Taifas literar
nr. 25/2020
„de iarnă”, din proto-indo-europeanul *ǵʰeym-r-ino-, din proto-indo-europeanul *ǵʰey-); iarnã în aromână, iarnă f în română; jivend, jevend, ivend, ivendvent, jivénd, nyilény în țigănească (romani); jmeṙ - ձմեռ în armeană; khóref - חורףm în ebraică; kipupwe, majira ya baridi, kipindi cha baridi în suaheli; kış în turcă, kış - кыш în chirchiză, qïš ҡыш în bașchiră, gyş în turcmenă, qıs - қыс în cazahă, qish - قىشîn uigură, qish în uzbecă, qış - кыш în tătară, qış în azeră (din vechiul turcic kış, „iarnă”, din prototurcicul *kïĺ, „iarnă”); Cuvântul „iarnă” în diferite limbi la-dū-nāo ລະດ ູ ໜາວ în laoțiană; mùa đông - 務 冬, đông - 冬 în vietnameză, musim dingin în indoneziană și în malai;
śītakāl - শীতকাল,śīt - শীত în bengali; taglamig în tagalogă; takurua în maori; talv în estonă, talvi în finlandeză; dálvi în sami, tăl - тӑл în khanty de nord, tāl - та̄ л în manxi sau mansi, tel - тöв în komi, tél în maghiară, tel - тел în mari de vest, tele - теле în mari de est și în erzia, tələg тәләг în khanty de est, tĕtə în khanty de sud, tjala - тяла în moksha, tol - тол în udmurtă, töl - тӧл în komi-zyrian, töv - тӧв în komipermyak (toate, pe diferite căi, din protouralicul * tälwä, „iarnă”); vetur m în feroeză și în islandeză, vinter în daneză, suedeză, norvegiană nynorsk și norvegiană, vínter - װינטערm în idiș, (yi)vintro în esperanto, Wanter m în luxemburgheză, winter în engleză, olandeză (nl), africană (afrikaans) și frizonă, Winter m în germană; xitokal - শীতকাল, xit – শীত în asameză;
negu în bască;
xitwa în malteză;
övöl - өвөл în mongolă;
zamtari - ზამთარი în gruzină;
34
réu-doo năao - ฤดูหนาว în thai;
zëma f în casubă (ramură slavă, în nord-vestul Poloniei), ziema f în letonă, žiema sardī - सर्दी f, jāṛā - जाडा m,śiśir - शिशिर f în lituaniană, zima - зима f în bulgară, m în hindi; macedoneană, rusă și sârbo-croată, zima seʔseʔreaʔ - សិសិរៈ, heemɑn, heemɑntaʔ - зіма f în belarusă, zima f în cehă, poloneză, slovacă și slovenă, zimiston - зимистон în ហេមន្ត în kmeră; tadjică, zimiston în zazachi, zivistan, zistan śiśir - سسرm, jāṛā - جاڙاm, sarmā - زستان سرماîn kurdă, zyma - зима f în ucraineană, m, zimastān - زمستانm în urdu; zyma f în sorba veche, zymæg - зымӕг în osetiană (cele din zona slavă din proto-slavicul śiśira ṛtuva - ශිශිර ඍතුව în singaleză; *zima, din proto-ondo-europeanul šitá’ - شتاءm în arabă (); TAIFAS LITERAR - REVISTĂ INTERNAŢIONALĂ DE SCRIERI ŞI OPINII LITERARE
ISSN 2458-0198 – ISSN-L 2458-0198




