Folleto water sports experience es en

Page 1


Es todo tuyo. El inmenso azul te espera para que formes parte de él. Respira el aire puro del mar, saborea la sal, degusta un pescado recién sacado del agua a bordo de la embarcación… Esto sí que es felicidad. It’s all yours. The big blue is waiting for you to become one with it. Breathe the pure sea air, savour the salt, eat freshly caught fish on board a boat... True happiness.

Islote de Lobos. Fuerteventura En portada, fondos marinos de las Islas Canarias. Lobos island. Fuerteventura. Front: Canary Islands sea floor.


Kilómetros de costa para disfrutar de las aguas del océano Kilometres of coastline for you to enjoy the ocean waters

La náutica es tu pasión. Y las Islas Canarias el lugar perfecto donde pasarás tus mejores días de ocio y descanso. Condiciones climáticas y de navegación inmejorables para que tu experiencia en el mar sea inolvidable. Water sports are your passion. And the Canary Islands are the perfect place for the best in leisure and relaxation, with their unbeatable weather and sea conditions that will make your water experience unforgettable. Con casi 1.600 kilómetros de costa, no podía ser de otra manera. Las Islas Canarias viven de cara al mar, en primer lugar por su condición de islas y también porque las excelentes características climáticas y el privilegiado estado de las aguas que las bañan así lo han propiciado. Tres mil horas de sol al año, entre 18 y 23ºC de temperatura del agua, vientos con dirección estable, diferentes condiciones de navegación, gran variedad y calidad de olas… las circunstancias más favorables se dan aquí. Y a estas inmejorables condiciones naturales se unen unas completas y modernas infraestructuras, instalaciones y servicios para que en tu experiencia náutica, sea veterana o principiante, no falte de nada. No te quepa duda, estas islas son un perfecto destino para la práctica de todos los deportes relacionados con el mar que puedas imaginar.

With almost 1,600 kilometres of coastline, it couldn’t be otherwise. In the Canary Islands the focus is on the sea, firstly because the region is a group of islands, and secondly because the excellent climate and outstanding condition of the waters washing upon their shores make all eyes turn seaward. Three thousand hours of sun a year, with water temperatures from 18 to 23ºC, winds with constant direction, a range of sailing conditions and a great variety of quality waves… the most favourable circumstances occur right here. These outstanding natural conditions are complemented by a full range of modern infrastructures, amenities and services to make your water experience complete, whether you’re a veteran or a beginner. There’s no doubt about it: these islands are a perfect destination for every imaginable sport related to the sea.

Las Islas Canarias son el destino perfecto para la práctica del windsurf. The Canary Islands are the perfect windsurfing destination.


Islas Canarias Water Sports Experience, aduéñate del mar Islas Canarias Water Sports Experience: make the sea yours El mar… Las Islas Canarias son, sobre todo, mar. Encuentra tu espacio en él: a bordo de un barco, sobre una tabla, buceando entre los peces, dejándote llevar por el viento y las olas. Será increíble. The sea… The Canary Islands are, above all, about the sea. Find your place in it: on a boat, on a board, diving among the fish, letting yourself go in the wind and the waves. The experience will be incredible. No importa si ya eres un deportista o navegante veterano o, por el contrario, te gustaría iniciarte en alguna de las innumerables actividades que se pueden practicar en el mar. Todos tenemos cabida.

It doesn’t matter if you’re already an experienced sports enthusiast or sailor, or whether you’d like to take up one of the countless activities that can be done in the sea. There’s something for everyone.

Alquila una embarcación, con o sin tripulación, y lánzate al mar para capturar el mejor ejemplar de blue marlin o simplemente para bordear la costa en un tranquilo paseo a vela o a motor.

Hire a boat, with our without crew, and take to the sea to capture the best specimen of blue marlin, or simply go on a peaceful trip along the coast, either sailing or motoring.

Pero si prefieres sumergirte en los maravillosos fondos marinos de las Islas Canarias y no tienes experiencia en ello, podrás aprender con todas las garantías en los numerosos centros de buceo. En las Islas podrás encontrar establecimientos, instalaciones, centros especializados, clubes, escuelas, tiendas… distinguidos con un sello propio que garantiza la calidad de los servicios que en ellos se presta para que puedas disfrutar de tu experiencia náutica con toda tranquilidad y seguridad: es Islas Canarias Water Sports Experience.

If you’d rather dive down to the wonderful sea bed of the Canary Islands but have no experience, you can learn how, with all the guarantees, at one of the many diving centres. In the islands you’ll find a range of establishments, facilities, specialised centres, clubs, schools, shops… all distinguished with a seal that guarantees the quality of the services they provide, so you can enjoy your water experience with peace of mind and security: Islas Canarias Water Sports Experience.


Principales requisitos de adhesión al sello Islas Canarias Water Sports Experience. Main requirements for joining the Islas Canarias Water Sports Experience Product Club. Establecimientos de turismo náutico / Marine Tourism Establishments • Personal que hable 2 idiomas. • Seguros de accidentes obligatorios y adicionales. • Monitores cualificados. • Plan de formación continua para monitores. • Control de titulaciones exigidas a los clientes en caso necesario. • Botiquín de primeros auxilios en el lugar en el que se desarrolla la actividad náutica. • Información sobre condiciones náuticas y metereológicas del día. • Mantenimiento y renovación periódica de instalaciones y material. • Control de horas de inmersión diarias a monitores de buceo. • Información sobre seguridad náutica.

• Bilingual staff. • Compulsory and optional accident insurance. • Qualified instructors. • Ongoing training plan for instructors. • Client qualifications check when necessary. • First aid kit where water activities take place. • Information about marine conditions and daily weather information. • Maintenance and regular renewal of facilities and equipment. • Control of daily diving hours for diving instructors. • Information about marine safety.

Alojamientos / Accommodation • Disponer de servicios de turismo náutico Water Sports Experience. • Personal que hable 2 idiomas. • Seguros de accidentes obligatorios y adicionales. • Disponer en las habitaciones y recepción de información y tarifas sobre actividades náuticas. • Programas de animación relacionados con deportes náuticos.

• Provide Water Sports Experience marine tourism services. • Bilingual staff. • Compulsory and optional accident insurance. • Provide information about water activities in rooms and at reception. • Animation programmes related to water sports.

Establecimientos gastronómicos / Eating establishments • Personal que hable 2 idiomas. • Oferta gastronómica marinera canaria. Pescado fresco. • Menú degustación de gastronomía marinera canaria. • Menú en varios idiomas. • Información genérica sobre la pesca y las especies marinas de las islas.

Las Palmas de Gran Canaria. Las Palmas de Gran Canaria.

• Bilingual staff. • Canary Islands seafood cuisine on the menu. Fresh fish. • Sampler menu of Canary Islands seafood cuisine. • Menu in several languages. • Generic information about fish and marine species from the islands.




El surf y el windsurf son dos de los deportes náuticos con más seguidores y practicantes de las Islas –tal es así que los mejores competidores del mundo están aquí–, así que no será nada difícil hacerte con una tabla y lanzarte a desafiar el viento y las olas. Otra actividad ideal para aumentar los niveles de adrenalina es el esquí y las motos acuáticas, así como el parasailing con el que te atreverás a sobrevolar el mar. Pero si lo que te apetece es algo más tranquilo, no puedes dejar de subir a un kayak y remar pausadamente

Surfing and windsurfing are among the water sports with the largest number of followers and participants in the Canary Islands. Some of the world’s top competitors are from the islands.You’ll have no trouble finding yourself a board and launching off to defy the wind and the waves. Other activities ideal for boosting your adrenaline are waterskiing and jet skiing, as well as parasailing, if you’re game to fly above the sea.

cerca de la costa, o colocarte el tubo y las gafas para practicar el snorkeling.

But if you prefer something a bit quieter, don’t miss out on the chance to climb into a kayak and paddle slowly along the coast, or slip on a mask and tube and go snorkelling.

Un inmenso campo azul de competición

An immense blue sports field

Los mejores deportistas náuticos del mundo han hecho de las Islas Canarias su base de entrenamientos en cualquier época del año, y no en vano aquí se celebran los más importantes campeonatos internacionales de distintas disciplinas. También tienen lugar prestigiosos concursos de fotografía submarina, en los que fotógrafos procedentes de diferentes países llegan a las Islas Canarias para tomar su mejor instantánea.

The world’s best water sports competitors have made the Canary Islands their training base for any time of year. It’s no coincidence that the top international championships in a number of disciplines are held here. The islands are home to renowned underwater photo contests, where photographers from several countries come to take their best snapshots.

Tampoco hay que olvidar que en estas islas hacen escala las embarcaciones en sus largas travesías hacia el Atlántico.

For boats about to cross the Atlantic, the Canary Islands also provide an important stopover location.

Surf en La Tejita, Tenerife. A la derecha, Playa Barca, Fuerteventura. Surfing in La Tejita. Tenerife. Right: Playa Barca, Fuerteventura.


Islas Canarias Water Sports Experience Establecimientos Establishments

Los establecimientos que aparecen a continuación están garantizados por el Sello Islas Canarias Water Sports Experience para satisfacer tus máximas expectativas. Los encontrarás clasificados por tipo de establecimiento, isla y zona dentro de la isla. Los iconos y el mapa de esta página te ayudarán a identificarlos de forma fácil. The establishments listed here are guaranteed by the Islas Canarias Water Sports Experience seal to meet your highest expectations.You’ll find them organised by establishment type, island, and specific area of each island. The symbols and the map on this page will help you find them.

transporte marítimo

boat transport alojamiento

accommodation excursiones náuticas

boat trips

escuelas surf/windsurf/vela

surfing/ windsurfing/ sailing schools restaurantes

restaurants

centros de buceo

diving centres

marinas / puertos deportivos

marinas


Costa Noroeste Lanzarote Surf & Kite School 12 años de experiencia · monitores titulados · IKO, Naish y Rip Curl Pro center

norte de la isla

Aprende surf o kitesurfing con nuestra escuela y su experimentado equipo. Haremos que tu primera experiencia con nosotros sea segura, divertida e inolvidable en la espectacular playa de Famara. 12 years of experience · qualified instructors IKO, Naishy Rip Curl Pro Center

Learn to surf or kitesurf at our classes, with our experienced team. We’ll make your first experience with us safe, fun and unforgettable, at the spectacular beach of Famara. www.costanoroeste.com

LANZAROTE

Reservas/Booking: +34 928 528 597 info@costanoroeste.com

north of the island

Tu mejor travesía Your best trip

La práctica del kayak es un ejercicio físico tan exigente como gratificante que te permite ver los paisajes de las Islas desde otro punto de vista. Dependiendo de tu experiencia como palista, puedes elegir entre rutas en kayak muy exigentes, tal y como recorrer todo el litoral de una isla o navegar entre ellas, o ir en travesías más sencillas.

Restaurante La Graciosa Restaurante emblemático y prestigioso de la isla, ofrece una cocina de mercado creativa destacando la calidad de sus productos y cuidadas elaboraciones. Disfrute de tesoros enogastronómicos.

Emblematic, well-known restaurant on La Graciosa, providing creative dishes with quality ingredients and skilled preparation. Enjoy the food and wine treasures.

www.lagraciosarestaurante.com

Reservas/Booking: +34 928 592 981 lagraciosarestaurante@gmail.com

Kayaking is a form of physical exercise that is both demanding and satisfying, and which enables you to see the landscapes of the island from a different perspective. Depending on your experience with the paddles, you can choose from very tough kayak routes, such as going round the whole coast of an island, or paddling between two islands; or opt for an easier trip.


Big Blue Sea Salidas diarias · cursos de buceo · buceo profundo y técnico · alquiler de equipos

Daily trips · diving courses · deep diving technical diving · equipment hire

Big Blue Sea offers a wide range of diving services for all the family, in perfect conditions all year.

www.big-blue-sea.com

sur de la isla

Big Blue Sea ofrece una amplia variedad de servicios de buceo, por todo la familia en condiciones perfectas todo el año.

Hotel Hesperia Lanzarote **** Centro de buceo · piragüismo · menús para deportistas

Un hotel diseñado para los amantes del deporte y la vida activa, sport-in. Cuenta con amplio catálogo de actividades acuáticas para disfrutar en el propio hotel o cercanías. Diving centre · Canoeing · Meals for athletes

This hotel was designed for those who love sports and an active life, with “sport-in”. It has a full range of water activities to enjoy either right at the hotel or nearby. www.nh-resorts.com Reservas/Booking: +34 828 080 800 reservas@hesperia-lanzarote.com

south of the island

LANZAROTE

Reservas/Booking: +34 928 519 141 info@big-blue-sea.com


Dive Store Timanfaya Sub Bucea en Lanzarote con Timanfaya Sub. Disfruta de un día especial con tu familia haciendo snorkel y buceo. Ofertas especiales para más de 3 personas. 10% descuento. Dive in Lanzarote with TIMANFAYA SUB. Enjoy a special day with your family, snorkelling and diving. Special offers for groups of more than three - 10 % discount. www.timanfayasub.com

Reservas/Booking: +34 928 510 098

Would you like to hook a 300kg plus blue marlin? Las Islas Canarias son un auténtico paraíso para la pesca de altura. El marlín azul, el atún de aleta amarilla, el peto y el dorado son sólo unas cuantas especies que se pueden capturar en las Islas Canarias. Si tu pasión es el jigging y el spinning debes saber que nuestros fondos mixtos con áreas de arena y otros de roca, dan cobijo a especies fascinantes como la sama, el medregal y el mero, entre otros. The Canary Islands are a real paradise for big game fishing. Blue marlin, yellowfin tuna, wahoo and dolphinfish are just a few of the species that can be caught in Canary Islands waters. If you’re mad about jigging and spinning, you should be aware that the mixed sea bottoms of sand and rock are home to fascinating species like pink dentex, amberjack and dusky grouper.

south of the island

LANZAROTE

sur de la isla

info@timanfayasub.com

¿Quieres capturar un marlín azul de más de 300kg?

Canarias Yacht Charter Alquiler de barcos · Navegación todo el año Precios especiales por flotillas · Elaboramos su ruta · Calidad en nuestros puertos

Canarias Yacht Charter es una empresa dedicada a la náutica en el mundo del turismo. Donde intentamos ofrecer a nuestros clientes actividades de gran calidad lejos de la masificación. Boat hire · Year-round sailing · Special prices for fleets ·We prepare your route Quality in our ports

Canarias Yacht Charter deals in sailing activities in the tourism sector. We aim to offer our clients top quality activities away from the crowds. www.canariasyachtcharter.com Reservas/Booking: +34 620 615 550 info@canariasyachtcharter.com


Marina Rubicón Lanzarote Alquiler de barcos · Amplia oferta gastronómica · Boutiques de primeras marcas · Mercadillo junto al mar · Pesca, bucea y navega.

Wide range of cuisine options · Top brand boutiques · Street market by the sea · Boat hire · Fishing, diving and sailing.

Restaurants, leisure and shopping centre right on the beachfront – not to be missed! www.marinarubicon.com

sur de la isla

Restaurantes, ocio y zona comercial en primera línea de mar ¡No te lo puedes perder!

south of the island

LANZAROTE

Reservas/Booking: +34 928 519 012 info@marinarubicon.com


Puerto Calero Marina Deportiva Excursiones · Tiendas de moda · Alojamientos vacacionales · Amplia oferta gastronómica

sur de la isla

Aquí cada día es diferente. Disfrute de unas vacaciones activas o deje pasar el tiempo relajadamente. Despierte frente al Atlántico en este rincón único del paraíso canario. Tourist excursions · Fashion stores · wide range of cuisine · holiday accommodation

Every day’s different here. Enjoy an active holiday or let the time just flow by. Wake up overlooking the Atlantic in this unique corner of the Canary Islands paradise. www.puertocalero.com

south of the island

LANZAROTE

Reservas/Booking: +34 928 510 850 info@puertocalero.com


Hotel Volcán Lanzarote ***** Acceso directo a la marina · Precios especiales para clientes de la marina

Direct access to the marina · with special rates for marina users

Discover the water activities available in Lanzarote and enjoy an unforgettable holiday at our hotel, right opposite the Rubicón Marina.

www.hotelvolcanlanzarote.com

sur de la isla

Descubra las actividades náuticas que ofrece Lanzarote y disfrute de unas vacaciones inolvidables en nuestro hotel localizado justo enfrente del Puerto Deportivo Marina Rubicón.

Marina Rubicón Diving Center Fotografía submarina · video · recicladores Buceo técnico · Centro National Geographic

Bucear, probar por primera vez, realizar diferentes cursos, fotografía submarina, mejorar tu nivel, ser instructor, hacer buceo técnico… en Rubicón Diving podrás descubrir que hay mucho más. Underwater photography · video · rebreather diving · technical diving · National Geografic Center

Go diving, try it for the first time, do a variety of courses, take photos under water, improve your level, become an instructor, do technical diving… At Rubicón Diving you’ll find a whole lot more awaiting you.

www.rubicondiving.com Reservas/Booking: +34 928 349 346 info@rubicondiving.com

south of the island

LANZAROTE

Reservas/Booking: +34 928 519 185 reservas@hotelvolcanlanzarote.com


Barceló Castillo Beach Resort En primera línea de playa, donde podrá practicar o aprender gran variedad de deportes náuticos, participará de fascinantes experiencias en el mar y en sus fondos espectaculares. Right on the beachfront, where you can learn or do a wide variety of water sports and enjoy fascinating experiences in the sea and on the spectacular sea floors. www.barceloclubelcastillo.com

Estaciones náuticas de Canarias Canary Islands water sports centres

Reservas/Booking: +34 928 163 100

norte de la isla

elcastillo@barcelo.com

Canary Islands water sports centres are groups of companies with a long tradition in marine and family tourism.They work with Turismo de Canarias to guarantee high levels of quality in the professional services provided by participating companies.They’ll also be able to help you find everything you need to enjoy the sea and your free time.

FUERTEVENTURA north of the island

Las Estaciones Náuticas de Canarias son agrupaciones de empresas con larga tradición en el turismo náutico y familiar que colaboran con Turismo de Canarias y garantizan altos niveles de calidad en los servicios profesionales de sus miembros. Ellas también podrán ayudarte a encontrar todo lo necesario para disfrutar del mar y de tu tiempo libre.

http://www.estacionesnauticas.info/canarias/listado-estaciones?id=17

Gran Hotel Atlantis Bahía Real Beach Club

Las Palmeras

Cocina marinera · Pesca altura · Vela · Buceo · Kite-surfing

Impecable servicio, magníficas vistas, cinco restaurantes y spa. Disfrute de una experiencia única. Descubra nuestra bahía, sus aguas cristalinas y sus ricos fondos marinos. Seafood cuisine · Deep sea fishing · Sailing · Diving · Kitesurfing

Impeccable service, magnificent views, five restaurants and spa. Enjoy a unique experience. Discover our bay, its crystal clear waters and the riches of its seabeds. www.atlantisbahiareal.com Reservas/Booking: +34 928 537 153 reservations.bahiareal@atlantishotels.com


Gofio canario

Fuerteventura, el paraíso subacuático de las Islas Canarias. Descubre con Punta Amanay las mejores inmersiones del Islote de Lobos. Ofrecemos excursiones y cursos para todos los niveles. Nitrox gratis.

Fuerteventura: the Canary Islands’ underwater paradise. Discover the best dives on Islote de Lobos with Dive Center Punta Amanay. We provide excursions and courses for all levels. FREE NITROX.

www.punta-amanay.com

Reservas/Booking: +34 928 535 357 info@punta-amanay.com

Wholegrain flour obtained from the roasted grain of one or several cereals, is rich in complex carbohydrates and gives energy without generating undesirable “sugar peaks”, which refined sugars produce.There is no doubt about it, a packet of cornmeal is one of the healthiest souvenirs which tourists can take home from the islands.

Flag Beach Windsurf, Kitesurf & Surf Centre Ofertas especiales Alquiler y venta de material

Desde 1988, ofrecemos cursos de surf, kitesurf y windsurf para todos los niveles con equipo de última generación. Equipo multilingüe (9 idiomas). Somos centro IKO, BSA y VDWS. Special offers Equipment hire and sales

Since 1988 we’ve been running surfing, kitesurfing and windsurfinging courses for all levels, using the most up-to-date equipment. We have a multilingual team (9 languages) and are an IKO, BSA and VDWS centre. www.flagbeach.com Reservas/Booking: +34 928 866 389 info@flagbeach.com

FUERTEVENTURA

Dive Centre Punta Amanay

north of the island

El gofio, maíz o trigo molido y tostado es rico en hidratos de carbono complejos, y proporciona energía sin generar los indeseables picos de azúcar que producen las harinas refinadas. No hay duda. Un paquete de gofio es uno de los recuerdos más saludables que el turista puede llevarse de las islas.

norte de la isla

Cornmeal


Navegar en las islas

Redshark Kite & Surf center Nuestras instalaciones cuentan con apartamentos en primera línea de playa, escuela, tienda y alquiler de kitesurf y surf, un gimnasio de entrenamiento personalizado, piscina con bar chillout.

Our facilities include apartments right on the beachfront, classes, kitesurf and surf shop and hire, gym with personal training, and a pool with a chillout bar.

www.redsharkfuerteventura.com

Reservas/Booking: +34 928 867 548 info@redsharkfuerteventura.com

Las aguas que rodean el archipiélago son sede de importantes campeonatos mundiales en distintas clases de vela y también un campo de regatas frecuentado por equipos internacionales que eligen entrenar aquí por las excelentes condiciones que les brindan las Islas Canarias. Los puertos deportivos de las Islas son un reflejo del reclamo del archipiélago para los regatistas de las varias clases existentes en la navegación a vela. En ellos encuentras barcos dedicados a la alta competición en series como GP42, ORC 570, Open crucero, vela latina u optimist, entre otras.

The waters that surround the archipelago are the setting for important world championships in different classes of sailing, and also a place for regattas often chosen by international teams who decide to train here because of the excellent conditions offered by the Canary Islands.The sporting marinas of the Canaries are a reflection of the importance of the archipelago for the yachtsmen and women of the various existing classes of sailing events. Here you will find vessels dedicated to high level competitions in series such as GP42, ORC 570, Open cruisers,Vela Latina or Optimist, among others.

north of the island

FUERTEVENTURA

norte de la isla

Sailing in the islands

Suite Hotel Atlantis Fuerteventura Resort Be Live****SUP Los clientes del Suite Hotel pueden disfrutar de múltiples posibilidades de deportes acuáticos, como clase de natación, surf, kitesurf, windsurf, buceo, snorkeling y pesca de altura, entre otras.

Guests at the Suite Hotel can enjoy a large range of water sports such as swimming classes, surfing, kitesurfing, windsurfing, diving, snorkelling and deep sea fishing.

www.atlantishotels.com

Reservas/Booking: +34 928 536 151 reservations@atlantishotels.com


Melià Gorriones **** Wind surf · Kite surf · Surf · Gimnasia acuática

www.meliagorriones.com Reservas/Booking: +34 928 547 025 melia.gorriones@melia.com

FUERTEVENTURA

Melià Gorriones: Major positive energy from the sea and the wind, for sailing on the turquoise, crystal clear water. Totally natural setting on the enormous white sand beach.

south of the island

Windsurfing · kitesurfing · surfing · aquagym

sur de la isla

Melià Gorriones: fuerte energía positiva de mar y viento para navegar en su turquesa y cristalino mar. Naturaleza libre en su inmensa playa de arena blanca.


René Egli

Fuerteventura Center I 28 años experiencia · material actual · World cup spot · Centro más grande del mundo

south of the island

FUERTEVENTURA

sur de la isla

Situado junto al spot mundial y la laguna, los tres centros René Egli se encuentran en un oasis con viento asegurado. ¡Pasarás unas vacaciones perfectas de wind- y kitesurf! 28 years of experience · latest equipment · World Cup Spot · Biggest center worldwide

The three René Egli centers are situated right at the World Cup spot and a tidal lagoon in a beautiful, wind-secure environment for perfect windsurfing & kiteboarding holidays! www.rene-egli.com Reservas/Booking: +34 928 547 483 info@rene-egli.com


SBH Club Paraíso Playa **** Bautizo de buceo · Kite & Windsurf · Buceo profesional · deportiva

El nombre habla por sí mismo. El hotel es ideal para conjugar descanso y diversión. Deportes, animación diurna y nocturna son una de las características más importantes.

sur de la isla

Kite & Windsurfing ·First dives · Professional diving · Deep sea fishing

The name of this hotel speaks for itself. It’s an ideal location for combining rest and relaxation with fun, sport, and daytime and night time animation, to mention a few of its highlights. www.sbhfue.com

SBH Costa Calma Beach Resort **** Foto/video submarino · Inmersión nocturna · Kite & Wind Surfing · Aquagym · Excursiones buceo

Gran resort vacacional en la playa que ofrece una variada selección de posibilidades de ocio y entretenimiento, entre ellos una escuela de buceo dentro del resort. Underwater photo and video · Night diving Kite & Wind surfing · Aquagym · Diving trips

Great holiday resort at the beach, with a wide choice of leisure and entertainment activities, including an on-site diving school. www.sbhfue.com Reservas/Booking: +34 928 875 982 comercial@sbhfue.com

south of the island

FUERTEVENTURA

Reservas/Booking: +34 928 875 982 comercial@sbhfue.com


sur de la isla

FUERTEVENTURA south of the island

René Egli

Fuerteventura Center II 28 años experiencia · material actual · World cup spot · Centro más grande del mundo

En René Egli aprendes windsurf y kitesurf en condiciones únicas durante todo el año, con instructores licenciados, servicio con experiencia y el material más novedoso. 28 years of experience · latest equipment · World Cup Spot · Biggest center worldwide

With René Egli you learn Windsurfing and Kiteboarding in unique conditions year-round with experienced, friendly service at three centers, internationally licensed teachers and always the latest equipment! www.rene-egli.com Reservas/Booking: +34 928 547 483 info@rene-egli.com


Guided excursions · sale and hire of sports equipment · courses

Fuerteventura is well known as a water sports paradise. Have fun being active and doing sport. We give courses in surfing, windsurfing and catamaran, as well as kayak trips, snorkelling and kayak fishing. www.watersports-fuerteventura.com Reservas/Booking: +34 928 875 110 info@watersports-fuerteventura.com

El snorkeling es el paso previo al submarinismo, una actividad que te permite acercarte a la belleza del gran azul y admirarla sin causarle daño alguno. Para practicar esta modalidad de deporte submarino sólo necesitas saber nadar, un par de gafas, un tubo por el que respirar y un rápido cursillo de la mano de uno de los muchos monitores profesionales que puedes encontrar en Canarias. El snorkel es un deporte sencillo y apto para todos los públicos. La profundidad máxima a la que se puede bajar es de 10 a 20 metros, un tipo de inmersión que pueden hacer tanto niños como adultos. Snorkelling is the first step towards underwater diving, which is an activity that enables you to get closer to the beauty of the big blue, and admire it without causing any environmental damage.To do this kind of underwater sport, the only things you need are the ability to swim, some goggles, a snorkel to breathe through, and a quick course in the hands of one of the many professional monitors that you can find in the Canaries. Snorkelling is an easy sport, suitable for all kinds of people.You can go down to depths of 10 to 20 metres below the surface, which is submersion that both children and adults can enjoy.

sur de la isla

Fuerteventura es conocida como paraíso de deportes acuáticos. Disfruta de forma activa haciendo deporte. Ofrecemos cursos de surf, windsurf, catamarán y excursiones de kayak snorkel y kayak pesca.

Like a fish in the water

FUERTEVENTURA

Excursiones guiadas · alquiler y venta de material deportivo · cursos

Como pez en el agua

south of the island

Water Sports Fuerteventura


Cazuela de pescado canaria

north of the island

GRAN CANARIA

norte de la isla

Fish casserole

University Surf School Escuela canaria de formación de surfistas University Surf School, escuela canaria de formación de surfistas, tiene como objetivo acercar el surf desde la mayor garantía de seguridad, profesionalidad, calidad, y sobre todo, diversión.

University Surf School, a Canary Islands surfing school, aims to teach this sport while ensuring the best in safety, professionalism, quality, and above all, fun.

www.universitysurfschoolcanarias.com

Reservas/Booking: +34 661 360 530 info@universitysurfschoolcanarias.com

La mejor ola de bodyboard del mundo The world’s best bodyboard wave

La ola de El Frontón, en el municipio grancanario de Gáldar, es considerada la número uno del mundo para la práctica del bodyboard. Sus amplios tubos de izquierda y derecha mas una sección final a modo de rampa de lanzamiento para realizar aéreos, atraen a riders locales y foráneos. Tal es la magnitud de esta ola que el circuito mundial de bodyboard acaba cada mes de diciembre en este spot. The wave in El Frontón, in the municipality of Gáldar (Gran Canaria), is regarded as the world’s best bodyboard wave.The large left to right tubes and a final section in the form of a launching ramp for aerials attract both local and visiting boarders. Because of the size of this wave, the world bodyboard circuit ends here every year in December.

Salpimentar 2 kg de pescado de roca cortado en rodajas separando la cabeza y la ventresca. Freír ligeramente la ventresca y la cabeza. Cuando estén listas, hervir todo en un caldero con sal y cilantro durante ½ hora. Freír el resto del pescado y colocarlo en una fuente. Picar finamente dos dientes de ajo, 3 tomates, 1 pimiento, 1 cebolla y 1 manojo de perejil; y preparar una fritura (utilizando el aceite del pescado) agregando 1 cucharada de pimentón al final. Añadir la fritura al agua del pescado y dejar hervir 15 min. Filtrar el caldo. En otro recipiente colocar 2kg de papas cortadas en rodajas y, encima, los trozos de pescado frito. Bañar con el caldo, salar y dejar cocer lentamente.Añadir un sofrito con ajo majado, comino y azafrán, un poco de colorante disuelto y una cucharadita de vinagre. Hervir durante unos minutos y dejar reposar antes de servir. Sprinkle 2 kg rock fish with salt and pepper. Remove the head and the belly and slice the rest. Lightly fry the belly and the head.When they are done, boil them in a pan with salt and fresh coriander for ½ hour. Fry the rest of the fish and put it aside. Finely chop 2 cloves of garlic, 3 tomatoes, 1 pepper, 1 onion and 1 bunch of parsley and fry together to make a sauce (with the oil used to fry the fish), adding a spoon of paprika at the end. Add the sauce to the water from the fish and boil 15 min. Sieve the stock. In another pan place 2 kg thickly sliced potatoes on the bottom and then place the pieces of fried fish on top. Cover with the stock, sprinkle with salt and cook at a low heat. Mix together crushed garlic, cumin seeds, saffron, a little powdered yellow food colouring and a teaspoon of vinegar and add to the fish. Boil for a few minutes and set aside a short while before serving.


Gloria Palace San Agustín Thalasso & Hotel ****

Gloria Palace Amadores Thalasso & Hotel ****

Gloria Palace Royal Hotel & Spa **** sup

La situación privilegiada frente al océano atlántico y su propio centro de buceo en el mismo hotel hacen de este una gran elección para los amantes de los deportes acuáticos.

La situación privilegiada frente al océano atlántico y su propio centro de buceo en el mismo hotel hacen de este una gran elección para los amantes de los deportes acuáticos.

La situación privilegiada frente al océano atlántico y su propio centro de buceo en el mismo hotel hacen de este una gran elección para los amantes de los deportes acuáticos.

The outstanding location of this hotel, facing the Atlantic Ocean, and the diving centre right at the hotel, make this a great choice for water sports enthusiasts.

The outstanding location of this hotel, facing the Atlantic Ocean, and the diving centre right at the hotel, make this a great choice for water sports enthusiasts.

The outstanding location of this hotel, facing the Atlantic Ocean, and the diving centre right at the hotel, make this a great choice for water sports enthusiasts.

www.gloriapalaceth.com

www.gloriapalaceth.com

www.gloriapalaceth.com

reservas@gloriapalaceth.co

reservas@gloriapalaceth.com

reservas@gloriapalaceth.com

sur de la isla

Reservas/Booking: +34 928 128 505

GRAN CANARIA

Reservas/Booking: +34 928 128 505

Líneas Salmón Salidas especiales por zonas de delfines

Línea marítima regular entre los puertos de Arguineguín, Anfi, Puerto Rico y Mogán, en Gran Canaria, con salidas cada hora desde cualquiera de estos puertos. Special boat trips through the dolphin area

Regular boat service between the ports in Arguineguín, Anfi, Puerto Rico and Mogán, in Gran Canaria, with departures every half hour from all ports. www.lineassalmon.com Reservas/Booking: +34 649 919 383 jromeroblanco@hotmail.com

south of the island

Reservas/Booking: +34 928 128 505


Hotel Pto. de Mogán Club de Mar *** Acceso exclusivo al mar · Localizado en el Puerto de Mogán

El Hotel Puerto de Mogán dispone de unas completas instalaciones en las que disfrutar de la práctica de deportes. Contamos con un centro de buceo dentro del hotel.

sur de la isla

Private sea access · Located in Puerto de Mogán

Hotel Puerto de Mogán has complete facilities for enjoying sports activities. We have a diving centre inside the hotel complex. www.hotelpuertodemogan.com

south of the island

GRAN CANARIA

Reservas/Booking: +34 928 565 066 reservas@hotelpuertodemogan.com

Pro Surfing Company Pro Surfing Company te brinda la oportunidad de aprender a navegar las olas de una forma fácil, segura y divertida. Monitores cualificados y los mejores equipamientos nos avalan. Pro Surfing Company offers you the chance to learn to sail the waves with easy, safe and fun classes. Qualified instructors and top equipment are our best recommendations. www.prsurfing.com

Reservas/Booking: +34 928 769 719

info@prsurfing.com

Yellow Submarine Una excitante excursión en la que conocerá Puerto de Mogán (precioso pueblo marinero denominado la Venecia de Canarias) y un emocionante viaje al fondo del mar en un submarino. Exciting excursion where you’ll discover Puerto de Mogán (a picturesque fishing village known as the Venice of the Canary Islands) and a thrilling voyage to the bottom of the sea in a real submarine. www.atlantidasubmarine.com

Reservas/Booking: +34 928 565 108

info@atlatidasubmarine.com

La mejor energía The best in energy

El plátano de Canarias es una exquisita fuente de energía (por algo es la fruta preferida de deportistas) y de valiosos minerales y vitaminas. Por su riqueza en potasio y magnesio, es un aliado frente a la hipertensión que favorece la función muscular y nerviosa. Canary Islands bananas are a delicious source of energy (there must be a reason why they are the favourite fruit of sportspeople) and of valuable minerals and vitamins. Because the banana is rich in potassium and magnesium, it helps to counter high blood pressure and is beneficial to muscular and nerve functions.


Salida al mar 3 veces al día, avistamiento de delfines y ballenas.Charter privado. Síguenos en facebook. BonadeaII, titular de la bandera Barco Azul autorizado para la observacion de cetáceos.

www.buceotenerife.com

www.bonadea2catamaran.com

buceoten@arrakis.es

bonadea2@telefonica.net

Reservas/Booking: +34 922 731 015

Reservas/Booking: +34 922 714 500

28 especies de cetáceos 28 species of cetaceans (whales and dolphins)

Al menos 28 especies de Cetáceos, pertenecientes a 8 familias han sido identificadas en las aguas de las Islas Canarias. Este conjunto de especies nos convierten en uno de los lugares del mundo con mayor diversidad de cetáceos y el mayor de Europa. At least 28 species of cetaceans belonging to eight families have been identified in Canary Islands waters. With this large group of species, the islands are home to one of the greatest diversities of cetaceans in the world and the largest in Europe.

Ecc Yacht Charter

Escuela de Vela Las Galletas

Fitenia Escuela de Surf

Alquiler de barcos a vela en las islas Canarias. Con una flota de 21 veleros. Compre su barco en gestion con ECC.

Escuela de vela y windsurf en Las Galletas, al sur de la isla, con condiciones ideales para navegar todo el año. Aprende y disfruta. Te esperamos.

Después de casi 6 años, han pasado por nuestra escuela cientos de alumnos que han hecho perfeccionar nuestros métodos. Aprende surf de una manera fácil, segura y divertida.

Yacht hire in the Canary Islands. Fleet of 21 yachts. Let ECC help you arrange your boat purchase.

Sailing and windsurfing school in Las Galletas, in the south of the island, with ideal sailing conditions all year. Learn and enjoy. We’ll be expecting you.

In the nearly six years we’ve been operating, the hundreds of clients who’ve had lessons with us have helped us perfect our methods. Learn to surf with our easy, safe and fun classes.

www.eccyacht.com

Reservas/Booking: +34 922 240 559

info@eccyacht.com

Reservas/Booking: +34 629 878 102

cvcalderon@hotmail.es

www.fitenia.es

Reservas/Booking: +34 922 241 748

info@fitenia.es

sur de la isla

Sailing trips three times a day, including dolphin and whale watching. Private charter. Follow us on Facebook. Bonadea II holds the “Blue Boat” qualification, authorising it for whale and dolphin watching.

TENERIFE

Tenerife, una de las siete islas afortunadas del archipiélago canario. Descubre sumergiéndote en sus cristalinas aguas la gran combinación de especies tropicales mediterráneas y atlánticas. Tenerife is one of the seven Fortunate Islands, otherwise known as the Canary Islands. Take a dive in its crystal clear waters and discover the wonderful combination of tropical, Mediterranean and Atlantic species.

Catamarán Bonadea II

south of the island

Buceo Tenerife


Scubayaci Buceo Tenerife Scubayaci centro de buceo en Las Galletas, sur de Tenerife. Ofrecemos actividades de buceo, bautizos, cursos todos los niveles, una seguridad óptima y una enseñanza profesional. Salidas en barco. Scubayaci diving centre is in Las Galletas, in the south of Tenerife. We offer activities that include diving, first dives and courses for all levels, with top safety conditions and professional instruction. www.scubayaci.com

Reservas/Booking: +34 651 020 417

south of the island

TENERIFE

sur de la isla

info@scubayaci.com

K16 Quiksilver Surfschool Surfear con K16 Quiksilver es fácil, seguro y divertido. Todas las edades y niveles. Abierto todo el año. Alquiler y tienda de surf. Escuela pionera desde 1999.

Surfing with K16 Quiksilver is easy, safe and fun. All ages and levels. Open all year. Board hire and surf shop. Leading school since 1999.

www.k16surf.com

Reservas/Booking: +34 922 798 480 info@k16surf.com

Fotografiar el mar Territorio náutico Water Sports Experience territory

Las Islas Canarias, bañadas por el Océano Atlántico, poseen un total de 1.583 km. de costa, 265 km. de playa, 42 puertos deportivos y 7.226 amarres. La temperatura del mar oscila entre los 18º y 23ºC. The Canary Islands, bathed by the Atlantic Ocean, with a total of 1,583 km of coastline and 265 km of beaches, 42 marinas, 7,226 mooring site and waters whose temperature ranges from 18ºC and 23ºC.

Fotografiar el mar

Si además del buceo te apasiona la fotografía, en Canarias tienes el paraíso para combinar ambas actividades. El atractivo y la diversidad de los fondos marinos del archipiélago atraen a miles de aficionados y profesionales de la fotografía submarina que cada año acuden a Canarias para participar en numerosos certámenes de esta apasionante disciplina, destacando entre ellos el Campeonato de Foto Submarina de Mogán, en Gran Canaria, y el prestigioso Open Fotosub en El Hierro. If you are interested in underwater photography as well as diving, then the Canaries is a paradise where you can combine both activities.The treasures and the diversity of the ocean bed of the archipelago attract thousands of amateurs and professionals from the world of underwater photography, who come to the Canaries every year to participate in various competitions related to this fascinating discipline.The most famous of these include the Mogán Underwater Photography Championship, and the prestigious Open Fotosub in El Hierro.


Palm Beach Surf Shop & School Alquiler material deportivo · Monitores con titulación internacional · Tarifas especiales

Canarias, reconocida como el Hawaii europeo, obtiene condiciones óptimas para la práctica del surf. ¡Disfruta con nosotros de esta gran experiencia de una manera facil y divertida! Escuela oficial por FCSurf.

sur de la isla

Sports equipment hire · Internationally qualified instructors · Special rates

The Canary Islands, the European Hawaii, has top surfing conditions. Enjoy this experience with your family the easy, fun way! School officially recognised by FCSurf (Canary Islands Surfing Federation). www.palmbeachtenerife.com

Tenerife Dolphin Reservas online · Chárter privado · Plan de renovación de material y equipos

Descubre delfines, ballenas y el Acantilado de Los Gigantes con el mejor barco de visión submarina. Salidas desde el Puerto Colón en Playa de Las Américas. Online bookings · Private charter · Material and equipment renewal plan

See dolphins, whales and Acantilado de Los Gigantes (The Giants’ Cliff) on the best boat with underwater viewing. Departures from Puerto Colón, in Playa de Las Américas. www.tenerifedolphin.com Reservas/Booking: +34 922 750 085 reservas@tenerifedolphin.com

south of the island

TENERIFE

Reservas/Booking: +34 922 088 125 admin@palmbeachtenerife.com


LA PALMA

Buceo Sub La Palma Inmersiones diarias, cursos de buceo para todos los niveles. Inmersiones desde la tierra. Salidas desde barco. Buceo para niños. Nitrox. Piragüismo. Diving every day, with classes for all levels. Shore and boat diving. Diving for children. Nitrox. Kayaking.

www.4dive.org

Reservas/Booking: +34 922 181 113

buceosub@4dive.org

EL HIERRO

Benthos Buceo Ven a disfrutar de los fondos excepcionales de La Restinga con Benthos Buceo. Disponemos de las mejores instalaciones. Bautizos de buceo, buceo técnico y salidas diarias. Nitrox gratis.

GRAN CANARIA Ocean Side & Quicksilver Surfschool

www.ocean-side.es

Playas 2,000 +34 928 778 877 www.okite.es

Hullon Pozo Izquierdo +34 928 121 405 www.hullon.com

LPWS School +34 608 462 812 www.lpwindsurf.com

Extra Divers Gran Canaria +34 928 566 077 www.extradivers-worldwide.com

Atlantik Diving +34 659 352 049 www.clubdemar.com

Hotel Cordial Mogán Playa +34 928 724 100 www.cordialcanarias.com

Paradise Valle Taurito +34 928 565 263 www.paradisehotels.es

Davy Jones Diving +34 699 721 584 www.davyjonesdiving.com

Taurito Water Sports +34 928 566 994 www.grancanariajetski.com

+34 928 220 437

TENERIFE El Cardón Nature Experience Escuela de Vela Los Cristianos +34 677 028 262 +34 922 127 938 www.elcardon.com

escueladevelaloscristianos@gmail.com

Lady Shelly +34 922 757 549

Marina San Miguel +34 922 785 124

Come and enjoy the outstanding sea floors in La Restinga with Benthos Buceo. Top facilities. First dives, technical diving and daily dive trips. Free nitrox.

www.ladyshelly.com

www.marinasanmiguel.com

Scuba Travel Sub +34 922 714 813

Restaurante Café del Puerto +34 603 629 389

www.benthosbuceo.com

www.divetravelsub.com

www.restaurantecafedelpuerto.com

Submarines Safaris +34 922 736 629

Teno Activo +34 922 128 060

www.submarinesafaris.com

www.tenoactivo.com

La Marea Surf School +34 922 105 534

Maxicat +34 922 713 992

www.lamareasurfschool.com

www.maxicat.com

Reservas/Booking: +34 922 557 519

info@benthosbuceo.com


LANZAROTE Bahianus Club Lanzarote +34 928 944 030

Diveyourway +34 671 619 580

Hotel Costa Calero +34 928 958 484

www.bahianus.com

www.diveyourway.com

www.hotelcostacalero.es

Kayak del Mar +34 630 223 962

Volcano Surf School +34 928 592 226

Club La Santa +34 928 599 999

www.kayakdelmar.com

www.hotel-sunpark.com

www.clublasanta.es

Rubicón Fishing +34 928 808 121

Lanzarotekite-surf +34 928 945 638

Kalufa Surf School +34 661 050 966

www.rubiconfishing.com

www.lanzarotekite.com

www.kalufasurfschool.com

R2 Pájara Beach +34 928 873 000

Barceló Fuerteventura Thalasso Spa +34 928 160 961

Deep Blue +34 928 163 712

www.r2hoteles.com

www.barcelo.com

www.deep-blue-diving.com

Oceanarium Explorer +34 928 163 514

Dive Center Corralejo +34 928 535 906

Quiksilver Surfschool +34 928 867 307

www.oceanarium-explorer.com

www.divecentercorralejo.com

www.quiksilver-surfschool.com

Joyas Surf Center +34 928 861 746

Fuerte Divers +34 928 875 383

Jandia SUB +34 646 047 282

www.joyas-surf.com

www.fuertedivers.com

www.jandiasub.com

Barceló Jandía Playa +34 928 546 500

Playitas Aparthotel +34 928 860 400

Playitas Hotel +34 928 860 400

www.barcelo.com

www.playitas.net

www.playitas.net

R2 Bahía Playa +34 928 161 001

Rapa Nui Surfcamp & Surfschool +34 928 549 140

Surfind Surf School +34 634 272 393

www.r2hoteles.com

www.rapanui-surfschool.com

www.surfind.eu

Beach House +34 928 547 475

Rene Egli Magic Life +34 928 547 483

www.rene-egli.com

www.rene-egli.com

Club Náutico Castillo del Águila +34 928 519 012 www.marinarubicon.com

FUERTEVENTURA

LA GOMERA

LA PALMA

Océano Gomera

Real Club Náutico S/C de La Palma

+34 922 805 717

+34 922 411 935

www.oceano-gomera.com

www.rcnlapalma.com

Toda la información detallada en: http://catalogo.selloscanarias.com For detailed information: http://catalogo.selloscanarias.com



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.