Page 1

JAGDSAISON 2016/2017 HUNTING SEASON 2016/2017

REVIER DYNAMIK. DYNAMIC HUNTERS.

Pure Hunting Passion


NUR WER MIT DER NATUR LEBT, LEBT DIE NATUR. ONLY THOSE WHO LIVE WITH NATURE TRULY LIVE NATURE. Naturerlebnis der besonderen Während alle anderen noch tief schlafen, machen wir Jäger uns auf zu einem ngsbedingungen lässt uns die LeiArt. Egal zu welcher Tages- und Jahreszeit und egal bei welchen Witteru in unsere Erinnerungen eingehen. denschaft für die Natur und die Tierwelt einzigar tige Momente erleben, die kalten und warmen WitterunUnzählige Stunden werden in der Natur verbracht. Bei jedem Wind und Wetter, che Entwicklungsarbeit von X JAGD gen. Da, wo gewöhnliche Jagdbekleidung aufhört, setzt die perfektionistis end. Innovation ist für uns wie an. Denn die pure Jagd und die Leidenschaft daran ist auch für X JAGD maßgeb en und einem leidenschaftlichen eine angeborene Triebkraft. Resultierend aus den eigenen Jagd-Er fahrung Produktfeatures, die entscheidende Entwicklungswillen entstehen bei X JAGD einzigar tige Technologien und lung aus dem Blickwinkel eines Vorteile für die kostbare Jagdzeit bringen. Detailgenauigkeit und eine Entwick kompromisslose LeistungsbereitJägers machen den Unterschied. Eine einzigar tige Ausrüstung und deren Hunting Passion“! schaft entscheiden hierbei über qualitativ hochwertige Momente: „Pure ein spürbares Mehr an Leistung. Mit schlauen Ideen und hochqualitativer Technik garantiert X JAGD Überzeugen Sie sich selbst. Sie haben keine Zeit zu verschenken. in a special kind of natural experiWhen everyone else is still fast asleep, we hunters head off to participate passion for nature and the animal ence. No matter what the time of day or season or weather conditions, our in our memories. Because, where world allows us to experience unique moments which become imprinted of X JAGD starts. Because pure huncustomary hunting clothing stops, the perfectionistic development work driving force for us. Resulting ting and the passion for it is also crucial for X JAGD. Innovation is like an inborn unique technologies and product from our own hunting experiences and a passionate will for development, time spent hunting. Attenfeatures are created at X JAGD which bring decisive advantages for the valuable difference. Unique equipment and tion to detail and development from the perspective of a hunter make the ts „Pure Hunting Passion“. its uncompromising readiness to perform decide on high quality momen perceptibly greater performance. With smart ideas and high-quality technology, X JAGD guarantees Discover for yourself. You have no time to lose.


FORSCHUNG + ENTWICKLUNG RESEARCH + DEVELOPMENT Die einzigartige Kombination aus leidenschaftlichen Jägern in direkter Zusammenarbeit mit den besten Produktentwicklern von Funktionsmaterialien, Funktionsbekleidung und Designern sorgt fßr einen entscheidenden Unterschied und optimale Ergebnisse. The unique combination of passionate hunters in direct cooperation with the best product developers of functional materials, functional clothing and designers ensures a crucial difference and optimum results.


THERMOTASTISCHE EXTREMLEISTUNG. THERMOTASTIC EXTREME PERFORMANCE.

HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTH

Auch erhältlich also available in with

in Auch erhältlich th wi also available

RICHMOND

GLACIER

• Innovatives Steppdesign • Innovative quilted design • Vier komfortable Taschen • Four convenient pockets • Perfekter Klimakomfort • Perfect climatic comfort • Sizes 46 – 62

• 2-Lagen Funktionslaminat • Functional 2-layer lamination • Wasserabweisend • Water-repellent • Atmungsaktiv • Breathable • Sizes 46 – 62, 24 – 31

Auch erhältlich in also available with

ICELANDER • 2-Lagen Funktionslaminat • Wasserabweisend • Atmungsaktiv • Sizes 46 – 62, 24 – 31

• Functional 2-layer lamination • Water-repellent • Breathable

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

5


6

FEIN UND FUNKTIONELL. FINE AND FUNCTIONAL.

MEN’S JACKETS / HERREN JACKEN

OTTAWA • Sportive Softshell Weste • Vier komfortable Taschen • CORDURA Verstärkungen • Sizes 46 – 60

BUFFALO 2 • Sporty softshell vest • 4 comfortable pockets • CORDURA reinforcements

• Technik Wolle mit Membrane • Technic wool with membrane • Wasserabweisend /Atmungsaktiv • Waterproof and breathable • CORDURA Verstärkungen • CORDURA reinforcements • Sizes 46 – 60

ROGERS

WATERBURY

• Sportliche Fleecejacke • Sporty fleece jacket • Vier Taschen • Four pockets • CORDURA Verstärkungen • CORDURA reinforcements • Sizes 46 – 60

• Softshell 3-Lagen Laminat • Wassersäule 5.000 mm • Atmungsaktiv • Sizes 46 - 60

• Softshell 3-layer lamination • Waterproof 5.000 mm • Breathable 10.000 g/m²/24h


HIGHTECH MATERIALIEN HIGH-TECH MATERIALS Verlässliche Funktionseigenschaften brauchen „intelligente“ Materialien, die richtig verarbeitet an verschiedenen Stellen ihre Leistung bringen. Daher setzt X JAGD auf hochwertige Outdoormaterialien, die den hohen und vor allem speziellen Ansprüchen der Jagd an das Produkt und das Material standhalten. Reliable functional characteristics require “intelligent” materials which prove their performance in different places when correctly processed. This is why X JAGD relies on high quality outdoor materials which fulfil the high and particularly the special requirements of hunting with regard to the product and material.

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


WATSON • Wasserfestes Laminat • Waterproof lamination • Atmungsaktiv • Breathable • Acht Taschen • Eight pockets • Sizes 46 – 60


REVIER DYNAMIKER. HUNTING GROUND DYNAMICS.

HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTH

GRAHAM • Robuste Cargohose • Neun Taschen • Strapazierfähige Baumwollqualität • Sizes 46 - 60 • Robust cargo pants • Nine pockets • Durable cotton quality

YUKON

NULATO

• Starke CORDURA Hose • Vier Taschen • Beinabschluss mit Zipp • Sizes 46 - 60, 24 - 31, 94 - 114

• Five Pocket Jagdjeans • Hoher Tragekomfort • Hohe Haltbarkeit • Sizes 46 - 60

• Strong CORDURA trousers • Four pockets • Ankle finish with zip

• Five pocket hunting jeans • High wearing comfort • High durability

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

9


LYTTON • Wärmezone im Nierenbereich • Heatzones in kidney area • Belüftungszonen • Ventilation zones • Pflegeleicht, schnell trocknend • Easy-care and quick drying • Sizes S - XL

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


ZWEITE LAGE. ERSTE KLASSE. SECOND LAYER. FIRST CLASS.

H E R R E N L AY E R / M E N ’ S L AY E R

Auch erh also avai ältlich in lable wit h in hältlich Auch er ble with ila also ava

FRASER

FINLAY • Asymmetrischer Zipp • Flachnähte reduzieren Scheuerstellen • 4-way Stretch • Sizes 46 - 60

• Asymmetric zipper processing • Flat hems reduce interfaces • 4-way stretch

• Asymmetrischer Zipp • Asymmetric zipper processing • Hohe Abriebfestigkeit • High abrasion resistance • Flachnähte mindern Hautirritationen • Flat hems reduce skin irritations • Sizes 46 - 60

PRINT T-SHIRT

EVERTS

• Kontrast facing • Atmungsaktiv • Schnell trocknend • Sizes S - 3XL

• Cotton dry touch • Atmungsaktiv • Schnell trocknend • Sizes S - 3XL

• Contrast facing • Breathable • Quick drying

• Cotton dry touch • Breathable • Quick drying

11


12

DRUNTER UND DRÜBER. TOPSY TURVY.

MEN’S BASICS / HERREN BASICS

ROYSTON

Auch erh also avai ältlich in lable wit h

ATLIN 2 • Wasserfestes 3-Lagen Laminat • Atmungsaktiv • Wasserdichte Reißverschlüsse • Sizes 46 - 60 • Waterproof 3-layer lamination • Breathable • Waterproof zips

CIRCLE 2 • 3-Lagen Laminat • Wasserfest / Atmungsaktiv • Durchgehende Reißverschlüsse • Sizes 46 – 60 • 3-layer lamination • Waterproof / breathable • Lateral full-length zips

LANGLEY • Funktionszonen • Hohe Atmungsaktivität • Flachnähte reduzieren Scheuerstellen • Sizes S – XL • Functional areas • Great breathability • Flat seams reduce interfaces

Auch erh also avai ältlich in lable wit h


GEHEIMTIPP INSIDER TIP Gamasche / gaiter

FARO page 14

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


14

PRAKTISCH. IMMER DABEI. ALMOST WITH YOU.

ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

ich in Auch erhältl with le also availab

ich in Auch erhältl with le also availab

WASILLA • Gesichtschutz • 3 in 1 verwendbar • Sizes M - XL

• Face protection • 3 in 1 suitable

Auch erhältlich also available in with

FARO • Kompatibel für alle Jagd-, Berg- und Wanderschuhe • Nirosta Stahlseil mit flexiblen Elementen • Verstärkungen an beanspruchten Stellen • Sizes M bis Schuhgröße 43, L ab 44

SKEENA • Sportive Baseball Kappe • Weiten verstellbar • Sizes 54 - 58 / 59 - 61

• Functional 2-layer lamination • Water repellent

• Compatible with hunting, mountain and hiking boots • Nirosta steel rope with flexible elements • Protectors on stressed areas

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

ADAK 2 • Robuste Verstärkungen • Wasserfeste Laminierung • Mehrfache Isolierung • Sizes 7 – 11 auch in ½ Größen

ELSA • Komfortabler Fleeceschal • Convenient fleece scarf • 160 x 30 cm • 160 x 30 cm • Pflegeleichtes Produkt • Easy care product • Unisex – one size

• Robust reinforcements • Waterproof lamination • Multiple insulation

COMPRESSIONS SOCKS • Partielle Protektoren • Verschiedene Polsterung • Ventilationszone • Double sizes 36 – 48 • Protectors on stressed areas • Diverse paddings • Ventilation zones

DELTA • Sportliche Fleecehaube • Sporty fleece cap • Atmungsaktives Frotteefutter • Breathable terry lining • Double sizes 54 – 61

SHORT FUNCTION SOCKS • Optimale Klimaregulation • Ausgezeichnete Abriebswerte • Polsterung an belasteten Zonen • Double sizes 36 – 48 • Optimal climate regulation • Great abrasion value • Paddings on debited areas

15


DAMEN KOLLEKTION. LADIES’ COLLECTION.


YALE 2 • Technik Wolle mit Membrane • Technic wool with membrane • Wasserabweisend / Atmungsaktiv • Waterproof and breathable • CORDURA reinforcements • CORDURA Verstärkungen • Sizes 34 – 48

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


DAMEN JACKEN / WOMEN’S JACKETS

Auch e also av rhältlich in ailable with

AMARILLO

CAROLINA

• Softshell drei Lagen Laminat • Softshell 3-layer lamination • Waterproof 5.000 mm • Wassersäule 5.000 mm • Atmungsaktivität 10.000 g/m²/24h • Breathable 10.000g/m2/24h • Sizes 34 – 48

• Innovatives Steppdesign • Innovative quilted design • Vier komfortable Taschen • Four convenient pockets • Perfect climatic comfort • Perfekter Klimakomfort • Sizes 34 – 48

CARMI

CHITINA

• Sportliche Fleecejacke • Sporty fleece jacket • Vier Taschen • Four pockets • CORDURA Verstärkungen • CORDURA reinforcements • Sizes 34 - 48

• Wasserfestes 2-Lagen Laminat • Atmungsaktiv • Sechs Taschen • Sizes 34 - 48

• Waterproof 2-layer lamination • Breathable • Six pockets

19


20

WOMEN’S BASICS / DAMEN BASICS

PRINT T-SHIRT

LEDUC

• Kontrast facing • Atmungsaktiv • Schnell trocknend • Sizes S - XL

• Robuste Cargohose • Neun Taschen • Strapazierfähige Baumwollqualität • Sizes 34-48

• Contrast facing • Breathable • Quick drying

• Robust cargo pants • Nine pockets • Durable cotton quality

MAYO 2

RUBY

• Starke CORDURA Hose • Drei Taschen • Beinabschluss mit Zipp • Sizes 34 - 48

• Five Pocket Jagdjeans • Hoher Tragekomfort und Haltbarkeit • Sizes 34 - 48

• Strong CORDURA trousers • Three pockets • Ankle finish with zip

• Five pocket hunting jeans • High wearing comfort and durability


IN ÖSTERREICH ENTWICKELT DEVELOPED IN AUSTRIA X JAGD setzt auf anspruchsvolle Sozialstandards sowie auf kurze und umweltschonende Wege durch Produktpartner in Europa und bietet dadurch Qualität auf höchstem Niveau an. X JAGD relies on demanding social standards and short and environmentally-preserving transportation distanEIGENSCHAFTEN ces by product partners in Europe and therefore offers highest level quality.

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


22

WEICHER KERN. SMARTE SCHALE. SOFT CORE. SMART SHELL.

WOMEN’S BASICS / DAMEN BASICS

Auch e also av rhältlich in ailable with

BELCARRA

PEIGAN • Asymmetrischer Zipp • Flachnähte reduzieren Scheuerstellen • 4-way Stretch • Sizes 34 – 48

• Asymmetric zipper processing • Flat hems reduce interfaces • 4-way stretch

KIMBERLEY

MARCY

• Funktionszonen • Functional areas • Hohe Atmungsaktivität • Great breathability • Perfekter Tragekomfort • High wearing comfort • Sizes S – XL

• Kontrast facing • Contrast facing • Atmungsaktiv • Breathable • Schnell trocknend • Quick drying • Sizes S – XL


Auch e also av rhältlich in ailable with

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

PARLBY • Asymmetrischer Zipp • Hohe Abriebfestigkeit • Flachnähte reduzieren Hautirritationen • Sizes 34 – 48

• Asymmetric zipper processing • Flat hems reduce interfaces • 4-way stretch


UN SICHTBAR

X JAGD „DEMORPHING® CAMOUFLAGE“ REVOLUTIONIERT DIE JAGD DURCH KOMPLETTE FORMAUFLÖSUNG UND ZEITVERZÖGERUNG.

Darstellung aus menschlicher Perspektive.

Schemenhafte Simulation der Tieroptik.


VERÄNDERT DIE JAGD CHANGES HUNTING Die neue DEMORPHING® Kollektion hebelt die Gesetze der Wahrnehmung aus und verschafft Jägern unvorstellbare Möglichkeiten: mit unserer „DEMORPHING® Camouflage“ werden Jäger in ihrer Umgebung optisch aufgelöst. Die Natur hat das Wild auf mehreren Sinnesebenen mit Warnfunktionen ausgestattet. Die visuelle Wahrnehmung ist gegenüber dem menschlichen Auge anders ausgeprägt. Aus diesem Grund ist die visuelle Tarnung der bedeutende Faktor für die Jagd. Bislang kannte die Wahr­ nehmungsforschung drei Dimensionen, um Camouflage-Muster zu gestalten: Form, Farbe und Raum. Die DEMORPHING®-Kollektion schafft jedoch die vollständige Auflösung des Jägers. Zu den Basiskomponenten Form, Farbe und Raum addiert DEMORPHING® die Faktoren Zeit und Bewegung und kreiert damit das „DEMORPHING®“-Prinzip (Formauflösung). Der entscheidende Vorsprung gegenüber dem Wahr­nehmungsverhalten des Wildes. The new DEMORPHING® collection cancels out the laws of perception and provides hunters with unimaginable opportunities: “DEMORPHING® camouflage” optically dissolves the hunter in their environment. Nature has provided wild game with warning functions on several sensory levels. Visual perception is expressed differently in comparison with the human eye. The breath-taking effect of our “DEMORPHING® camouflage” has an effect on various species. Up to now perceptual research was aware of three dimensions in order to arrange camouflage patterns: form, colour and space. DEMORPHING® adds the factors time and motion to the basic components form, colour and shape, and thereby creates the DEMORPHING® principle (form dissolution) wich dissolves the hunter. It is the decisive advantage over the perceptual behaviour of wild game.

DAS DEMORPHING®-CAMO-PRINZIP / THE CAMO DEMORPHING® PRINCIPLE Die Form der DEMORPHING® Designs wurde nach wahrnehmungsphysiologischen Aspekten entworfen: Sie simulieren die natürliche Umgebung und lösen deren Oberflächenformen auf. Diese der Natur angepassten „chaotischen Strukturen“ verwischen mit ihrer Umgebung. The form of the DEMORPHING® designs was created in accordance with perceptual-physiological aspects: They simulate the natural environment and dissolve their surface forms. These “chaotic structures” adapted to nature blur with their environment.

BEWEGUNG MOTION

DEMORPHING® Designs wirken durch ihre visuelle Struktur, indem sie Bewegungsabläufe des Jägers mit dem Umfeld der Bewegungsquelle verwischen lassen. Eine Art Zeitlupeneffekt, der durch Wahrnehmungsverzögerung die Lokalisierung des Jägers wesentlich erschwert. DEMORPHING® designs function through their visual structure by blurring the hunter’s motion sequences with the environment of the source of motion. This is a type of slowmotion effect that complicates the localisation of the hunter due to perceptual delay.

FORM

FARBE

FORM

COLOUR

RAUM SPACE

DEMORPHING®-Designs schaffen die 3DSimulation und Visualisierung von natürlichem Lebensraum. Dies wird durch die breite Streuung der Helligkeitsstufen des Oberflächenmaterials verursacht. Diese Streuung simuliert die Lichteinstrahlung auf Naturensembles und fördert die „Auflösung“ der menschlichen Kontur. DEMORPHING® designs create the 3D simulation and visualisation of natural habitat. This is caused by the broad dispersion of the surface material’s brightness levels. This dispersion simulates the light irradiation on natural ensembles and facilitates the “dissolution” of the human contour.

DEMORPHING® lässt keine abgegrenzten Farbzonen erkennen, sodass „verschwommene“ und „aufgelöst“ wirkende Farbflächen entstehen, die nicht von ihrer Umwelt unterscheidbar sind. Wir sprechen von „Farbkompositionen“, die sich dem jeweiligen Habitat unerreicht anpassen. DEMORPHING® does not reveal any demarcated colour zones, so that “blurred” and “dissolved” colour areas indistinguishable from their environment are created. We refer to “colour compositions” which adapt to the respective habitat in an unrivalled manner.

ZEIT TIME

Der Faktor Zeit blieb bisweilen unbeachtet bei Camouflage-Mustern. Der revolutionäre Effekt unserer DEMORPHING®Camouflage erzielt entscheidende Verzögerungen im Reaktionsverhalten des Wildes im Verhältnis zu Raum und Bewegung. The factor time occasionally remained unnoticed with camouflage patterns. The DEMORPHING® effect of our DEMORPHING® camouflage is revolutionary because it achieves crucial delays in the reaction behaviour of wild game in proportion to space and motion.


MOUNTAIN EFFECT Die beste Wahl für mittlere und höhere Gebirgslagen der Alpen, Rocky Mountains oder der Karpaten, die überwiegend durch Stein- und Felsformationen charakterisiert sind. Bei entsprechender Jahreszeit und Witterung passt sich MOUNTAIN auch Waldvegetationen und Baumstrukturen über­raschend gut an. This is the best choice for medium and high altitudes in the Alps, Rocky Mountains or Carpathian Mountains which are mainly characterised by stone and rock formations. MOUNTAIN is also surprisingly well-adapted to forest vegetation and tree structures during the appropriate time of year and weather.


THERMOTASTISCHE EXTREMLEISTUNG. THERMOTASTIC EXTREME PERFORMANCE.

• Innovative quilted design • Four convenient pockets • Perfect climatic comfort

ICELANDER SMT WU

• 2-Lagen Funktionslaminat • Wasserabweisend • Atmungsaktiv • Sizes 46 – 62, 24 – 31 • Functional 2-layer lamination • Water-repellent • Breathable

GLACIER

SMT WU

• Funktionsbekleidung aus 2-Lagen Laminat • Wasserabweisend • Atmungsaktiv • Sizes 46 - 62, 24 - 31 • Functional 2-layer lamination • Water-repellent • Breathable

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

S M T W U Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Uni

• Innovatives Steppdesign • Vier komfortable Taschen • Perfekter Klimakomfort • Sizes 46 - 62

27

SMT WU

Tundra

RICHMOND

HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTH


E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

Tundra

S M T W F Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Flash


ANPASSUNGSFÄHIG. ADAPTABLE.

ASKOM

HERREN BASICS / MEN’S BASICS

SMT WF

• Sportliche Fleecejacke • Sporty fleece jacket • Vier Taschen • Four pockets • Robuste Verstärkungen • Strong reinforcements • Sizes 46 – 60

BETHEL 2 • Softshell Laminat • Wasserabweisend und Atmungsaktiv • Sechs Taschen • Sizes 46 - 60

SMT WF • Softshell laminate • Waterproof and breathable • Six pockets

VON JÄGERN FÜR JÄGER BY HUNTERS FOR HUNTERS So wie in der Formel 1 oder im Skisport nur erfolgreiche Protagonisten direkt in die Entwicklung involviert sind, können auch im Jagdbereich nur Jäger wissen, was Jäger brauchen. Auf diese Kompetenz setzt X JAGD, indem alle Produkte unter Mithilfe von Jägern speziell für die Bedürfnisse der Jagd entwickelt werden. Like in Formula 1 or skiing where only successful protagonists are directly involved in the development, in the hunting sector too only hunters can know what hunters need. X JAGD relies on this competence by all products being specially developed for hunting requirements with the aid of hunters.

ONTARIO

SMW

• Starke all season Hose • Vier Taschen • Beinabschluss mit Zipp • Sizes 46 – 60 • Heavy all season trousers • Four pockets • Ankle finish with zip

29


T WOODLAND EFFEC Dieses DEMORPHING® Design eignet sich besonders für geschlossene und dichte Waldvegetationen. WOODLAND ist aber natürlich in vielen Ländern und Regionen zu unterschiedlichen Jahreszeiten und bei diversen Witterungen einsetzbar.

Tundra

S M T W U Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Uni

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

This DEMORPHING® design is particularly suitable for areas with enclosed and dense forest vegetation. But of course WOODLAND is applicable in many countries and regions at different times of year and with diverse weather conditions.


H E R R E N L AY E R / M E N ’ S L AY E R

FINLAY

SMTWU

• Asymmetrischer Zipp • Asymmetric zip • Flachnähte reduzieren • Flat hems reduce Scheuerstellen interfaces • 4-way Stretch • 4-way stretch • Sizes 46 - 60

FRASER • Asymmetrischer Zipp • Hohe Abriebfestigkeit • Flachnähte reduzieren Hautirritationen • Sizes 46 - 60

PRINT T-SHIRT

KENO

• Kontrast facing • Atmungsaktiv • Schnell trocknend • Sizes S - 3XL

• Cotton dry touch • Atmungsaktiv • Schnell trocknend • Sizes S – 3XL

• Contrast facing • Breathable • Quick drying

SMTWU • Asymmetric zip • High abrasion resistance • Flat hems reduce skin irritations

SMTWF • Cotton dry touch • Breathable • Quick drying

31


MEN’S HARDSHELLS / HERREN HARDSHELLS

32

JORDAN

TW

• Hardshell 3-Lagen Laminat • Wasserdicht • Atmungsaktiv • Sizes 46 – 60 • Hardshell 3-layer lamination • Waterproof • Breathable

ATLIN 2

UW

• Spezielles 3-Lagen Laminat • Wasserfest und Atmungsaktiv • Wasserdichte Reißverschlüsse • Sizes 46 – 60 • Special 3-layer lamination • Waterproof and breathable • Waterproof zips

CIRCLE 2

UW

• 3-Lagen Laminat • Wasserfest und Atmungsaktiv • Seitlich durchgehende Reißverschlüsse • Sizes 46 – 60 • 3-layer lamination • Waterproof and breathable • Lateral full-length zips

W Tundra

T

ALEXIS

Uni

Woodland

• Hardshell 3-Lagen Laminat • Wasserdicht und Atmungsaktiv • Beinabschluß mit Zipp • Sizes 46 – 60

Tundra

U Uni

TW

• Hardshell 3-layer lamination • Waterproof and breathable • Ankle finish with zip


TUNDRA EFFECT Dieses DEMORPHING®Design eignet sich weltweit für alle winterlichen schneebedeckten Regionen, hochgelegene Steinareale und Hochgebirge. Ob Schweiz, Chile oder Kirgistan – der Tarneffekt ist atemberaubend.

The DEMORPHING® design is perfect for all kinds of winter, snow-covered regions, high altitude rocky areas and highlands. Whether you’re in Switzerland, Chile or Kyrgyzstan, our camouflage look is just breath-taking.

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


SAVANNA EFFECT Der Name Savanna sagt schon einiges über sein Einsatzgebiet: trockene Sand-, Stein- und Erdformationen, Steppen und Graslandschaften. Dies gilt für nahezu alle afrikanischen Jagdgebiete. Aber auch in Teilen Europas, Asiens und Südamerikas eröffnet sich zu bestimmten Jahreszeiten mit SAVANNA eine Optionen-Vielfalt der idealen Tarnung. The name SAVANNA already says quite a bit about its range of application: dry sand, stone and earth formations, steppes and grasslands. This applies to nearly all African hunting grounds. But with SAVANNA, the ideal camouflage also opens up a variety of options in parts of Europe, Asia and South America at certain times of year.

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


MULTITALENT. ALLROUNDER.

CALGARY • Sportliche Fleecejacke • Vier Taschen • Robuste Verstärkungen • Sizes 34 – 48

DAMEN BASICS / WOMEN’S BASICS

SMTWF • Sporty fleece jacket • Four pockets • Strong reinforcements

CAROLINA

SMTWU

• Innovatives Steppdesign • Vier komfortable Taschen • Perfekter Klimakomfort • Sizes 34 – 48

• Innovative quilted design • Four convenient pockets • Perfect climatic comfort

BRANDFORD 2 SMW

• Starke all season Hose • Drei Taschen • Beinabschluss mit Zipp • Sizes 34 – 48 • Heavy all season trousers • Three pockets • Ankle finish with zip

• Softshell Laminat • Wasserabweisend und Atmungsaktiv • Vier Taschen • Sizes 34 – 48

SMTWF • Softshell laminate • Waterproof and breathable • Four pockets

S M

T W F

Savanna

Tundra

Mountain

Tundra

UNUK 2

Woodland

Flash

35


AM PULS DER ZEIT ON THE PULSE OF TIME X JAGD ist mit allen Markendetails wie Entwicklung, Produkten und Ausarbeitung auf moderne JägerInnen im Hier und Jetzt ausgerichtet. Das „Beste vom Besten“ für zeitgemäße JägerInnen mit hohem Anspruch kennt nur eine Marke: X JAGD. X JAGD is oriented towards modern hunters in the here and now with all brand details such as development, products and elaboration. The “best of the best” for contemporary hunters with exacting requirements only knows one brand: X JAGD.

Tundra

S M T W U Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Uni

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


D A M E N L AY E R / W O M E N ’ S L AY E R

PARLBY

SMTWU

• Asymmetrischer Zipp • Flachnähte reduzieren Scheuerstellen • 4-way Stretch • Sizes 34 – 48

• Asymmetric zip • Flat hems reduce interfaces • 4-way stretch

PEIGAN • Asymmetrischer Zipp • Hohe Abriebfestigkeit • Flachnähte reduzieren Hautirritationen • Sizes 34 – 48

PRINT T-SHIRT

AVA

• Kontrast facing • Atmungsaktiv • Schnell trocknend • Sizes S – XL

• Kontrast facing • Atmungsaktiv • Schnell trocknend • Sizes S – XL

• Contrast facing • Breathable • Quick drying

SMTWU • Asymmetric zip • High abrasion resistance • Flat hems reduce skin irritations

SMTWF • Contrast facing • Breathable • Quick drying

37


FLASH EFFECT Die Doppelfunktion nach dem Motto „Tarnen und Warnen“ erreicht eine neue Dimension. Das Maximum an Wahrnehmungstäuschung für das Wild bei höchstmöglicher Sicherheit für Treiber und Jäger lässt sich in jedem Revier unterschiedlichster Beschaffenheit und Vegetation optimal nutzen. The design’s dual properties, “camouflage and caution”, have reached a new level. It combines a maximum amount of camouflage for deer with the highest level of safety for beaters and hunters and can be used across all kinds of hunting grounds with different vegetation.

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

Tundra

S M T W F Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Flash


Z U S AT Z B E K L E I D U N G / A D D I T I O N A L C LOT H I N G

NET BALACLAVA SMTWF

NET JACKET SMTWF

Sizes M – XL

Sizes S – XL

NET TROUSERS SMTWF

NET CAPE SMTWF Sizes S – XL

NET GLOVES SMTWF Sizes S – XL

TOP FEATURES • Minimales Gewicht • Absolut Geräuschlos • Perfekte Tarnung

• Minimal weight • Completely silent • Perfect camouflage

Sizes S – XL

39


40

REINE KOPFSACHE. MATTER OF HEAD.

ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

FARRELL

SMW

FERRY

SMTWF

• Signalfunktion innen • Kleinstes Packmaß • Sizes 54 – 61

• Sportliche Fleecehaube • Atmungsaktives Frotteefutter • Sizes 54 – 61

• Inside flourescent function • Ultra compact when folded

• Sporty fleece cap • Breathable terry lining

SKEENA

SMFWU

• Sportive Baseball Kappe • Weiten verstellbar • Sizes 54 – 58 / 59 – 61 • Sporty baseball cap • Width adjustable

WASILLA

SMTWU

• Gesichtschutz mit Luftlöchern • 3 in 1 verwendbar • Sizes M – XL • Face protection with vent holes • 3 in 1 suitable

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S


ACCESSOIRES / ACCESSOIRES

PINTO

SMW

• Minimales Gewicht • Absolut Geräuschlos • Sizes S – XXL • Minimal weight • Completely silent

FARO

U TW

• Kompatibel für alle Jagd-, Berg- und Wanderschuhe • Nirosta Stahlseil mit flexiblen Elementen • Verstärkungen an beanspruchten Stellen • Sizes M bis Schuhgröße 43, L ab 44 • Compatible with hunting, mountain and hiking boots • Nirosta steel rope with flexible elements • Protectors on stressed areas

ELAHO 2 S M TW

E I G E N S C H A F T E N F E AT U R E S

• Robuste Verstärkungen • Wasserfestes Laminat • Mehrfache Isolierung • Sizes 7 – 11 auch in ½ Größen

Uni

S M T W U F Tundra

• Robust reinforcements • Waterproof lamination • Multiple insulation

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Uni

Flash

41


42

PIKTOGRAMME PICTOGRAMS Pirschjagd

Deer stalking

Aufdoppelungen

Reinforcements

Durch gute Schnittführung und geräuschlose Materialien besonders gut für die Pirschjagd geeignet.

Particularly well suited to deer stalking thanks to good cut and noiseless materials.

Besonders strapazierte Körperteile werden durch eine doppelte Materialschicht vor Abrieb und Kälte geschützt.

Especially stressed body parts are protected from abrasion and cold by reinforcements.

Ansitzjagd

Ambush hunting

Easy Care

Easy care

Durch verstärkte Nähte und warme Materialien besonders gut für die Ansitzjagd geeignet.

Particularly well suited to ambush hunting thanks to reinforced hems and warm materials.

Besonders pflegeleicht durch das Material und die Ausstattung.

Particularly easy care thanks to the material and finish.

Drück- und Riegeljagd

Drive hunting and battue

Elastisch

Elastic

Durch gute Schnittführung besonders gut für Drück- und Riegeljagd geeignet.

Particularly well suited to drive hunting and battue thanks to the good cut.

Durch elastisches Material unübertroffener Komfort und Bewegungsfreiheit.

Unsurpassed comfort and freedom of movement thanks to elastic material.

Sommer

Summer

UV-Schutz

UV protection

Eignet sich besonders für die warme Jahreszeit oder für Safaris.

Particularly suited to the warm season or safaris.

Ein hoher Lichtschutzwert der Kleidung bietet optimalen Sonnenschutz.

A high UV protection value of the clothing offers optimum solar protection.

Winter

Winter

Patronenhalterung

Cartridge holder

Besonders für die kalte Jahreszeit entwickelt.

Especially developed for the cold season.

Fixer Stauraum für Kugelund Schrotpatronen.

Fixed stowage space for cartridge.

All Season

All Season

Belüftungsschlitze

Ventilation slit

Die Bekleidung kann das ganze Jahr getragen werden.

Clothing can be worn all year round.

Spezielle Lüftungsschlitze für ein optimales Körperklima.

Special ventilation slit for an optimum bodily climate.

Winddicht

Windproof

Messertasche

Knife pocket

Durch spezielle Membranen kann der Wind nicht eindringen.

The wind cannot penetrate the special membranes used.

Ermöglicht die sichere und schnelle Verwahrung eines Jagdmessers.

Enables safe and rapid storage of a hunting knife.

Wasserfest

Waterproof

Gamaschenfunktion

Gaiter function

Jeweilige Materialien sind zweckmäßig mit einer wasserfesten Schicht ausgestattet.

The outer fabric is equipped with a waterproof layer.

Eine Gamasche und ein Schuhhaken sind direkt in die Hosenbeine eingearbeitet.

A gaiter and a shoe hook are directly incorporated into the trouser legs.

Thermoregulierend

Thermoregulating

Fernglasfixierung

Binocular fastening

Hervorragender Feuchtigkeitstransport und Atmungsaktivität bieten ein optimales Körperklima zu jeder Jahreszeit.

Excellent wicking away of moisture and breathability offer an optimum bodily climate in all seasons.

Eine spezielle Fixierung bietet einen stabilen Transport des Fernglases am Körper und vermindert eine zusätzliche Geräuschkulisse.

A special fastening offers stable transportation of the binoculars on the body and decreases additional background noise.

Atmungsaktiv

Breathable

Mückenstichfest

Mosquito bite proof

Bietet einen optimalen Feuchtigkeitstransport.

Offers optimum wicking away of moisture.

Durch die dichte Verarbeitung des Materials mückenstichfest.

Mosquito bite proof thanks to the thick workmanship of the material.

Dornen- und scheuerfest

Thorn and abrasion resistant

Ergonomischer Tragekomfort

Ergonomic wearing comfort

Durch ein sehr robustes und scheuerfestes Material ist der Körper vor Dornen und Stacheln geschützt.

The body is protected from thorns- and prickles thanks to a very robust, abrasionresistant material.

Eine nah am Körper anliegende Schnittführung ermöglicht eine optimale Bewegungsfreiheit.

A close-fitting cut facilitates optimum freedom of movement.

Geräuschlos Verminderte Geräuschentwicklung

Noiseless

Noiseless thanks to unique materials and their workmanship.

Athletik Body Fit

Athletic bodyfit

Die hochelastischen Materialien liegen wie eine zweite Haut am Körper.

The high elastic fabrics conforms the body like a second skin.


TECHNISCHE INNOVATIONEN THERMOLITE® INSULATION

KEEP HEAT ™ LINING

• Hohe Leistungsfähigkeit und Ausdauer ohne Wärmeverlust • Top Wärme- und Feuchtigkeitsmanagement bei körperlicher Anstrengung (durch die vergrößerte Oberfläche der Hohlfaser kann Feuchtigkeit schneller diffundieren und verdunsten) • Extrem kurze Trocknungszeit • Bestmögliche Isolierungswirkung dank der Hohlfasern, die die Luft einschließt • Hohe Widerstandsfähigkeit • Feeling von Daune bringt maximalen Tragekomfort • THERMOLITE® ist eine Marke von INVISTA

• Funktion: Reflexion der Körperwärme • Im Vergleich zu herkömmlichen Linings, erhöht sich die Temperatur bis zu 5°C im Inneren der Bekleidung • Bei jeder Witterung wird die abgestrahlte Körperwärme permanent reflektiert • Die thermische Eigenschaft und Struktur des Linings verhindern zudem den Wärmeverlust nach außen • Extrem hohe Atmungsaktivität - der Körper des Trägers ist in ein ideales Klima eingebettet • Produkte mit höchster Funktionalität und Tragekomfort

Alle X JAGD und DEMORPHING® Artikel sind mit YKK Reißverschlüssen ausgestattet.

Weitere Informationen zu Pontetorto Fleece und Softshell, CORDURA, Tencel und Herox finden Sie auf www.xjagd.com.

TECHNICAL INNOVATIONS THERMOLITE® INSULATION

KEEP HEAT ™ LINING

• High Performance and endurance without thermal loss • Excellent heat and moisture management during physical activity (its larger surface from hollow fibres allows moisture to diffuse and evaporate faster) • Extremely fast drying time • Optimal isolation effect by the inclusion of air from the hollow fibres • High durability • Feeling from down provide great wearing comfort • THERMOLITE® is a trademark of INVISTA

• Function: reflects body heat • The interior temperature of the clothing is up to 5 degrees Celsius higher than with conventional lining materials • The own body heat is constantly reflected regardless of weather conditions • The thermal properties and structure of the material prevent loss of warmth to the outside world • Extremely high breathability - the wearer’s body enveloped in an ideal climate • Garments with high function and great wearing comfort

All X JAGD and DEMORPHING® products are equipped with YKK zippers.

More information about Pontetorto fleece, softshells, CORDURA, Tencel and Herox you’ll find at www.xjagd.com.

Tundra

DESIGNS DESIGNS

Savanna

Mountain

Tundra

Woodland

Flash


DIE FUSION VON LEIDENSCHAFT UND PERFORMANCE THE FUSION OF PASSION AND PERFORMANCE

Sie haben Fragen? Any questions? office@xjagd.com

www.xjagd.com

Technische Änderungen, Irrtum, Farbabweichungen und Druckfehler vorbehalten. Solange der Vorrat reicht. Technical changes, error, colour discrepancies and misprints excepted. While stocks last.

Dschulnigg GmbH & Co. KG | Ehring 7 | A-5112 Lamprechtshausen


DIE FUSION VON LEIDENSCHAFT UND PERFORMANCE THE FUSION OF PASSION AND PERFORMANCE

Sie haben Fragen? Any questions? office@xjagd.com

www.xjagd.com

Technische Änderungen, Irrtum, Farbabweichungen und Druckfehler vorbehalten. Solange der Vorrat reicht. Technical changes, error, colour discrepancies and misprints excepted. While stocks last.

Dschulnigg GmbH & Co. KG | Ehring 7 | A-5112 Lamprechtshausen


DIE FUSION VON LEIDENSCHAFT UND PERFORMANCE THE FUSION OF PASSION AND PERFORMANCE

Sie haben Fragen? Any questions? office@xjagd.com

www.xjagd.com

Technische Änderungen, Irrtum, Farbabweichungen und Druckfehler vorbehalten. Solange der Vorrat reicht. Technical changes, error, colour discrepancies and misprints excepted. While stocks last.

Dschulnigg GmbH & Co. KG | Ehring 7 | A-5112 Lamprechtshausen

X jagd katalog all season rz web 0816  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you