catalogo_eurotronic_2012

Page 1


2


Index Motores tubulares | Tubular motors | Moteurs tubulaires | Motori tubulari | Rohrmotoren

-P.07

Motores tubulares SOS | Tubular Motors SOS | Moteurs tubulaires SOS | Motori tubulari SOS | Rohrmotoren SOS

-P.16

Accesorios motores tubulares | Accesories tubular motors | Accessoires moteurs tubulaires | Accessori motori tubulari | Zubehör Rohrmotoren

-P.20

Automatismos | Control Unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

-P.31

Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

-P.54

Motores cortinas | Motors for blinds | Moteurs pour stores | Motori per tende | Rohrmotoren für Jalousien

-P.57

Accesorios motores cortinas | Accessories Motors for blinds | Accessoires pour moteurs pour stores Accessori per motori per tende | ZubehörsRohrmotoren für Jalousien

-P.62

Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows | Moteurs pour jalousies, velux, skydome et fenêtres Motori per vetrate e finestre | Rohrmotoren für Gitter und Fenster

-P.67

Motores para puertas | Motors for doors | Moteur pour portes | Motori per porte | Motoren für Türen

-P.75

Accesorios para motores puertas | Accessories Motors for doors | Accessoires moteurs pour portes | Accessori motori per serrande | Zubehör für Motoren für Türen

-P.84

Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors | Automatismes pour moteur pour portes Automatismi per motori per porte | Steuereinheit für Motoren für Türen

-P.86

Abacos | Motor selection | Selections des moteurs | Selezione motori | Motorwahl

-P.92

Garantia | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie

-P.96

Certificados | Certificates | Certificats | Certificati | Zeugnis

-P.97

3


4


Icons

Persianas

Shutters

Jalousien

Paro arriba por presión Stop for pressure

Arête superior pour pression

Tapparelle

Fermo superiore per pressione

Cortinas

Multifunción

Jalousie

Blinds

Stores Tende

Vorhänge Toldos

Arbeitslösigkeit Druck

Multifunction Multifuntion

Multifunzione

Multifunktions Posición Favorita

Awnings

Favourite position

Tende da sole

Posizione favorita

Auvent

Sonnendach Puertas

Position prefereé

Begünstigt Position

Pulsador y mando radio a la vez

Doors

Double pushbuttons and remote control at the same time

Porte

Pulsantiera e telecomando allo stesso tempo

Portes Türen Luces

Double commutateur et emetteur aux même temps

Doppel Taster und Funkgerät gleichzeitig

Precisión en el ajuste del final de carrera

Lights

Precision adjustment of the limit switches

Luci

Precisione di regolazione del fine corsa

Éclairage Licht Ventanas, cúpulas y celosias

Windows, domes and bay windows

Reglage de precision en el fin de course Feineinstellung des Endschalter Compatible con sensor radio

Compatible with radio sensor

Jalousies, domes et fenêtres

Compatible avec capteur via radio

Fenster, Kuppeln und Gitter

Vereinbar mit Radiosensor

Finestre, cupule e vetrate

Compatibile col sensore radio

5


6


Motores tubulares Tubular motors Moteurs tubulaires Motori tubulari Rohrmotoren

7


ø

28

Mini-Tronic 70.028.001

Motor a 12 Vdc Motor 12 Vdc Moteur a 12 Vdc Motori a 12 Vdc Motor 12 Vdc

8

Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

Mini-Tronic


ø

28 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Mini-Tronic

Motor a 12 Vdc Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

0,8

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

27

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Vdc

12

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

11,03

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,95

Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl

25

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

mm

263

Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen

9


ø

35

10

Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

Tronic

Tronic

Plus-Tronic

Top-Tronic

70.035.006 - 6/28 70.035.010 - 10/17

70.135.006 - 6/28 70.135.010 - 10/17

70.235.006 - 6/28 70.235.010 - 10/17

Motor tubular final carrera mecanico

Motor tubular final carrera mecanico y via radio

Motor tubular final carrera electronico y via radio

Tubular motor mechanical limit switches

Tubular motor mechanical limit switches - radio

Tubular motor electronic limit switches - radio

Moteur tubulaire fin de course mécanique

Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio

Moteur tubulaire fin de course électronique via radio

Motore tubulare fine corsa meccanico

Motore tubulare fine corsa meccanico via radio

Motore tubulare fine corsa elettronico via radio

Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter

Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio

Rohrmotoren mit funkgesteuertem Endschalter radio


ø

35 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Tronic

Plus-Tronic

Top-Tronic

Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

6

10

6

10

6

10

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

28

17

28

17

28

17

Vac/Hz

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

121

121

121

121

121

121

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

min

4

4

4

4

4

4

Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl

30

30

30

30

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

44

44

44

44

44

Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz

MHz

-

-

433,92

­433,92

433,92

433,92

Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen

mm

530

530

590

590

590

590

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

*

Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac

11


ø

45

12

Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

Tronic

Tronic

Plus-Tronic

Top-Tronic

70.045.010 - 10/26 70.045.015 - 15/17 70.045.030 - 30/17 70.045.050 - 50/12

70.145.010 - 10/26 70.145.015 - 15/17 70.145.030 - 30/17 70.145.050 - 50/12

70.245.010 - 10/26 70.245.015 - 15/17 70.245.030 - 30/17 70.245.050 - 50/12

Motor tubular final carrera mecanico

Motor tubular final carrera mecanico y via radio

Motor tubular final carrera electronico y via radio

Tubular motor mechanical limit switches

Tubular motor mechanical limit switches - radio

Tubular motor electronic limit switches - radio

Moteur tubulaire fin de course mécanique

Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio

Moteur tubulaire fin de course électronique via radio

Motore tubulare fine corsa meccanico

Motore tubulare fine corsa meccanico via radio

Motore tubulare fine corsa elettronico via radio

Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter

Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio

Rohrmotoren mit funkgesteuertem Endschalter radio


ø

45 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Tronic

Plus-Tronic

Top-Tronic

Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

10

15

30

50

10

15

30

50

10

15

30

50

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

26

17

17

12

26

17

17

12

26

17

17

12

Vac/Hz

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

145

145

191

205

145

145

191

205

145

145

191

205

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,64

0,64

0,83

0,89

0,64

0,64

0,83

0,89

0,64

0,64

0,83

0,89

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

min

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl

23

23

23

23

23

23

23

23

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

44

44

44

44

44

44

44

44

44

44

44

Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz

MHz

­-

­-

­-

433,92

433,92

433,92

433,92

433,92

433,92

433,92

433,92

Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen

mm

485

470

530

540

612

612

657

657

612

612

657

657

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

*

Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac

13


ø

55

14

Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

Tronic

Tronic

Plus-Tronic

70.059.060 - 60/15 70.055.080 - 80/12 70.055.100 -100/10

70.155.080 - 80/12 70.155.100 - 100/10

Motor tubular final carrera mecanico

Motor tubular final carrera mecanico y via radio

Tubular motor mechanical limit switches

Tubular motor mechanical limit switches - radio

Moteur tubulaire fin de course mécanique

Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio

Motore tubulare fine corsa meccanico

Motore tubulare fine corsa meccanico via radio

Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter

Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter radio


ø

55 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Motor a 230 Vac *

Tronic

Plus-Tronic

ø

59

Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

60

80

100

80

100

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

15

12

10

12

10

Vac/Hz

230-50

230-50

230-50

230-50

230-50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

278

385

393

385

393

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

1,65

1,68

1,65

1,68

1,65

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

min

4

4

4

4

4

Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl

35

22

22

22

22

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

44

44

44

44

Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz

MHz

-

­-

433,92

433,92

Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen

mm

526

572

572

572

572

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

*

Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac

15


ø

45

Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

SOS

SOS-Tronic 70.345.030 - 30/17 70.345.050 - 50/12

Motor tubular final de carrera mecanico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency maneuver Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver

16


ø

45 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

SOS-Tronic

Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

30

50

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

17

12

Vac/Hz

230-50

230-50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

191

205

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,83

0,89

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

min

4

4

Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl

22

22

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

44

Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz

MHz

-

-

Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen

mm

598

598

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

*

Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac

17


ø

55

Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

SOS

SOS-Tronic 70.355.080 - 80/12 70.355.100 - 100/10

Motor tubular final de carrera mecanico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency maneuver Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver

18


ø

55 Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

SOS-Tronic

Motor a 230 Vac * Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

80

100

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

12

10

Vac/Hz

230-50

230-50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

385

393

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

1,65

1,68

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

min

4

4

Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl

22

22

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

44

Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz

MHz

-

-

Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen

mm

613

613

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

*

Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch im 110Vac

19


ø

28

Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

61.005.021 Polea - 61.005.121 Corona

60.005.016 Polea

60.005.017

70.009.004

70.003.008

70.002.001

Para tubo 43 mm ojiva Mini-Tronic For 43mm groove tube Mini-Tronic Pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Für 43mm Rillesrohr Mini-Tronic

Porta pilas Mini-Tronic Mini-Tronic battery case Porte piles Mini-Tronic Porta pile Mini-Tronic Batteriefach Mini-Tronic

20

Para tubo 28 mm For 28mm tube Pour tube 28mm Per tubo 28 mm Für 28mm Rohr

Transformador Mini-Tronic Transformer Mini-Tronic Transformateur Mini-Tronic Trasformatore Mini-Tronic Transformator Mini-Tronic

Casquillo para tubo 28mmMini-Tronic Coupling for 28mm tubeMini-Tronic Embout pour tube 28mmMini-Tronic Calotta per tubo 28mmMini-Tronic Spitze für 28mm RohrMini-Tronic

Juego de soportes Mini-Tronic para tubo de 43mm ojiva Brackets for 43mm groove tube Mini-Tronic Supports pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Staffe per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Klammern für 43mm Rillesrohr

60.005.018

Casquillo para tubo 38mm motor Mini-Tronic Coupling for 38mm tubeMini-Tronic Embout pour tube 38mmMini-Tronic Calotta per tubo 38mmMini-Tronic Spitze für 38mm RohrMini-Tronic


ø

35

61.005.000 Polea - 61.005.100 Corona

61.005.001 Polea - 61.005.101 Corona

60.004.102

35.235.000

Para tubo 40mm redondo For 40mm round tube Pour tube 40mm rond Per tubo 40 tondo Für 40mm runder Rohr

Soporte PVC motores 35mm PVC support for 35mm motors Support plastic pour moteur 35mm Staffa in PVC per motori 35mm Plasticklaue für 35mm Rohrmotoren

Para tubo 40mm octogonal For 40mm octogonal tube Pour tube 40mm octogonal Per tubo 40 ottagonale Für 40mm achtekener Rohr

61.005.002 Polea - 61.005.102 Corona Para tubo 43mm ojiva For 43mm groove tube Pour tube 43mm ogive Per tubo 43 ogiva Für 43mm Rillesrohr

60.005.099

Adaptador universal para Corona de 45mm Universal adapter for 45mm Corona Adaptateur universel pour couronne 45mm Adattatore universale per corona 45mm Universal-Adapter für 45mm Krone

Disco adaptador universal Universal disc adapter for 35mm motors Adaptateur universel pour moteurs 35mm Disco adattatore per motori 35 mm Universaler Scheibe-Adapter für 35mm Rohrotoren

21


ø

45

Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

61.005.009

61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona

61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona

61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona

61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona

61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona

61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona

61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona

Polea para tubo 50mm redondo Drive wheel for 50mm round tube Poulie pour tube 50mm rond Puleggia per tubo 50mm tondo Antriebsrad für 50mm runde Rohr

Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern Rohr

22

Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohl

Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm achtekener Rohr

Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillesrohr

Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm achtekener Rohr

Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm runder Rohr

Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillesrohr


ø

45

61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centered groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriert Rillesrohr

60.004.104

Soporte metálico motores 45mm Metal support for 45mm motors Support metalique pour moteur 45mm Staffa in metallo per motori 45mm Metalklaue für 45mm Rohrmotoren

61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillesrohr

60.004.103

Soporte PVC motores 45mm PVC support for 45mm motors Support plastic pour moteur 45mm Staffa in PVC per motori 45mm Plasticklaue für 45mm Rohrmotoren

60.004.005

Soporte de obra Wall metal bracket Support de chantier Staffa in alluminio Aluminiumklaue

69.060.003

Soporte metàlico testero 137-165-180 Headwall metal bracket 137-165-180 Support en alu mur de tête 137-165-180 Staffa in alluminio per testata 137-165-180 Aluminiumklaue Gipfelwand 137-165-180

23


ø

55

Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

61.005.016 Polea - 61.005.116 Corona Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achtekener Rohr 55mm Rohrmotoren

60.004.007

Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklaue 55mm Rohrmotoren

24

61.005.013 Polea - 61.005.113 Corona Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55m Für 78mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren

61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren

60.005.199

Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm Corona Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone


Accessories | Accessories | Accessoires Accessori | Zubehör

SOS

61.005.009 Polea

61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona

61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona

61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona

61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona

61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona

61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona

61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona

Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohr

Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern Rohr

Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achtekener Rohl

Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm achtekener Rohr

Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillesrohr

Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm achtekener Rohr

ø

45

Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm runder Rohr

Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillesrohr

25


ø

45

Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centered groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriert Rillesrohr

60.005.021

Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic Kreuzung 90º für Rohrmotoren Sos-Tronic

26

61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillesrohr

60.004.005

Soporte de obra Wall metal bracket Support de chantier Staffa in alluminio Aluminiumklaue

60.005.020

Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic


ø

55

61.005.019 Polea - 61.005.119 Corona

61.005.024 Polea - 61.005.124 Corona

61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona

60.004.007

60.005.020

60.005.021

Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achtekener Rohr 55mm Rohrmotoren

Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklaue 55mm Rohrmotoren

Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55m Für 78mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren

Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic

Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillesrohr 55mm Rohrmotoren

60.005.199

Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm Corona Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone

Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic Kreuzung 90º für Rohrmotoren Sos-Tronic

27


ø

45

Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

60.003.020

60.003.022

60.003.021

69.067.001

69.067.002

69.067.004

69.067.003

E1.053.001

Inversor para motores Tronic Switch for Tronic motors Inverseur pour moteurs Tronic Pulsantiera per motori Tronic Schalter für Rohrmotoren Tronic

Contera regulable para tubo octogonal 60mm Adjustable cap for 60mm octogonal tube Embout réglable pour tube 60mm octogonal Calotta regolabile per tubo 60mm ottagonale Verstellbare Spitze für 60mm achtekener Rohr

28

Doble pulsador para motores Plus-Tronic y Top-Tronic Double pushbuttons for motors Plus-Tronic and Top-Tronic Double commutateur pour moteurs Plus-Tronic et Top-Tronic Doppia pulsantiera per motori Plus-Tronic e Top-Tronic Doppel Taster für Rohrmotoren Plus-Tronic und Top-Tronic

Contera fija para tubo octogonal 60mm Fixed cap for 60mm octogonal tube Embout fixe pour tube 60mm octogonal Calotta fissa per tubo 60mm ottagonale Fester Spitze für 60mm achtekener Rohr

Caja de superficie para inversor y doble pulsador Surface box for switch and dobble pushbuttons Boît de surface pour Inverseur et Double commutateur Scatola di superficie per Pulsantiera e Doppia pulsantiera Dose Oberfläche für Schalter und Doppel Taster

Eje octogonal 60mm caras planas 60mm octogonal tube Tube 60mm octogonal Tubo 60mm ottagonale 60mm achtekener Rohr

Soporte rodamiento y cojinete Bracket with metalic ball bearing Support roulements et roulements Staffa con cuscinetto a sfere metalliche Klammern mit metallischem Kugellager

Soporte rodamiento y cojinete Bracket with metalic ball bearing Support roulements et roulements Staffa con cuscinetto a sfere metalliche Klammern mit metallischem Kugellager


29


30


Automatismos Control unit Automatismes Automatismi Steuereinheit

31


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

EOS

32

EOS 1 canal

EOS 4 canales

70.003.011

70.003.012

Emisor 1 canal

Emisor 4 canales

1 channel transmitter

4 channels transmitter

Emetteur 1 canal

Emetteur 4 canaux

Trasmettitore 1 canale

Trasmettitore 4 canali

Einkanal-funkger채t

Vierkanal-funkger채t


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

EOS 1 canal

EOS 4 canal

1

4+1

12V L 1028

12V L 1028

L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm

L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

- 20 / + 70 C

- 20 / + 70 C

Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz

433,92 MHz

433,92 MHz

3

3

N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen

Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion

33


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

EOS

34

EOS 6 canales

EOS 30 canales

70.003.014

70.003.015

Emisor 6 canales

Emisor 30 canales

6 channels transmitter

30 channels transmitter

Emetteur 6 canaux

Emetteur 30 canaux

Trasmettitore 6 canali

Trasmettitore 30 canali

Sechskanal-Funkger채t

Dreizigkanal-Funkger채t


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

EOS 6 canal

EOS 30 canal

433,92 MHz

433,92 MHz

6

30

12V L 1028

2 x 3V CR2032

L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm

L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm

- 20 / + 70 C

- 20 / + 70 C

Temporizadores semanales | Weekly Timers | Fuseaux horaires Timer settimanali | Wochenshalturhren

-

6

Grupos | Grups | Groupes Gruppi | Gruppen

-

8

Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion

7

3

Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

35


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

EOS Plus

36

EOS Plus 1 canal

EOS Plus 4 canales

70.003.111

70.003.114

Emisor 1 canal de pared

Emisor 4 canales de pared

Wall 1 channel transmitter

Wall 4 channels transmitter

Emetteur 1 canal mural

Emetteur 4 canaux mural

Transmettitore 1 canale a parete

Transmettitore 4 canali a parete

Mauer Einkanal-Funkger채t

Mauer Vierkanal-Funkger채t


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

EOS Plus 1 canales

EOS Plus 4 canales

433,92 MHz

433,92 MHz

1

4+1

2 x 3V CR2032

2 x 3V CR2032

L1 = 82 mm / L2 = 80 mm / H = 19,1 mm

L1 = 82 mm / L2 = 80 mm / H = 19,1 mm

- 20 / + 70 C

- 20 / + 70 C

Temporizadores semanales | Weekly Timers | Fuseaux horaires Timer settimanali | Wochenshalturhren

-

-

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

-

-

3

3

Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion

37


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Poket

Poket 74.050.004

Emisor mini 3 canales 3 Channels mini transmitter Emetteur mini 3 canaux Trasmettitore mini 3 canali Dreikanal-Funkger채t mini

38


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Poket

3 1 x 12V C1028

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

- 20 / + 70 C

Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz

433,92 MHz

Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion

7

39


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Domo

40

Domo

Domo PT

70.002.005

70.002.007

Modulo de agrupamiento digital para Tronic

Modulo de agrupamiento digital para Plus Tronic y Top Tronic

Digital centralization module for Tronic

Digital centralization module for Plus Tronic and Top Tronic

Module de regroupement digital pour Tronic

Module de regroupement digital pour Plus Tronic et Top Tronic

Modulo di centralizzazione digitale per Tronic

Modulo di centralizzazione digitale per Plus Tronic e Top Tronic

Zentrales Digitalmodul f端r Tronic

Zentrales Digitalmodul f端r Plus Tronic und Top Tronic


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

Domo

Domo PT

max 500W

max 500W

1

1

-20 / +70 C

-20 / +70 C

230 Vac 60 Hz

230 Vac 60 Hz

Bajo pedido

Bajo pedido

L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm

L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm

16 A

16 A

120 sec

120 sec

41


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Azer

42

Azer

Mini-Azer 230Vac

Mini-Azer 12/24 Vdc

70.002.108

70.002.109

70.002.112

Modulo via radio con salida para doble pulsador

Modulo via radio Mini con salida para doble pulsador

Modulo via radio Mini 12/24 Vdccon salida para doble pulsador

Centralization radio compact module for double pushbuttons

Centralization radio compact module Mini for double pushbuttons

Centralization radio compact module Mini 12/24 Vdc for double pushbuttons

Module via radio compact avec sortie pour double bouton poussoir

Module via radio compact Mini avec sortie pour double bouton poussoir

Module via radio compact Mini 12/24 Vdc avec sortie pour double bouton poussoir

Modulo radio per pulsantiera

Modulo radio Mini per doppia pulsantiera

Modulo radio Mini 12/24 Vdc per doppia pulsantiera

Radio-Modul f端r doppel Taster

Radio-Modul Mini f端r doppel Taster

Radio-Modul Mini 12/24 Vdc f端r doppel Taster


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Azer

Mini-Azer

Mini-Azer 12 Vdc

< 20 Nm Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

max 500W

max 165W

max 40W

1

1

1

-20 / +70 C

-20 / +70 C

-20 / +70 C

230 Vac 60 Hz

120 / 230 Vac 50 / 60 Hz

12 Vdc

Bajo pedido

Bajo pedido

-

L1 = 120 mm / L2 = 40 mm / H = 20 mm

L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm

L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm

16 A

5A

4A

120 sec.

120 sec.

40 sec.

43


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Mini-Azer Lux

Mini-Azer Lux 70.002.200

Modulo Mini via radio para luces Radio Modul Mini for lights Module via radio Mini pour lumières Modulo radio Mini per luci Radio Modul Mini fßr Licht

44


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Nr. luces | Lights nr. | Lumières Nr. Nr.di luci | Licht Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen

Mini-Azer Lux

2 -20 / +70 C 120 / 230 Vac 50 / 60 Hz Bajo pedido L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm

Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose

3A

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

∞.

45


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Modulo

46

Modulo 1

Modulo 4

60.002.002

70.002.004

Modulo de agrupamiento para 1 motor

Modulo de agrupamiento para 4 motores

Grouping module for 1 motor

Grouping module for 4 motors

Module de regroupement pour 1 moteur

Module de regroupement pour 4 moteurs

Modulo di centralizzazione per 1 motore

Modulo di centralizzazione per 4 motori

Kompakte Zentrales digital Modul f端r 1 Motor

Kompakte Zentrales digital Modul f端r 4 Motoren


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Motoren Nr. Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d´esercizio| Betriebstemperatur Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose

Modulo 1

Modulo 4

max 220w

max 220w

1

4

-20 / +70 C

-20 / +70 C

230 Vac o 50 / 60 Hz

230 Vac o 50 / 60 Hz

Bajo pedido

Bajo pedido

L1 = 60 mm / L2 = 135 mm / H = 60 mm

L1 = 120 mm / L2 = 160 mm / H = 60 mm

5A

5A

47


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Sens-EOS

Sens-EOS dual 70.001.120

Central sol-viento via radio y receptor radio para 2 motores Tronic Radio sun and wind control for 2 motors Tronic Capteur soleil-vent et récepteur radio pour 2 moteurs Tronic Radio controllo sole-vento per 2 motori Tronic Kompakte radio Sonne und Windüberwachnung für 2 Motoren Tronic

48


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose N° de motores Tronic | N° motors Tronic | N° moteurs Tronic Nr. motori Tronic | Tronic Motoren Nr. Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

Sens-EOS dual

230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 10 A 2 Max. 500 W -20º / + 70º C

Lectura del sol | Sun reading | Lecture du soleil Lettura del sole | Ablesensonne

Digital

Limite del sol | Sun threshold | Limite du soleil Soglia sole | Sonneschwelle

3-45 Klux

Lectura del viento | Wind reading | Lecture du vent Lettura del vento | Ablesenwind

Digital

Limite del viento | Wind threshold | Limite du vent Soglia vento | Windschwelle

18-55 km/h

Trasmisor | Trasmitter | Emetteur Trasmettitore | Funkgerät

Eos 1, Eos 4, Eos 6, Eos 30, Eos Plus 1, Eos Plus 4

Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V

Bajo pedido

Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz

433,92 MHz

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP 54

49


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Pluvia

Pluvia 70.000.005

Sensor lluvia Rain Sensor Capteur pluie Sensore pioggia Regen Sensor

50


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

Pluvia

230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 5 A -10º / + 70º C IP 54

51


Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit

Emisor Pluvia

Emisor Pluvia 70.000.015

Emisor para sensor Pluvia Transmiter for Pluvia Sensor Emetteur per capteur Pluvia Trasmettitore per Sensore Pluvia Regensensor Funkger채t Pluvia

52


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Kanal Nr. Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Emisor Pluvia

1 230 Vac 50 / 60 Hz

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

- 20 / + 70 C

Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz

433,92 MHz

53


Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

70.003.120

Soporte Big para EOS Big bracket for EOS Support Big pour EOS Staffa Big per EOS Klaue Big für EOS

54


55


56


Motores cortinas Motors for blinds Moteurs pour stores Motori per tende Rohrmotoren f端r Jalousien

57


Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

Corti-Tronic

58

Corti-Tronic

Corti-Tronic Plus

70.025.001

70.025.101

Motor 24V Veneciana / Plegables

Motor 24V Veneciana / Plegables doble salida

24V venetian and roman blinds motors

24V venetian and roman blinds motors double outlet

Moteur pour store venitien et store bateau

Moteur pour store venitien et store bateau double sourtie

Motore 24V veneziana / pacchetto

Motore 24V veneziana / pacchetto doppia uscita

Motor 24V Jalousie / Raffvorhang

Motor 24V Jalousie / Raffvorhang doppel Ausgang


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Corti-Tronic

Corti-Tronic-Plus

Motor a 230 Vac Diametro tubo | Tube diameter | Diametre du tube Diametro tubo | Rohrdurchmesser

mm

25

25

Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

Nm

0,5

0,5

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

54

54

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

ma

800

800

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Vca

24

24

t

Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement Soglia temperatura lavoro | Einsatzgrenzen der Temperatur

ºC

-20 to 60

-20 to 60

Peso max. | Max. weight | Poids max. Peso massimo | Maximalgewicht

kg

3

3

simple

doble

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

Salida | Outlet | Sortie Uscita | Ausgang

59


Gama | Range | Gamme | Gamma | Reichweite

Tradi-Tronic

Tradi-Tronic 70.020.001

Motor cortinas tradicionales Traditional blind motor Moteur pour rideaux traditionnel Motore tenda tradizionale Traditionellen vorhang motoren

60


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Tradi-Tronic

Motor a 230 Vac Peso max cortina | Max weight blind | Poids max rideaux Peso max tenda | Maximalgewicht Jalousien

Kg

75

Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

cm/seg

20

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,27

Vca/Hz

230/50

Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Einschaltdauer

t

4

Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement Soglia temperatura lavoro | Einsatzgrenzen der Temperatur

W

60

Peso | Weigt | Poids Peso | Gewicht

kg

1,10

Grado de protección | Degree of protection | Degré de protection Grado di protezione | Isolierklasse

IP

20

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

61


Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

69.067.007

70.025.004

70.025.005

70.025.002

70.003.001

70.020.002

70.020.003

70.020.011

Rodillo para Corti-Tronic Rollers for Corti-Tronic Rolbaux pour Corti-Tronic Rocchetto per Corti-Tronic Walze für Corti-Tronic

Transformador Corti-Tronic Transformer Corti-Tronic Transformateur Corti-Tronic Transformatore Corti-Tronic Transformator Corti-Tronic

62

Adaptadores para eje cuadrado 4mm para Corti-Tronic Adapters for square tilt rod 4mm Corti-Tronic Adaptateurs pour axe carré 4mm pour Corti-Tronic Adattatori per alberino quadro 4mm per Corti-Tronic Adapter für quadratische Welle 4mm Corti-Tronic

Cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic belt Curroie Tradi Tronic Nastro Tradi-Tronic Gürtel Tradi-Tronic

Adaptadores para eje cuadrado 5mm para Corti-Tronic Adapters for square tilt rod 5mm Corti-Tronic Adaptateurs pour axe carré 5mm pour Corti-Tronic Adattatori per alberino quadro 5mm per Corti-Tronic Adapter für quadratische Welle 5mm Corti-Tronic

Unión cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic union belt Union curroie Tradi Tronic Unione nastro Tradi-Tronic Gürtelsverbindung Tradi-Tronic

Stop Corti-Tronic para eje cuadrado 5mm Stopped Corti-Tronic for square tilt rod 5mm Arrête Corti-Tronic pour axe carré 5mm Fermo Corti-Tronic per alberino quadro 5mm Haltestelle Corti-Tronic für quadratische Welle 5mm

Esponja anti vibración Tradi-Tronic Antivibration sponge Tradi-Tronic Antivibration eponge Tradi-Tronic Spugna antivibratura Tradi-Tronic Anti-Schwingung Schwamm Tradi-Tronic


70.020.004

70.020.005

70.020.006

70.020.007

70.020.008

70.020.009

70.020.012

70.020.013

Carrito Tradi-Tronic Carrier Tradi-Tronic Chariot Tradi-Tronic Carrello Tradi-Tronic Wagen Tradi-Tronic

Riel Tradi-Tronic Track Tradi-Tronic Rail Tradi-Tronic Profilo Tradi-Tronic Aluminium Profil Tradi-Tronic

Carrito transportador Tradi-Tronic Master carrier Tradi-Tronic Chariot transporteur Tradi-Tronic Carrello tirante Tradi-Tronic Master Wagen Tradi-Tronic

Carrito fijo Tradi-Tronic Fixed carrier Tradi-Tronic Chariot fixe Tradi-Tronic Carrello fissaggio Tradi-Tronic Festen Wagen Tradi-Tronic

Regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster Tradi-Tronic Regulateur courroie Tradi-Tronic Regolatore nastro Tradi-Tronic Gürtel Einsteller Tradi-Tronic

Tapa regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster cover Tradi-Tronic Embout pour regulateur courroie Tradi-Tronic Coperchio nastro regolatore Tradi-Tronic Deckel Gürtel Einsteller Tradi-Tronic

Soporte Tradi-Tronic techo Ceiling metal bracket Tradi-Tronic Support de plafond Tradi-Tronic Staffa a soffitto trdi-tronic Decke metall Klammern

Unión guia rieles Tradi-Tronic Track union sheet Tradi-Tronic Plaque union rails Tradi-Tronic Lastra per l’unione del profili Tradi-Tronic Platte für verbindung aluminium profil Tradi-Tronic

63


Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

70.020.015

70.020.016

70.020.019

70.020.107

Tornillos para unión rieles Tradi-Tronic Screw track union Tradi-Tronic Vis pour l’union du rail Tradi-Tronic Viti per l’unione profili Tradi-Tronic Schrauben für Verbindung Aluminium Profil

Tornillo corto regulador cinta Tradi-Tronic Short screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis court regulateur courroie Tradi-Tronic Vite corta regolatore nastro Tradi-Tronic Kurze Schraube Gürtel Einsteller Tradi-Tronic

64

Gancho final Tradi-Tronic End hook Tradi-Tronic Final crohet Tradi-Tronic Gancio finale Tradi-Tronic Endhaken Tradi-Tronic

Soporte Tradi-Tronic pared/techo Wall-ceiling metal bracket Tradi-Tronic Support de chantier-plafond Tradi-Tronic Staffa a parete-soffitto Tradi-Tronic Wand-Decken Metall klammern

70.020.017

Piñon Tradi-Tronic Rubber belt gear Tradi-Tronic Engranage Tradi-Tronic Ingranaggio Tradi-Tronic Gummiband Getriebe Tradi-Tronic

70.020.018

Tornillo largo regulador cinta Tradi-Tronic Long screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis long regulateur courroie Tradi-Tronic Vite lunga regolatore nastro Tradi-Tronic Lange Schraube Gürtel Einsteller Tradi-Tronic


65


66


Motores para celosías y ventanas Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster

67


Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster

Airwin

Airwin 62.200.230 - 450 Nm

Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios Operated electrical actuator for bay windows, cupolas and large skylights Moteur pour jalousie et skydome Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter

68


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Airwin - 45

Motor a 230 Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

450

Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt

mm

230

Vac/Hz

230 / 50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

36

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,21

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

ºC

-5 / +50

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

Final de carrera de apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung

Limit. intensidad

Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung

Limit. intensidad

Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht

Kg

1,75

Medida | Dimension | Dimension Misura | Messen

mm

96 + ( * ) + 103 + 47

Color | Color | Couleur Colore | Farbe

RAL

7035

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

69


Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, Dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster

Raywin

Raywin 62.300.300 - 450 Nm

Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios Operated electrical actuator for bay windows, cupolas and large skylights Moteur pour jalousie et skydome Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter

70


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Raywin - 45

Motor a 230 Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

450

Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt

mm

70 / 160 / 200

Vac/Hz

230 / 50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

29

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,23

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

ºC

-5 / +50

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

Final de carrera de apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung

Limit. intensidad

Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung

Limit. intensidad

Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht

Kg

1,90

Medida | Dimension | Dimension Misura | Messen

mm

400 / 600 + 84 + 48

Color | Color | Couleur Colore | Farbe

RAL

7035

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

71


Motores para ventanas | Motor for windows Moteurs pour fenêtres | Motori per finestre Motoren für Fenster

Liwin

Liwin 62.400.004 - Liwin 380 mm black 62.400.001 - Liwin 380 mm grey 62.400.005 - Liwin 380 mm white 62.400.003 - Liwin 380 mm beige Motor para apertura de ventanas Motor for opening windows Moteur pour fenêtres abatibles Motori per apertura finestre Motor für die Öffnung der Fenster

72


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Liwin

Motor a 230 Vac Par nominal | Rated speed | Vitesse nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment

N.m

250

Carrera | Track runs | Course util Corsa | Fahrt

mm

200 / 250 / 380

Vac/Hz

230 - 50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

18

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

0,14

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

ºC

-5 / +50

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

Final de carrera de cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung

Limit. intensidad

Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht

Kg

1,22

Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maßnahmen

mm

390 x 38 x 73

Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

73


74


Motores puertas Motors for doors Moteur pour portes Motori per porte Motoren f端r T端ren

75


Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren f端r T端ren

Simply 600

Simply 600 70.300.004

Motor para puerta corredera Motor for sliding doors Moteur pour porte coulissante Motore per porta scorrevole Motor f端r Schiebet端ren

76


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Simply 600

Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Vac/Hz

230 - 50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

250

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

ºC

-25 / +55

Condensacion de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator

NF

12,5

Frecuencia de uso | Frequency of use | Fréquence d’utilisation | Frequenza d’utilizzo | Sendefrequenz der Nutzung

%

50

Proteccion termica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Thermic Isolierklasse

ºC

140

Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür

Kg

600

m./min

10

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

IP44

Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht

Kg

9

RPM

1400

A

1,3

dBA

< 30

Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

RPM Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne Consumo medio | Durchschnittlichen Verbrauch Nivel de ruido | Noise level | Niveau de bruit Livello di rumorosità | Geräuschpegel

77


Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen

Roll

Roll 74.300.005 74.300.006

Motor para cierres enrollables (con freno) Motor for commercial and industrial rolling shutters (with brake) Moteur pour rideau métallique et rideau extrude (avec frein) Motori commerciali ed industriali per tapparelle (con freno) Gewerblichen und industriellen Motor für Rolläden (mit Bremse)

78


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Roll 145

Roll 185

Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Vac/Hz

230 - 50/60

230 - 50/60

W

400

600

Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit

rpm

10

10

Diametro del eje | Tube diametre | Diamètre de l’axe Diametro del tubo | Durchmesser der Röhre

mm

60

60

Diámetro Corona | Corona diametre | Diamètre de la couronne Diametro della corona | Durchmesser der Krone

mm

200 / 220

200 / 220

Par maximo | Torque max. | Couple max. Coppia massima | Maximaldrehmoment

Nm

145

185

Potencia de elevación | Lifting capacity | Puissance de levage Capacita di Sollevamento | Hubkraft

Kg.

140

180

Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht

Kg.

8,6

10

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

79


Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren f端r T端ren

Bat

Bat 74.300.003

Motor para puertas batientes Motor for swing gates Moteurs pour portes battantes Motori per cancelli Motoren f端r Drehtore

80


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Bat

Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Vac/Hz

230 - 50

Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung

W

200

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

ºC

-25 / +55

Condensacion de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator

NF

12,5

Frecuencia de uso | Frequency of use | Fréquence d’utilisation | Frequenza d’utilizzo | Sendefrequenz der Nutzung

%

50

Proteccion termica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Thermic Isolierklasse

ºC

140

Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür

Kg

200

Carrera util | Track runs | Course utile Corsa | Fahrt

mm

300/400/500

Grado de proteccion | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Isolierklasse

IP

44

Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht

Kg

8

RPM

1400

A

1

dBA

<30

Velocidad | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne Consumo medio | Durchschnittlichen Verbrauch Nivel de ruido | Noise level | Niveau de bruit Livello di rumorosità | Geräuschpegel

81


Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren f端r T端ren

Park-Tronic

Park-Tronic 64.400.000

Motor plaza Parking Motor for parking Moteur pour place de parking individuelle Motore per Parking Motor f端r das Parken

82


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Park-Tronic

Motor a 230 Vac * Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

V

6V 7Ah-Battery

Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom

A

3.5

Tiempo de trabajo de la bateria (meses) | Battery working time (months) | Durée de travail de la batterie (mois) Tempo di funzionamento della batteria (mesi) | Arbeitszeit der Batterie (in Monaten)

9

Distancia de funcionamiento | Working distance | Distance de l’émetteur récepteur Distanza di lavoro | Arbeitsabstand

m

≤ 15

Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht

kg

7.8/8

Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

ºC

-20 ± 55

Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maßnahmen

mm

460x460x75

83


Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

69.064.102

69.064.004

69.064.014

69.064.012

69.064.013 Receptor para Key Access Key Access receiver Recépteur Key Access Ricevitore Key Access Empfänger Key Access

64.400.001

64.400.002

64.400.003

Mini receptor Poket Mini Poket receiver Récepteur Mini Poket Ricevitore Mini Poket Empfänger Mini Poket

84

Juego de fotocélulas Brishe Photo-electric cell Brishe Jeu de photocellules Brishe Coppia fotocellule Brishe Fotozellen Brishe

Bateria Park-Tronic Park-Tronic Battery Batterie pour Park-Tronic Batteria Park-Tronic Batterie Park-Tronic

Lampara Led Led Lamp Gyrophare Lampada Led Lampe Led

Cargador Park-Tronic Park-Tronic charger Charger batterie pour Park-Tronic Caricatore Park-Tronic Ladegerät Park-Tronic

Key Acces

Mando Park-Tornic Park-Tronic transmitter Emetteur Park-Tronic Telecomando Park-Tronic Sender Park-Tronic


Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör

69.064.005

69.064.006

69.064.011

69.064.007

69.064.008

69.064.107

Cremallera metálica Metal rack Crémaillère métallique Cerniera metallica Metal Zahnstange

Llavin dos contactos de superficie Two way momentary contact surface mount Boitier de sécurité pour superficie Chiave di serratura a 2 scatti di superficie 2-Wege-getastet Oberfläche

Cremallera Nylon V6 Nylon V6 rack Crémaillère Nylon V6 Cerniera Nylon V6 Nylon V6 Zahnstange

Llavin dos contactos de empotrar Two way momentary contact surface flush mount Boitier de sécurité pour encastrer Chiave di serratura a 2 scatti da parete 2-Wege-getastet Oberfläche bündig

Blindino de empotrar Blindino surface flush mount Blindino pour encastrer Blindino da parete Blindino Oberfläche bündig

69.064.111

Blindino de superficie Blindino surface mount Blindino pour superficie Blindino di superficie Blindino Oberfläche

Llavin un contacto de superficie One way momentary contact surface mount Boitier de sécurité pour superficie Chiave di serratura a scatto di superficie 1-Weg-getastet Oberfläche

85


Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit für Motoren für Türen

Central Roller | Central Enco

86

Central Roller

Central Enco

74.050.005

74.050.003

Central via radio motores Roll

Central via radio motores Roll y Simply

Centralization radio compact module for motors Roll

Centralization radio compact module for motors Roll and Simply

Module via radio compact pour moteurs Roll

Module via radio compact pour moteurs Roll et Simply

Centrale via radio per motori Roll

Centrale via radio per motori Roll e Simply

Radio-Modul für Motoren Roll

Radio-Modul für Motoren Roll und Simply


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Roller

Enco

Vca

220 ± 10 %

220 ± 10 %

Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung

W

500

500

Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör

-

12V ac 125 mA

12V ac 125 mA

T. espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto. Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit

min

-

0,5. a 1,5.

T. de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit

min

2

0,3 a 1.

Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz

MHz

433,92

433,92

m.

Típico 70

Típico 100

-

Incorporada

Incorporada

ºC

0 a 70

0 a 70

Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Alcance | Range | Distance Portata | Umfang Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Antenne Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

87


Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit f端r Motoren f端r T端ren

Central Bat

Central Bat 74.050.001

Central via radio para 2 motores Bat Centralization radio compact module for 2 motors Bat Module via radio compact pour 2 moteurs Bat Centrale via radio per 2 motori Bat Radio-Modul f端r 2 Motoren Bat

88


Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten

Bat

Motor a 230 Vac Alimentacion | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung

Vca

220 ± 10 %

Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung

W

500

Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör

-

12V ac 125 mA

Tiempo espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit

min

1 a 1,30.

Tiempo de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit

min

0,3 a 1 / 1 a 2.

Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz

MHz

433,92

m.

Típico 100

-

Incorporada

ºC

0 a 70

Alcance | Range | Distance Portata | Umfang Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Antenne Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur

89



91


Motor selection

5

Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe

4,5

Persiana de madera Wood Rollshutter Volet roulant en bois Tapparella in legno Holz-Rollladen

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50

4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5

mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5

Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe

4,5

Persiana de acero Steel Rollshutter Volet roualnt en acier Tapparella in acciaio Stahl-Rollladen

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50

4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5

mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite

92


5

Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe

4,5

Persiana de aluminio Aluminium Rollshutter Volets roulant en alu Tapparella in alluminio Aluminium Rollladen

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50

4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5

mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5

Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe

4,5

Persiana de plรกstico Plastic Rollshutter Volets roulant en plastique Tapparella in plastica Kunststoff Rollladen

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50

4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5

mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite

93


Motor selection

Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe

7

Toldo Awning Storebannes Tenda da sole Sonnendach TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50

6 5 4 3

2 1

mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite

94


5

Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe

4,5

Cortina enrollable (< 400 g/m ) Roller Blind ( <400 g/m ) Store rouleau ( < 400 g/m ) Tenda a rullo ( < 400 g/m ) Stoffrollo ( < 400 g/m )

SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 6

SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 10

SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 15

SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 30

SONAR PLUS-TRONIC TOP-SONAR 50

4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5

mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5

Alto | Height | Haulteur | Altezza | Hรถhe

4,5

Cortina enrollable( 400 g/m > 800 g/m ) Roller Blind ( 400 g/m > 800 g/m ) Store rouleau ( 400 g/m > 800 g/m ) Tenda a rullo ( 400 g/m > 800 g/m ) Stoffrollo ( 400 g/m > 800 g/m )

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30

TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50

4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5

mt 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite

95


Warranty

Los motores Eurotronic, están garantizados durante un período de 5 años desde la fecha de fabricación. La electrónica Eurotronic está garantizada durante un período de 2 años desde la fecha de fabricación. La garantía está limitada a la sustitución o reparación gratuita de las partes reconocidas como defectuosas en origen por vicios de fabricación. Los gastos de transporte serán totalmente a cargo del cliente, sin ninguna obligación por parte de Distribuciones Eurotronic 2007 de verificación o inspección en el domicilio del cliente. Dicha garantía queda excluida en los siguientes casos. -Negligencia o descuido en el uso -Instalación incorrecta o mantenimiento inadecuado por parte de personal no autorizado -Utilización del motor para uso distinto del que se ha concebido, salvo autorización previa escrita por parte de Distribuciones Eurotronic 2007 -Presencia en la instalación de elementos no homologados por Distribuciones Euotronic 2007 -Falta de cumplimiento de las condiciones de venta

Eurotronic motors are warranted for a period of 5 years from production date. The guarantee for the electronic components of Eurotronic is two years from production date. Warranty is only referred to the replacement or reparation of defective equipment which does not conform to the production standards. Distribuciones Eurotronic 2007 shall not be liable for any injury, loss or damage, direct or consequential, arising out of, or the inability to use the equipment. The user is responsible for any freight costs relating to repair or replacement. The following are exclusions from warranty: -If usage, adaptation or installation are not in accordance with our installation and operating instructions -If installation is not proper and the maintenance operated by non-authorized personnel -If our equipment has been used to perform functions other than the functions it was designed to handle, except if expressly agreed by Distribuciones Eurotronic 2007 -If Distribuciones Eurotronic 2007 equipment is used with accessories that have not been previously approved by our technical dept. -If buyer will not comply with the term and conditions of sale. Les moteurs Eurotronic sont garantis 5ans de la date de fabrication. La guarantee pour les composants electroniques Eurotronic est de deux ans de la date de production. La garantie est limitée au remplacement ou a la réparation gratuite des parties reconnues défectueuses a l’origine pour vices de fabrication. Les dépenses de transport sont assumées totalement à la charge du client, sans obligation de la part de Distribuciones Eurotronic 2007, d’ effectuer des contrôles ou des visites sur site du client utilisateur. En aucun cas, elle ne peut impliquer la possibilité d un remboursement de transport, ou de montage, ou d’ indemnités compensatrices. La garantie ne s’applique plus dans les cas : -de négligence inobservations de nos consignes de mise en service. -d’installation erronée et non-conformité, ou maintenance effectuée par du personnel non autorise. -d’utilisation différente de celle de fabrication, sauf autorisation écrite par Distribuciones Eurotronic 2007. -d’une mise en œuvre dans l’installation d’accessoires non homologue par Distribuciones Eurotronic 2007. -d’un manque de respect des conditions de vente. I motori Eurotronic sono garantiti per un periodo di 5 anni dalla data di fabricazione. La garanzia si limita alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti riconosciute come difettose in origine. L’elettronica Eurotronic è garantita per un periodo di 2 anni dalla data di fabricazione. Le spese di trasporto saranno totalmente a carico del cliente, e senza nessun obbligo da parte di Distribuciones Eurotronic 2007 di verifica o inspezione nel domicilio del cliente. La suddetta garanzia è esclusa nei seguenti casi: - negligenza o inosservanza delle norme d’uso - installazione non corretta o mantenimento inadeguato da personale non autorizzato - uso del motore diverso da quello per cui è stato cnocepito, salvo autorizzazione scritta da parte di Distribuciones Eurotronic 2007 - presenza nell’installazione di elementi non omologati per Distribuciones Eurotronic 2007 - Mancanza di adempimento delle condizioni di vendita Eurotronic Motoren sind für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Herstellungsdatum garantiert. Die Garantie für die elektronischen Komponenten des Eurotronic beträgt zwei Jahre ab Produktionsdatum. Die Garantie ist nur auf den Ersatz oder Reparatur von defekten Geräten, die nicht auf die Herstellung Standards entspricht bezeichnet. Distribuciones Eurotronic 2007 wird keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, direkter oder Folgeschäden, die sich aus oder die Unfähigkeit, die Ausrüstung zu verwenden. Der Nutzer ist verantwortlich für alle Fracht-Kosten im Zusammenhang mit Reparatur oder Ersatz. Im Folgenden sind Ausnahmen von der Garantie: -Wenn Nutzung, Anpassung oder Installation sind nicht in Übereinstimmung mit unserer Montage-und Bedienungsanleitung -Wenn die Installation ist nicht richtig und die Wartung durch nicht autorisiertes Personal betrieben -Wenn unser Gerät wurde verwendet, um andere Funktionen als die Funktionen, die es entworfen zu handhaben war, außer wenn dies ausdrücklich durch Distribuciones Eurotronic 2007 vereinbart durchführen -Wenn Distribuciones Eurotronic 2007 Ausrüstung mit Zubehör, die bisher nicht durch unsere technische Abteilung genehmigt werden. -Wenn der Käufer nicht mit dem Begriff Verkaufs-und Lieferbedingungen entsprechen.

96


Calidad


w

w

w

.

e

u

r

o

t

r

o

n

i

c

-

e

u

r

o

www.eurotronic-europe.com General - General - Général - Generale - Zentrale info@eurotronic-europe.com Comercial - Sales - Ventes - Vendite - Vertrieb comercial@eurotronic-europe.com Pedidos - Orders - Commandes - Ordini -Bestellungen pedidos@eurotronic-europe.com Exportación -Export - Exportation - Esportazione - Exportieren export@eurotronic-europe.com Técnico - Tecnician - Technique - Tecnico - Technisch tecnico@eurotronic-europe.com Compras - Purchasing -Achats - Acquisti - Einkaufen compras@eurotronic-europe.com

98

p

e

.

c

o

m


99


Central - Headquarters T. +34 935 864 798 F. +34 936 915 538 C/ Adan y Eva 41 Cerdanyola del Vallès 08290 - Barcelona (Spain) info@eurotronic-europe.com

www.eurotronic-europe.com

código QR

Disseny i maquetació: sioqué? www. sioque.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.