El Heraldo

Page 1

elHeraldo

Octubre 2010

Vol. 8, No. 2

del

centro

Kansas

50

www.gbtribune.com/elheraldo.html

Primer Consulado Móvil y la Feria de la Salud en Great Bend, KS Concurrida fue la participación de la Comunidad Hispana, él Sábado 16 y Domingo 17 de Octubre a dos importantes eventos: La Feria de la Salud y el Consulado Móvil, El Consulado de Kansas City, Mo realizo un Consulado Móvil en Great Bend, KS, siendo este el primer evento en él se traen estos servicios a nuestra comunidad hispana el personal del Consulado estuvo asistiendo a ciudadanos Mexicanos en el trámite de Matriculas Consulares y Pasaportes. El evento se llevo a cabo en el Auditorio de St. Rose donde simultáneamente se realizo la Feria de la Salud en la cual se estuvieron haciendo chequeos de Diabetes, presión arterial, medidas de la masa corporal y se dio gran difusión al programa para dejar de fumar, los asistentes tuvieron acceso a información sobre el cáncer y otros interesantes temas para dar cuidado a la Salud, así como a los diferentes servicios médicos que pueden tener aunque no se cuente con una a seguranza medica. Excelente fue la labor que realizo el personal del Consulado de Kansas City, Mo al atender aproximadamente a 400 personas y otorgar más de 340 documentos en la Ciudad de Great Bend, KS., Así como la atención y la organización de la Feria de la Salud. A dichos eventos acudieron también asistentes de Lyons, McPherson, St. John, Macksville, Salina y Dodge City. Agradecemos la asistencia de los participantes ya que es muy importante y de ella depende se sigan realizando este tipo de eventos, a Veronica Lopez De Lara por hacer llegar las voces de la Comunidad Hispana, al Consul Justiniano Menchaca por impulsar este evento, y muy especialmente a la Parroquia el Príncipe de Paz por su colaboración, a la Dra. Paula Cupertino, la Dra. Kim y a Monica Gonzalez de la Unidad de Salud Pública y Medicina Preventiva del Centro Médico de la Universidad de Kansas por la organización de la Feria de la Salud y a Heart of Kansas Family Health Care Inc., por su participación.

de

Entrega de Pasaportes y Matriculas a los Solicitantes.

Niños y adultos disfrutaron de los eventos en el auditorio.

Estudiantes de la Universidad de Medicina de Kansas City realizando el registró demográfico de los asistentes a la feria de la Salud.

¢

Este mes

Gratis

!

Urzúa, el minero 33

de: Martín Granovsky (Revista Página 12 / Mundo Popular) Octubre 18 2010 Se paró frente al presidente Sebastián Piñera y, de jefe a jefe, le dijo: “Espero que esto nunca vuelva a ocurrir”. Y también: “Estoy orgulloso de vivir en este país”. Después, Luis Urzúa se abrazó con Piñera, abrazó fuerte al ingeniero Andrés Sougarret, de la Corporación del Cobre, abrazó muy fuerte a su hijo, habló con ellos y con otros y rompió el protocolo médico. Nada de camilla. Nada de apuro. Terminó de pie cantando ese himno que pone a Chile como “tumba de los libres” o como “asilo contra la opresión”. Si fuera por la vida de Urzúa según la contó para el diario El Mundo de España el periodista Jorge Barreno, hasta anoche su país fue más tumba que asilo. Su padre era dirigente sindical del Partido Comunista. Está desaparecido desde el comienzo de la dictadura de Augusto Pinochet, que el 11 de septiembre de 1973

derrocó a Salvador Allende. Su padrastro, Benito Tapia, era dirigente sindical de los mineros del cobre y miembro del Comité Central de las Juventudes Socialistas. En octubre de 1973 lo asesinaron en el cementerio de Copiapó y lo enterraron en una fosa común sin ataúd junto a dos compañeros. Fue una de las víctimas de la Caravana de la Muerte, el escuadrón de exterminio que partió de Santiago en helicóptero al mando del general Sergio Arellano Stark y fue matando selectivamente a dirigentes sociales y funcionarios de Allende. Tapia tenía 32 años. Luis Urzúa, 17. Luis, a quien los asesores de la NASA caracterizaron como “un líder natural”, tiene 54 años y es minero desde 1979. Era el más experimentado de los 33 mineros que quedaron bajo tierra, fue quien los organizó desde el derrumbe y quien resolvió, como lo narró con elegancia a Piñera, “administrar las provisiones”. También contó que lo primero (Continua en la pag. 2)


2 • el Heraldo, Octubre 2010

Urzúa, el minero 33 (Continuación de la pag. 1) que se preguntaron, cuando las piedras taparon el fondo de socavón, fue qué habría pasado con los demás. Se habían salvado, pero ellos lo ignoraban. Estaban bajo un mar de polvo que tardó tres horas en disiparse. Y además, con razón, no confiaban en los propietarios. “Cuando escuchamos ruido, unos días después, pensamos que estaban trabajando en la mina”, contó Luis. Es decir, imaginaron que no buscaban mineros vivos sino más cobre justo ahora, cuando el mineral que Allende llamaba “el sueldo de Chile” alcanzó su precio internacional más alto en los últimos cincuenta años. La historia no es una línea recta. Allende nacionalizó la gran minería del cobre (no la San José, que en Chile es considerada minería mediana) en 1971. Designó al frente de la empresa estatal Codelco a uno de sus asesores jóvenes, Jorge Arrate. La nacionalización aceleró el golpe. Pinochet dio marcha atrás con buena parte de las decisiones económicas de Allende, pero no reprivatizó el cobre, que siguió asegurando divisas a Chile y financiamiento a las Fuerzas Armadas. Lo estableció una cláusula por ley. Codelco siguió formando cuadros técnicos y transmitiendo oficios y saberes y durante los últimos dos meses organizó con éxito el rescate que el sector privado chileno era incapaz de afrontar. Ahí abajo, a 622 metros de la superficie seca de Atacama, un hijo de víctimas de la dictadura escribió un día un papelito informando que los 33 estaban vivos y organizó la rutina cotidiana sin dejar de alertarse cuando decaía la moral del grupo. Nelly Iribarren, su madre de 78 años, relató que “yo me imaginaba cómo mi negro debía estar dando vueltas por el refugio pasando lista a sus compañeros, racionando la comida y entregándoles labores, porque él es así, mandón pero ordenado”. Describió a Urzúa como “muy

disciplinado” y dijo que “en la casa era el que llevaba la batuta entre sus seis hermanos”. Sociedad con tradición autoritaria, que a veces parece fragmentada en castas, Chile no trató bien a sus trabajadores y se ensañó con ellos -con su vida, con sus organizaciones, con su salario, con sus condiciones de trabajo- desde 1973. Para un minero no es novedad la vida de otro. Mario Castillo, dirigente de los estatales de Río Turbio, recordaba ayer que cuando él empezó en el oficio todavía largaban un pajarito a las galerías. “Si vivía es que había oxígeno sufriente”, dijo. “O prendíamos una llama y veíamos el color para darnos cuenta de si había gases peligrosos en el ambiente”, dijo también. En junio de 2004 murieron en Río Turbio 14 trabajadores. La empresa que había sido concesionaria hasta 2002 perteneciente a Sergio Taselli, deslindó responsabilidades. “La seguridad mejoró después del accidente”, dijo Castillo. Según la OIT, que encabeza el chileno Juan Somavía, existe constancia de que más de dos millones de personas mueren por año en el mundo por causa directa de sus condiciones de empleo o por enfermedades contraídas en él. Nadie puede decir seriamente que la simple exposición de un problema a mil millones de personas a la vez, en transmisión desde Copiapó, dejará ese problema resuelto. Pero si la política y la acción sindical se sumaran con eficacia a la exposición pública contarían a su favor con un dato evidente: el rescate que terminó anoche hizo más visible para el mundo cómo es la vida de un minero y qué riesgos corre cuando aumenta la desproporción entre la rentabilidad empresaria y la seguridad de los trabajadores. Por eso Luis Urzúa, el minero 33, el último del grupo que dejó el socavón, el último al que le gritaron “Chichichi/lelele/ Minerosdechile”, se merece un buen pisco.

elHeraldo

COMITE DE MEDIOS DE COMUNICACION Institución Patrocinadora: Centro de Educación para los Adultos Del Colegio del Condado de Barton Concesión al Servicio del Aprendizaje

Clases de Ciudadanía Muy Pronto Glases Gratuitas de Ciudadanía En Great Bend Enero 2011 Aproveche la oportunidad ahora. Las clases se concentran en lectura, audición, pronunciación, escritura, civismo y habilidades para la entrevista. Si usted tiene residencia permanente (Green Card) por cinco anos o más usted es elegible para la naturalización. El precio actual es de $675, pero es muy posible que suba en el futuro. Hay varios beneficios adicionales con estas clases. Llame a Doris al 620-791-7314 para más información. Barton Community College Center for Adult Education

El Más Reciente Negocio Hispano Mi Ranchito, propiedad de Juan y Luz Valles, es el más reciente negocio hispano en Great Bend. La tienda se abre diariamente de 9:00 a.m. a 9:00 p.m. Se encuentra ubicada en la esquina de la calle 8th y Pine en Great Bend. Ahí se vende comida para llevar – tacos, tortas, burritos y gorditas. La tienda tiene todo tipos de comestibles, incluyendo vegetales frescos, bebidas y una variedad de comidas especiales como carne para asar. Además cuenta con tarjetas de teléfono y piñatas para sus fiestas. También tiene artículos de la casa como cobertores, cortinas, manteles y una variedad de decoraciones para la pared. El surtido de botas, bolsas, ropa y chamarras le ayudan para hacer de este lugar un lugar de una sola parada en Great Bend. Juan y Luz Valles exhibiendo una parte de su mercancía

Coordinadoras – Doris Reile-Kneller Reporteros y Traductores del mes de Octobre: Doris Reile, Marina de Uribe , Andres Bayona, Maria Mayta, Susana Aguirre, Alicia Guyton, Owen Williamson, Maria Martínez, Marina de Uribe, Veronica Lopez Delara, and Maria Mayta CONTACT: reiled@bartonccc.edu 620-786-7565 or 620-791-7314 (cell) Mi Ranchito se encuentra en la esquina de la calle 8th y Pine.


el Heraldo, Octubre 2010 • 3

OPINION Instituciones de educación superior: más diversas, pero persisten diferencias raciales By ERIC GORSKI, Autor de Prensa Asociada sobre la educación. Miércoles, 20 de oct, 12:09 am, hora del este. Mientras instituciones de educación superior han alcanzado un mayor grado de diversidad racial durante los últimos años, estudiantes minoritarios, los Hispanos en espcial, quedan todavía atrás en medidas claves de progreso académico, dice un nuevo reporte. Estos datos fueron divulgados este miercoles en un reporte bianual sobre logros educacionales minoritários, auspiciado por el Concilio Norteamericano de Educación (ACE, por sus siglas en ingles) con el apoyo financiero de la Fundación GE. Concluye el reporte que, en terminus generales, tazas de educación possecundaria han quedado sin cambio, significando que los jóvenes adultos de hoy no poseen más años de educación que la generación de la década de los 1960. “Igualdad educativa para todos los norteamericanos sigue siendo una meta difícil de alcanzar, pero tenemos que luchar por alcanzarla,” declaró la presidenta del ACE, Molly Corbett Broad. Presta el reporte atención especial a los Hispanos de esta nación, grupo que ya se cree sumar a algunos 47 millones de personas, incluyendo a lo que se describe como una pobulación olvidada en la formación nuestra política educativa: los inmigrantes hispanos ya adultos. Entre 1988 y 2008, Hispanos han alcanzado los más fuertes avances y se han disminuido la diferencia entre ellos y los Anglosajones y Afronorteamericanos en tazas de graduación de “high school” [preparatoria]. La autora del reporte, Mikyung Ryu, califica este hecho como “un logro impresionante”. Sin embargo, son los Hispanos los que siguen marcando la taza de graduación de “high school” más baja de cualquier grupo demográfico, con un 70 por ciento. Y cuando se trata de la universidad, el record hispano también es mixto. En 2008 un 28 por ciento de jóvenes hispanos de edad universitaria tradicional asistían a instituciones de educación superior. Hace dos décadas esa figura era apenas el 17 por ciento. Pero a la vez otros grupos raciales han

El Heraldo Sponsors:

logrado avances aun mayores, y se ha agravado la división entre Anglosajones e Hispanos sobre sus tazas de graduación respectivas, Y los jóvenes hispanos masculinos quedan aún más atrás que las jóvenes hispanas. “Aprecio que no es el fin del mundo como se suele ver en los datos, como una crisis,” dijo Deborah Santiago, vicepresidenta de política e investigaciones para el grupo “Exelencia en la Educación” organismo que aboga por el éxito universitario hispano. “Pero ya comienzan a expresar en dónde realmente tenemos que actuar” Entre las conclusiones basadas sobre datos del Departamento de Educación de EEUU: --Entre 1997 y 2007, crecía la matriculación total minoritaria en las instituciones norteamericanas de educación superior por un 52 por ciento, a 5,4 millones, mientras crecía el número de estudiantes anglosajones por un 12 por ciento, a 10,8 millones. Los estudiantes minoritarios constituían un 30 por ciento de la población estudiantil universitaria, aumentándose del 25 por ciento marcado hace una década. --Crece la diferencia entre los géneros, motivada en gran parte por el progreso de las mujeres anglosajones y asiáticas norteamericanas. En general, en 2008 un 45 por ciento de las jóvenes norteamericanas de edad tradicional universitaria asistían a instituciones de educación superior, en comparación con el 37 de sus homólogos masculinos. --A pesar de avances logradas por minorías en sus tazas de matriculación durante la última década, en el año 2007dos de cada tres grados universitarios fueron concedidos a estudiantes anglosajones. Motivaban los estudiantes minoritarios un crecimiento en el número de grados de dos años, mientras fueron más responsables los anglosajones por el crecimiento en los grados de cuatro años. Nota el reporte en un ensayo especial sobre los Hispanos, que apenas un 14 por ciento de adultos hispanos inmigrantes posee grado de Universidad, comparado con un 25 por ciento de Hispanos nacidos en EEUU. Urgen dicen los autores que urgen más inversions a la educación alternativa y a programas de capacitación obrera para servir major a ese grupo demográfico

Gui & Bill Burley

inmigrante. Pero Frank Alvarez, Presidente y Ejecutivo en Jefe del Fondo Hispano de Becas, cuestionaba el enfoque sobre los inmigrates. Dijo Alvarez, “Cuestiones del estatus migratorio solo nos distraen de nuestra tarea principal: Hacer que la comunidad entera, una subdivision importante de la Versión Corregida

población norteamericana, se comprometa a la educación superior”. Responden dirigentes del ACE que tal enfoque sí tiene razón dada la importancia de la gente hispana en el esfuerzo por aumentar nuestras tazas de graduación universitaria en EEUU para competir en la economía global.

Aviso Público

Enmiendas a la Constitución

en la Votación de 2010 en Kansas Se resuelve por la Legislatura de Estado de Kansas, dos tercios de los miembros eligidos (o designados) y calificados, es decir que cumplen con los requisitos, para el Senado y dostercios de los miembros eligidos (o designados) y calificadidos, es decir que cumplen con los requisitos, para la Cámara de Representantes están de acuerdo en eso: CUESTION CONSTITUTIONAL NO. 1 Una PROPOSICION para enmendar sección 4 de la declaración de derechos de la Constitución del estado de Kansas, relacionando con el derecho a portar armas. La sección 1. La proposición siguiente para enmendar la Constitución del estado de Kansas será sometida a los electores calificados del estado para su aprobación o rechazo: La sección 4 de la declaración de derechos de la constitución del estado de Kansas por la presente se enmienda para leer como sigue: ‘’§ 4. Derecho individual a portar armas, ejércitos. Las personas tienen el derecho de portar armas para su defensa y segurdad. Una persona tiene derecho a poseer y portar armas para defenda de uno mismo, de su familia, domicilio y estado, para la caza legal y el uso recreativo y para cualquier otro propósito legal; pero el ejército, en tiempo de paz, son peligrosos para la libertad, y no será tolerado, y los militares estarán en estricta subordinación al poder civil.” La sección 2. La declaración siguiente será impresa en la votación can la siguiente enmienda: ‘’Declaración Explicativa. El propósito de esta enmienda es para preservar constitucionalmente el derecho de una persona a poseer y portar armas para la defensa de uno mismo, de su familia, domicilio y estado, y para el resto de los propósitos legales, incluyendo la caza y la recreación. Un voto para esta enmienda preservaría constitucionalmente el derecho de una persona a poseer y portar armas para la defensa de uno mismo, de su familia, domicilio y estado, y para la caza legal y el uso recreativo, y para cualquier otro propósito legal. ‘’Un voto contra esta enmienda no preservaría el derecho constitucionalmente de una persona para mantener y portar armas para la defensa de uno mismo, de su familia, en casa y el estado, y para la caza legal y el uso recreativo, y para cualquier otro propósito legal.” CUESTION CONSTITUTIONAL NO. 2 Una PROPOSICION para enmendar la sección 2 del artículo 5 de la constitución del estado de Kansas, relacionando a los derechos de los votantes. La sección 1. La proposición siguiente para enmendar la constitución del estado de Kansas será sometida a los electores calificados del estado para su aprobación o rechazo: La sección 2 del artículo 5 de la constitución del estado de Kansas por la presente es enmendada de la siguiente manera: ‘’2. La descalificación para votar. La legislatura puede, por la ley, excluir a personas de votar a causa de enfermedad mental o compromiso a una cárcel o la institución penal. Ninguna persona condenada de un crimen grave bajo las leyes de cualquier estado ni de Estados Unidos, a menos que haya sido perdonado o que sus derechos civiles hayan sido restaurados cumplira con los requisitos para votar.” La sección 2. La declaración siguiente será impresa en la votación con la siguiente enmienda: Declaración Explicativa. Esta enmienda revocaría la autoridad de la legislatura para excluir a personas con alguna enfermedad mental de votar. Un voto para esta enmienda aseguraria que el derecho de votar para personas con alguna enfermedad mental no puede ser negado o removido por la legislature. Un voto encontra de esta enmienda de igual forma continuaría asegurando a las autoridades de la legislatura para poder negar o remover el derecho de votar a personas con alguna enfermedad mental.”

Parroquia Principe de Paz

Dr. Mark Judd ODPA


4 • el Heraldo, Octubre 2010

Danger is Everywhere! By Makayla Gotchell, Report Taken from Oct. GBHS Panther Tales Rachel Basden, Journalism Instructor Awhile back, Great Bend had a sudden tragedy, and ever since, people have been asking, is this town safe? A few teachers and students came with these responses. “This question we took for granted, “Fine Arts Instructor, Mr. Dan Heath said. “It has the power to destroy our community but it also has the potential to bring us together. We just have to choose what path we go down.” Mrs. Emily Mulch, the librarian, believes Great Bend hasn’t changed since the incident; but she and other parents alike, have made their rules a little tougher, and less lenient. Parents have been making sure they know who their kids are with when they go out at night. Even a little bit of the student body are make sure the people they hang out with are trustable. “I think young girls everywhere should be more careful about who they hang out with,” Courtney Campbell (sophomore) said. “If at all possible, take a defense class. “Lately make and female, have been buckling down on safety. But should this incident be the only reason why rules should be more strict? From the beginning, being a small town or a big city, evil has been the same type of rate. It’s just been hidden between the lines of all the good a community has done. People moving from different towns come to Great Bend with the comfort of knowing that it is safe here; but even the tiniest town has its faults. “People moving from different towns should have a little instinct that something may go wrong,” Simon Sullivan (Senior) said. “You never know when things will take a turn with little small-town hospitality.” Elijah Conner (Freshman) and Joe Lindenberger (Freshman) believe that parent’s rules and your instincts should be more strict. Students who are buckling down are offering advice to those who are more care free than others. Never go out with someone you barely know, don’t go out at night by yourself, and lock your doors when you’re home alone or hitting the sack. Make sure you know the people you are hanging out with, and if al all possible, run around in a small to large group. Some girls believe that having at least one guy in the group will make them feel at least a little bit safer. “Never get into strange cars or hang out with someone you barely know by yourself” Lindsey Hames (Freshman) said. You never know when evil come lurking around the corner seeking its prey. Using the simple safety tips can get you out of harm’s way. Always avoid danger at all cost. If you hang out with strangers or walk the streets at night alone, you never know what may jump out at you. Always carry your cell phone with you, and have your parents on speed dial. Avoiding danger is often easier than getting out of it. You never know what might happen when you let your guard down. Use precautions and listen to your parents; because a safe kid is a smart kid.

El Departamento de Salud del Condado Barton Servicios del Control de la Natalidad Exámenes Anuales de la Mujer Exámenes para detectar Enfermedades Transmitidas Sexualmente Exámenes para detectar el Sida Exámenes y consejería durante el embarazo Servicio de Planeación Familiar Confidencial Mínimo costo Lunes 9:00 – 4:30 Martes, Miércoles y Viernes 8:00 – 4:30 Jueves 8:00 – 8:00

El Heraldo Sponsors

Defensores Conmemoran el Mes de la Concientización Sobre la Violencia Doméstica Topeka, Kan., 1 de Octubre del 2010 – La Coalición de Kansas en contra de la Violencia Doméstica (KCSDV por sus siglas en inglés) y 30 organizaciones defensoras de las víctimas a través del estado unen esfuerzos nacionalmente para reconocer el mes de Octubre como el Mes de la concientización sobre la Violencia Doméstica. Una de cada 10 mujeres adultas en Kansas reportan ser víctimas de violencia doméstica. Esto puede incluir aislamiento, abuso emocional, verbal, sexual y físico, así como dominio y abuso económico. “La violencia doméstica no es un asunto privado o familiar- penetra nuestros puestos de trabajo, nuestros sitios de adoración y nuestras escuelas. Impacta la salud pública y la seguridad de todos los residentes de Kansas,’ dijo Joyce Grover, directora ejecutiva de KCSDV. “Aún cuando no sea obvio, todos los residentes de Kansas conocen al menos una víctima de violencia doméstica.” El Buró de Investigaciones de Kansas reporta que 35 adultos y 14 niños perdieron sus vidas como resultado de violencia doméstica en el 2009. Desafortunadamente, las estadísticas del 2010 son asombrosamente superiores reflejando 20 adultos y seis niños solamente en el mes de Agosto. Todo el estado de Kansas puede ayudar a hacer la diferencia –con sólo saber el número de Línea directa para casos de emergencia, 888-END-ABUSE (888-3632287) nos aseguramos que estaremos listos para ayudar al que necesita ayuda. Le invitamos a donar su tiempo y recursos a la organización local que trabaja en contra de la violencia sexual y doméstica, Enseñe a sus niños y adolecentes a reconocer las señales de una relación no saludable. Contacte a los legisladores de su estado pidiéndoles que continúen el financiamiento para servicios que pueden salvar las vidas de las víctimas y de sus hijos en todo el estado.

Durante el mes de Octubre, todo Kansas está invitado a unirse a defensores y aliados a través del estado mientras recordamos a aquellos que han perdido sus vidas, ofrecemos apoyo a los que han sobrevivido y exhortamos a todos los líderes comunitarios a que evalúen lo que se puede hacer para crear comunidades más seguras para Kansas. Visite www. kcsdv.org para encontrar organizaciones de defensores y evento de concientización cercanos a usted. A continuación hay un resumen de 10 cosas que todos los residentes de Kansas pueden hacer para terminar con la violencia doméstica. Encuentre información más detallada en www.kcsdv.org. 1. Conozca los hechos – Aprenda más acerca de la violencia sexual y doméstica y cómo impacta a su comunidad. 2. Conozca los recursos – (888-ENDABUSE (888-363-2287) y los programas de servicio a las víctimas en su área. 3. Mire y escuche – Aprenda a reconocer las señales de abuso y como iniciar una conversación sobre el tema. 4. Sea un amigo seguro – Aprenda a proporcionar apoyo de una manera segura y sin juzgar. 5. Busque apoyo – Si es un sobreviviente, hay servicios gratis y confidenciales disponibles para usted. 6. Hable – Aprenda cómo hablar en contra de los mensajes que apoyan la violencia doméstica. 7. Involúcrese – Cada pequeño paso que usted dé nos acerca a todos a terminar esta violencia. 8. Defienda el cambio – Trabaje con su programa de defensa local para hacer que su comunidad se involucre. 9. Enseñe a otros – Aprenda cómo preparar a las generaciones futuras a tener relaciones saludables. 10. Aporte –su tiempo y recursos son de gran valor para los programas de violencia doméstica.

Great Bend Regional Hospital Atención de calidad que asegura que será atendido en los siguientes 15 minutos

• Atención de emergencia las 24 horas • Sala de evaluación y clasificación • Cobertura médica 24/7 • Unidad con 5 camas • Cobertura ortopédica las 24 horas

1300 Kansas Ave Great Bend, KS 620-793-1902

Mull Farms and Feeding

La Pasadita Carniceria


el Heraldo, Octubre 2010 • 5

La Camara de Comercio en la escuela El pasado 7 de octubre, los representantes de la Camara de Comercio de Great Bend, se reunieron en la escuela Adventista del Septimo Dia para una ceremonia de inauguración (cortar el liston). Este evento fue para reconocer el laboratorio de computación adquirido recientemente para la escuela. Cada estudiante tiene una computadora para ayudar en su aprendizaje. La maestra, Dr. Mary Burton ha escrito muchos de los programas, y los estudiantes pueden ir al internet para buscar sus tareas.

Patty Quintana ayuda a su compañera de clase Marthe Ranzamanana durante la diseñación de su volante.

Proyectos y Progreso en BCC ESOL Frente - L-R: Natanya Razafindrabe, invitada, Jacqueline Morales, Kenia Balderrama, Fabiola Castrejon, Leiver Morales, Evelyn Garcia, Adeline Martin, Isaac Avila. 2nd fila - L-R: Damarys Nieto, Priscila Garcia, Sara Mayta, Ruth Garcia, Amy Luu-Fabela, Teddy Manase, Enoch Razafindrabe, Seth Martin. Adultos: Dr. Mary Burton, Doris Reile-Kneller, Clarice Brining, Dr. Bell Razafindrabe. Linea de atras - non chamber - Raza Manase, Melissa Martin, Pastor Jim Martin, Roger Kneller.

¿Preguntas sobre El Heraldo? elheraldo2002@ yahoo.com

Los Estudiantes de la Ciudadanía le dan la Bienvenida a un Bebé

Di no al Aborto Sami Guyton participó en la campaña contra el aborto en el mes de octubre del 2010. “Di no al aborto.” Abortar es matar al niño, los hijos son un regalo de Dios; quizás estos niños sean tus acompañantes en tu vejez.

El Heraldo Sponsors:

El grupo de ciudadanía del 2010 se reunió en el Centro para la Educación de los Adultos para darle la bienvenida a un nuevo miembro – la pequeña Azul Samadhi Guyton. Los regalos se compartieron con Mama Pati mientras cada uno tuvo la oportunidad de tomar en sus brazos a esta preciosura. Además, como un detalle extra, cada uno de los miembros del grupo recibió un DVD que les ayudará a recordar el momento tan agradable que pasaron en Colorado Springs.

Great Bend Feeding, Inc.

Después de haber pasado el examen del nivel A, los estudiantes de la clase de computadoras han terminado algunos de los proyectos requeridos en el nivel B. Este nivel requiere documentos tales como etiquetas, calendarios, volantes y certificados para nombrar algunos. El grupo se encuentra ahora elaborando su primer Directorio lo cual pone en uso las destrezas aprendidas durante la sesión de Tablas de Datos. Más adelante ellas tendrán que componer graficas con figuras numéricas para representar algún esquema de datos provisto. También tendrán que diseñar una línea de tiempo que representara eventos importantes o sobresalientes en su propia vida. El correo electrónico es también un componente del nivel B y se espera que todo estudiante lo use durante el curso. En el nivel C, todos los documentos se relacionan con actividades de oficina. Las estudiantes no solo redactaran cartas, curriculum vitaes, folletos, reportes etc., sino también usaran artículos de oficina como scanners, maquinas fax y cámaras. Al terminar esta sección, el nivel D se enfoca en el aprendizaje del programa Power Point. El curso de computación comenzara una nueva faceta cuando se implemente Teknimedia, un nuevo currículo aportado por el Kansas Board of Regents, Teknimedia se planea comenzar tan pronto como el entrenamiento del debido personal se lleve a cabo. Para obtener más información o para integrarse a nuestras clases de inglés o computadoras, favor de llamar a Marina de Uribe al (620) 786-7566 o al (620) 7867565.

PARA TI MUJER CON PROPOSITO. Queridas amigas, Marquen en su calendario, el día sábado 20 de Noviembre de 10:00 am, en el comedor de la Iglesia De La Cosecha en 222 Frey St. Great Bend, KS. Estará con nosotros la Conferencista Wonda Rowe de Wichita, compartiendo su testimonio y la Palabra de Dios. Además, desayunaremos juntos y disfrutaremos de una riquísima comida después de la conferencia.

RECUERDEN: ESTE EVENTO ES ESPECIALMENTE PARA LA MUJER Y ES TOTALMENTE GRATIS!

Nex-Tech


6 • el Heraldo, Octubre 2010

SOCIALES

Recién Nacidos

Cumpleaños

Karime Vásquez La preciosa Karime Vásquez hija de Joel y Fátima Vásquez cumplió 3 años de vida el mes de septiembre del 2010. Sus papás la homenajearon con una muy divertida fiesta infantil.

Dasy Cruz Esteban Cruz y Erika Echeverría estuvieron de manteles largos el 25 de septiembre del 2010. Con motivo del cumpleaños de su linda hijita Dasy Cruz quien cumplió 4 añitos. ¡Felicidades!

Lorena Alcalá

Azul Samadhi Guyton Azul Samadhi Guyton a una hora de haber llegado en el ave de París, el 28 de septiembre del 2010. Pesó 7 libras 14 onzas y midió 19 pulgadas. La pequeña trajo mucha felicidad al hogar de sus papas Samuel y Patí y sus hermanos Enrique y Samy Guyton y su abuelita Alicia.

Duane Valencia El bebé de Duane, nació a las 7:43 A.M., pesó 6 libras y 8 onzas; y midió 19 pulgadas. En este momento, el bebé, la mamá y el papá todos están bien. Aquí tienen una foto para que la disfruten.

Chelsea Leen Guyton Felicidades a la muchacha más bonita de Great Bend, Chelsea Leen Guyton por su cumpleaños el 19 de septiembre del 2010.

Alexandra y Elizabeth

El Heraldo Sponsors

Muy guapa y muy contenta Lució Lorena Alcalá, en su lluvia de regalos que le organizó su familia con motivo de su próximo alumbramiento. La fiesta se celebro el día domingo 11 de octubre del 2010. En el Front Door a las 4:00 p.m.

Hilda Zubía

Quinceaños

15 Años

Convivios Prenatales

Hilda Zubía de Mendoza recibió muchos regalos en su convivió prenatal el día 16 de octubre del 2010. ¡Felicidades!

Luchi, Vero y Mari organizaron un convivio para Hilda Mendoza con motivo de su próximo alumbramiento. ¡Felicidades! Janelly Alemán Ilegará Janelly Alemán llegará a la edad de las ilusiones el próximo 27 de noviembre. Por tal motivo sus papás Martín Alemán y Nora Olivas están organizando una fiesta en su honor en el Durango Disco Club. El banquete será de 2:00 a 4:00 y la recepción de 9:00 p.m. a 2:00 a.m.

Eleuterio e Isa Pérez echaron la casa por la ventana el pasado 16 de octubre con motivo de las XV primaveras de sus preciosas hijas Alexandra y Elizabeth, quienes lucieron muy elegantes y muy contentas. La recepción fue en el Durango Disco Club y amenizo Sangre Norteña de Salina. ¡Muchas Felicidades!

Yair Alcalá Yair Alcalá es el nuevo heredero de Joel y Maria Alcalá y su hermanito mayor Júnior Alcalá. Él bebe pesó 8 libras 1 onza. ¡Felicidades!

Erik José Cruz Erik José Cruz es el nuevo bebé de Erika y Esteban Cruz. ¡Felicidades!

Roger Marshall MD, Heartland Regional, OBGYN PA

Avyel Jesús Leyva El hogar de Jesús Manuel Leyva y Maria Santillán, se llenó de luz con la presencia de la cigüeña que les trajo a un precioso bebé el pasado 30 de septiembre del 2010 a las 4:42. El bebé pesó 6 libras 13 onzas y midió 20 pulgadas. El nombre del pequeño es Avyel Jesús Leyva. ¡Felicidades!

Great Bend Regional Hospital


el Heraldo, Octubre 2010 • 7

DEPORTES

Sergio Montes (9), Gerardo Orozco (13) and Noel Rodríguez (23) de la preparatoria de Great Bend intentan cabecear el balón de un tiro de esquina.

Panthers Pierden Matt Marshall (18), Mauricio Uribe (17) y un jugador no identificado, unen fuerzas para derribar a un jugador del equipo de Dodge City durante la victoria de las Panteras sobre los Demonios Rojos en el estadio Memorial.

Victoria de Panthers sobre Dodge City

El equipo junior Varsity de futbol de la Great Bend High School emparejo su record a 2-2 en la temporada al ganarle a Dodge City el lunes por la tarde en el Memorial Stadium. Mauricio Uribe (17) hizo un par de touchdowns durante el primer medio tiempo del partido con pases que recibió de Mitch Kottas. En uno de estos pases Uribe recorrió 10 yardas en el minuto 5:34 del primer cuarto y en el segundo pase se adjudico un total de 27 yardas restando 8:14 minutos para terminar el segundo cuarto con una ventaja de 12-0. Bryce Hoffmeister, anotó otras 13 yardas con 2:22 minutos restantes en el segundo cuarto aumentando la marcación a 18-0. Kottas agrego otras 13 yardas lo cual extendió la ventaja de las panteras a 26-0, antes de que Dodge City acortara el marcador a 26-14 con un par de anotaciones. Pero Daniel Herrman anoto un touchdown de 42 yardas para extender la ventaja de los Panthers a 34-14 y finalizar el marcador.

Alexander Urias (28) lucha por el balón con Juan Ramírez (5) durante la primera parte contra Dodge City.

El equipo masculino de futbol de la Preparatoria de Great Bend perdió 4-1 con Dodge City de la conferencia Atlética del Oeste. Esta derrota deja el record del equipo en 4-7-1. El SAW record es de 2-6. “En la primera parte tuvimos como 6 oportunidades de anotar, pero no concretamos,” dijo el entrenador Gus Prieto. “Necesitamos trabajar en finalizar las jugadas.” Con 11 minutos para terminar el juego los Panthers anotaron. El Mediocampista Junior Flemming Hopp rompió la defensa y recibió un buen pase filtrado de Noel Rodríguez. Hopp finalizó la jugada con el balón en la red para darle al equipo el primer y único gol del partido. “Después del gol se despertó el equipo” dijo Hopp “Sabíamos que podíamos marcar más goles, pero para entonces ya era muy tarde.”

ReflecSión en Broken Arrow Ranch La Rondalla Cristiana ReflecSión de Great Bend presento un concierto en Broken Arrow Ranch durante el reciente Primer Retiro de Hombres Hispanos de la Iglesia Adventista Conferencia Kansas-Nebraska. Las actividades de este retiro el cual llevo por título “Hombres de Valor” se iniciaron el Sábado dos de Octubre y terminaron el domingo a medio día. El orador invitado fue el Pastor Robert Liborio originario de la Republica Dominicana, el Pastor Liborio cuenta con una Maestría en Consejería Familiar y una vasta experiencia en Relaciones Familiares. Los temas y la información expuesta fueron desarrollados en una forma dinámica e interesante. Además de proveer recursos para los retos o problemas que el hombre confronta hoy en día, El repertorio de cantos que la Rondalla interpreto durante el concierto en Broken Arrow Ranch, consistió de los siguientes temas: Prefiero a mi Cristo, Gracias Señor, Salmo 42, Un mundo nuevo, Refección, Solo tu Señor y Más allá del sol. Los integrantes de La Rondalla ReflecSión, han estado trabajando arduamente en la elección de nuevos temas musicales con la finalidad de grabar su segundo CD en un futuro próximo. Dentro de los planes y próximas presentaciones la Rondalla estará en Lincoln Nebraska el sábado 9 de octubre. Y aunque la fecha no ha sido establecida aún se está trabajando con entusiasmo para que la Rondalla se presente en Great Bend. Los detalles se harán saber al público próximamente.


8 • el Heraldo, Octubre 2010

Cambios en la Resucitación Cardiopulmonar (CPR) – Ayuda a Salvar una Vida

La Asociación Americana del Corazón recientemente determinó nuevas estrategias para los rescatistas. El cambio pone el paso más sencillo primero. Todos, desde profesionistas hasta los transeúntes que usan los estándares de los primeros auxilios, deben comenzar con compresiones en el pecho en lugar de abrir el paso del aire de la víctima y soplar en su boca primero. Cuando el rescatista presiona fuerte y rápido el pecho de la víctima, realmente están actuando como un corazón artificial. La sangre trae consigo oxígeno que ayuda a conservar los órganos vivos hasta que la ayuda profesional llegue. “Ponga una mano sobre la otra y puche fuertemente,” de acuerdo al Dr. Michael Sayre, doctor de emergencias en el Centro Médico de la Universidad del Estado de Ohio. Frecuentemente la gente tiene miedo de lastimar al paciente. “Queremos asegurarnos que la gente entiende que no lastimarán a la persona a la que le están dando respiración artificial cuando presionan el pecho tan fuerte como les sea posible.” Bajo las reglas revisadas, los rescatistas que usan la respiración artificial o resucitación cardiopulmonar, deberían comenzar con compresiones en el pecho inmediatamente – 30 presiones en el pecho, luego soplar dos veces. Este cambio aplica a adultos y niños, pero no a recién nacidos. Además, las nuevas reglas agregan que los rescatistas deben de puchar profundamente, por lo menos dos pulgadas a un adultos. También, que debe pompearse el pecho de la víctima a una velocidad de por lo menos 100 compresiones por minuto. Ataque cardíaco repentino – cuando el Corazón repentinamente deja de palpitar – puede suceder después de un paro cardíaco o como resultado de una electrocutación o al estarse ahogando. La persona se cae, deja de palpitar normalmente no responde. El porcentaje de sobrevivencia de un ataque cardíaco fuera del hospital varía a través del país del 3 al 15%.

Soldadores, pintores, fabricación / manufactura, ensamblado final, envío y recepción, Mantenimiento. Llene su solicitud en Moly Mfg., Inc. 2435 10th Road, Lorraine, KS Lunes a viernes de 7A.M. a 3:30 P.M.

NO ES LO MISMO LUCHAR POR DEPORTE... QUE PELEAR POR TU PATRIA YOU MIGHT FIGHT FOR SPORT... BUT YOU BATTLE FOR YOUR COUNTRY

ÚNICO. EXCEPCIONAL. INOLVIDABLE. ES HBO LATINO. ®

CELEBRITY HABLA 2

BOARDWALK EMPIRE

EL PERRO Y EL GATO

SM

PECADOS DE MI PADRE

HIJOS DELCARNAVAL

©2010 Home Box Office, Inc. Todo los derechos reservados. HBO® y canales relacionados y marcas de servicio son propiedad de Home Box Office, Inc.

¡EL MIX COMBINA LOS CANALES FAVORITOS DE TU FAMILIA EN INGLÉS Y ESPAÑOL EN UN GRAN PAQUETE! s s s

Más de 140 canales de los más populares en inglés y español Canales locales, programación en HD y On DEMAND, ¡sin costo adicional! ¡Ahorra aún más! Combina tus servicios con un Cox Bundle, el paquete que incluye TV, Internet y Teléfono ¡Llama hoy para obtener El Mix con Advanced TV!

866-719-5811 *Disponible para clientes residenciales en áreas de servicio de Cox Kansas/Arkansas. El Paquete Cox Advanced TV El Mix consiste del servicio Cox TV Starter con Cox Advanced TV Gateway, Mix Pak, Bonus Pak, Faith & Values Pak y programación de canales selectos de Digital Basic. Es necesario rentar un receptor de Cox Advanced TV o CableCard. Si tienes un TV One-way Digital Cable Ready (DCR) u otro dispositivo de proyección que sea compatible con el CableCARD™, puedes rentar un CableCARD o un receptor de Cox Advanced TV para recibir la programación de El Mix. Para recibir los servicios de TV Interactiva ofrecidos por Cox, tales como la Guía de Programación Interactiva (IPG), On DEMAND, Pay-Per-View y todas las opciones de Cox Advanced TV, debes rentar un receptor de Cox Advanced TV. Si deseas rentar un CableCARD en lugar de un receptor digital, debes obtener el CableCARD de Cox. CableCard es una marca registrada de Cable Television Laboratories, Inc. (CableLabs®), usada con permiso. No se requiere de receptor digital o HD para sintonizar los canales locales en HD con HDTVs con QAM claros. Se requiere un HDTV y rentar un receptor HD o CableCARD™ para acceder a otra programación en HD. La programación On DEMAND de El Mix está limitada a canales selectos solamente y puede variar por área. On DEMAND y otros servicios interactivos requieren un receptor digital y pueden no estar disponibles en todas las áreas. Se requiere de un receptor HD para acceder a HD On Demand. Cierta programación On DEMAND podría tener un costo adicional. El Mix Pak no está disponible por separado. Los costos de instalación, impuestos, cargos de franquicia y otros recargos son adicionales. Podría haber otras restricciones. Los nombres y logotipos de los programadores o de sus servicios son propiedad de su respectivos dueños. © 2010 Cox Communications Kansas, L.L.C. Todos los derechos reservados. DIG PRT 10 10 01


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.