, de las cuales más del 60% concernían al Service de Police de la Ville de Montréal (SPVM).
Reportaje
PULSO SEPTIEMBRE 2014
3
Trabajadores extranjeros temporales
El patriótico discurso del gobierno JAVIERA ARAYA, NOÉ ARTEAGA, LOÏC MALHAIRE
Una serie de cambios anunció el gobierno de Canadá para los trabajadores extranjeros temporales. Según los autores de esta nota (miembros del Centro de Trabajadores Inmigrantes, CTI), detrás del discurso oficial se vislumbran otras intenciones.
MELVIN MÉNDEZ
E
l pasado 20 de junio el gobierno federal anunció una serie de cambios para los programas de trabajadores extranjeros temporales, luego de la moratoria que se había impuesto a los permisos en el sector del comercio y restoranes. La reforma se presenta como una respuesta a los escándalos que tuvieron lugar este último año con empleadores como RBC o McDonald’s —quienes habrían despedido a trabajadores locales para contratar en su lugar a trabajadores extranjeros temporales—. Los ministros federales de Empleo y de Inmigración han sido enfáticos en recalcar que los cambios al programa tienen como objetivo “que los empleos sean, en primer lugar, ofrecidos a los canadienses”. Los trabajadores locales son así presentados como si se encontraran amenazados por una mano de obra extranjera. Sin embargo, los abusos que sufren los asalariados que arriban al país a través de estos programas son completamente minimizados, invisibilizados y banalizados: puesto que el permiso de residencia de los
Trabajadores guatemaltecos en cosechas al sur de Montreal.
trabajadores extranjeros temporales está ligado a un empleador, denunciar equivale en la práctica a ser expulsado del país. Y es que en realidad, si el gobierno está intentando evitar que los
empleadores utilicen el programa, hay que preguntarse por qué para las compañías resulta tan atractivo contratar trabajadores extranjeros temporales. La respuesta a esta pregunta es clara:
MEDIOAMBIENTE
DIANA OBREGÓN
A
finales del año pasado, el gobierno de Pauline Marois depositó un proyecto de ley con el objetivo de imponer una nueva moratoria de cinco años en lo que respecta a las actividades del gas del esquisto en la provincia. Las elecciones de marzo de este año pusieron en suspenso tal iniciativa.
La amenaza del gas del esquisto
Las razones para temer a la explotación de este hidrocarburo
La técnica utilizada para extraer el también llamado gas de lutita es la facturación hidráulica. Básicamente, se excava de manera vertical hasta alcanzar la profundidad en la cual se encuentran los yacimientos de gas y después se procede de manera horizontal. Posteriormente se inyectan enormes cantidades de agua a las que se adicionan arena y químicos que incluyen metano y ácido clorhídrico para permitir que el gas salga a la superficie. Dado que se atraviesan mantos acuíferos, el riesgo de contaminación es inminente. Así lo demuestra el caso del depósito Marcellus en Estados Unidos. El agua potable de varias comunidades posee contaminantes y de manera continua se ha liberado radio, radón y uranio en altas concentraciones que antes se encontraban cautivos con el esquisto.
Recomendaciones hechas por distintos organismos
En febrero se dio a conocer el resultado de la “Evaluación medioambiental estratégica sobre el gas del esquisto” (ÉES por sus siglas en francés) que el gobierno provincial solicitó. Aunque esta comisión no se opuso del todo a la explotación de dicho recurso, reconoce que dada la situación de la provincia, esta industria no es favorable. El bajo costo del gas natural en Norteamérica hace que el proyecto no sea rentable ni beneficioso. Además, Quebec no cuenta con un marco legal apropiado que supervise la implantación de proyectos sensatos que respeten el medioambiente y las comunidades que de él dependen.
Real riesgo de contaminación
Al igual que el organismo Equiterre, los setenta expertos a cargo de la evaluación medioambiental enfatizan en que la industria del gas del esquisto aumentará las emisiones de gases de efecto invernadero y es por lo tanto incoherente con el objetivo de reducción de 20% de estos gases que el gobierno provincial quiere alcanzar para 2020. También hay un consenso en lo que concierne a las aguas de reflujo. El riesgo de contaminación del agua es real y sus efectos serían catastróficos. 80% del territorio que se pretende explotar está en zonas agrícolas.
porque se trata de personas que se encuentran en una situación de vulnerabilidad que las hace más fácilmente explotables.
menos calificados, que laboran en las condiciones más precarias y perciben el sueldo mínimo.
Los cambios al programa, así como la retórica movilizada en el debate público, se apoyan en una concepción racista de los trabajadores extranjeros. Ciertas personas, solo por tener un origen distinto, son consideradas como diferentes y como merecedoras de malas condiciones de vida y de trabajo. A pesar de que la mayor parte de los trabajadores extranjeros temporales llega a Canadá sin que haya una demanda de evaluación de su impacto en el mercado del trabajo, el discurso público y las medidas promovidas por el gobierno se concentran en los puestos de trabajo que requieren un permiso previo del ministerio. No se entiende esta focalización del debate en los trabajadores
Finalmente, el oportunismo del gobierno en su respuesta a las distintas polémicas provocadas por la contratación de trabajadores extranjeros temporales se vuelve más evidente si se considera que ciertos programas no han sido afectados o solo lo han sido en parte. Además, paradójicamente, resulta incluso difícil adherir al discurso patriótico que el gobierno promueve cuando se es trabajadora o trabajador local: el objetivo implícito es también obligar progresivamente a los canadienses a aceptar empleos más precarios, mal pagados y poco protegidos para que, según el gobierno, los empleadores no se sientan “forzados” a contratar mano de obra extranjera.
Discurso del gobierno
Editorial
4
Claude Lacaille, una vida dedicada a la solidaridad internacional
“La Elsita del correo” RODRIGO ORTEGA
JOSÉ DEL POZO
“A
mí no me molesta caminar unos cinco minutos para ir a buscar el correo a los buzones comunitarios”. Así comentaba alguien en un foro de Internet en relación a la medida federal que pretende suspender el servicio del cartero a domicilio. Repliqué que el problema no es el hecho de caminar cinco minutos (lo que incluso puede ser beneficioso para activar un poco a la gente sedentaria) sino el principio de castigar a los usuarios con la pérdida de un servicio de base. Por otra parte, escribí, de “comunitarios” muy poco tienen esos buzones. Se trata de cajas vacías. Uno no hablará con nadie cuando irá a retirar su correspondencia. Esto me llevó a pensar, entre otras cosas, en la paulatina deshumanización de la sociedad a que nos llevan las políticas mercantilistas con sus recortes presupuestarios. Cada vez nos hablamos menos los seres humanos (lo que tampoco es del todo negativo pues hay gente con fuerte tendencia a la verborrea). Hacemos todo por Internet y no vemos a nadie. Así, el Estado neoliberal y las grandes compañías economizan enormes recursos humanos, contribuyendo de paso al incremento del desempleo.
C
laude Lacaille es un religioso quebequense profundamente solidario con los países que sufren los problemas del subdesarrollo, de la opresión por parte de potencias extranjeras y de las desigualdades sociales, especialmente los de América Latina. Luego de casi veinte años de labor misionera en tres países de esa región, establecido nuevamente en la provincia de Quebec, Lacaille entrega su testimonio en un libro publicado por la editorial Novalis a comienzos de 2014. Nacido en 1939, hizo sus estudios en Joliette y en Trois-Rivières, definiendo desde joven su vocación religiosa y su deseo de ser misionero. Ya antes de obtener las órdenes sacerdotales, recibió la influencia del Concilio Vaticano II y de la Revolución cubana. Además, comenzó a aprender español.
RODRIGO ORTEGA
En América Latina
Lejos de aquí
En mi país natal en cierta época vivíamos con la familia lejos de todo. Teníamos que ir a los pies de un cerro (lindo cerro) a buscar la correspondencia donde “la Elsita del correo”, como la llamábamos los vecinos. Simpática y acogedora señora, se interesaba en todo, y no por chismosa sino por algo más humano y esencial. Era un placer hablar con ella un par de minutos ya con las cartas en la mano. Pero eso fue allá, un día. Aquí y ahora, estos buzones “comunitarios” no contarán con “la Elsita”, ni con nada que se le asemeje. ¿Habrán pensado en eso los boys de Harper antes de guillotinar de tal manera a los carteros? ¿Se estarán desvelando de preocupación? Claro que sí.
“¿Dónde estará la Guillermina?”
El poeta Pablo Neruda escribió un poema titulado “¿Dónde estará la Guillermina?”, metafórica alusión al pasado cargado de vivencias e intensidad... pero ya tiempo ido. Es dable parafrasear al poeta y preguntarse hoy: ¿Dónde estará “la Elsita del correo”?
Pulso es publicado por Journal Pulso Inc. Numéro d’entreprise du Québec: 1168693282 ISSN 2291-8973 Bibliothèque et Archives Canada
PULSO SEPTIEMBRE 2014
Su primera experiencia misionera fue sin embargo en Haití, donde residió entre 1965 y 1969 y aprendió el créole. La pobreza de la inmensa mayoría de la población y la complicidad de la jerarquía católica con la dictadura de Duvalier lo impactaron profundamente, llegando a escribir en Le Devoir que “los pobres se sienten traicionados por la Iglesia oficial”. Regresó al Quebec por problemas de salud, indignado con la situación que había conocido, diciéndose que “habría participado en la lucha armada si hubiera tenido la ocasión”. Su segunda misión se desarrolló en Ecuador, entre 1970 y 1972, en medio de campesinos indígenas, en lo alto de la sierra. Se encontró con un escenario semejante al de Haití: una población pobre y explotada por los dueños de tierras, aliados a la Iglesia Católica. Tras el golpe de Estado en Chile, Lacaille pidió a sus superiores ser enviado al país austral “para integrarse a la resistencia”. Su estadía duró once años, entre 1975 y 1986, dedicado al trabajo pastoral
y social en parroquias de barrios periféricos de Santiago, primeramente en la población La Bandera, y luego en La Pincoya. Vivió experiencias duras y arriesgadas: huelgas de hambre, protestas, enfrentamientos con los carabineros, participación en la redacción del boletín mensual Juan Alsina, instrumento de educación popular, “mostrando la relación entre la fe y el compromiso político”. Fue además testigo de hechos estremecedores, como el descubrimiento de los hornos de Lonquén, la muerte del sacerdote Andrés Jarlan, el asesinato de los hermanos Vergara y el martirio de Rodrigo Rojas y Carmen Quintana. En 1986, cuando se aprestaba a volver a Chile tras un período de descanso en Montreal, se enteró que el cardenal Fresno le prohibía su ingreso al país. En su relato, Claude Lacaille nos habla de sus vivencias, situándolas en el contexto general de la época, en Chile y en otros países. Nos hace compartir además sus sentimientos, sus tensiones, penas y sufrimientos ante los dramáticos hechos que le tocó vivir. Con él viajamos además por otros paí-
Editor responsable: Rodrigo Ortega Redactores: Ana Silvia García, Giovanna Soto, Gabriela Ana Lim, Marcelo Solervicens, Diana Obregón, Luisa Olaya, Luz María Olguín, Gerardo Ferro Rojas, Javiera Araya, Edgar Girón, José del Pozo, Romina Zamora, Yensy Ortiz, Jorge Zegarra, Julie Vivier, Fernando Garabito, Julio Herrera, Teresa E. Cadavid G. Traducción: Malka Acosta, Alvaro Arivilca, Liliana Gómez Fotografía: Jean-Baptiste Gellé, Felipe Correa Gallardo Grafismo: Nicolás Pastor, Valeria Agurto Otras personas que colaboran con Pulso (sin su ayuda, este periódico no sería el mismo): Elena Pitkowski, Julio Arévalo, Ana Gloria Blanch, Pauline Pilon, David Ortega, Lisette Toupin, Ghislaine Montmagny, Marjolaine Racine, Arno Barbet, Lucie Bourgeat Agradecimientos especiales a Renée Desautels por su constante e inmenso apoyo. ¿Qué haríamos sin ella?
ses que visitó, como México, la Nicaragua sandinista e incluso un inesperado viaje a la Unión Soviética. Nos da a conocer sus críticas a las autoridades canadienses, poco sensibles a los efectos de la represión en Chile. Si bien reconoce los méritos de la obra del cardenal Silva Henríquez contra la dictadura, no deja de criticar algunas de sus actitudes, como su oposición a un homenaje que se quería hacer al arzobispo salvadoreño Oscar Romero.
En Quebec
Desde su regreso al Quebec, Claude Lacaille ha continuado su vida dedicada a la solidaridad internacional, colaborando con Jeunesse du Monde, Entr’aide missionnaire y en los últimos años con el Comité de solidaridad internacional de Trois-Rivières, ciudad donde reside. En 2008 escribió una carta pública al Papa Benedicto XVI, criticándolo por sus ataques a la teología de la liberación, documento que circuló profusamente. Su libro merece ser leído por todos los que se interesan por los problemas de nuestro tiempo.
Para recibir Pulso GRATIS en su casa, envíenos por correo electrónico su dirección completa y número de teléfono a : casa@pulso.ca Aceptamos contribuciones voluntarias. Estas nos ayudan a financiar los costos de producción y los envíos postales.
880 rue Roy Est Montréal (Québec) H2L 1E6 www.pulso.ca pulso@pulso.ca
(514) 573-8700
Análisis
PULSO SEPTIEMBRE 2014
5
El viraje neoliberal del gobierno de Couillard
El desmantelamiento de la educación en Quebec El gobierno actual ofrece de todo : desde el cese de la compra de libros para escuelas hasta una revisión de los programas de CEGEP para hacerlos más “flexibles” (lo que en otras palabras significa quitarle peso a las ciencias sociales que despiertan el espíritu crítico de los alumnos).
A todo esto se añade la polémica creada por un ministro de Educación que no cree en la importancia de los libros. Con eso cuestiona la estrategia adoptada por los propios gobiernos liberales que pretendían volver a dotar de libros a las bibliotecas escolares aumentando la inversión por estudiante. En el nivel secundario no plantea nuevas políticas para reducir el abandono escolar. En el nivel universitario, aunque no se atreve a proponer alzas de matrículas, sí plantea la intención de imponer diferentes costos de matriculas dependiendo del costo de las carreras.
MARCELO SOLERVICENS
L
a educación es, en el siglo XXI, una de las principales fuentes de riqueza colectiva. El alto nivel educacional de los ciudadanos garantiza el bienestar social y el desarrollo económico durable cuando las innovaciones dominan. Hasta los años sesenta, Quebec sufría un masivo retraso educacional, especialmente en la mayoría de habitantes francófonos de la provincia. Solamente la élite accedía al saber, El aumento de las tasas de escolaridad es uno de los principales logros de la llamada Revolución Tranquila. Ella democratizó el acceso a la educación primaria, secundaria y universitaria. El establecimiento de los CEGEP, permitió reducir las disparidades regionales y asegurar un conocimiento general de base para todos los estudiantes, antes de encerrarlos en sus especialidades universitarias o técnicas.
Visión a corto plazo
A pesar de que la educación es una riqueza y una inversión lúcida, los actuales vientos conservadores de eliminación del déficit fiscal que animan al gobierno liberal de Philipe Couillard no escamotean al sistema educacional con funestas consecuencias sobre los servicios a los estudiantes de todos los niveles. Una visión de corto plazo que no augura nada bueno para las próximas generaciones si se consolida un cambio de misión del Estado en la educación dependiente exclusivamente de los intereses de los empleadores antes que una educación de calidad, que sería impartida a la élite.
Educación sin libros
La bullada declaración del ministro de educación Yves Bolduc recomendando dejar de comprar libros para las bibliotecas en los colegios es un ejemplo patente de la visión de la educación como una formación para el mercado laboral antes que para formar ciudadanos que pueden tener un pensamiento crítico necesario para la economía del saber del siglo XXI. Se asiste al retorno de la visión de la educación que defendiera Jean Charest, es decir, una inversión individual y no colectiva. Si antes se hablaba de la reingeniería del aparato del Estado, ahora el gobierno Couillard habla de adaptar el rol del Estado a las capacidades de los quebequenses con trasfondo de lucha contra el déficit. Luego de haber conseguido evitar el aumento de las matrículas universitarias en el Printemps
La “lucha contra el déficit”
El ministro de Educación de Quebec, Yves Bolduc, recomendó el cese de la compra de libros para bibliotecas escolares. Analistas consideran que el objetivo es formar solo para satisfacer las necesidades del mercado laboral.
érable en 2013, los estudiantes, partidarios de la educación de calidad para todos y no orientada por objetivos economicistas, sufren nuevamente la ofensiva de imposición de una visión neoliberal de la educación.
CEGEP
En primer lugar, se trata de la ofensiva ideológica contra el sistema colegial. La postura del ala juvenil del Partido Liberal lanzó la carga contra los CEGEP. En su último congreso, a comienzos de agosto, adoptaron una resolución que exige terminar con los CEGEP como institución. Consideran que estarían caducos y no responderían a las necesidades del mercado de trabajo del siglo XXI. Tras ello rescatan la concepción de la educación al servicio prioritario de las necesidades de los empleadores en materia de formación. Aunque el gobierno Couillard rechazó la idea de terminar con los CEGEP, coincide en que se debe privilegiar a estas instituciones como lugar de formación para las necesidades de trabajadores en las empresas, en lugar de una educación que forma ciudadanos. El ministro de Educación, Yves Bolduc, quiere utilizar el informe de Guy Demers sobre la oferta de formación a nivel colegial para hacer la revisión completa de los programas del nivel colegial. El objetivo es que estos sean más flexibles, que aseguren la formación para el mercado de trabajo, aun en desmedro de cursos en
ciencias sociales o de ciencias exactas que despiertan el espíritu crítico propio a la formación de ciudadanos responsables. El informe solicitado por el anterior gobierno pequista estaba centrado en responder a la problemática del desarrollo demográfico que amenaza a los CEGEP en región. La FECQ (Féderation étudiante collégiale du Québec) considera que habrá 25 mil estudiantes menos en los CEGEP en 2020. Ello afectará principalmente los CEGEP en región. Los actores del sector educacional acogieron positivamente el primer informe publicado por la comisión en febrero. El documento final se esperaba para el mes de junio, pero ha sido retardado. El problema de la estrategia de reducción de costos del gobierno liberal en materia educacional es que reducirá los servicios a los estudiantes con dificultades de aprendizaje. Y esto pese a que, producto de las reformas, una mayor cantidad de alumnos con problemas de aprendizaje ingresa a los CEGEP.
Contradictorias prioridades
Abundan además las contradicciones. El gobierno piensa continuar con el programa que consiste en dotar a las escuelas de pizarrones blancos interactivos de alto costo y eficacia relativa, en lugar de invertir en lo que constituyen elementos esenciales de la calidad de la educación. Se observa, además, en el caso de la enseñanza secundaria, la posición ideológica de imponer el
inglés intensivo en lugar de consolidar la enseñanza del francés. Por otra parte, se agrega la propuesta que también causó revuelo y que consiste en modular los costos de matriculas en función del costo de las carreras universitarias. Un enfoque que significa imponer una especie de ticket modérateur para el acceso a carreras que aseguran altos ingresos laborales como Medicina, Leyes y otras. En el nivel primario, el gobierno plantea recortes de 150 millones de dólares que van a dañar a los servicios entregados a los estudiantes.
Tras todas estas declaraciones, se percibe que bajo el pretexto de la lucha contra el déficit, el gobierno Couillard sacrifica los avances realizados en los cincuenta años en que la educación se encuentra bajo control estatal en Quebec. Todo pasa bajo el cedazo de imponer un rol cada vez más subsidiario del Estado, favoreciendo al sector privado, como en los textos de base del neoliberalismo. Para mejorar el sistema educacional quebequense se necesita aumentar la inversión pública. Actualmente, según la Fundación de la Alfabetización, 49% de los quebequenses de 16 a 65 años tienen dificultades en comprender un texto simple. 800 mil son analfabetos funcionales. El 20% de los estudiantes termina la enseñanza secundaria sin obtener un diploma. 1 de cada 3 en el caso de los CEGEP y del primer ciclo universitario. Ciertamente, el desarrollo de Quebec requiere mano de obra formada, pero requiere además ciudadanos capaces de contribuir a transformar la sociedad del mañana.
Jacinthe Gervais Agente inmobiliaria ¡Un servicio profesional y personal!
La venta o la compra de una propiedad conlleva numerosas etapas. Yo lo guiaré desde el principio al fin respetando sus necesidades y sus expectativas.
2339, Beaubien este, Montreal (Quebec) H2G 1N1 Celular: 514 207-9269 Oficina: 514 721-2121 Fax: 514 721-8838
Pulsómetro
6
PULSO SEPTIEMBRE 2014
o el pulso
d n a Tom
Edgar Girón
Radio Ozonico da la cara Emisora de Montreal que difunde en español.
L
e tomó cuatro años de experimentación antes de
LESTER HARBERT NOGUEL MORALES
lanzarse de lleno, en 2014, a la radio virtual Ozonico. Así nos lo cuenta Juan Pablo Jaimes, apasionado de la tecnología y la radio, quien junto con María José Parra, producen y conducen un proyecto latino que ya había viajado con el locutor entrevistado por varios países del Cono Sur, antes de llegar a nuestra ciudad para traspasar fronteras desde su sitio web. “La palabra Ozonico —nos cuenta Jaimes— se me ocurrió en 1999, y junta dos conceptos: uno es ambiental, el ozono de la atmósfera y el segundo, el sonido. Este vocablo es una invitación a escuchar la música de la atmósfera”. “Nuestro equipo de profesionales está integrado por comunicadores, profesores y terapeutas. Ellos mismos conducen sus programas". “Lo interesante de la radio —añade el productor — en relación a las transmisiones en vivo, fuera de la cabina, no es solo lo que escuchamos en la casa o en el carro, la radio debe también dar la cara, salir al encuentro de la gente para hacerla sentir parte del proyecto, parte de la acción, del concierto, del juego de fútbol”. “Estamos en un momento histórico —afirma Jaimes — donde hay muchos recursos tecnológicos que se pueden aprovechar. Por ejemplo, ahora los oyentes pueden descargar los archivos de las emisiones. Ya no existen, de igual modo, las frecuencias. Ahora la radio se hace por Internet y todos los medios van para allá”. “Además de los canales de radio, los programas y los podcast —nos adelanta el entrevistado — los oyentes van a encontrar próximamente un canal de televisión, junto con otras producciones verdaderamente interesantes. No dejen de escucharnos”. ozonico.net
Juan Pablo Jaimes, a la izquierda, productor de Radio Ozonico.
¿Quiere darle un impulso a sus negocios? Pulso se encuentra en escuelas de idiomas, organismos comunitarios, comercio latinoamericano. También en las siguientes bibliotecas públicas con fuerte presencia de hispanohablantes: La Petite-Patrie Rosemont Côte-des-Neiges Interculturelle (Côte-des-Neiges) L’Octogone (Lasalle) Du Boisé (Ville St-Laurent)
Gabrielle-Roy (Laval) Multiculturelle (Laval) Sylvain-Garneau (Laval) Ahuntsic Maison de la Culture Ahuntsic Saint-Michel Mile-End Frontenac Le Prevost Bibliothèque nationale du Québec
Envío postal gratuito
Inmigración
PULSO SEPTIEMBRE 2014
7
Corte Federal de Canadá podría sentar precedente en caso de inadmisibilidad
Salvadoreño sigue en el limbo migratorio Durante 17 años, el salvadoreño José Figueroa, residente en Columbia Británica, ha vivido sin un estatus migratorio. El CBSA (Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá) lo ha declarado inadmisible por sus vínculos, sostenidos en el pasado, con el FMLN (entonces guerrilla). Ahora, su caso podría generar jurisprudencia y ayudar a otros inmigrantes a que se les aplique la ley bajo los mismos términos. Se sienta precedente
YENSY ORTIZ
C
on el reciente triunfo electoral del Partido Liberal de Quebec se abortó el proyecto pequista de implantar su controversial “charte des valeurs quebecois”, orientado inicialmente a preservar el carácter laico de la sociedad quebequense, lo cual es positivo. Pero el objetivo central de dicho proyecto era preservar la cultura ancestral de los franco-canadienses ante la poderosa influencia no solo de la cultura anglo-canadiense sino de la presunta “amenaza” del creciente multiculturalismo en esta sociedad cosmopolita. El multiculturalismo —y más aún, el interculturalismo— se define como la coexistencia de diferentes culturas en una misma sociedad. Se deduce por lógica entonces que la oposición al interculturalismo es la oposición a esa coexistencia de diferentes culturas, lo cual a su vez se define como xenofobia. Por otra parte, es evidente que es un derecho y un deber de cada pueblo luchar por la preservación de su soberanía cultural y territorial, como la tiene la sociedad franco-que-
CORTESIA DE WE ARE JOSE
L
a incertidumbre en la que ha vivido el salvadoreño José Figueroa podría terminar pronto. En agosto, la Corte Federal de Canadá realizó la Revisión Jurídica, ordenada por el juez Richard Mosley quien dio el visto bueno para que su demanda de Residencia Permanente por Razones Humanitarias y Compasión (H&R, por sus siglas en inglés) sea confiada a otro oficial de Inmigración. Una decisión que podría cambiar la historia para otros inmigrantes que enfrentan una situación similar. Aunque el veredicto del juez Luc Martineau no fue conocido de inmediato, Figueroa explica que el funcionario tendrá que “decidir si encuentra méritos para ordenarle al ministro de Seguridad Pública de Canadá a que emita un certificado” en el que se señala que su presencia no genera un peligro para la seguridad nacional. “Si el ministro decide darme el certificado, este simplemente diría que mi nombre no se encuentra en la lista de entidades de Canadá (que ese país califica de terroristas). Esto vendría a confirmar lo que el juez federal Mosley decidió el 10 de julio”,
José Figueroa permanece en santuario desde hace 11 meses. Ahora está a la espera de una nueva resolución de la Corte Federal de Canadá.
expone Figueroa quien desde hace once meses permanece en santuario en una iglesia ante el temor de ser deportado. José es padre de tres hijos, todos canadienses; al primero de ellos le fue diagnosticado autismo, mientras que su esposa también enfrenta problemas de salud desde hace años. Esos han sido algunos de los argumentos expuestos para solicitar la residencia por razones humanitarias, la cual le
“El FMLN nunca fue un grupo cuya principal táctica fuese el terror político. Tuvo un amplio apoyo y ahora constituye el gobierno elegido...”.
fue denegada en marzo de 2013, alegando motivos de seguridad nacional. Previo a su llegada a Canadá, en El Salvador, Figueroa formó parte de una organización estudiantil. Muchos de los miembros mantenían una relación clandestina con el FMLN. Eso le valió el rechazo a su solicitud de residencia permanente y la subsecuente por motivos humanitarios.
Multiculturalismo y xenofobia JULIO HERRERA
bequense ante la influencia de la cultura anglo-canadiense y estadounidense. El problema es que el mismo derecho tienen los neoquebequenses de preservar su propia cultura ancestral y étnica. La situación cultural del Quebec en Canadá es entonces la misma que la de las minorías culturales en Quebec.
¿Cuál es entonces la solución ante este impasse?
Al igual que el éxito de la estabilidad y la armonía matrimonial está basado en el respeto y la tolerancia recíproca de las diferencias de gustos, opiniones y preferencias de los cónyuges, asimismo la paz y la armonía en una sociedad cosmopolita está basada en la cohabitación respetuosa de las diferencias culturales de los conciudadanos. El problema no está en las diferencias culturales
La paz y la armonía en una sociedad cosmopolita está basada en la cohabitación respetuosa de las diferencias culturales.
sino en la intolerancia ante esas diferencias, pues así como las mujeres pueden y deben exigir sus derechos del género femenino sin por ello declararse enemigas del género masculino; asimismo es posible convivir o coexistir en una sociedad multicultural sin por ello declararse enemigos antagónicos de otras culturas diferentes a la propia. El multiculturalismo no es, como lo conciben muchos quebequenses, la homogenización o mestización social
de todas las etnias en un solo “melting pot” cultural sino la coexistencia pacífica de ellas basada en el respeto recíproco de las diferencias. De esa variedad de culturas, al igual que en un buffet, podemos escoger lo mejor sin necesariamente difamar o declararnos hostiles o enemigos de lo que no es de nuestro agrado cultural, ideológica, religiosa o políticamente. En una sociedad cosmopolita como la norteamericana el interculturalismo no es una amenaza sino una riqueza social. El interculturalismo es, en sí mismo, una cultura: la de la tolerancia y el respeto mutuo de las diferencias étnicas, ideológicas y culturales. Pero los quebequeses ultranacionalistas o fundamentalistas parecen olvidar que en la variedad está el gusto, y que, a fin de cuentas, para crear una “societé distincte” se requieren ciudadanos distintos, n’est-ce pas?
Anuncie en Pulso
En julio pasado, el juez Richard Mosley determinó que “no hay nada en los archivos que sugiera que el postulante (Figueroa) tenga un expediente criminal o se haya conducido inapropiadamente en Canadá,” aspectos que son tomados en cuenta al priorizar el tema de seguridad en este país. En sus consideraciones, Mosley dice que “el delegado (de Inmigración) se refiere de forma irrazonable al FMLN, como una organización terrorista”. El juez prosigue señalando que “el FMLN nunca fue un grupo cuya principal táctica fuese el terror político. Tuvo un amplio apoyo y ahora constituye el gobierno elegido por la vía democrática”. El juez destaca que “el FMLN no ha sido proscrito como una entidad terrorista en la lista que mantiene el gobierno de Canadá y que este sostiene vínculos con el gobierno de El Salvador, ahora liderado por el FMLN”. A criterio del funcionario, todas esas consideraciones debieron haber sido tomadas en cuenta por el oficial de Inmigración. Ello, antes de concluir que la pertenencia del “demandante” (Figueroa) al FMLN era de “naturaleza grave”, que superaba los factores positivos humanitarios y de compasión a favor de otorgar al demandante una excepción. La decisión del juez Mosley constituye un precedente positivo para otros inmigrantes y cambiaría el procedimiento que por años ha utilizado el CBSA para determinar que una persona es inadmisible. Un nuevo camino que podría cambiar la historia del también salvadoreño, Oscar Vigil, a quien le fue denegada la residencia en Toronto, Ontario, por haber sostenido vínculos con el FMLN durante la guerra. El periodista permanece sin estatus desde hace 13 años.
Tenemos precios competitivos y contamos con una excelente red de distribución. En Pulso, su publicidad se lee y se relee. SOMOS UN MEDIO EFICAZ
Miscelánea
8
PULSO SEPTIEMBRE 2014
“Patria, feroz y sanguinario mito...” —Manuel González Prada
LUISA OLAYA
L
arga vida para Pulso. Qué orgullo entregarlo en el autobús o en el metro cuando, de oído, descubro a un latino en los parajes. Tantas vacaciones me han dado el gusto de hablar de muchas cosas. ¿Cuál escoger? ¿Ahondar en el tema de la salud mental en el que prometí extenderme? No les he contado que tengo una amiga que se dice tripolar y tiene la cabeza mejor puesta que cualquiera. Podría continuar con la protección de la salud del planeta que tanto nos incumbe.
El otro, el salvaje, el terrorista, la amenaza
Hay un tema que me impone el desencanto y la negrura: los genocidios del momento que se disputan el primer puesto en la lista de la barbarie humana. No hay uno peor que otro. Mi indignación frente a los de la franja de Gaza, los de Ukrania y los de la ya olvidada Siria, es la misma que frente al holocausto judío, a la guerra entre hermanos tutsi y hutus, a la matanza de los armenios y toda la lista de atrocidades cometidas en nombre de un dios, una idea o una nación. Qué fácil es pasar de víctima a verdugo, los actos atroces de los otros, en uno mismo, se llaman autodefensa.
Pulso se distribuye en gran parte del comercio latinoamericano, en bibliotecas, escuelas de idiomas y GRATIS por correo postal.
Matar como ellos lo hacen no parece tan difícil. Es suficiente quitarle al otro todo lo que se nos parece. Darle características animalescas que le quiten su lado humano. No soy la primera que lo dice, los antropólogos llaman a eso etnocentrismo.
pero nos matamos por defender o apoderarnos de un pedazo de tierra. Sería menos sanguinario orinar a perpetuidad en las fronteras para que nadie las traspase.
Repetir la historia
Que la fuerza
No pasa un mes sin que con- esté con nosotros memoremos uno o varios actos Espero que mi lado optimista inhumanos. Acaban de pasar se asome pronto. Lamentableel centenario de la Primera mente no existen los maestros Guerra Mundial y los 69 años Jedi de la Guerra de las Gade las bombas de Hiroshima y laxias que nos ayuden a pelear Nagasaki. Pronto tendremos to- con el lado oscuro. das las imágenes del 11 de septiembre. ¿Cuál debe ser el límite para entender que eliminar Qué fácil es pasar al otro es eliminarse a uno mismo? Después de víctima de ver un documental a verdugo sobre Hiroshima, mi sobrino de seis años, nos dijo con un suspiro: “Menos mal en este momento ya no pasan cosas de esas”. Los niños comprenden el error, Sé que hay personas en todo ¿por qué los grandes no? el mundo que se sienten y pienH.G. Wells en su obra “La isla san igual que yo. Eso me da la del Doctor Moreau”, publicada fuerza para continuar creyendo en 1896, nos narra la historia de en el ser humano y mirar a mis un experimento fracasado para hijos a los ojos sin miedo por su volver a los animales como no- futuro. sotros. El libro deja la idea que el ser humano es igual a estos hombres y mujeres bestias, Y decir con el poeta del título: comportándose civilizadamente hasta que instintos más oscuros toman el control. “…Execro tu bárbara impiedad; Nos consideramos más evoyo salvo las fronteras, lucionados que los animales, yo repito: Humanidad”.
viajes
PULSO SEPTIEMBRE 2014
9
El ecoturismo en Montreal es sinónimo de cicloturismo Conocer Montreal en bicicleta es hacer ecoturismo. Una de las mejores maneras de recorrer la ciudad. ¡Además, no contamina!
L
KATY TORRES
os ecoturistas no solo están en el campo o en medio de la natura leza, ¡también están aquellos que pedalean en la ciudad! “El cicloturismo urbano también es una forma de ecoturismo, un turismo más ecológico”, señala Bruno Lajeunesse, guía turístico profesional. En Montreal, los turistas hacen como los ecociudadanos, se desplazan en bicicleta para descubrir la ciudad. Con sus 600 km de recorrido, Montreal ofrece una de las redes de ciclovías urbanas más grandes del mundo, a la que se añaden más y más kilómetros cada año. Es verdad que este tipo de turismo atrae a los deportistas, pero no solo a ellos. Se dirige principalmente a aquellas personas que se preocupan por afectar lo menos posible el ambiente. Se trata además de querer visitar aquellos lugares fuera de los recorridos turísticos establecidos. Y de conocer la vida de los barrios. “Yo me paseo mucho por las pequeñas calles ‘verdes’ del Plateau y tam-
Nevada excepcional en las cumbres andinas venezolanas. Apartaderos, estado Mérida, Venezuela.
Destinos de América Latina
Venezuela:
Entre las montañas se encuentra Mérida bién visito los jardines comunitarios”, dice Bruno Lajeunesse. Los lugares muy turísticos y de fácil acceso, como el Estadio Olímpico, no se incluyen a menudo en los circuitos en bicicleta. Mucha gente parece interesarse en esta opción turística. La clientela aumenta de 20 a 30 por ciento cada año. “Yo hago alrededor de sesenta y cinco visitas guiadas durante la temporada de mayo a octubre y hay una decena de guías en Ça roule Montréal”, explica Bruno Lajeunesse.
Circuitos para todo el mundo
“Antes, los circuitos se ofrecían solo en las mañanas y los fines de semana, ahora se ofrecen durante toda la semana y algunas veces tanto en la mañana como en la tarde, porque hay mucha demanda”, señala Michel Deshaies, empleado de Ça roule Montréal, empresa que ofrece alquiler de bicicletas y también visitas guiadas en la ciudad. Desde la llegada de la primavera y durante el verano, los ecociudadanos y los ecoturistas se encuentran en las calles. Pedalean por las rutas de Montreal. No es necesario ser un gran deportista, ni un ciclista experto. “Los circuitos están pensados para todo el mundo”, dice Michel Deshaies. Lo que importa son las ganas de querer descubrir la ciudad de manera diferente, ecológica y divertida.
KATY TORRES
E
l páramo, el pico Bolívar, el teleférico, el cóndor, las nieves eternas… son las primeras imágenes de Mérida, el tesoro andino en Venezuela. Conocida por sus frescas temperaturas y sus montañas, Mérida forma parte de la Cordillera de Los Andes. Estado del occidente del país, cuya ciudad capital lleva el mismo nombre: Mérida. Esta es una pequeña ciudad andina, turística, muy estudiantil y cultural que seduce a venezolanos y extranjeros. La célebre frase del escritor merideño, Mariano Picón
Salas, la describe claramente: “Mérida es una universidad con una ciudad por dentro”. Sin embargo, conocer Mérida es también recorrer sus pequeños pueblos de gente humilde, trabajadora y muy cordial. “En los pueblos hay mucha esencia de lo que es Mérida, porque todavía no se han transculturado”, dirían sus orgullosos habitantes. Los Nevados, Mucuchíes, Apartaderos y Santo Domingo entre los pueblos del páramo, La Azulita, El Vigía, Bailadores… sólo por mencionar algunos de los rincones más nombrados y visitados. Como dice el lema de la Corporación Merideña de Turismo: “Mérida, conocerla es tu destino”.
Algunos datos de Mérida Superficie: 11 300 km2 Población (censo 2011): 828.592 habitantes. Íconos naturales: El pico Bolívar, la Sierra Nevada, el río Chama. Principales celebraciones: el baile de San Benito, los Vasallos de La Candelaria, la Paradura del Niño.
Radio Centre-Ville (CINQ FM 102,3) Transmitimos en español desde 1975 Lunes a sábado : de 9:00 p.m. a 10:30 p.m. domingo: de 10:00 a.m. a 1:00 p.m. www.radiocentreville.com
Entrevista
10
PULSO SEPTIEMBRE 2014
Carmen Gloria Quintana
A años luz del individualismo A sus dieciocho años, en plena dictadura en Chile, se enfrentó a los militares quienes le prendieron fuego junto a Rodrigo Rojas De Negri. Su caso fue conocido en todo el planeta. Hoy Carmen Gloria Quintana vive en Montreal y sigue pensando y actuando colectivamente. Quiere mejorar la sociedad. Su visión le da perspectiva al concepto de derechos humanos para extenderlos hacia la educación, la salud y a todo aquello que pueda mejorar las condiciones de vida de la gente. Por estas tierras nórdicas, como sicóloga, se aboca al tema de la integración de los inmigrantes. Escucharla hablar es renacer un poco.
M
ientras me desplazaba con ella por el pasadizo del metro, sentí que iba caminando nada menos que con una parte de la Historia de la Humanidad, con una heroína del Chile contemporáneo. Y se lo dije. Me miró y sonrió como insinuándome “no exageres”. No exagero, pensé. Cuando se refiere al horror de su caso, Carmen Gloria Quintana habla inmediatamente en plural. Es que yo creo que no es personal, siempre me ha costado pensar en mí, en Carmen Gloria. Siempre lo pienso en términos de todo lo que pasó porque yo fui una más de tantas otras personas. Lo mío fue más publicitado, horrible en términos de quemar personas vivas, pero fue tan grave como hacer desaparecer gente o que alguien muera por un balazo o durante la tortura. Lo que pasó en Chile marcó a muchas familias. Hasta ahora estamos viviendo las secuelas. Muchas familias tienen por lo menos una persona que vivió violaciones a los derechos humanos. A 28 años de los hechos que le tocó vivir, Carmen Gloria no baja los brazos. En distintos foros se le escucha
Carmen Gloria mira a los ojos con profundidad y convencimiento; sabe muy bien de lo que está hablando. Sus frases no dejan espacio a la duda, pese a que no ostenta arrogancia alguna. Transmite su pasión e intensidad y uno se siente bien escuchándola. Hoy se aboca de lleno a su doctorado en Sicología en la Université de Montréal. A mí me gusta mucho mi carrera. Quiero seguir trabajando en sicología clínica. Me encanta el trabajo con inmigrantes: cómo favorecer su integración, su salud mental... El año pasado trabajé en dos colegios. Me di cuenta que muchos de los problemas de aprendizaje que tienen los niños se deben a la falta de sociabilización en francés. Carmen Gloria Quintana ha sabido entender las causas de los problemas que viven los inmigrantes. Algunas situaciones que enfrentan los niños y los jóvenes
RODRIGO ORTEGA
RODRIGO ORTEGA
abogar por una educación de calidad y un sistema de salud más equitativo, entre otras demandas. Para mí la educación y la salud son derechos básicos humanos, que la gente pueda vivir tranquila sabiendo que sus niños tendrán una educación de calidad aunque hayan nacido en cuna de oro o en cuna de mimbre. Lamentablemente eso no hay en Chile. Yo creo que los problemas se van a ir incrementando hasta llegar a una explosión social. El nivel de estrés con que se vive es muy alto.
Carmen Gloria Quintana ha sido calificada como un símbolo de la lucha contra la dictadura en Chile. Hoy vive en Montreal con su esposo e hijas.
se deben a que viven aquí pero en sus casas funcionan como si estuvieran en la India todavía. (Se ríe). Y cuando le preguntamos acerca de ella y su familia, (esposo y tres hijas) no vacila en afirmar que está echando raíces en este país. Yo creo que al vivir en Canadá (llevo cuatro años acá) me bajaron los niveles de ansiedad porque en Chile como profesional aspiraba a entregarle a mis hijas una educación de calidad. La única manera de lograr eso
era pagando colegios privados y como tengo tres hijas, se me iba prácticamente el 80% de mi sueldo en eso. Y más encima tenía que trabajar doce horas diarias y con el temor de que fuera a perder el trabajo. Entonces era una ansiedad constante. Pero no se queda en su caso particular y se abre al ámbito social... Aquí en Canadá uno tiene un colchón y se siente que si te caes o te enfermas ahí va estar el Estado protector. Aquí la jubilación y el transporte están
administrados por el Estado. Yo creo que todos tenemos derecho a eso. Al concluir la entrevista, le pregunto: ¿Y tus hijas, también son politizadas como tú? Sí, la mayor, pero ella es más internacionalista que yo. Me quedé pensando si es posible ser más internacionalista que Carmen Gloria Quintana. Su ejemplo de valentía aun estremece a todo el mundo.
Lo que vivieron Carmen Gloria Quintana y Rodrigo Rojas De Negri TEXTO: MUSEO DE LA MEMORIA DE CHILE (SE TRATA DE UNA SÍNTESIS. LOS HORRORES VIVIDOS POR AMBOS JÓVENES FUERON AUN MAYORES DE LO QUE AQUÍ SE NARRA).
“E
l hecho se produjo a las 08:00 horas del 2 de julio de 1986, en Santiago de Chile, cuando Rojas y Quintana fueron parte de un grupo de manifestantes, que en plena dictadura militar, preparaban una barricada en Estación Central. Tras constatar la manifestación, la patrulla militar comandada por el teniente Pedro Fernández Dittus golpeó severamente a los jóvenes, y más tarde les prendió fuego, rociando sus cuerpos con gasolina. Quintana y Rojas fueron trasladados a servicios de urgencia, donde falleció el fotógrafo, debido a sus múltiples lesiones. En tanto, Carmen Gloria Quintana sobrevivió y se sometió a un largo tratamiento médico en Chile y Canadá. Una vez recuperada, trabajó durante años en el Hospital Gustavo Fricke de Viña del Mar, en ayuda a los niños quemados, además de desempeñarse en el Sename (Servicio Nacional de Menores). En 1993 la Corte Suprema encontró cul-
pable al oficial Fernández Dittus por su responsabilidad en la muerte de Rojas y el ataque a Quintana, condenándolo a 600 días en prisión”. ---------Lo que sigue son declaraciones de Carmen Gloria Quintana al periódico The Clinic en relación a la condena a 600 días de prisión para Fernández Dittus: “En total fue condenado a 600 días, y le fueron descontados los que cumplió en un regimiento. Aquí influyó mucho el fiscal Fernando Torres Silva (favorito de Pinochet), porque gracias a su voto se produjo un empate en la Corte Suprema: tres jueces opinaron que esto era homicidio calificado y lesiones graves, mientras otros tres votaron por cuasidelito de homicidio. En Chile cuando hay empate se otorga la pena que favorece al reo. Pero eso implicaba que no se validara lo que yo había vivido ni declarado, ni lo que declararon otros varios testigos ni lo que el propio Rodrigo Rojas dijo antes de morir. Fue un caso flagrante de negación de justicia”.
Rodrigo Rojas De Negri, joven fotógrafo quemado vivo por militares chilenos. Una exposición de sus fotos se está llevando a cabo en Montreal (ver contraportada). En la inauguración de la muestra fotográfica (viernes 5 de septiembre) Carmen Gloria Quintana fue la invitada de honor y dirigió unas emotivas palabras para recordar a Rodrigo Rojas De Negri.
PULSO SEPTIEMBRE 2014
Cultura
11 Librería Las Américas
Entrevista a Boddy Thompson, bailarín profesional
Montreal, capital del tango en América del Norte
RECOMIENDA
L’Homme Polyphonique Alejandro Saravia Lugar Común, Editorial, Ottawa, 2014. ISBN: 978-0-9920282-6-8
GABRIELA ANA LIM
FRANCISCO HERMOSÍN
Su pasión por el tango comienza con el espectáculo Tango Argentino. Bailarín profesional, se despempeña en múltiples compañías de danza contemporánea internacionales y de la provincia de Quebec. Profesor en Graffiti Tango durante cinco años, decide abrir su propia escuela, Studio Tango en Vieux Montreal. Desde 1997 ofrece cursos de tango junto a su equipo de doce maestros. Organiza a su vez variados eventos invitando a profesores de todas partes del mundo. ómo explicas el éxito que tiene el tango en Montreal?
Comienza en la década de los ochenta con el espectáculo Tango Argentino en Place des Arts, que recorre Boadway y las principales ciudades del mundo. Tango Argentino logra revivir mundialmente al tango. Al principio en Montreal se baila un tango imitando los movimientos vistos en escena. De a poco se comienza a bailar un tango de salón, más sobrio, donde los bailarines se desplazan respetando el sentido de las agujas del reloj. El lado latino de Montreal y las escuelas que surgen: La Tanguería, Tango libre, Graffiti tango, etc., ayudan al éxito de este baile en Montreal. Cada escuela se ocupa de organizar su propia milonga. ¿Qué es una milonga? Es el lugar donde se danza de manera social sin espectáculo. En Montreal se puede bailar todas las noches. En Studio Tango la milonga es el miércoles. Durante el verano en Montreal se puede también bailar en espacios exteriores: el miércoles en Serres de Verdun, el jueves en la plaza de La Petite Italie y los domnigos en la plaza St-Viateur. ¿Cómo se ubica Montreal en comparación con otras ciudades? En América del Norte, Montreal es la capital del tango. En Toronto también se baila pero Montreal se impone inclusive por encima de Nueva York. ¿Qué tango se baila en Montreal? El mismo que se baila hoy en las principales capitales del mundo, un tango argentino donde cada bailarín crea su propio estilo. También existe desde hace diez o quince años el “nuevo tango” que es más libre y con música electrónica. Lo increíble del tango es que una vez que aprendes a bailarlo, puedes crear tu propio estilo influenciado por los profesores que te enseñaron.
¿Qué estilo te gusta más?
El clásico, o sea el tango de salón, en el que bailas más cerca de tu pareja. Hay que prestar atención porque no estás solo con tu pareja sino que debes respetar a los bailari.
Quebec y su
LITERATURA
GABRIELA ANA LIM
¿C
¿P
“Pebeta de San Telmo”. nes de la sala. Una vez que aprendes la base, te animas a bailar con distintas parejas; es como tener una conversación con gente diferente. El tango te permite ser creativo, improvisar constantemente. Hay mucha libertad, con cada bailarín bailas de forma distinta. ¿Resulta difícil adaptarse a cada nueva pareja de baile? Al contrario, es muy enriquecedor. La primera vez que bailas con la persona comienzas con movimientos simples porque el tango se basa en una caminata de a dos. Bailar con personas diferentes cada noche te permite estar más abierto a la escucha de uno y del otro. ¿Cómo reacciona la mujer frente al hecho de dejarse guiar por el hombre? El hombre en general guía y la mujer lo sigue. Pero la mujer puede también guiar aunque no se ve tan frecuentemente. Al comienzo hay personas que dicen: “yo no tengo por costumbre que me guíen”, pero una vez que lo aceptan se dan cuenta que no es denigrante, al contrario, cada uno aporta su cincuenta por ciento. ¿Un curso cuánto dura? En nuestra escuela un curso de tango de base dura quince horas. Se aprende a caminar, escuchar la música, desplazarse y hacer las figuras de base. Te puedes inscribir solo o en pareja. Pero inclusive siendo un bailarín profesional, nunca termino de aprender…
uede un hombre poseer una naturaleza polifónica? Alejandro Saravia nos ofrece algunos indicios en esta antología de poemas escritos en español, francés e inglés con la franqueza y sinceridad que le son características. Genuino espécimen de Poeta Polifónico, sus composiciones trasmiten el estremecimiento de aquel que vive en ósmosis total con la compleja realidad sociocultural y lingüística en la que los avatares del destino lo vinieron a hacer encallar, con la que comunica y de la que se nutre. Náufrago, cuya brújula no indica un solo norte, Alejandro Saravia es el arquitecto de un Arte Poética que le es propio. Su virtuosismo ha modelado versos que ensalzan lo que de noble posee nuestra especie. Pero también ha sabido cincelar, a golpe de palabras, el brusco embate de las olas provocadas por la injusticia, la cobardía y la mezquindad de esos otros hombres que, lejos de ser armónicos, son puros representantes de la disonancia congénita del Hombre Monódico. Alejandro Saravia nació en Cochabamba, Bolivia, y reside en Quebec desde 1986. Periodista de profesión, es el autor de la novela Rojo, amarillo y verde (2003), de varios textos de poesía y forma parte del colectivo de la revista The Apostles Review en Montreal. Disponible en Librería Las Américas 2075, Boul. St-Laurent
GRACIAS
Pulso agradece muchísimo a todas las personas que han enviado contribuciones voluntarias. Estas donaciones son vitales para Pulso. Nos permiten costear en parte la producción y los envíos postales de esta revista. ¡Muchas gracias!
Une saison dans la vie d’Emmanuel, de Marie-Claire Blais
TERESA E. CADAVID G.
M
arie-Claire Blais es una de las voces más representativas de la literatura quebequense del siglo XX. En Une saison dans la vie d’Emmanuel (1964, premio Médicis 1966), cuenta el transcurso del primer invierno en la vida de Emmanuel, al cuidado de su abuela Antoinette, igual que sus hermanos y hermanas. Según su rudo padre, estaría destinado a un orfelinato y según su abuela, a un noviciado, donde soñaba ella que la familia toda pudiera resguardarse del hambre. Su hermano Jean Le Maigre, tuberculoso y amante de los versos, a la manera romántica, es la figura principal de ese relato magistral, con algo de humor, mordacidad y toques de ironía, sobre una infancia “perdida”. Allí se mezclan la pobreza, la “salvaje pureza del frío”, la lujuria y los vicios con el sometimiento a la Iglesia y su mandato a procrear.
Jean Le Maigre, “poeta coronado de piojos”, comparte con su hermano Septième versos y juegos prohibidos, en los que se refugian para olvidar el frío y el hambre. Y junto con él pasará por la escuela, el orfanato y el reformatorio, para terminar en el noviciado, ese “jardín extraño donde crecían […] las plantas graciosas del vicio y la virtud”. Allí queda al cuidado depravado de Frère Théodule (o Théo Crapula, según se hará llamar después), a quien seducen la locura exquisita, la predisposición al mal y la fealdad encantadora de Jean. Y allí también escribe su autobiografía y obra póstuma; la que luego de su muerte, al final del largo y crudo invierno, leerá con orgullo y espanto su abuela. Sus hermanos Septième y Pomme, todavía niños, son enviados a la ciudad a trabajar en fábricas. Pomme tiene
un accidente de trabajo y pierde tres dedos, y a Septième, que piensa dedicar su vida al robo, se le aparece Théo Crapula, desterrado del noviciado y que ahora vaga jugando el juego del que reza, peca y empata. Y Héloïsa, que había estado en el convento, termina prostituyéndose en un burdel, tal como Jean había predicho. La madre de Emmanuel, Septième, Héloïsa, Jean Le Maigre, Pomme, Annita, Roberta… parece desvanecerse en la sombra, taciturna y debilitada por los continuos partos, como llevando a cabo resignada y en silencio su tarea. Mientras Emmanuel, con la curiosidad de Jean, tendrá el carácter batallador de la abuela y sabrá enfrentar una vida llena de padecimientos, abusos y miserias en la que cada uno está obligado a defenderse como puede.
Agenda
sociocultural En español... Teatro
En francés... Festival de arte OUMF Del 4 al 6 de septiembre
Todos los viernes, 2:30 a 5:30 pm
Entrada libre | Inscripciones disponibles Centro Cultural Simón Bolívar 394, Maisonneuve Ouest, Montreal
Pequeños y grandes, músicos, actores, cineastas y seguidores del estilo de vida urbano se encuentran al ritmo de las actividades y las animaciones de la calle. Avenida St-Denis y alrededores
Conferencia Multidisciplinario
Feria Centroamericana
Domingo 14 de septiembre, 12:30 pm
Celebrando el aniversario de independencia de El Salvador, Guatemala y Honduras, la Misión Latinoamericana Nuestra Señora de Guadalupe organiza una tarde cultural. Artistas, platos típicos y juegos infantiles. Entrada libre Parque Faubourg, 2020 rue Bordeaux esq. Ontario, Montreal
Exposiciones artísticas
De ma mère et de ma terre
Del 10 de septiembre al 12 de octubre
Esculturas. Fertilidad, transplantación y muerte en la creación de artistas inmigrantes de América Latina.
Fotografías de América del Sur
Entrada libre Bibliothèque de Parc-Extension 421, rue Saint-Roch, Montréal
Exposición fotográfica
Rodrigo Rojas De Negri
Del 5 al 12 de septiembre, 6:30 pm
Homenaje a un joven fotógrafo chileno que fue quemado por los militares de Pinochet en 1986. Entrada libre Centro Cultural Simón Bolívar 394, Maisonneuve Ouest, Montréal (514) 843-8033
Cine
Generaciones
Domingo 5 de octubre, 11 am
En este intercambio de cultura y de generaciones, narradores de edad cuentan historias de la ciudad de Montreal a niños de origen latinoamericano. 12$ Cinéma du Parc
26, 27 y 28 septiembre
Tres días de actividades y descubrimientos artísticos y culturales gratuitos
Moviendo el cuerpo, colores y multisabores Sábado/domingo de 10 am a 4/5 pm
Demostración participativa de danza latina y Hip Hop para todas las edades. Degustación de platos típicos de diferentes culturas. Taller de creación de una obra de arte común entre familias. Patro Le Prevost, 7355, av. Christophe-Colomb, Montreal
Nacimiento de la identidad canadiense Jueves 11 de septiembre, 7:30 pm
Cajoneros
Sábado y domingo, 1 a 5 pm
Adaptación de la arquitectura, transformación de los cuentos franceses a historias canadienses y las particularidades del habla quebequense.
Cada uno construye su proprio cajón, instrumento de percusión nativo de África y América latina. 170, Jean-Talon Ouest. Of. 201, Montreal
Entrada libre Sala André-Fortier, Centro cultural de Verdun 5955, calle Bannantyne, Verdun
¡Y múcho más...! www.journeesdelaculture.qc.ca
Música
Mots sur mesure
Sábado 20 de septiembre, 8:00 pm
Para niños...
Una docena de letras canadienses mezcladas con música extranjera, del Medio Oriente, Centro África y América Latina.
Teatro
Entrada libre | Inscripciones disponibles Maison culturelle et communautaire de Montréal Nord 12002, boul. Rolland, Montreal
2 a 4 años Sábado 27 de septiembre, 1:30 y 3:30 pm
Del 11 de septiembre al 5 de octubre
Los artistas revelan su visión singular y personal de América Latina.
Los días de la cultura
Artes visuales | Literatura | Música
Tengo una historia que contar El público comparte una historia inspiradora y, sobre el escenario, cuatro comediantes, un músico y un animador las actúan.
“El participar en las actividades culturales nos acerca a nuestras raíces, nos abre las fronteras a otras culturas, transmite nuestras costumbres a nuestros hijos y, sobre todo, resguarda nuestro patrimonio”.
Música
Los Lunes de Edgar, Trio Hochelaga Lunes 29 de septiembre, 8:00 pm
Uno de los más importantes conjuntos de música instrumental de Quebec interpreta un repertorio de la época clásica. 1,55$ | Inscripciones disponibles Maison de la culture Frontenac 2550, Ontario Este, Montreal
Literatura
Festival internacional de la literatura 12 al 21 de septiembre de 10 h 30 à 19 h 30
La biblioteca “Self-service”: un lugar para dejar libros, leer en el lugar mismo y pedir prestado... ¡así los devuelva, o no! Menú: actuaciones bailadas, recitales de poesía, lecturas para niños de 0 a 5 años y mucho más. Parterre du Quartier des spectacles Rue de Montigny, Montreal Programación: www.festival-fil.qc.ca Para anunciar un evento, escríbanos a pulso@pulso.ca
Contes pour les enfants de 1000 jours
Circo
Une lettre pour moi
3 a 7 años Domingo 5 de octubre, 2 pm
Don Boubou reunió a sus nietos para contarles historias. ¿Se habrá quedado dormido? Habrá que despertarlo y abrir bien los ojos y oídos.
Lola trata por todos los medios de entregarle una carta a Céleste, que no quiere por nada interrumpir el show para recibirla. Lola tratará con magia, malabarismo y música de atraer su atención.
1,55$ | Inscripciones disponibles Maison de la culture Frontenac 2550, rue Ontario Est, Montreal
7$ | Inscripciones disponibles Centre culturel Henri-Lemieux 7644, rue Édouard, LaSalle
Redacción y edición agenda: Valeria Agurto, infografista
18 CHICO