PROTECTIVE COATINGS | HIGHLIGHTS OF THE MONTH
© iStock – Rob Ellis
MEASUREMENT OF COATING THICKNESS ON PIPELINES Misurazione dello spessore dei rivestimenti sugli oleodotti
Opening photo: In the oil and gas industry, to ensure the layers are properly applied to the pipes, rigorous quality inspections must be performed. Foto di apertura: nell’industria oil &gas, per garantire che gli strati siano correttamente applicati ai tubi devono essere eseguite ispezioni di qualità rigorose.
28
n oil pipelines, propylene coatings serve a multitude of important purposes including corrosion prevention and insulation, but they are expensive. In order to ensure appropriate thickness for guaranteeing performance without wasting valuable material, the application process needs to be controlled carefully (Ref. opening photo).
O
rivestimenti in propilene sono usati sugli oleodotti per diversi scopi, tra cui prevenire la corrosione e l’isolamento, ma sono costosi. Per assicurare uno spessore appropriato e così garantire le prestazioni senza sprecare materiale prezioso, il processo di applicazione deve essere altamente controllato (rif. foto d’apertura).
In the oil and gas industry, it is common to transport the liquid or gaseous goods through undersea pipelines. Insulation is not only necessary to avoid thermal losses, since the oil is mixed with hot steam to improve its fluid properties, but also to protect the pipe from the extreme temperatures (e.g. in the polar regions), high pressure and corrosive waters found at the bottom of the ocean: Any penetration of the coatings can eventually result in leakage and environmental disaster.
Nel settore oil&gas, solitamente i prodotti liquidi o gassosi sono trasportati mediante condotte sottomarine. L’isolamento non è necessario soltanto per evitare perdite termiche (poiché il petrolio è miscelato con vapore caldo per migliorare le proprietà del fluido) ma anche per proteggere le tubature dalle temperature estreme (ad esempio nelle regioni polari), dall’alta pressione e dalle acque corrosive che si trovano in fondo all’oceano: qualsiasi penetrazione dei rivestimenti può provocare perdite e disastri ambientali.
Therefore, for both corrosion prevention and insulation, the pipes are typically enclosed in one or more layers (often up to 100 mm thick in total) of polypropylene, a highly resilient thermoplastic polymer that can withstand the harsh deep-sea conditions. To ensure the layers are properly applied – sufficiently thick but without wastage or delamination – rigorous quality inspections must be performed using a highly accurate instrument that can measure coatings of such dimensions.
Pertanto, per prevenire la corrosione e per l’isolamento, i tubi sono tipicamente avvolti in uno o più strati (spesso fino a 100 mm di spessore in totale) di polipropilene, un polimero termoplastico altamente resistente in grado di resistere alle difficili condizioni delle acque profonde. Per assicurare che gli strati siano applicati correttamente – con uno spessore sufficiente, ma senza sprechi o delaminazione – devono essere effettuati rigorosi controlli di qualità usando uno strumento altamente accurato che può misurare i rivestimenti di tali dimensioni.
N. 22 - 2017 JUNE - ipcm® Protective Coatings
I