March 2020 Pipiwharauroa

Page 1

l

l

Pipiwharauroa Poutū-Te-Rangi 2020

Pukapuka: Rua Tekau Ma Whitu

Panui: Toru

Inā te mahi, he Rangatira Nō tēnei marama i whakanuia ai a Temepara Isaacs me tana hoa rangatira a Olive e ngā Pirihimana o Te Tairāwhiti mo te hiatau, arā toru tekau mā toru.I whakapaungia e rāua ki te āwhina i a rātou, arā tō rātou minita, kaitohutohu, kaiārahi, kaiwhakawātea, kaiwhakatau wairua i waenga i ngā mahi pirihimana. E ai ki a Olive, tino whakahirahira rawa tēnei huihuinga i tū ki te marae o Te Poho o-Rāwiri. He rangi tino whakamīharo mo te katoa i haere mai ki te tuku mihi ki a Temepara. Me mihi ka tika ki a Sam me ngā Pirihimana mo tēnei whakanui tino ātaahua. Tino whakamihi ana a Temepara rāua ko Olive mo tēnei hōnore nui. I te huinga nui ka whakamārama a Te Kaiwhakahaere Matua o ngā Pirihimana i ngā āhuatanga i whakauru atu a Temepara hei minita mo ngā Pirihimana. “Ko Olive te kaiwhakahaere i te Whakamauorangatanga ki ngā Mauhere i ngā tau waru tekau (80’s), tautokohia ana e Temepara te Āpiha takawaenga. I kite te Kaiwhakahaere Pirihimana a Rana Waitai I a rāua e mahi ana i te whareherehere, ka karanga atu ki a Temepara ki tana tari. Maumahara tonu ana a Temepara ki taua rā. Ko te kii atu a Rana ki a ia,‘gidday bro, would you like to be my police chaplin?’ koira te tīmatanga. Kātahi ka whakamanahia a Temepara e Te Kōmihana o taua wā, a Rob Robinson. “He maha, he rerekē ngā tūmomo mahi a Temepara e pā ana ki tana tūranga, te minita o ngā Pirihimana. He inoi i te wā i pāngia ngā Pirihimana e te mate. He manaaki a-hinengaro, a-wairua i ngā kaimahi me ō rātou whānau. Ka haere ia ki ngā wāhi aitua, ka tuku karakia whakawātea, ka tuku wairua, ka karakia I te taha o te whānau, ka takahi i te whare me te whakawātea hoki i ngā pirihimana i mahi i taua wā” te kii a Sam Aberahama.

Inside this month...

Pages 2 & 3

Kōrero o Te Wa

Olive and Temple with Area Commander: Tairāwhiti Inspector Sam Aberahama Photo provided by Gisborne Herald

“Ka ārahia e ia ngā pirihimana runga i ngā marae puta noa i te motu, ka whakahōnoretia tōna tūnga i waenga i ngā pirihimana, tō mātou māngai pono, kaitautoko hoki i te hapori.

Ko tētahi kitenga, ko te taha wairua i puta i waenga i ā rātou mahi. He koanga ngākau. I te tau waru tekau ma waru ka tū a Olive hei Justice of the Peace, whai muri mai i te tau rua mano ma rima ka ūhia te tohu a Te Kuini te Queens Service Medal. I te tau whai “Kei muri i te tangata rongonui, he wahine ake ka ūhia hoki ki a Temepara. taikaha”. “Ahakoa haere ia ki whea, kei reira ahau,” te kii a Olive. I ūhia hoki he tohu hōnore ki a rāua mo ā rāua mahi i te hapori e Sam Aberahama. Ko Temepara Issacs te kaitautoko o te Royal Police College mo te Wing 186. Kāre he mutunga o tā rāua tuku, engari kua tae te wā ki te whakatā. Kāre ēnei tūnga e tukuna noa. Mā te āta whakaaronui me te ngākau māharahara, ā, Ka mihi tonu, ka mihi tonu, e kore kōrua e ki taku mōhio tino harikoa ana a Temepara. wareware i a mātou. Piripono ana hoki a Temepara rāua ko Olive ki ngā wātene Māori puta noa I ngā tau. Mahi Hei whakamutunga, he whakatauki nā Sam tahi tonu a Olive rāua ko Mere Edwards nāna Aberahama: nei i tīmata ngā wātene. E tū ki te kei o te waka, kia pākia koe e He kaumātua hoki a Temepara mo Te Roopu ngā ngaru o te wā. Wāhine Māori Toko i te Ora mo te rima tekau ma iwa tau. E ai ki a Temepara ko te painga o tana mahi, ka tūtaki ia ki ngā minita puta noa i te motu. Ka mau te wehi o ēnei hononga.

Pages 6-12

He Hokinga Whakaaro

Page 13

Nga Tama Toa

Page 14

HE MAIMAI AROHA

Page 15

TŪranga Health


As we follow the news of COVID-19 and the death and disease it is spreading around the world it may on may not be pertinent Pīpīwharauroa takes its name from ‘He Kupu to reflect on what Whakamārama Pīpīwharauroa’, which was happened when the printed in October, 1899 by Te Rau Print and last big pandemic edited by the late Reverend Reweti Kohere. occurred just over a hundred years ago. Pīpīwharauroa was re-launched on 20 October, 1993. The H1N1 strain of influenza swept round Produced and edited by: the world in 1917, 1918 and early 1919. Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa Tūranga Ararau It’s believed to have infected about Printed by: The Gisborne Herald 500-million people – about a third of the Email: pipiwharauroa@ta.org.nz population of the world at that time. It’s Phone: (06) 868 1081 estimated to have killed 50-million people, some estimates put the figure at double that.

http://www.facebook.com/pipi.wharauroa

Ngā Kaitiaki o

Te Maungārongo Kia Orana everyone, COVID-19 Level 4 has brought about unprecedented change throughout Aotearoa never seen before, certainly not in my lifetime. The national messaging that has flowed down from our Prime Minister Jacinda Ardern, has been well understood and shared. “Be Kind to one another, look after each other, stay in your bubble.’’ These are some of the messages that Pirihimana are sharing with our whānau throughout our robe. We have reshaped our policing services in Tairāwhiti to better respond to priority mahi, serious crime and COVID-19 related calls for service. We are in lockdown for at least the next month, we need to follow our Prime Minister’s lead and to look after each other in our homes. Family Harm (FH) reporting in our homes has increased, police will respond and if referred to our Whangaia Ngā Pa Harakeke (Iwi/Police FH partnership) team, they will follow up and work with whānau to develop a safety plan then a whānau plan. This plan will be supported by services that our community provides and it needs

There are various suggestions as to where it came from, but one of the first recorded cases was a cook at an army base in Kansas, and soldiers from there took the infection with them to the battlefields of the first world war in Europe. The crowded and unsanitary conditions, the battle weary and malnourished soldiers, all provided a fertile breeding ground for the new disease. Wartime censorship meant news of the outbreak was largely kept under wraps in most of Europe; except in neutral Spain where its devastating effects were being widely reported, unfairly earning it the name the ‘Spanish flu’. It’s said that such was the loss of life from flu on both sides of the war that it brought the fighting to an earlier end. Soldiers coming home from World War One brought the flu to New Zealand, where in 1918 in a six week period it killed about 9000

l

l

l

Founded October 1898 Pukapuka: Rua Te Kau Ma Whitu Pānui: Toru Te Marama: Poutū-Te-Rangi Te Tau: 2020 ISSN: 1176-4228 (Print) ISSN: 2357-187X (Online)

Some sobering facts from history

l

Pipiwharauroa Pipiwharauroa Kōrero o Te Wa

Page 2

people. That’s just over 200 a day. Relate that to the fairly shocking news overnight that Italy had 475 COVID-19 deaths yesterday; but consider too that Italy has a population of over 60-million and in 1918 the New Zealand population was about 1.1-million. Māori were worst affected in 1918/19, with Maori communities left to fend for themselves. Nobody knows for sure, but the guestimate of the Maori deaths in the New Zealand total of about 8000 to 9000 was about 2500. Anecdotal recollections of the time suggest a much higher number, but even at 2500, the effect was devastating when you consider the Māori population at the time was estimated to be about 50-thousand. Official figures from the time acknowledge the Māori death rate was about 8 times the Pākehā rate. Just as another footnote, when WW1 came to an end, in the turmoil of the times with so much death and destruction, keeping absolutely accurate figures was not possible or even a priority – but it is generally agreed that despite the horrors of the war – the flu pandemic killed about three times more people than the fighting. Nā Derek Fox Derek goes between Rarotonga and Mahia. He is currently on a Rahui at Mahia He is working part time with the local Te Puni Kokiri Ikaroa Rāwhiti office. PHYSICAL DISTANCING was the only way the 'Spanish Flu'was eliminated 100 years ago. THIS is why we have to listen and strictly follow the Emergency Regulations.

to be fit for purpose and relevant for our our mahi and our relationship. They are whānau to get the best from it. very precious taonga to our region and we will continue to look after them. Police have stopped vehicles throughout our robe to check driver licensing and whether Look after our Pakeke during these times this driving is essential or non-essential. If everyone. Do everything we can to keep essential they pass on safety messaging, if them safe, happy and protected from this non-essential this is reported, the driver COVID-19 virus. warned and asked to return home. Please stay home whānau where you are Finally, the Tairāwhiti Pirihimana had an safe. Please stay home. awesome time acknowledging Papa Temple and Aunty Olive Isaacs at Te Poho o Rawiri Kia Manuia marae, for their 30 plus years’ service and support to our Pirihimana. It was an Inspector Sam Aberahama amazing day for us to thank them for their Area Commander: Tairāwhiti Pirihimana commitment, aroha, prayers and blessings that they have bestowed upon our officers,


Pipiwharauroa Kōrero o Te Wa

Meka Whaitiri E Te iwi!

E Te iwi! As you will already be aware whānau Aotearoa is now officially at COVID-19 Alert Level 4 – Eliminate. This means we are all in self-isolation as a nation to help contain the spread of COVID-19. Yesterday, this Government announced a $27 million dollar package, effective immediately, for social sector services and community groups. This funding will ensure they can continue to provide essential support to communities as we stay at home as a nation to stop the spread of COVID-19. The situation here in Aotearoa is moving fast and so must we to avoid mass losses that we have seen overseas. We now consider that community transmission of COVID-19 is happening and the risk now is that the spread of the virus will accelerate if we do not take action to reduce and eliminate the spread of the virus.

Page 3

I want to mihi to my colleagues; the Hon. Willie Jackson, Hon. Shane Jones, and Hon. Phil Twyford for the $100million investment, announced on 20 March 2020. To help redeploy workers affected by the economic impact of COVID-19, with the hard-hit region of Gisborne-Tairāwhiti to be the first helped. This Government continues to think of our people and those that will be most affected by this pandemic, focusing on Tairāwhiti forestry workers including:

We have one confirmed case of COVID-19 here in the Tairāwhiti and it is encouraging the Gisborne District Council (GDC) has reiterated the Prime Minister’s message to self-isolate for the next four weeks. Whānau, this will ensure that everyone in the region has the best chance of getting through this pandemic. The Gisborne District Council chief executive Nedine Thatcher Swann is suspending penalties attached to general fines that may be due during the lockdown period of at least four road weeks.

• local roading work, including maintenance • hazardous tree removal • fast-tracked One Billion Trees projects • conservation activities • Retraining and educational opportunities.

Essential services including supermarkets, dairies, gas stations, banks, pharmacies, and doctors' rooms, among others, will remain open.

Our Prime Minister has mentioned that we Once again whānau I want to re-emphasis have a window of opportunity to ensure that that we should all: our health system is not inundated, risking 1. Stay home, save lives tens of thousands of lives. I want to reiterate 2. Minimise your travel by only making that we can stop the spread most effectively essential trips. Stay local by staying at home and reducing contact 3. Case numbers will go up and things with others. will look like they’re getting worse before they get better. But this is our If you are not part of essential services, I chance to break the chain and stop encourage you to stay indoors whānau and COVID-19. reduce contact with those outside of your kainga. Check out the website below for daily updates on COVID-19 and the daily impacts we face with this virus: covid19.govt.nz

Reprinted with thanks to the Wairoa Star


Pipiwharauroa Kōrero o Te Wa

Page 4

25 March 2020 (like around midnight – love you all too, otherwise I’d be snoring by now) Tena koutou katoa.

Wairoa has a Wellness Network to support all of us through the health, social, cultural and economic effects of Covid-19. The network at any one time includes local health and social services providers, Civil Defence, social organisations, iwi, hapu, businesses, local and national government – all working together for our community. This includes emphasising good information and future planning for and by our community. The information we share is current and reliable for the date of this pānui. This pānui has some difficult messages to absorb. Please don’t shoot the messenger, I look terrible in red – like an overgrown beetroot. Stage 4 has its own tikanga that we all must follow. This tikanga is to kill the kutu Covid-19 before it kills us. Together we can do this if we follow the tikanga put in place for all of us. Kawa is permanent, tikanga changes – this is the teaching of our old people. This is why we are all still here, we adapt to survive through practicing tikanga relevant to our time.

Stage 4 We are now in Stage 4. Practically this means: • Wairoa Civil Defence is now running our District for the benefit of our entire community • Wairoa Wellness Network is an integral part of this mode of operation – we are all operating as one for the benefit of Wairoa District, as our community has always done in times of great need • All official local information can be found on the Wairoa District Council website or facebook page. We encourage you all to get your information from these sources • Our country is in lock-down. Please follow all rules as they are our tikanga. As of Wednesday afternoon there were no known cases of Covid-19 in Wairoa District. If we follow the rules, we can keep it this way. If it appears here, we

can contain it

Embalming and Dressing

• Where any families wish to view their I personally am a part of Civil Defence loved one, the Tupapaku will be embalmed operations. I see the amount of planning, first. Non-embalmed bodies will not be facilitating and organising that is going on able to be viewed in the background. Know that there is a dedicated local team working for everyone • Pickering’s staff will dress and place in the casket all Tupapaku. One whanau in our District appointed person can be present if they wish, to observe only Our Community Gathering Places

during Stage 4

Visiting Your Tupapaku

• Tupapaku will only be able to be visited Stage 4 means all of our 39 marae, our at Pickering’s Chapel Churches, our Halls and our Clubhouses in Wairoa District are closed until further • Strict rules will apply around visiting because of current health rules and notice. Only Civil Defence can open these because the chapel is small. Only people for Civil Defence purposes who are self-isolating together will be allowed in the chapel at any one time Before you read on, again – I look terrible in red. E te iwi – kia tau te rangimarie

• One of the rules is there will be an attendance register for anyone who is visiting which will need to be filled out. Tangihanga During Stage 4 This information will be private and will be destroyed once authorities give Tangihanga are never easy. During Stage 4 permission to do so if any of our local loved-ones pass there are now strict rules put in place by the Ministry of Health. These are not negotiable. I ask everyone to read and absorb them please. Cremations This is our tikanga for all tangihanga during • Any cremations will be transported Stage 4. through to Gisborne by staff only and the ashes will be returned to the family as No Funerals Services can be held. This soon as they possibly can means: • No Public Funeral Services whatsoever

Burials

• The bereaved whānau and their support network are not allowed to attend any burials in Wairoa District. It is intended • No Private Family Funeral Services at that those Tupapaku going to private home cemeteries in Wairoa District will have a team assigned by Civil Defence to manage Pickering Funeral Services are implementing this measures to ensure safety of their staff and the bereaved, in remembering we have to Support during this time care for everyone including Michael, Tussie and Peter. Our Stage 4 tikanga is: We all know how caring the team is at Pickering’s and in turn it is our responsibility Uplifting Your Loved One as a community to look after them. I • Your loved one will be uplifted by staff spoke candidly with Pa Karaitiana over wearing full protective clothing including the Taiwhenua fence today – first to be masks neighbourly and second to seek advice. Yes, we kept a respectable distance apart. Thanks Official Arrangements and Paperwork Pa for your words and in his wisdom: • Only one appointed whanau member will meet in-person with staff to facilitate arrangements including paperwork. Any • Reach out to your support networks through technology. Being connected and other whanau members are welcome supported is always very important to attend through face-time, skype or • Reach out to our kaumatua, minsters, zoom if they wish priests and clergy through the telephone. • No Tangihanga at our Marae, Churches and other venues


Pipiwharauroa Kōrero o Te Wa

They can still be there for you through the phone, especially speaker phones. This type of connecting is not new. For those of you who remember Messa from Nuhaka, she once attended a wedding via phone – one was held up at the venue for her to listen and intently she did on her own phone. I think we buried that phone with her.

Also, late last year our grandfather ‘attended’ his baby brother’s tangihanga in Australia by phone – which is not bad for an 88 year-old

A Lighter Moment Nanny 74 and Nanny 80 are staying home and following the rules, which makes me suspicious. I am doing their shopping so they stay home. They make their list, then one rings her daughter in town who then texts the list to me. On today’s list was mince … I knew what that was for and when I delivered it tonight sure enough – it was for Nanny 80’s cat. Lucky for that spoilt cat it keeps her company, even more now in lock-down. That cat knows this and smugly gave me a sideways glance this evening. Insert swear word here. When Nanny 74 was rung by whanau from Wellington yesterday, they asked what she had been doing. ‘Chopping firewood and bottling pears’ was her reply. Just the usual then. Today I found out she had no level block to chop her firewood on - the old one was crooked. Across the road from her house is a huge pile of wood waiting to be cut up. This wood belongs to one of our neighbours. Nanny 74 then secures one large round of wood as her new chopping block and tries to sneak it across the road to her own home. ‘Bloody thief’ cries Nanny 80 from her house, who can see everything from her window, as they both laugh about it. Nanny 74 got it home. Thankfully the neighbour, whose wood was stolen, was very accommodating when the culprit told him what she had done. Nannies. I’ve got two for rent when this is all done and dusted. Any takers?

Our community is vibrant and resilient. By being sensible, thinking of others, taking care of each other and working together we as a community will remain strong. Mauri ora! Nigel How Wairoa: Wellness Network Member, Taiwhenua Chairman, Museum Curator, Wairoa Born & Bred.

Page 5

The Price of Citizenship

In Tairāwhiti the Iwi has come together with Local Government and various agencies who have our best interests at heart in a state of urgent emergency. There are now rules, not just any willy-nilly silly old rule. Rules to keep us all alive and well. To keep us all safe. All of us have a very important role to play. Every single household is important.

I am opening with writings by Sir Henare Ngata. He wrote the Foreword for the Dr Monty Soutar penned history of the C Company of the Māori Battalion. We are at War now.

This enemy is deadly. This enemy wants you to be with other people so the enemy can live. You could be the courier pigeon of a deadly killer virus. Don’t be that guy! Stay home. Keep clean.

Your best efforts Pīpīwharauroa readers today is to stay home.

A word or two for our Tamariki. They look to us adults for guidance on how to manage stressful events. Grown-ups have a particularly important role to play. If you can’t manage in your household get some help. Better still those of us who know a household isn’t coping get some help for them. There is help at the end of many telephone and social media lines. Covid19. govt.nz

Mere Pōhatu

In the C Company days, recruitment to go overseas to the big war, went from Tarakeha– 20 kilometres east of Opotiki – east to East Cape and south to Paritu – 30 kilometres south of Gisborne. Its geographic isolation and rugged landscape have shaped closely-knit whānau and hapū loyalties which characterise the communities of the region. C Company went overseas to strange and exciting places. Many never returned. Everything possible was done by the Government of the day to get the soldiers to these far-off places to do battle against an enemy they could mostly actually see. They knew their movements. For instance, at Muriwai the patriotic committee organised a smoke concert in the Waiari meeting house. Kahutia Te Hau Snr told all the young men they were now a part of the fold of the great. And off they went with special gifts, blessings and much collective farewell. Today at Muriwai and indeed every little community we have built little powerful whānau and household bubbles. For our C Company uri we all have to stay home. Stay in our lane. Stay in our bubble. The enemy is coming to us. It has hitchhiked on our every human surface, open borders and modern movements all over the world. The enemy has very happily jumped on some of us. The Government caught on quickly and our leadership has moved like the military and closed our borders, developed the best strategy and put in place resources for those who simply cannot cope.

This is our moment to shine. How many of you were told you would never amount to anything? And there you are staying at home and lying on your couch and saving the entire nation – Aotearoa salutes you! Please stay at home! It’s a big Tairāwhiti Rāhui! Oh! And get some exercise every day at 3pm at home from Huringa Pai on Facebook. Stay two metres away from folks if you must go outside your house. You don’t want “goubies” sneezed on you. Take care whānau. Be clean! Be clear! And Be Safe!


Page 6

Pipiwharauroa He Hokinga Whakaaro

He Hokinga Whakaaro

Ka kata ana ka kata te katoa. He koi te hinengaro, he kaingākau, he pono, he tangata mātanga hoki. Koinei ētahi kupu āhua whakarite i te kaumātua nei i a Temepara Isaacs. Hāwhe hāora ahau e noho ana i tana taha, kii ana taku kete i ana kōrero, i ana pūrākau hoki. Ko tētahi o ana kōrero whakamārama, ko te huinga mai o tana ingoa. I te tau 1933 i te pānui tana pāpā a Ihaka Ngarangioue i te niūpepa i ngā kōrero mo tētahi tohunga arā a Ratana. I taua wā ono tekau ma whā te pakeke o tana pāpā, ara rima tekau ma waru te pakeke o tana wahine a Mahara Temple and Olive sharing quality time together Ngarangioue, nō te whānau Keefe. Kotahi tonu tā rāua tama ara ko Dave engari engari e maumahara tonu ana ahau ki taua Ahakoa rā, ka noho tonu te mataku kei tau ngākaunui ana mo ētahi i tua atu. wā, ngā mahi i te Muriwai. Ko te mahi a ngā mai ngā Tiamana ka haratau tonu i te kura tamariki he kohikohi haeana, konumata hei ina puta mai. I whakaakona ngā tamariki ki I nuku rāua ki Ratana. I taua wā he kawe ki te wāhi hanga kariri. I te wā taha te peke ki roto i ngā awakeri. I nāianei ka kāinga tupu noa. I tō rāua taenga atu ka whēako, ka netineti, ka whatu kāmeta, hoki ngā whakaaro, ka kata, engari i taua whakarārangi i te huhua o te tangata e karapu, pōtae poraka ngā tamariki hei tuku wā ehara i te mahi pārekareka, he mahi tātari ana kia kite, kia āwhinatia rātou e te ki ngā hōia. pono kē. koroua rā. I te taenga mai ki a rāua ka ui atu te koroua me tō rāua raru. Ka kii atu te Ka kata tonu a Temepara ka hoki ana ōna E maumahara ana hoki ia I te wā i puta pāpā o Temepara ... whakaaro ki aua wā, te roopu hōia o te kāinga kōrero mai mo te matenga o Joe Wyllie ki (Dad’s army). I a rātou e tamariki tonu ana, ka ngōki haere rātou, ka whātaretare ki te mātaki i ngā hōia e haratau ana ki te pupuhi arā i te pūtake o Te Kuri ā-Pāoa. E hia ngā kariri i rere ki ngā kirikiri whakatutū puehu ai.

tāwāhi i te pakanga. E toru rā tana tangi, ko tana whakaahua noa iho i te mahau o te wharenui. I te hokinga mai o ngā hōia i te pakanga, kotahi tonu te kōrero, me haere tika tonu ki te Poho o-Rāwiri engari nā te kaingākau, me te taikaha I te iwi o Tāmanuhiri, ka titia I tana rangona kei te haere mai ngā Tiamana te pou hake ki runga i te ara tereina, ka ki te tango i ō rātou whenua, ka hangaia e ia tū te tereina ka heke mai ngā uri o Ngāi he kōpere, ka kata hoki ia ki tēra whakaaro, Tāmanuhiri ki tō rātou tūrangawaewae. te kore take noa. I taua wā hoki he pukapuka wāhanga a rātou hei tiki kai engari ki tōna Ko ngā mahi i māhia i te wā e tamariki ana whakaaro ka ora tonu te katoa o Muriwai ki kō, te retireti, te pikipiki i tana maunga I te whānautanga mai o Temepara, he nui te kore aua pukapuka nā tō rātou kaha ki te ko Te Kuri a-Pāoa. I tētahi rā, kāre ā rātou tonu ngā wāhine whakawhānau. Ara, ko whakatipu māra, ahuwhenua, me te ruku ‘firecrackers’ i te wā pakanga, engari he Whare Ngaio Stone te wahine whakawhānau kaimoana hoki. karahīni te hinu whakamuramura engari i te i te taha o tana māmā i tana tahunatanga atu ka pahū ka whānautanga mai. Ko tana hunuhunutia ana makawe, pūmanawa, ko te mōhio kei ka huri pākākā te tae. Te Kuri a-Paoa e tāpuke ana Waimarie ko ana makawe tana pito, ana māmā noa iho anake i wera, i muri mai ka tana piki i taua puke i ēnei tapahia kia tino poto ana rā. makawe. Tōna whakamā! “He aha te raruraru, engari e inoi atu ana kia whai tamariki māua.” Ka kii atu a Rātana, kia hoki ki te kāinga inā iwa marama ka puta he tama ki a rāua, ana whānau mai ana me tapa ko ‘Ko Temepara Ngarangioue,’ ā iwa marama i muri mai i tēra ka puta he kōtiro me tapa ‘Ko Whāea.’ I ngā tau o muri mai ka hoha te āhua whakahuatia, me te tuhi ka haere ki te pānui ingoa hou mōna, ana ko te ingoa tonu o tana pāpā hei ingoa whānau, ko Ihaka (Temple Isaacs).

I tīmata aia ki te kura o Te Muriwai, tauhou ano hoki ia. Ko tana reo tuatahi ko te reo Māori, ana e maumahara te nuinga o taua wā ki ngā āhuatanga ki te kōrero Māori koe. Ka patua koe. Nā tēra tūāhua, tere tonu taku ako i te reo pākehā kia kore ai ahau e patua. I te pakarutanga mai o te pakanga tuarua o te ao, e ono tau pea taku pakeke

Temple with Kaumātua at Te Rūnanga o Tūranganui ā-Kiwa 20 Year Celebrations Back L-R: Buddy Smith, Pene Brown, and Paora Whaanga Front L-R: Romia Whaanga, Olive Isaacs, Temple, Peggy Kaua, and Heni Sunderland

Maumahara tonu ana ia ki te nōhanga nui i tātahi ki Muriwai e mōhiotia ana ko ‘Piti Taone.’ Ko ngā whanau i reira e noho ana, ko ngā Brown, ko ngā Wyllie, ngā Pōhatu, ā nui atu. I reira hoki tētahi Tiamana e noho ana, ko August Zenker tōna ingoa, āna tere tonu ngā tamariki ki te kii he kaitūtai, ā pēra anō hoki ngā whakaaro o ētahi o ngā pakeke i te pakarutanga o te


Pipiwharauroa He Hokinga Whakaaro

Performing with Waihirere Māori Club in Fiji

pakanga tuarua o te ao. Kāre e kore i te mātaki tonutia a ia i te wā o te pakanga. Ki te kotiti haere ngā tamariki ka karangahia rātou kia tū ki mua i te kaunihera a-iwi i te marae, a, ka whakataungia ngā raruraru i taua wā tonu i reira. Otira iti noa ngā raruraru. Tau ana te wā Raumati ka haere te māpu tamariki ki tātahi ki te take wahie mo te hōtoke. He mahi hianga, he whānako wahie i ngā tāke ā ētahi. He maumaharatanga nui ki a ia ko te pahūtanga o ngā pū i te matenga o Raumoa Balneavis i tana haere ki te marae. Ahakoa he Ringatū te pāpā o Temple, he Katorika tana māmā, i pakeke ake ia i te hāhi Ringatū me te hāhi Rātana engari e maumahara ana ia ki te ātaahuatanga o te hononga ki ngā Mihinare me ngā Mōmona. E maumahara ana hoki ia ki ngā Tekau ma rua me te hora o ngā hākari ki mua i te wharenui. He miraka kau te mahi ā tōna pāpā, pēra anō i te nuinga huri rauna ai i te rohe. Tukuna ai ana kirīmi ki te wheketere i Ōkitū. Ka rawe i te wā kirihimete, he aihikirimi te kai ka tukuna mai e te wheketere i roto i a rātou kēne kirīmi.

Page 7

Ngawai hei pōhiri i te Kingi George V1 ki tau 1988. I pā mai a Bola i te tau 1986 ka Ruatōrea. Auare ake, i mate te Kingi, ana mutu te kawe tangata, engari i tono ngā kaiwhakahaere kia hūnuku a Temepara ki te kāre i tutuki tēra kaupapa. Whanganui a-Tara, ā ko te utu whakakore Tino ngākaunui ana a Temepara ki te tēnehi rānei. Koirā te utu whakamutunga. ahakoa rā i purei whutupōro a ia. Kua tū pakeke ana mātua i a ia, kāre hoki he moni He toki a Temepara ki ngā hākinakina hei hoko taonga hākinakina, nō reira ka haere katoa engari ko te tenehi me te whutupōro ia ki te mahi mā Charlie Ping. Tekau hereni ana tino kēmu ahakoa pai tonu ki a ia te i a rā. Ko tana utu tuatahi, i hokona e ia he poipatu. Ko ia te hiamana o te Karapū rākete māna. E whā pāuna tekau hereni te Tēnehi o Te Poho o-Rāwiri 1980, ā nāna ano ka hurihia ngā papa tēnehi mai i te utu mo tana rākete. otaota ki te tā kia reri ai mo ngā tōnamana I taua wā i te whakahaeretia e te Tari Māori o Aotearoa 1990. I hoki ia ki Waipukurau ngā hōtaka ki te whakauru i ngā rangatahi ki ki te purei repe whutupōro mo Te Whanga ngā mahi kia kore ai hurihuri koretake haere, o Ruakawa, Ahuriri me Māhia. I tētahi o ka inoi atu ki a Temepara hei āwhina i a ngā kēmu ka whitinga roro engari i te wiki rātou. Nā tana tino matatau i te kura ka inoi o muri mai ka whakatete ki te purei anō, atu Te Rerewhenua o Aotearoa kia mahi hei ka takahi te waewae ō Olive, “Engari mo mana whakahaere engari ko tana kaingākau tēna!” I te hokinga mai ki Tūranga i purei ia nui ko te kaipūkaha ahakoa i tīmata atu mo Rerewhenua o Aotearoa. Nō te tau 1959 i te kaiwhakaweto ahi, ka piki haere hei ka whakirihia ana pūtu whutupōro. kaitaraiwa tereina. E ai ki a Temepara ma te koi o te hinengaro me te kaha ki te mahi e I a ia e mahi Rerewhenua Aotearoa, ka kitea taea ai aua mahi. E kore e taea te tinihanga. e Temepara he āhuatanga hei āwhina i ētahi atu. Nā tana whakaaetia ki te whakamahi I mua atu i tēra, e rua ngā rerenga tereina i te hōro huihui i te iari rerewhenua ō taraiwa ai ia, mai i Tūranga ki Ahuriri me te Tūranga ka torotoro atu ia ki ngā tamariki o Tūranga tawhito ki te arā o Motuhora. I tētahi te tiriti kia haere atu ki te purei tēnehi me hōtoke i te kaha hōhonu o te hukarere, ka tū te mekemeke katahi ka tīīmatahia e rāua te tereina i Matawai, ka heke rātou ko ngā ko Olive te Tautoko Works Trust hei āwhina kaimahi ki te whakawātea ka paopaohia mai i ngā taiohi ki te kimi mahi. rātou e ngā tamariki o te kura i runga ake i a rātou ki te pōro huarere. I ētahi wā, tino Kaingākau raua tahi ki te kapa haka, arā taumaha te tereina ka tino uaua te piki i ngā ka uru atu rāua ki te kapa o Waihirere. hiwi poupou, ka patipati ia ki tana tereina I whakatū waewae rāua i te toanga o Waihirere i te whakataetae nui o te motu, kia kaha, ka eke. ka haere rātou ki Whītī. I taua wā ko ngā Nā tēnei mahi hoki ka tūtaki ki tana whaiāipo whakataetae –Nō nā Moutere. Kaha tonu ki a Olive. Ki tōna whakaaro ko Greta Garbo. rāua ki te akiaki i a rāua tamariki, a Mariri Ko te tūtakinga tuatahi, i te whakamahi a me David kia whakauru atu ki ngā kapa haka kia mau tonu ai te ira, kia mau ai te Olive i te wāhi hoko inu i Waipukurau. reo Māori me ngā waiata. He mema tonu I te tau ono tekau ma waru ka pāngia a a Temepara i te whakatū waewaetanga o Waihīrere i te whakaari i Temepara e te kiri ua kakā. tuhia e Leo Fowler arā ‘Te Nā te kore I te ora I ngā taiahā and the testament’. rongoa pākehā, ka tohe a Ko aia me ētahi atu, Dave kia haria ki te tohunga pēra i a Muru Walters Ringatū engari ko tā Olive arā i whakaari i a Pīhopa me hari ki Rātana.Heoi,ka Marsden, me Bub Wehi i haria i te 25th Kohitātea whakaari i a Te Kooti. Whai te rā whakanui i te huritau wāhi te katoa. Nā te papai o Ratana. I amohia atu o te whakaaturanga ka ki te pā. Ahakoa rā i hoki mauria ki te Waipounamu. mai anō ki te hohipera o Tūranga mo te kotahi tau, Ia marama ka haere rāua kua pai ake. Nā tana mate ko Olive mai i Tūranga ki te ka whirokiroki, ka tūpuhi, Whareherehere o Mangaroa ka ngoikore ka ako anō ki ki te āwhina i a rātou ki te te hīkoi. Ko te mea nui whakarite mahi me tetahi kāre i pā ki tana roro. I te wāhi noho inā puta rātou. koi tonu.

I haere a Temepara ki te kura tuarua o Tūranga. Ka haere mā runga i te pahi, ka hoki ki te kāinga ma runga I te tereina. Nā whai anō i aronganui ai ki te mahi ma NZ He tau anō e whakatā Railways. ana ka hoki ki te mahi. He hokinga whakaaro i a ia i te kura tonu, He taraiwa tereina te ka huihui te katoa o ngā kura tuarua o te mahi. I tētēhia, ka pāhi Tairāwhiti ki raro i te mana ako o Tuini ki te taraiwa tereina ki te

Temple looking stunning as always

Haere ai hoki rāua ki te mahi i ētahi atu whareherehere pēra i Ōtautahi, anā ko te mahi ā Temepara he kaitakawaenga.


I tēnei mahi ka rongo rāua i ngā tūmomo āhuatanga tino kino, ngā tūmomo kōrero mo rātou i tūkinotia, huri tonu rātou ki te tūkino i ētahi atu nā te mea koira te ao o tōna pakeketanga. I kite hoki rāua i te kaha pēhi, te whakawhiu ā te tarutaru, ā te waipiro, ā, e pēra tonu ana i ēnei wā. Nā, ko te nuinga kua wairangihia, ka whakauru atu a Temepara rāua ko Olive ki te roopu SF Tairāwhiti, i tīmatahia hei tautoko i ngā whānau e pēhia ana e te mate wairangi. Pūmau tonu rāua ki te hāpai i te tangata me te kore hoki e rūkahu ki a rātou.

l

Pipiwharauroa He Hokinga Whakaaro

l

Page 8

me te kaitautoko i ngā tūroro me ngā whānau pani.

E ai ki a Olive, tino waimarie a Temepara nā te mea ia tau ka haere a Temepara ki ngā hui ā ngā Wāhine Māori Toko i te Ora. Tautoko ai a Temepara i ngā hui Tangata Whenuatanga hei māngai kaumātua mo Te Tari Taiwhenua, Pono tonu ki tā rāua i kii ai ka taea e rāua. ko rāua hoki ko Olive Ki te kore ka kōrero tika tonu rāua. E mōhio ngā pakeke o Te Poari o ana hoki rāua, kāre e tutuki ana ngā ōati ā Te Hā. ētahi atu i mua. Ko Temepara te heamana Ahakoa he maha kua tū mana motuhake, o te marae o Rangiwaho, engari ko te hoahoatanga pūmau tonu. ka noho kaumātua ia mo Tiakina ai e rāua ngā wāhine me ngā tamariki te marae o Muriwai, me ā ngā mauhere, ā, e pēra tonu ana. Ko ētahi te Poari o Tāmanuhiri Tūtū Poroporo Trust, o ngā kawenga ā rāua ki te whareherehere me Tūranga Health, mai i te tīmatanga o Te he tikanga poroiwi kau hei whakairo taonga Rūnanga o Tūranganui ā Kiwa. E hia tau ko ia Māori, o tēnei wā rānei te heamana o te Rūnanga Kāhui Kaumātua, a, ko Olive te kaitautoko me te pou whirinaki I whai wāhi hoki a Temepara hei kanohi mo Tūranga Ararau, ara te kaumātua hoki, te kitea mo ngā tauwhiro hapori ki roto I te māngai, te kaikōrero tuku karakia hei ārahi Tairawhiti, ōtira te motu whānui hei mema me te whakapūmau hoki ki ngā tikanga me komiti, hei kaumātua, hei kaitautoko, hei ngā kawa. He mema hoki rāua ko Olive mo kaitohutohu, hei hiamana, hei pirihitini, Te Ara Tika Gambling Service. He raihana hei hēkeretari, hei māngai, hei kaitiaki, hoki tōna mo te Kaiwhakamāori mo ngā Kooti hei minita hoki. Ahakoa he nui ana mahi, Māori. ka whai tāima tonu ki ana mahi a-wairua, mahi ki te taha ture ara e pā ana ki Āpōtoro Whakapau kaha hoki rāua ki te mahi tahi Rēhita Rātana. me Te Kaiwhakawā a Hemi Taumaunu ki te tīmata me te tautoko i Te Kooti Rangatahi E iwa tau ia e noho ana i te tūnga matua o Te Poho o Rawiri, ā, e haere tonu ana i mo te Abercorn Tuahine Masonic Lodge 76, tēnei wā. I maumahara a Temepara ki te kātahi ka noho minita mo te Lodge i te tau āhua whakahaere o Te Kooti i te marae i a 2000. He mema hoki ia mo te Whare Taonga ia e pakeke haere ana. Ki ōna whakaaro, ki me te Whare Toi, Tairāwhiti Healthcare te hē te piki tereina, ka hē te heke, ka hē Ethics me te Police Advisory Committees, haere tonu. Ngāti Oneone Trust, he kaumātua mo te kura o Central me Te Kura o Te Hapara, ā Ko tana aronga nui kia whakakorehia ko ia te minita mo te Hohipera o Tūranga ngā whakaaro hē ka whakahoki mai ki te haumarutanga o te taha wairua.

Temple conducting a service

Nā te matatau ki te reo Māori me te kaingākau ki tana reo tuatahi i haere ia ki Te Whare Wānanga o Waikato mo te toru tau. Tino tautoko ia me te akiaki i te hunga e ako ana i ō rātou whakapapa me te whakaoreore i te wairua Māori kei roto ia ratou, hei oranga ngakau mo ake tonu atu. Ko tana tino wawata, kia mōhio ngā tamariki ki ō rātou iwi, hapū kia māmā ai te ako i te reo. E ai a Olive, tere a Temepara ki te huri ki te reo Māori ki te kore e toa ka rīriri ana. Tino mārama me te koi hoki te hinengaro ō Temepara, arā ma te kaha ki te mahi, kaua e kōrero rūkahu, rūpahu rānei, kia pono ka puta ngā mea papai ki a koe.He tino tūkaha ana a Temepara ki te kotahitanga, ki te maungarongo, te mahi ngatahi ā te Māori me te Pākehā me ngā hāhi katoa. Hei whakamutunga, kāre he mutunga mai o taku whakamihi ki te tau o taku ate, taku arohanui ki a ia mō tōna pūmau mutunga kore.

“He wahine, he taonga ka raru te tangata”

Temple receiving his QSM with Governor General Dame Sylvia Cartwright


Pipiwharauroa He Hokinga Whakaaro

Ko Huari Te Mana Ko Tamanuhiri Toku Tipuna Ko Hinenui Toku Tipuna Wahine Ka puta tenei whakatauaki

“Taku he kite huatea no muri ko te huari” Infectious laughter, witty, always willing and available, caring, sincere, very knowledgeable are but a few phrases heard to aptly describe our kaumātua, Temple Isaacs.

Rātana told them to return home advising they would have a son within nine months who they were to name Te Temepara Ngarangioue and within a further nine months they would have another child, a daughter, Te Whaea Sit down with Temple for half an hour and Ngarangioue Amai. Sure enough, nine months you will come away with a kete full of later, in 1934, Temple arrived followed by his stories. One such story involves his name sister Whaea nine months later. given to him at birth and how it came about. For him, it was a miracle. Back in Growing up Temple was more than happy 1933, Temple’s father, Ihaka Ngarangioue with his surname, Ngarangioue but, after happened to be reading an article in the many years of hearing people mispronounce Poverty Bay Herald about a faith healer by and misspell it through school and at work he the name of Tahupōtiki Wiremu Rātana. decided to change it by deed poll and took Ihaka was 64 at the time and his wife, his father’s Christian name Isaacs (Ihaka) for Maharata Ngarangioue nee Keefe was 58. his surname. They had just the one child, Dave who was 20 years old and strongly desired to have When Temple was born there were a number of midwives at Muriwai including Whare more. Ngaio Stone who attended his birth. He takes Their car was pretty up market, a Morris great strength from the fact that his father Cowley with blinds on the windows. So off placed his pito on Te Kuri ā Paoa and that they headed to Rātana which was then just is why he believes he could climb it to the a homestead. Once there, they queued up top with such ease. “We all lived as one big with many others seeking help from the extended family in those days, Māori and great healer. When their turn came Rātana Pākehā,” recalls Temple. asked them to explain their ‘raruraru.’ “No raruraru,” replied Ihaka. “But we are Attending Muriwai School was an experience seeking your help to have more children.” for Temple, he could only speak Māori when he started and, as history tells us, like so many others at the time who spoke Māori, he was punished for doing so. On his first day his teacher greeted him with “Good morning Temple,” To his “Tena Koe” the response from the teacher was an immediate whack. Lesson learnt, he very very quickly learnt English to avoid any further punishment.

Temple was only five years old at the outbreak of World War Two in 1939 but he vividly remembers events and other happenings at Muriwai during those year. The school children gathered Relaxing between performances at the 1983 Polynesian Festival held at waste lead and iron and the Tomoana Showgrounds, Hastings

Page 9

stockpiled it to be uplifted for a munitions plant and through handiwork classes at Muriwai School both the boys and girls learnt to hand knit khaki scarves, mittens, balaclavas and jerseys for the servicemen overseas.

Temple still laughs at the memories he has of the local Home Guard that bore similarities to Dad’s Army. They used to sneak around and spy on them during target practice at the foot of Te Kuri ā Paoa. Many missed shots were confirmed by the puffs of dust coming off the cliff instead of leaving holes in the targets. When he heard that the Germans were coming to take their land he made himself a bow and arrow and now laughs when thinking what use that was. Everyone had ration books but even without them no one in the local Muriwai community would have gone hungry as they all shared their food that was plentiful from their gardens, farms, the bush and the sea. ‘Invasion drills’ were held at the school where the pupils had to leap into the trenches in preparation for a Japanese invasion. Temple reckons, although it seems amusing now, it was taken very seriously at the time. When the news came through that his whanaunga Joe Wyllie had been killed in action a three day tangihanga was held for him with only his photograph on the veranda as he laid buried in a faraway place known as Tunisia. Temple also recounts the story of the local C Company soldiers returning from the war, they had been given strict orders to go straight to Te Poho o Rawiri for a mass powhiri. However the powers that be of the time had not reckoned on the determination of the Ngāi Tāmanuhiri people. A flag was stuck in the middle of the railway tracks and there the train came to a halt. The karanga of the kuia could be heard all the way down the line, from the station to the Marae acknowledging those who were returning and their fallen comrades back to their turangawaewae. Listening to Temple describe the numerous fun activities he and his Muriwai cousins and friends got up to one can only wonder how his generation managed to survive. They climbed the sheer cliff face of Te Kuri to the trig station that had the names of the old people inscribed on it. From there they rolled the tyres down the hill only to descend and retrieve them to start all over


l

in the Rātana faith and remembers his whānau sharing beautiful relationships with both the Anglicans and the Mormons. The Ringatū Te Kau The lack of firecrackers during ma Rua were big the war did not stop them from events where hakari having their own Guy Fawkes were laid out on display using kerosene as a the Marae in front substitute. One time on igniting of the wharenui. his makeshift firecracker the Temple’s Dad was flames blew back onto him a dairy farmer and singed his hair turning his and, like so many naturally dark hair to ginger. He dairy farmers in the reckons he got away quite lightly Temple taking charge of a NZR district, sent his with his daring deed suffering locomotive cream to the local only the indignity of having his Okitu Dairy Factory. hair cut short. A spectacular memory for him was the warning shots A great treat for them all at Christmas time fired from double barrelled shotguns was receiving and eating ice cream sent out to announce the arrival of Te Raumoa by the factory inside of their returned dairy Belneavis on route to the Marae following cans. his passing. Temple attended the coeducational Gisborne There was a big settlement at Muriwai High School in the 1950s. He recalls a number Beach known as Piti Taone where numerous of highlights including all the high schools families lived including the Brown, Wyllie, in Te Tairāwhiti coming together under the Pohatu and many other whānau. Then there tuition of Tuini Ngawai and others to practice was the German chap called August Zenker for a massive performance to welcome King who became immediately suspected as George VI in Ruatōria. Unfortunately the being a spy by the Muriwai tamariki during King died and the event did not happen. His the war and possibly even a number of parents were elderly by this time and could not afford the sports equipment he needed grownups. so he found work with Charlie Ping earning No doubt he remained under constant the princely sum of 10 shillings a day. With surveillance for the duration of the war. his savings he bought his first tennis racket Over the summer months families would for four pounds and ten shillings which was stack up driftwood at the beach to dry quite a few hours work. out ready for the cold winters. A lot of fun was created including daring raids on each Temple travelled by bus to high school in the other’s stacks. Any teenager who went mornings and returned home on the railcar astray was called before a tribal council in the afternoon. From there he developed a at the Marae and the matter was settled love for trains and it was little wonder that there and then. Needless to say there were he chose to pursue a 33 year long career with the New Zealand Railways on leaving school. few incidents. At the time the Department of Māori Affairs Although Temple’s father was Ringatū and was running employment programmes to get his mother a Catholic he was brought up young people into work instead of aimlessly wandering around and assisted him in his quest. again and they achieved this without safety gear or ropes. They also used to slide down the sheer cliffs on kouka branches without suffering so much as a broken limb.

l

Pipiwharauroa He Hokinga Whakaaro

In his earlier years he drove two lines, Gisborne to Napier and the old Gisborne to Motuhora line. One winter, when the train came to a stop in deep snow at Matawai, he and the other workers were pelted from above by the local school children armed with snowballs. The freight trains were frequently well loaded and had to climb some challenging inclines but Temple said he just talked to his locomotive and they always made it. In 1954 the NZR supervisor in Napier advised Temple that they needed him to do some relief driving on the Waipukurau line and that was where he first met his lady love Olive Te Oka of Tainui and Atiawa from Manawatū who, he tells, was the splitting image of a famous Hollywood star, Greta Garbo. She was relieving the railway refreshment rooms at Waipukurau and was only there briefly for two weeks. Initially Temple had not wanted to go being a real homeboy but obviously destiny took over and so started a great romance and partnership that was confirmed when they married in 1956 and is as strong as ever today 64 years later. “We work as a team, where you see one, you see the other,” says Olive. And Temple talks of his Olive being his constant companion, his ‘putiputi.’ Temple was an excellent all-rounder at sport but excelled at tennis and rugby and enjoyed playing squash. He was chairman of Te Poho o Rawiri Tennis Club in the 1980s and instrumental in converting the grass courts to asphalt in readiness for the New Zealand Tennis tournament in 1990. Only recently has he given up playing tennis which he found to be an ideal way to energise himself and loosen up.

While stationed in Waipukurau he played representative rugby for Central Hawke’s Bay, Napier Marist and Mahia. During one of his numerous rugby games he ended up with a bad case of concussion but was determined to play the following week until Olive firmly put her foot down. On returning to Gisborne he played rugby for As he had done well the NZR team before finally hanging up his academically at school boots in 1959. NZR wanted him to work in the administration Being keen kapa haka people found Temple side but he preferred and Olive joining the Waihirere Māori engineering starting off Club, he enjoyed performing as it kept as a fireman and working him connected to his first language, Reo his way up to a locomotive Māori. They performed with the Club when driver. Temple reckons Waihirere won the first Polynesian Festival that not only were those held in Rotorua in 1972 that earned them roles very physical but all a grand trip to the Pacific Festival in also required brains, you Fiji as the prize. He and Olive actively could not bluff your way encouraged their children, Mariri and through either of them. David to join the club so as to involve them

Temple after receiving his QSM in 2006 with Olive and their daughter Mariri, son David and mokopuna David-Hona


Pipiwharauroa He Hokinga Whakaaro

Page 11

Temple with the Waihirere Māori Club modelling their official travelling wear for the Pacific Festival in Fiji L-R Temple with Horowai Puhipuhi, Hori Underdown, Gwen Lardelli and Huri Callaghan

within a Māori environment and extend and continued with this work at Te Poho o redundancy. He chose the latter and, after their knowledge of Reo Māori and waiata. Rawhiti. a brief taste of retirement found it to be very dull so started on a whole new career Temple was a member of Waihirere when At aged 34, in 1968 Temple contacted path. You can only clean the swimming pool Leo Fowler wrote a play based on Te Kooti meningitis and was placed under the care of so many times. called 'The Taiaha and the Testament." He Doctor Williams at the old Cook Hospital. As and others, including Muru Walters who he was not responding to the drugs he was Olive had been involved in the Prisoner’s played Bishop Samuel Marsden and Bub being treated with, his brother Dave wanted Aid and Rehabilitation Society (PARS) for Wehi who played the part of Te Kooti, to take him to a Ringatū Tohunga. Olive had many years and, with time and energy were all members of the cast. The play other ideas and arranged to have her husband aplenty, Temple joined her. As the Gisborne premiered locally and proved so successful transported by stretcher to Rātana Pā for the Fieldworker for the local branch and that it was taken on tour to Te Waipounamu, 25th January Birthday Celebrations. It was kaumātua for the National Prisoner’s the South Island. a turning point for him and after returning Aid and Rehabilitation Society Temple to, and staying a year at Gisborne Hospital, became busier than ever including being While working for the New Zealand Railways he made his way to recovery. His illness left consulted about pivotal issues and training Temple began finding ways to help others. him very weak and he had to learn to walk fieldworkers and volunteers. He and Being allowed to use the social hall at the all over again. Olive visited inmates in Mangaroa Prison Gisborne railway yards he encouraged the from Gisborne Tairāwhiti once a month local street kids to come along and play His weight dropped from fourteen to nine helping them arrange employment and tennis and have a go at boxing. At this time stone and his physiotherapist set him a goal accommodation on their release. They also Olive was working at Tautoko Work Trust of twenty press ups a day before he would travelled to and worked in other prisons, as a youth worker to help young Māori find be allowed to go home. In the first week including Christchurch Prison, as part of work through the Rapu Mahi Programme he managed ten and the second, eighteen Temple’s role as a fieldworker. but his physio continued to insist on twenty. Proving that In this work Temple and Olive heard many meningitis had not affected stories of personal tragedies with a number his brain, Temple quipped of prisoners having been abuse victims as quick as ever that he was themselves and enacting the abuse they had leaving the last two press- experienced on others. They also witnessed ups for his wife. He continued just how many lives drug and alcohol abuse to recuperate at home over destroys and continues to do so. As many the next year but still had to were mentally unwell, Temple and Olive prove that he was mentally became involved with SF Tairāwhiti that and physically fit to resume was set up to support families with mental illness. They ensured they never let their work as a locomotive driver. people down and were always absolutely He was put through a series of straight up and honest about what they tests that he had no problem could or could not do for them being completing and continued to aware the people they were working with work for the railways until had frequently been let down with broken 1988. Due to the devastation promises in the past. Although many moved caused by Cyclone Bola in to independence the friendships they made 1986 our local railcar service with them always remains. Temple and was discontinued and, after Olive also looked out for the prisoner’s 33 years with NZR, Temple partners and their children while they were Evening wear with Māori motifs designed for the Waihirere Māori was offered the opportunity to serving time and continued to do so even Club ladies attending the Pacific Festival in Fiji modelled here by L-R transfer to Wellington or take after their release. Olive Isaacs, Polly Whaitiri and Eliza Taylor


Temple and Olive often arrived at the prison bearing strange gifts such as large containers of beef bones to be carved with traditional and contemporary Māori designs. It was during that time District Superintendent Rana Waitai saw them working in the cells at the Gisborne Police Station and asked Temple if he would take on the role as his Police Chaplain.

Temple and Olive’s work alongside the Police over the years has been wide and varied. Temple, with Olive at his side, was the Police kaikōrero and provided pastoral and spiritual support for the officers and their whānau and blessed numerous sites where tragedies had occurred. He also blessed the deceased, prayed for the whānau and the Police officers involved. Temple became part of the National Police Chaplaincy Service and maintained a close relationship with Commissioner Robbie Robinson. He says one of the beauties of the role was the regular get-togethers with other Police chaplains from around the Motū.

of social services either as a committee member, patron, kaumātua, consultant, representative, chairman, president, secretary, trustee and chaplain. In all of this he prioritises his time to conduct a vast range of both spiritual and legal duties as an Apotoro Rehita Rātana, a Rātana apostle. He held a senior position for nine years with the Abercorn Tuahine Masonic Lodge 76 and became chaplain of the Lodge in 2000 and was a member of the Museum and Arts Centre, Tairāwhiti Healthcare Ethics and Police Advisory Committees, Ngāti Oneone Trust, kaumātua for Central and Te Hapara Schools and the Gisborne Hospital Chaplaincy supporting the sick and the bereaved.

l

He Hokinga Whakaaro

l

Pipiwharauroa

Page 12

with Judge Hemi Taumaunu in establishing and supporting our local Marae Youth Court, Te Kooti Rangatahi o Te Poho o Rawiri and are still involved today. Temple drew on his knowledge of the Marae Court that operated in his youth. His thoughts are that if young people get on the wrong train in life the only station they will get to will be the wrong one. His key focus is to remove their negative thoughts and bring them to spiritual safety.

For their never ending contribution to Iwi, the community and the wider Motu, in 2005 Olive received the Queen's Service Medal and the same honour was bestowed on Temple by Dame Silvia Cartwright the Both he and Olive worked closely with Mere following year in 2006. Edwards supporting the local branch of the Māori Wardens and Temple has supported Being a fluent speaker of Te Reo Māori, Olive in the work she has done for the Temple is very passionate about his first Tairāwhiti Māori Women’s Welfare League as language and took a three year course in kaumātua for most of the 59 years they have advanced Reo Māori through Te Whare been involved. Olive reckons he was pretty Wānanga o Waikato. He strongly supports lucky as he went away with 40 women every people learning first and foremost their year to conference. Temple also supports the whakapapa as it awakens the Māori within local Citizenship Ceremonies as a presiding them. His real desire is for our tamariki and In 1998, in recognition of his contribution to Kaumātua, served as a kaumātua for Internal mokopuna to get to know their Iwi and hapū the Police as Police chaplain and kaumātua Affairs and he and Olive were pakeke on Te as it will make it easier for them to grasp Temple became patron for a wing that was Hā Trust. their language. named after him at the New Zealand Police College, the Temple Isaacs Wing 186. As Temple is the chairperson of Rangiwaho Marae Incidentally Olive notes that he reverts to Wing Patron he attended a number of and serves as a kaumātua for Muriwai Marae, speaking Māori when he thinks he might be milestone events during the time members the Tāmanuhiri Tūtū Poroporo Trust, Tūranga losing an argument. of his Wing were at the Police College Health and, since its inception Te Rūnanga culminating at the Wing’s graduation or o Tūranganui ā Kiwa. For many years he has Temple is clear, his philosophy is to work passing out ceremony where he inspected been the chairperson of the Rūnanga Kahui hard, don’t tell lies, always be truthful and the parade, made a speech and handed out Kaumātua and, supported by Olive, has been you will be rewarded. He is also passionate the wing prizes and graduation certificates. unwavering in his support for Tūranga Ararau about unity, reconciliation and partnership as the kaumātua and kaikōrero providing between Māori and Pākehā and among all This month a special celebration was held spiritual guidance and ensuring kawa and religions. at Te Poho o Rawiri to mark his retirement tikanga are followed. from official Police chaplaincy duties after In closing Temple acknowledges his wife 33 years in the role. He and Olive were committee members for Olive. "My deepest respect and aroha to my the local Te Ara Tika Gambling Service and loving and astute wife, Olive for her loyalty Temple has been involved nationally and Temple is a licensed interpreter for the and honesty - "He wahine, he taonga ka raru within the Tairāwhiti district in a range Māori Court. He and Olive worked tirelessly te Tangata.

Temple and Olive with Nolan Reihania and Rawinia Te Kani

Temple and Olive at a Te Kooti Rangatahi Hui L-R: Te Awhina Tungatt MYD Hakinakina Leadership Representative, Samantha Andrews Previous Youth Justice, Gary Harding CYFS, Amoria Procter YCLA, Nicola Dimery CYFS, Hannah Hohapata Tūranga Ararau Quality Manager, Eru Findlay Papataiohi Supervisor and YCLA, Temple Isaacs Kaumatua, Gwenda Findlay Papataiohi Manager and YCLA, Olive Isaacs Kaumatua, Judge Heemi Taumaunu with representative from AIJA.


Pipiwharauroa Nga Tama Toa

Ko tēnei kōrero e pā ana ki te pukapuka rongonui nei, ara Ngā Tama Toa: The Price of Citizenship. Kei te whakamāoritia ngā kōrero, ā, ko Te Rūnanga o Ngāti Porou kei te whakahaere i te kaupapa nei, i raro anō o te mana i tukua mai e ngā mōrehu o C Company o Ngā Taonga a Ngā Tama Toa Trust. Nā Wiremu and Jossie Kaa i whakamāori tēnei wāhanga.

(Continued from last month)

TE MAHI TIAKI I NGA HUARAHI Ki ORSOGNA Ka pau te rima ra e whakata ana, ka tonoa ano te 5 Brigade kia hoki ano ki nga pihi maunga o Pascuccio. I wikitoria nga pihi maunga o Pascuccio. I wikitoria te 23 Battalion, no te mea i riro mai i a ratau nga rohenga rori e haere atu ana ki Orsogna. No te 16 o Tihema ka tuku mai aua rohenga rori nei ki a B me C Company. Otiia, he wa ke ano tenei, kare i pera me te wa kare i tae atu nga tanks hei awhina i te artillery me nga hoia no te mea kua taea e nga bulldozers te hanga i nga rori kei nga pihi o nga maunga e tu tata mai ra, kia tae atu ai nga tanks hei awhina i nga hoia. E mohio whanuitia ana kei nga Tiamana e pupuri ana te pihi maunga e rima rau iari nei te tawhiti atu i te Battalion. Ko te mea ke kare i te marama, mehemea kei nga Tiamana ano te wahi e tu watea mai ana i waenganui o nga taha e rua o te huarahi, kare ranei. Na 2/ Lt Baker me tana patrol i whakamatau mehemea he Tiamana ano kei te wahi i whakaarohia nei kei reira ratau, engari, kare he Tiamana i kitea e Baker ma i taua waahi. Otiia, kare tonu i rata nga whakaaro o Fairbrother ki te whakautu, kare he Tiamana i reira. Katahi ka kii atu a Fairbrother ki a Wirepa kia tonoa noatia, he patrol tuarua ki te whakamatau ano i taua wahi ra. Ka tonoa e Wirepa ko 2/Lt Mahuika hei mahi i te mahi nei. Ka tohua e Mahuika ko Le Helmbright, ko Pipiteri (Bill) Hiroki me Hatu 'Boothill' Herewini hei boa mona. Ko ta rata whakatutu i a ratau, he rite ki te koi o te pere, ara, ko Mahuika kei mua o te koi e arahi ana, a tokorua kei nga taha e rua o te koi, a, ko tetahi kei muri e whai mai ana. I a au te tommy gun, me te magazine pupuri kariri. Ko te tino raruraru ke o wenei momo pu, ko te tino makerekere haere o nga magazines. Ko te Bren gun

kei a Len ... Ka whiti atu matau i te railway, ka haere tuku heke atu ki wetahi whare e tu tahanga mai ana. I tenei wa kua tino koi rawa atu wo matau mauri, i a matau e whakamatau ana i nga wahi katoa o te whenua. Kei nga Tiamana te painga no te mea kei ro rua whakaruru ratau, a, anei matau e haere marakerake atu nei hei tirohanga mai ma te hoariri. Ko tenei te rima rau iari tino tawhiti rawa atu kua haeretia e au mai i taku whanautanga tae mai ki naianei.

Ko te mea waimarie ke, kare nga Tiamana i whakaaro tera ratau ka kokiritia i te ata, na reira ka noho mai ki wo ratau rua whakata mai ai. Ka tae atu te tokowha nei ki tera taha o te riu whenua nei, katahi ka piki atu ki tetahi paripari. Katahi ka kitea atu e ratau he whenua raorao e toro atu ana i tua atu o te kitehanga kanohi, e roha mai ra i wo ratau aroaro. Anei ng whakaaro o Mahuika mo taua wa: E putu haere ana i nga waahi katoa nga kaupeka o nga rakau oriwa, na nga pu a nga artillery i puhipuhi kia takoto whatiwhati mai ki te whenua, kare i tino tawhiti mai, ko tetahi o nga rakau oriwa nei e tu mai ana i mua tonu i awau ... tekau iari noa pea taku tawhiti mai i taua rakau ra, ka kite atu awau e rewa haere mai ana te potae tini nei i waenganui o nga kaupeka me nga rau oriwa ra. Katahi ka puta ake te kanohi tangata; tino kino te ma o tena kanohi. He kanohi Tiamana. Mai i taua wa tae mai ki tenei wa, kare tonu 56 awau i te mohio ko wai o maua i tino ohorere - ko te Tiamana ra, ko wau ke ranei. No te mohiotanga o Mahuika kua taka te magazine o tana pu, katahi a ia ka mku heke; tetahi o wana pona, i a ia e tu mai ana i muri i tetahi rakau pakupaku nei. (Ka mea a Mahuika) Tata ana te tihaetia mai e wau taku peke i au e rarau atu ana he magazine hou mo taku pu. Kua tino ata tu mai a Helmbright me Herewini i a raua e whiriwhiri mat ana he a ra mai taku ana ki mahi te ... sitting i taua room wa o to tonu ka matau whakaata whare, e mai paenene ki taku ana t hinengarte waku ino ma matraua ma e nrao wha atu tenei kitenga aku i waku matua, me te mea nei i reira au i o raua taha e tauawhitia ana e te mahana o to matau kaenga. No re pupuhitanga mai o te Tiamana ra, katahi a Pipiteri, te tangata kei muri i a matau e whai haere mai ana, ka huri, ka oma ki re kawe ripoata atu, kei konei tonu nga Tiamana. Koianei hoki te wahanga mahi i whakaritea hei mahi ma Pipiteri.

Page 13

Ka tungou atu taku mahuna ki a [Herewini] kia hoki whakamuri atu. Pakake tana haere. Ka puhia mai e Helmbright te trench kei reira nei te hoariri, a, na konei ka ahei awau ki te oma ki te rori ... ka kite atu awau i te rangirua kei nga whatu o Helmbright. Kei te pohehe pea a ia kua whakarerea a ia e au.

Ko Mahuika me tana pu, nga kaitiaki i a Helmbright i a raua e hoki whakamuri haere ana. Na te pakuku mai o nga pu i pohehe ai a Wirepa kei te kokiritia te Patrol. Kacahi ka otatia atu e a ia te haihana o nga mortar kia puhipuhia atu te waahi kei reira nei te Patrol. Ana ka puhia atu te waahi kei reira nei te Patrol, i mua i te taenga mai o te Patrol ki te Company. Marara ana ce rere me te taka haere o nga mata i a Mahuika raua ko Helmbright e oma whakamuri haere ana. I to raua taenga ki to raua ope hoia, ka tae mai te rongo ki a raua kare ano a Herewini kia hoki mai. I taua po tonu ka whakaritea ma 14 Platoon, i raro i a 'J.B: Walker e tono he Patrol hei rapu i te tinana o Herewini. Kare i pau te 300-400 iari i te Patrol nei, katahi ka rangona atu nga Tiamana e kari rua mai ana mo ratau. Ka tino kaha te rongo atu i nga mahi e whakahaeretia ana i te po, a, ka rangona tawhititia hoki wenei momo nekeneke. He hoia hou te nuinga o nga hoia o te Patrol nei, a, he tauhou hoki ki tenei tumomo mahi. Te rongotanga atu i nga Tiamana e oreore mai ana, ka tino ohooho ratau. Ka karanga ake tetahi o ratau'E kuhu ia tangata i a ia ano!' Na te karanga nei, ka ngaro nga mahara o nga hoia nei, a, kare tena i te mohio he aha te aha. Na konei i whakakeotia ai e Sargeant John [J.B.'] Walker tana pu mihini, me te karanga atu ki wana hoia ko te tangata tuatahi ki te oma, ka puhia e au.' Na, ka tau nga mahara o nga hoia nei a, katahi ka timata te kaute a 'J.B.' Walker i wana hoia i mua i tana whakahokinga i a ratau ki to ratau roopu hoa. Korekore rawa i kitea te tinana o Herewini.


Christina (Ri) Te Riunui Georgina Mita (nee Poki)

Willa Outten

2 FEBRUARY 1937 - 14 MARCH 2020

27 MARCH 2020

AND WHEN I SLEEP MAY ANGELS PAUSE BESIDE YOUR THRONE AND TELL THAT I HAVE LIVED THIS DAY OF MINE NOT WASTEFULLY … BUT WELL ‘Short in stature but big in heart’ epitomises our Ri. She loved to travel visiting whanau and attending numerous hui supporting her whanau, her hapu, her Iwi not just locally but throughout the Motu. As was said at her nehu she was a woman before her time. Her Facebook page was the walls of her home covered in photos and she actively practised looking after the environment before it became fashionable. She was first to congratulate everyone else on their achievements but was so humble about her own. We will all greatly miss that little bundle of energy. He Maimai Aroha Ahakoa te hui, i reira kōrua ko Patsy Te kanohi kitea o Taihakoa Ahakoa poto tō hanga. Ko tō ngākau e rangona e te marea Tō kaha māharahara ki te whānau whanui Tō māharahara ki te taiao, kua mahue nei Te Whāea, te kōka, te kuia hūmārie Aroha, manaaki i te tangata ahakoa ko wai Haere i tō haere. E kore te hunga i muri e wareware kia koe I tō ngakau nui ki ngā kaupapa katoa i reira koe ahakoa te aha Whakaaronui ana ki a koe. Arohanui Moe ana ahau Ka tātari ngā Anahera i Tō torōna Ka kii atu, “Arā ngā rā o tōna oranga Kāre i moumoutia.” Kātahi te wahine kakama, ahakoa te pakupaku, tere ki te hīkoi. He wahine ngākaunui, matenui ki te tangata. He wahine karore ki te kitekite whānau me te haere hoki ki te tautoko i ngā hui a-whānau. He kanohi kitea i ngā hui nunui a Te tiriti o Waitangi, Te Taraipiunara whakataunga kerēme. Ko ia te tuatahi ki te tuku mihi ki te tangata ka whai tohu ana. Ka noho puku, whakaiti ki ōna painga. Whakangaro atu rā e te wahine taikaha, Whai atu i te tini, i te mano kua whetūrangitia. Aroha mutunga kore.

l

l

Pipiwha'rauroa HE MAIMAI AROHA

Page 14

Ohorere ana te wairua e te ruahine. Te rangona kua wehe atu koe E kore e taea te pēhea Haere, e te rangatira E rere Willa ki ngā whetu piataata, ko koe tēra E rere Willa ki ō maunga whakahii, ki te pito o tō ao Ki Nūhaka, okioki. Ko koe te whakawhitinga mai o te rā, Ko koe te anihau whakamenemene E rere te manu, kore atatau, haere i tō haere Kei konā o hoa mahi e tātari mai ana ki a koe. E rere te hoa pūmau, te hoa pono Te wahine hūmarie, manaaki, aroha. Kei te tangi, kei te haku te ngakau Aue taukuri e...

Do not stand at my grave and forever weep. I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow. I am the sunlight on ripened grain. I am the gentle autumn’s rain. When you awaken in the morning’s hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circled flight. I am the soft stars that shine at night. Do not stand at my grave and forever cry. I am not there. I did not die.


Pipiwharauroa Tūranga Health

Page 15

MARCH 2020

IHIPERA GETS CONTROL OF HER 'GIFT' By Kristine Walsh

B

Y all accounts the opening of Ihipera Mahuika's first solo exhibition was a resounding success. There were speeches, there were friends and whānau out in droves, and there was kai. Lots and lots of kai. The feedback and aroha were awesome, says Ihipera, and she's earned it. To get to opening night, Ihipera first had to take control of the voices, shouting from the pulpit of a long-term mental illness (paranoid schizophrenia), that were dominating her life. “I'd always heard the 'good' voices – ones that connect me to who I am – that I refer to as my 'gift',” says Ihipera who is Ngati Hamoa/ Ngāti Porou. “But then the negative ones got too loud.”

With the support of both Tūranga Health and whānau, Ihipera Mahuika has managed her own journey back to wellness and to her art. This month she had a solo exhibition at Toihoukura Gallery. Image Brennan Thomas Strike Photography

To help her drown out those voices, Ihipera was admitted into psychiatric inpatient unit Te Whare Awhiora after her first psychotic episode at the end of 2007. In 2011 she was referred to Kenepuru Rehabilitation in Wellington, where she spent a couple of years addressing her addictions to marijuana and alcohol. Then from 2014 she finally dealt with her addiction to cigarettes when she accepted help from Tūranga Health's communitybased Whānau Ora Mental Health Team. Depressed, unmotivated and sick of having her life derailed by negative voices, Ihipera worked hard to get back on track with both her support team and whānau working together to help her manage medication, keep clinical appointments, live a healthy lifestyle, and work her way back to her independence . . . and her art. “When she came to us in 2014 the voices were still dominating to the point where she couldn't really live independently and could not follow her life's passion,” says then Tūranga Health community support worker, Kay Walker, who together with colleague, Stella Rihari, worked closely with Ihipera and her whānau. “So before her discharge four years later it was our role to help her get back in charge. Ihipera's strength was that she was determined to get out of – and stay out of – the dark places she had been so worked hard on every aspect of her care, including developing her own strategies to cope.” After discharge there is always a plan to make sure whānau have wraparound support so they can flourish in the community while knowing that, if

pieces she did while working in the studio at the Toihoukura school of Māori art (where she had previously studied); the newer ones were created in her own studio at Tautua Village, a new creative space to support Māori and Pacific youth. “When I was at Toihoukura, (Associate Professor) Steve Gibbs taught me how to put my life on canvas, and (then tutor) Mike Tupaea helped me develop my contemporary Māori/Pasifika style,” she says. “So these works represent my life up until now.” And Steve says the Toihoukura whānau welcomed seeing Ihipera's return – even though she had completed her certificate. “This was a good example of how engagement in art, in particular painting, creates an important aspect of healing,” he says. “The tragedy is that, for artists, real life can get in the way and disrupt that engagement, but Ihipera showed the commitment, sacrifice and discipline crucial to being a working artist.” Ihipera says she draws strength from both her father's Ngāti Porou (Māori) heritage and her mother's Ngati Hamoa (Samoan), but while she has spent plenty of time at her father's Tūrangawaewae at Whakawhitirā (East Coast), she is yet to have travelled to Samoa. “Especially because I use a lot of those Samoan patterns in my art, it is a big goal for me to get there,” she says. “Working with Kay and Stella, and the Tūranga Health team showed me how I can reach my goals, and even today I know they will always have my back.”

anything goes wrong, Tūranga Health is always there, Kay says. “With the support of both Tūranga Health and whānau, Ihipera managed her own journey back to wellness and to her art. I think she is amazing.” Coincidentally, Ihipera's mum Maria Samoa also works with the Tūranga Health mental health team. As her mother, it was

I'd always heard the ‘good’ voices – ones that connect me to who I am – that I refer to as my ‘gift’. But then the negative ones got too loud.

not appropriate that they work together but Maria was close by as her daughter developed, both as a person and as an artist. “We are so proud of our girl,” Maria says, “and so privileged to have the support of Kay and Stella, who still make special time for her, even though she has been formally discharged. The team has supported me as much as my daughter.” Ihipera's solo exhibition My Journey: Gifted Voices, was in two parts; the earlier

Ihipera's solo exhibition My Journey: Gifted Voices features contemporary Māori/Pasifikastyle paintings representing Ihipera’s life. Image Brennan Thomas Strike Photography

www.turangahealth.co.nz  REDPATH COMMUNICATIONS LTD


Pipiwharauroa Tūranga Ararau

Page 16

Page 16

2020 COURSES Tūranganui ā Kiwa | Gisborne

Tūranga Ararau is currently operating off campus. To get in touch with us about our programmes please leave a message on 0508 38 38 38 or email to inquiries@ta.org. nz

Bee Keeping Farming Forestry Logging Foundation Skills Hospitality Māori Tourism Preparation for Services Sport & Recreation Te Reo Māori

... and more NZQA Category One Provider Ka whai mana te iwi mā te matatau i roto i ngā akoranga Empowering Iwi through responsive learning