Viviendas en Sanchinarro Housing in Sanchinarro
MVRDV, BLANCA LLEÓ
Edificio Celosía o la manzana perforada Building Celosía or the perforated building block
ARQUITECTOS: MVRDV, BLANCA LLEO MVRDV: WINY MAAS, JACOB VAN RIJS, NATHALIE DE VRIES CON STEFAN WITTEMAN, IGNACIO BORREGO GÓMEZPALLETE, GABRIELA BOJALIL, FLORIAN JENEWEIN, ANTONIO LLOVERAS, MARJOLIJN GULDEMOND, FABIEN MAZENC, DAGMAR NIECKE, RENZO LEEGWATER BLANCA LLEO: BLANCA LLEÓ CON MARIA ESPINOSA SITUACIÓN: SANCHINARRO. MADRID FECHA DE PROYECTO: 2001 ARCHITECTS: MVRDV, BLANCA LLEO MVRDV: WINY MAAS, JACOB VAN RIJS,
Los 30.000 m2 de superficie total se reparten en dos edificios singulares que dialogan entre sí dotando de significado a un entorno urbano de nueva creación. Partiendo del planeamiento existente, el proyecto investiga las mutaciones de la manzana como forma urbana, en su incorporación a la ciudad contemporánea emergente. Las dos propuestas de la intervención inciden de modo distinto en la necesaria permeabilidad del volumen
The 30.000 m2 total area is split into two buildings that are in dialogue with each other, framing the new urban space. Starting from the existing plan, the project investigates the block mutations as an urban shape, while incorporating the emerging contemporary city. Both proposals touch in different ways the necessity of permeability in the built volume. It is about sharpening the opening and integration of the dwellings in the new city area, in the closest site (Sierra de
construido. Se trata de potenciar la apertura y la integración de las viviendas en el entorno de la ciudad nueva, en el territorio próximo (redes de circulación, Sierra de Guadarrama) y también en el contexto mediático. El primer edificio, llamado celosía, nace del esponjamiento total de la manzana; su estructura masiva queda ahora perforada por múltiples vacíos de aire y luz, jardines en altura para cada una de las unidades familiares. El segundo edificio, llamado mirador, es el resultado de invertir la posición del vacío central de la manzana desde la situación horizontal en el suelo a la vertical en el aire; la ausencia interior del bloque se convierte por la transformación en el gran mirador colectivo en altura. La habitación del hombre aspira a “un trozo de suelo o un trozo de cielo”: la casa con jardín o el piso alto con buenas vistas.
Guadarrama and circulation facilities), and also in the media context. The first building, “celosia”(lattice), was born out of the block’s total expansion; its massive structure is now perforated by many light and air holes: raised gardens for each one of the family units. The second building, “mirador” (lookout point), is the result of rotating the position of the block’s central patio from the horizontal position in the floor to a vertical position into the air; the block’s interior absence becomes the large, raised into the air collective terrace. The inhabitant’s room aims to reach “one piece of soil or one piece of sky”: the house with garden or the flat with good views.
NATHALIE DE VRIES WITH STEFAN WITTEMAN, IGNACIO BORREGO GÓMEZPALLETE, GABRIELA BOJALIL, FLORIAN JENEWEIN, ANTONIO LLOVERAS, MARJOLIJN GULDEMOND, FABIEN MAZENC, DAGMAR NIECKE, RENZO LEEGWATER BLANCA LLEO: BLANCA LLEÓ WITH MARIA ESPINOSA LOCATION: SANCHINARRO. MADRID DATE OF PROJECT: 2001
132
Edificio 1: Celosía o la manzana perforada Se ordenan en este edificio casas familiares en viviendas de tres y cuatro dormitorios. Cada casa tendrá una habitación más: la habitación exterior. El espacio exterior ajardinado de 6 metros de altura, es la extensión de cada casa,
su vinculación al lugar y la expresión de la identidad del habitante. Cada vecino al crear su patio en altura, da vida a la fachada de todos. Edificio 2: Mirador o la ventana al Guadarrama. Comprende este edificio un conglomerado amplio de situaciones y tipos de vivienda, para dar cabida a la diversidad e individualidad contemporáneas. Se trata de integrar modos de vida distintos. El gran mirador proporciona un espacio colectivo privilegiado y una identidad de conjunto. La imagen rotunda, aglutinadora de diferencias se plantea como presencia fuerte en el territorio. El edificio se ve desde las vías que lo circundan, como ventana o marco del límite de la ciudad. Por una parte encuadra la aglomeración urbana, por otra el paisaje de la sierra de Guadarrama. En este edificio singular se investigan tipologías para nuevos grupos sociales y nuevos modos de habitar: familia monoparental, jóvenes compartiendo piso, habitantes de paso o por temporadas, estructuras familiares cambiantes, tercera edad, divorciados con custodia compartida de hijos, habitantes que cocinan sólo los fines de semana, que viajan cada día, que trabajan en casa, que cambian frecuentemente, etc. Se proponen organizaciones flexibles, inacabadas, adaptables. Se trata de propiciar la identidad proyectada en la propia casa, la adecuación al funcionamiento requerido y la incorporación de los cambios acelerados de la demanda. Se priman los valores incuestionables del espacio habitable: superficie, luz, dotación y vistas.
Building 1: Celosía or the perforated building block In this building the housing is structured in three and four bedroom dwellings. Each house will have one more room: the exterior room. The 6 m high outside garden space is the each dwelling’s extension, its link with place, and the expression of the inhabitant’s identity. When each neighbour creates his raised patio, he is also animating the common facade.
a+t
19 2002
a+t
19 2002
Building 2 : Mirador or the window to Guadarrama This building contains an extensive patchwork of situations and dwelling types in order to lodge the contemporary diversity and individuality. It’s about integrating different lifestyles. The large lookout point gives a privileged public space and also a global identity. The forthright image, collecting differences, is thought as a strong presence on site. The building can be seen, from the surrounding roads, as a window or a frame for the city boundary. In one hand it comprises of the urban gathering and in the other, Guadarrama’s mountainous landscape. In this singular building we investigated typologies for new social groups and new lifestyles; youth people sharing an apartment, temporary or seasonal inhabitants, changing family structures, elderly people, divorced couples with shared child custody, inhabitants who only cook on weekends, daily travellers, people working at home, ever changing… We propose flexible systems and endless, non-rigid schemes. It’s about favouring the inhabitant’s identity projected in the house itself, the adaptation to the required activity and the incorporation of the accelerated evolution of the inquiry. Our aim is to emphasise the unquestionable values of the inhabitant’s space: surface area, light, facilities and views.
133