Report 2023 - Io non ho paura del lupo

Page 1

report 2023



Index

Introduzione Introduction

4

Comunicazione, divulgazione ed eventi Communication, dissemination and events

7

Eventi speciali Special events

11

Mitigazione del conflitto Conflict mitigation

15

Monitoraggio e ricerca sul campo Monitoring and field research

19

Altre attività Other activities

22

Cover Foto di Alessandro Barbieri

Cover Photo by Alessandro Barbieri

Nel retrocopertina Due lupi inseguono femmine di cervo. Foto di Francesco Romito

On the back cover Two wolves chase female deer. Photo by Francesco Romito

Le carcasse di 9 lupi uccisi tramite avvelenamento in Appenino Centrale Foto di Dara Brodey

The carcasses of nine wolves killed by poisoning in the Central Apennines Photo by Dara Brodey

3


introduzione introduction

Il 2023 appena conclusosi verrà ricordato come un

The year 2023 that has just ended will be remem-

anno di profonda crescita per la nostra

bered as a year of profound growth for our ONG.

Associazione. L’entusiasmo, ingrediente principale

Enthusiasm, the main ingredient that has always

che ha sempre animato il gruppo, è il motore che

animated the group of people is the engine that

fino ad oggi ci ha spinto a lavorare con grande

has driven us to work with great commitment and

impegno ed in direzioni diverse allo scopo di

in different directions in order to pursue our

perseguire i nostri obiettivi. Grazie ad esso si è

objectives. Thanks to it, we have achieved a great

fatto tanto, raccogliendo soddisfazioni, creando un

deal, reaping satisfaction, creating a group of

gruppo di volontari e appassionati, diventando un

volunteers and enthusiasts, becoming a national

punto di riferimento nazionale per le informazioni e

reference point for information and dissemination

la divulgazione sul lupo e sull’ambiente ad esso

on the wolf and the environment connected to it,

connesso, studiando e conoscendo sul campo il

studying and getting to know the predator in the

predatore, realizzando un insieme di iniziative atte

field, and realising a set of initiatives aimed at

a perseguire gli scopi alla base del nostro statuto.

pursuing the aims at the base of our statute. The

Gli anni trascorsi, inoltre, sono stati l’occasione per

past few years have also been an opportunity to

comprendere davvero ciò che rende unico il DNA

truly understand what makes the DNA of our ONG

della nostra Associazione, caratterizzato dalla

unique, characterised by an awareness of the

consapevolezza dei forti conflitti e delle complesse

strong conflicts and complex problems that the

problematiche che la presenza del lupo può

presence of the wolf can cause to man and his

arrecare all’uomo e alle sue attività. Attraverso

activities. Through this continuous search for

questa continua ricerca di equilibrio, si è imparato

balance, we have learned to listen before speaking,

ad ascoltare prima di parlare, a dialogare

to dialogue peacefully even when visions have

pacificamente anche quando le visioni sono state

been diametrically opposed, but we have also

diametralmente opposte, ma si è anche alzata la

raised our voices by taking action when necessary.

voce passando all’azione quando è stato

Over the last few years we have witnessed the

4


necessario. Durante gli ultimi anni abbiamo assistito

spread of the wolf throughout the Country and,

alla diffusione del lupo in tutto il Paese e, con esso, ad

with it, a great exacerbation of the related issues:

un grande inasprimento delle tematiche connesse:

there are countless adversities, rumours, false

innumerevoli sono le avversità, le dicerie, le false

news and distortions that affect this animal and

notizie e le distorsioni che colpiscono questo animale

undermine its conservation and acceptance in Italy

e ne minano la conservazione e l’accettazione in italia

and the rest of Europe. This is where we have

e nel resto d’Europa. Da qui abbiamo deciso di

decided to start again, with a horizon that appears

ripartire, con un orizzonte che appare complesso, nel

complex, in which we feel an even stronger desire

quale sentiamo ancora più forte la volontà di sognare

to dream of a different future for man and the

un futuro diverso per l’uomo e l’ambiente, facendo la

environment, doing our part to protect the 'wild'

nostra parte per tutelare l’idea “selvaggia” di

idea of a Europe that knows how to coexist even

un’Europa che sappia coesistere anche con il più

with the most fascinating animal that inhabits its

affascinante animale che abita i suoi boschi.

forests. We know that it is an ambitious goal, but

Sappiamo che è un obiettivo ambizioso, ma

we also know that our small contribution can be

sappiamo anche che il nostro piccolo contributo può

important and that the search for balance between

essere importante e che la ricerca di equilibrio tra le

the parties remains the greatest challenge on

parti rimane la sfida più grande sulla quale siamo

which we are ready to commit ourselves, to

pronti a impegnarci, per continuare a raccontare

continue to tell how and why we should not be

come e perché non bisogna aver paura del lupo ma

afraid of the wolf, but above all to ensure a less

soprattutto per assicurare al predatore un futuro

uncertain future for the predator.

meno incerto.

Daniele Ecotti, President

5



Comunicazione, divulgazione ed eventi Communication, dissemination and events

Nel nostro Paese, così come nel resto d’Europa, il

In our country, as in the rest of Europe, the wolf is

lupo sta vivendo una delle più complesse sfide che

experiencing one of the most complex challenges

si è mai trovato di fronte. Ad un buono stato di

it has ever faced. A good state of conservation of

conservazione della specie che, dopo il buco nero

the species, which, after the black hole of the

degli anni ‘70 del secolo scorso, ha ritrovato

1970s, has naturally regained its space, growing in

naturalmente il suo spazio crescendo

numbers in the Apennines and the Alps, is

numericamente su Appennini e Alpi, si

countered by an enormous campaign of

contrappone un’enorme campagna di

discrediting and misinformation carried out with

screditamento e disinformazione portata avanti

no holds barred. The wolf is every day the victim of

senza esclusione di colpi. Il lupo è ogni giorno

countless false information, political and media

vittima di innumerevoli false informazioni, di

distortions, disbelief and factionalism fed daily by

distorsioni politiche e mediatiche, di miscredenze

the local and national media, which aim at various

e faziosità alimentate giornalmente sui media

objectives, including the elimination of the species

locali e nazionali, che mirano a diversi obiettivi,

from certain areas. As an association, we now

inclusa l’eliminazione della specie da determinate

consider it fundamental to position

aree. Come Associazione riteniamo oggi

communication and dissemination on the predator

fondamentale posizionare la comunicazione e la

as a central theme of our work, in order to create

divulgazione sul predatore a tema centrale del

culture on the issue, inform citizens and

nostro operato, allo scopo di creare cultura sul

stakeholders, countering media attacks and

tema, informare i cittadini e i portatori di interesse,

putting the scientific evidence and technical

contrastando gli attacchi mediatici e mettendo alla

information available today at the basis of

base di tutto le evidenze scientifiche e le

everything. It also remains essential to work to

informazioni tecniche oggi disponibili. Resta,

inform citizens

inoltre, fondamentale lavorare per informare

and stakeholders on the correct behaviour to

cittadini e portatori di interesse rispetto ai

adopt in areas where wolves are present,

comportamenti corretti da adottare nelle aree di

especially in newly colonised urban and peri-urban

presenza del lupo, specialmente in quelle urbane e

areas, in order to limit possible misbehaviour that

peri-urbane di nuova colonizzazione, allo scopo di

can increase the predator-human conflict.

limitare i possibili comportamenti errati che possono aumentare il conflitto predatore-uomo.

7


Una sintesi in numeri A summary in numbers

52 Eventi svolti in presenza durante il 2023 Events held in attendance during 2023

+ 2500 Partecipanti ad eventi in presenza Participants at in-person events

8 Regioni interessate dagli eventi in presenza

Regions affected by the events in attendance Abruzzo, Emilia Romagna, Friuli Venezia-Giulia, Lazio, Liguria. Lombardia, Veneto, Trentino-Alto Adige

+ 2300 Copie cartacee del vademecum “Conoscere il lupo” distribuite gratuitamente Hard copies of the vademecum 'Getting to know the wolf' distributed for free

332 Bambini coinvolti da ottobre a dicembre nel progetto “Conoscere il lupo scuola”

Children involved from october to december in the 'Getting to know the wolf' school project

8


32 Comunicati stampa emessi nel corso del 2023 Press releases issued during 2023

+ 4,2 mln. Numero di utenti unici raggiunti sul web

Number of single users reached on the web

123.000 Follower sui social network

Followers on social networks

+ 5 mln. Visualizzazioni dei contenuti video sui social network nel corso del 2023 Video content views on social networks during 2023

278 Soci e sostenitori nel corso del 2023

Members and supporters during 2023

8 Aziende private e fondazioni che ci hanno sostenuto

Private companies and foundations that have supported us

9



Eventi special Special events

Coesistenza Festival seconda edizione 1, 2 e 3 settembre Val di Ledro (TN)

Coexistence Festival seconda edizione 1, 2 e 3 settembre Val di Ledro (TN)

Dal dialogo e dalla cultura della conoscenza tutti

From dialogue and the culture of knowledge

possono trarne beneficio. Si conclude con questo

everyone can benefit. This is the conclusion of the

pensiero il Coesistenza Festival 2023, evento

Coexistence Festival 2023, an event organised

organizzato insieme a PAMS Foundation e

together with PAMS Foundation and

Coexistence.life che dal 1 al 3 settembre ha visto il

Coexistence.life that from 1 to 3 September saw

territorio della Val di Ledro, in Trentino, impegnato

the Val di Ledro area, in Trentino, engaged in a

in un dialogo a più voci sul tema della coesistenza

multi-voice dialogue on the theme of coexistence

tra uomo e fauna. Paure, pratiche di gestione,

between man and fauna. Fears, management

rapporto uomo/natura, media e stampa, diritto,

practices, man/nature relationship, media and

giurisprudenza e norme, storia, arte, ecoturismo e

press, law, jurisprudence and norms, history, art,

molto altro ha visto coinvolto il pubblico, con oltre

ecotourism and much more involved the public,

700 presenze stimate sui 3 giorni, in 35 eventi

with an estimated attendance of over 700 person

differenti, ciascuno dei quali ha avuto una

in the three days, in 35 different events, each of

consistente partecipazione da parte di un pubblico

which was attended by a large and enthusiastic

numeroso e appassionato. Un dialogo partecipato

audience. A participatory dialogue that alternated

che ha visto alternarsi assensi, dissensi e critiche,

between assent, dissent and criticism, each of

ognuno dei quali ha trovato spazio in una

which found space in a balanced and open

discussione equilibrata e aperta in cui sono emersi

discussion in which doubts, misunderstandings,

dubbi, incomprensioni, condivisioni e spunti di

sharing and food for thought emerged.

riflessione.

Coesistenza Festival è un evento ideato e realizzato in collaborazione con PAMS Foundation e Coexistence.life

Coexistence Festivalis an event conceived and realised in collaboration with PAMS Foundation and Coexistence.life

11


Italicus: il lupo nel Belpaese tra conservazione e coesistenza sabato 11 novembre Sulmona (AQ) Sabato 11 novembre si è svolto a Sulmona “Italicus - il lupo nel Belpaese tra conservazione e coesistenza” evento organizzato da Io non ho paura del lupo e Rewilding Apennines realizzato grazie al supporto di Rewilding Europe. Oltre un centinaio di partecipanti hanno riempito la sala della SS. Annunziata a Sulmona per una giornata di condivisione e crescita sul tema lupo e sulla sua conservazione, con diversi ospiti istituzionali, allevatori locali ed esperti sul tema, che hanno contribuito per la realizzazione di questa speciale giornata.

Italicus - the wolf in the Belpaese between conservation and coexistence saturday 11 November Sulmona (AQ) On Saturday, 11 November, "Italicus - il lupo nel Belpaese tra conservazione e coesistenza" was held in Sulmona. The event was organised by Io non ho paura del lupo and Rewilding Apennines, thanks to the support of Rewilding Europe. Over a hundred participants filled the SS. Annunziata hall in Sulmona for a day of sharing and growth on the theme of the wolf and its conservation, with various institutional guests, local breeders and experts on the subject, who contributed to the realisation of this special day.

Italicus è un evento ideato e realizzato con Rewilding Apennines e con il supporto di Rewilding Europe

Italicus is an event conceived and realised with Rewilding Apennines and with the support of Rewilding Europe

12


Conferenza: Il lupo allo specchio sabato 1 aprile Torrile (PR) Sabato 1 aprile presso la Riserva di Torrile e Trecasali si è svolto “Il lupo allo specchio”, una giornata molto partecipata per conoscere più da vicino il lupo da diversi punti di vista. Un'occasione di crescita e scambio che ha visto alternarsi momenti in sala ad esperienze all'aperto per tutte le età. Un ringraziamento speciale alla LIPU che ci ha ospitato presso la struttura della Riserva e un grazie particolare a tutti i relatori che hanno reso questa giornata davvero preziosa.

Conference: The wolf in the mirror saturday 1 aprile, Torrile (PR) Saturday 1 April at the Riserva di Torrile e Trecasali, “The wolf in the mirror” was held, a well-attended day to learn more about the wolf from different points of view. An opportunity for growth and exchange that saw moments in the hall alternating with outdoor experiences for all ages. Special thanks to LIPU, which hosted us at the Reserve's facility, and a special thank you to all the speakers who made this a truly valuable day.

13



Mitigazione del conflitto Conflict mitigation

La riduzione del conflitto tra lupo e attività umane

Reducing the conflict between the wolf and human

è uno degli interessi principali della nostra

activities is one of the main interests of our

Associazione. Siamo fermamente convinti che il

Association. We are firmly convinced that the

futuro del lupo in Italia ed in Europa sia oggi legato

future of the wolf in Italy and Europe today is

in maniera imprescindibile al rapporto che esso ha

inextricably linked to the relationship it has with

con il mondo dei pastori e degli allevatori. Essi

the world of shepherds and breeders. They

rappresentano la principale categoria che entra in

represent the main category that comes into

conflitto con la presenza del lupo e al tempo

conflict with the presence of the wolf and at the

stesso sono i migliori testimoni delle opportunità

same time are the best witnesses of the

di convivenza con il predatore. Per questo

opportunities for coexistence with the predator.

abbiamo sviluppato alcune azioni specifiche che

This is why we have developed some specific

mirano a ridurre e talvolta a sanare questo

actions that aim to reduce and sometimes heal

conflitto, supportando attraverso iniziative dirette

this conflict, supporting through direct initiatives

gli allevatori, ma anche tutte le altre categorie che

the breeders, but also all the other categories that

possono venire in conflitto con il lupo come

may come into conflict with the wolf, such as

cacciatori, fungaioli, escursionisti e altri

hunters, mushroom hunters, hikers and other

frequentatori della montagna.

frequenters of the mountains.

All’inizio della stagione siamo stati felici di supportare Nicolò e il suo gregge, attraverso la fornitura dei cartelli del progetto caniprotezionebestiame.it. Insieme ai suoi cani pastori della Sila, Nicolò alpeggia in val San Valentino, Trentino, dove orso e lupo sono di casa.

At the beginning of the season we were happy to support Nicolò and his herd through the provision of the caniprotezionebestiame.it project signs. Together with his Sila shepherd dogs, Nicolò mountaines in Val San Valentino, Trentino, where bears and wolves are at home.

15


Una sintesi in numeri del progetto Cani Protezione Bestiame A summary in numbers of the Livestock Protection Dogs project

213 Cartelli del progetto “Cani protezione bestiame” donati al 31 dicembre 2023 Donated 'Livestock Protection Dogs' signs at 31 December 2023

66

Aziende / Allevatori coinvolti nel progetto Companies / Breeders involved in the project

+ 13.000 Capi di bestiame allevati tra gli allevatori coinvolti nel progetto

Heads of cattle raised among the farmers involved in the project

268 Cani da protezione utilizzati tra gli allevatori coinvolti nel progetto

Livestock protection dogs used among the farmers involved in the project

12 Regioni in cui sono stati consegnati i cartelli Regions where signs were delivered

Abruzzo, Emilia Romagna, Friuli Venezia-Giulia, Lazio, Liguria. Lombardia, Marche, Piemonte, Puglia, Veneto, Toscana, Trentino-Alto Adige, Umbria

Cani Protezione Bestiame è un progetto in collaborazione con DifesAttiva e Cooperativa Eliente / Progetto Pasturs

Livestock protection dogs is a project in collaboration with DifesAttiva e Cooperativa Eliente / Progetto Pasturs.

16


Un cuscino per la Coesistenza A Pillow for Coexistence

Con la perdita di valore della lana, la tosatura degli

With the loss of value of wool, shearing the animals

animali è diventata un costo senza

has become a cost without compensation: sheep

compensazione: i velli delle pecore vengono

fleeces are sold off when not directly disposed of.

svenduti quando non direttamente smaltiti.

With the idea of creating a small local supply chain

Con l’idea di dare vita a una piccola filiera locale e

and with the support of local farmers' organisations,

con il supporto delle organizzazioni locali degli

the Maritime Alps Protected Areas tried within the

agricoltori, le Aree Protette delle Alpi Marittime

framework of the LIFE WolfAlps EU project, and

hanno provato nell’ambito del progetto europeo

with the involvement of 'Io non ho paura del lupo

LIFE WolfAlps EU, e con il coinvolgimento di “Io

APS' to create a virtuous circle that would bring the

non ho paura del lupo APS” a creare un circolo

raw wool from the pasture into our homes. 1,300

virtuoso che portasse la lana grezza dal pascolo fin

kilos of greasy wool were collected from four farms

dentro alle nostre case. Sono stati raccolti 1300

in the protected area - the Stura di Demonte and

chili di lana sucida da quattro aziende agricole del

Pesio valleys - and taken to be washed and carded

territorio dell’area protetta – le valli Stura di

at the authorised Biella Wool Company centre in

Demonte e Pesio ed è stata portata a lavare e

Piedmont. The wool was then transformed into

cardare presso il centro autorizzato piemontese

comfortable, soft cushions for animals thanks to the

Biella Wool Company. La lana è stata quindi

work of some passionate artisans in the Langhe.

trasformata in comodi e morbidi cuscini per

The cushions were subsequently donated to 'Io non

animali grazie al lavoro di alcuni appassionati

ho paura del lupo APS' for sale. Part of the proceeds

artigiani delle Langhe. I cuscini sono

from the sale of the cushions will go to pay the right

successivamente stati donati a “Io non ho paura

price to the breeders who donated it, and the

del lupo APS” per la vendita. Il ricavato della

remainder will be donated to The Coexistence Fund

vendita dei cuscini andrà in parte per pagare il

by the 'Io non ho paura del lupo' organization, so

giusto prezzo agli allevatori che l’hanno conferita, il

that every euro can be used to support coexistence

rimanente sarà destinato a The Coexistence Fund

between breeders and predators.

a cura dell’associazione Io non ho paura del lupo, in modo che ogni euro possa essere impiegato per supportare la coesistenza fra allevatori e predatori.

Un cuscino per la Coesistenza è un progetto realizzato all’interno della stewardship tra “Io non ho paura del lupo APS” e LIFE WolfAlps EU.

A pillow for Coexistence is a project realised within the stewardship between 'Io non ho paura del lupo APS' and LIFE WolfAlps EU.

17


Foto di Alessandro barbieri


Monitoraggio e ricerca sul campo Monitoring and field research

La necessità di conoscere e approfondire la

The need to know and learn more about the

presenza del predatore in determinati territori ci

presence of the predator in specific territories has

ha portato negli anni ad impegnarci per raccogliere

led us over the years to strive to collect as much

quanti più dati possibili relativi alla presenza del

data as possible regarding the presence of the

lupo. L’attività è portata avanti da motivati

wolf. The activity is carried out by motivated

volontari che, attraverso l’utilizzo di tecniche non

volunteers who, through the use of non-invasive

invasive come raccolta escrementi, tracciatura su

techniques such as droppings collection, snow and

neve e transetti, foto e video trappolaggio,

transect tracking, photo and video trapping, collect

raccolgono e spesso veicolano alle istituzioni

and often convey valuable information about the

preposte preziose informazioni sul lupo. Questa

wolf to the institutions in charge. This activity in

attività negli ultimi anni ci ha consentito di

recent years has allowed us to reap great rewards

raccogliere grandi soddisfazioni e di scoprire

and discover so much about the presence of

tantissimo sulla presenza del lupo anche in aree

wolves even in areas where there are no

dove non sono presenti progetti di ricerca

institutional research projects, creating valuable

istituzionale, creando materiale prezioso che viene

material that is also used in communication

usato anche nelle attività di comunicazione. Uno

activities. One of the biggest problems to date,

dei più grandi problemi ad oggi rimane però il

however, remains the continuous perpetration of

continuo perpetrarsi di furti del nostro materiale

theft of our technical material, which has caused a

tecnico, che negli ultimi anni ha provocato una

huge loss to the Association in recent years.

perdita enorme all’Associazione.

19


Una sintesi in numeri A summary in numbers

+ 1800 Video di lupi acquisti

Videos of wolves acquired

55 Location di monitoraggio utilizzate Monitoring location used

+ 800 Ore di sforzo per analisi dati

Hours of effort for data analysis

50 Apparati di monitoraggio utilizzati Monitoring equipment used

12 Furti della strumentazione subiti nel solo 2023 Instrumentation thefts suffered in 2023

I dati sono comulativi per le aree di indagine dell’Appennino Parmense e delle Alpi Centro-Orientali. Per saperne di più www.iononhopauradellupo.it

The data are comulative for the survey areas of the Parma Apennines and the Central and Eastern Alps. To learn more visit www.iononhopauradellupo.it

20


Lo sciacallo dorato avvistato per la prima volta in Appennino Parmense

Golden jackal spotted for the first time in the Parma Apennines

Durante il mese di marzo 2023 le videotrappole

During March 2023, the trail cameras of Io non ho

dell’Associazione Io non ho paura del lupo hanno

paura del lupo filmed a golden jackal (Canis

filmato uno sciacallo dorato (Canis aureus)

aureus) within the monitoring area of the upper

all’interno dell’area di monitoraggio dell’alta Val

Taro Valley. This is the first documented case of the

Taro. Si tratta del primo caso documentato di

canid's presence in the western area of the Parma

presenza del canide nella zona occidentale

Apennines, on the border with Liguria. This

dell’Appennino Parmense, sul confine con la

sighting once again confirms the constant natural

Liguria. Questo avvistamento conferma ancora

expansion of this species, which has already been

una volta la costante espansione naturale di

present for some years in the lowland areas of

questa specie, già da alcuni anni presente nella

Parma Province, and whose presence until now

zone di pianura della Provincia di Parma, e la cui

had never been found in the western Apennine

presenza fino ad oggi non era mai stata riscontrata

area. A protected species with great adaptability,

nell’area appenninica occidentale. Specie protetta

the golden jackal is omnivorous and can feed both

dalla grande adattabilità, lo sciacallo dorato è

on small prey such as rodents, amphibians,

onnivoro e può alimentarsi sia di piccole prede

reptiles, hares or birds, but also on carrion and

come roditori, anfibi, rettili, lepri o uccelli, ma

vegetables. To date, therefore, 10 regions in Italy

anche di carogne e di vegetali. Ad oggi sono quindi

have been reached by this small canid in its natural

10 le regioni italiane raggiunte da questo piccolo

expansion.

canide nella sua naturale espansione.

21


Altre attività Other activities

Partnership con The European Nature Trust

Partnership with The European Nature Trust

Nel corso del 2023 Io non ho paura del lupo ha

During 2023 Io non ho paura del lupo signed its

siglato la sua partnership con The European

partnership with The European Nature Trust for the

Nature Trust per la conservazione del lupo in

conservation of the wolf in Europe and to foster its

Europa e per favorire la sua coesistenza con le

coexistence with human activities. In the coming

attività dell’uomo. Nei prossimi anni TENT sosterrà

years TENT will support INHPDL's projects

i progetti di INHPDL dedicati alla mitigazione del

dedicated to conflict mitigation and communication

conflitto e alla comunicazione supportando Io non

by supporting Io non ho paura del lupo in its efforts

ho paura del lupo nei suoi sforzi per risolvere i

to resolve conflicts through dialogue, active

conflitti attraverso il dialogo, la partecipazione

participation in conservation, events and public

attiva alla conservazione, gli eventi e la

awareness. The European Nature Trust today

sensibilizzazione del pubblico. L’European Nature

supports the most effective conservation projects

Trust oggi sostiene i progetti di conservazione più

across Europe and through its work, helps people

efficaci in tutta Europa e, attraverso il proprio

reconnect with the natural systems on which we

lavoro, aiuta le persone a riconnettersi con i

depend. The network of conservation projects

sistemi naturali da cui dipendiamo. La rete di

supported by TENT enables companies and donors

progetti di conservazione supportati da TENT

to maximise their impact on European

consente alle aziende e ai donatori di

conservation. Io non ho paura del lupo is the second

massimizzare il loro impatto sulla conservazione

Italian organisation to enter into a partnership with

europea. Io non ho paura del lupo è la seconda

TENT, already a supporter of Salviamo l'Orso, an

realtà italiana a stringere una partnership con

association committed to the conservation of the

TENT, già supporter di Salviamo l’Orso,

Marsican brown bear in the Apennines. European

Associazione impegnata in Appennino per la

Nature Trust was founded in 2000 by Paul Lister, a

conservazione dell’Orso bruno marsicano.

22


Foto di Stefano Manfredini

European Nature Trust è stato fondato nel 2000

passionate conservationist determined to

da Paul Lister, un appassionato conservazionista

reinvigorate our continent's wildlife. After years of

determinato a rinvigorire la fauna selvatica del

working in the family furniture business and the

nostro continente. Dopo anni di lavoro nell’azienda

sudden illness of his father, Paul had an inner

di mobili di famiglia e l’improvvisa malattia del

awakening: he saw the damage that had occurred

padre, Paul ha avuto un risveglio interiore: ha visto

to the Scottish ecosystem and set out on a mission

i danni che si erano verificati nell’ecosistema

to restore those environments. In 2003, he bought

scozzese e ha avviato una missione di ristorazione

the Alladale Wilderness reserve in the heart of the

per quegli ambienti. Nel 2003 ha acquistato la

Scottish Highlands, now the focus of a pioneering

riserva Alladale Wilderness nel cuore delle

renaturation and ecotourism initiative. Paul's vision

Highlands scozzesi, oggi al centro di un’iniziativa

of nature restoration is now extended across the

pionieristica di rinaturalizzazione ed ecoturismo.

continent. The European Nature Trust works to

La visione di Paul sul ripristino della natura è oggi

preserve the remaining wilderness areas and

estesa a tutto il continente. L’European Nature

restore those that have been lost.

Trust lavora per preservare le aree selvagge rimaste e per ripristinare quelle perdute.

23


Le nostre considerazioni al nuovo Piano Faunistico della Provincia Aut. di Trento

Our considerations to the new Wildlife Plan of the Autonomous Province of Trento

Il 9 marzo la nostra Associazione ha inviato al servizio

On March 9 our Association sent to the Wildlife

faunistico della Provincia Autonoma di Trento le

Service of the Autonomous Province of Trento its

proprie considerazioni sul Nuovo Piano faunistico

considerations on the New Provincial Wildlife Plan in

Provinciale in particolare relazione alla specie Lupo

particular in relation to the species Wolf (Canis lupus).

(Canis lupus).

Tavolo di Lavoro e Confronto sui Grandi Carnivori: il documento

Working and Comparison Table on Large Carnivores: the document

Su iniziativa della candidata alla Presidenza della

On the initiative of the candidate for the Presidency of

Provincia di Trento Francesca Gerosa (FDI) la nostra

the Province of Trento Francesca Gerosa (FDI), our

Associazione è stata chiamata a partecipare ad un

Association was called to participate in a comparison

tavolo di confronto sul tema dei grandi carnivori.

table on the issue of large carnivores.In addition to Io

Oltre ad Io non ho paura del lupo hanno partecipato

non ho paura del lupo, Dr. Alessandro de Guelmi, the

al tavolo il Dott. Alessandro de Guelmi, le

organizations LAV, WWF Trentino ODV, RASE, LIPU,

Associazioni LAV, WWF Trentino ODV, RASE, LIPU, il

the Environment Department of FDI and National

Dipartimento Ambiente di FDI e Gioventù Nazionale.

Youth participated in the table.

Il lupo in Italia (secondo noi) la relazione inviata alla Comunità Europea

The wolf in Italy (according to us) the report sent to the European Community

In occasione della raccolta dati e opinioni sul lupo

On the occasion of the collection of data and opinions

aperta nei giorni scorsi dalla Comunità Europea la

on the wolf opened in recent days by the European

nostra Associazione ha inviato alcune

Community, our Association sent some

considerazioni. Questo documento rappresenta il

considerations. This document represents the point

punto di vista della nostra Associazione rispetto alla

of view of our Association with respect to the current

situazione attuale e alle problematiche oggi inerenti

situation and problems today inherent to the

la presenza della specie lupo (Canis lupus) nel

presence of the wolf species (Canis lupus) in the

contesto nazionale italiano. Esso vuole fornire una

Italian national context. It aims to provide as

rappresentazione quanto più esaustiva, anche se

comprehensive a representation as possible,

necessariamente breve e generica, rispetto alle

although necessarily brief and generic, with respect

attività gestionali, alle problematiche di coesistenza

to management activities, coexistence and

e conservazione, alle sfide future che la specie

conservation issues, and future challenges that the

affronta oggi in Italia. L’obiettivo di questo

species faces in Italy today. The objective of this

documento è quindi quello di informare l’Autorità

document is therefore to inform the European

Europea rispetto all’attuale status di accettazione

Authority with respect to the current status of

della specie e alle problematiche connesse dal

acceptance of the species and the related issues

punto di vista della nostra Associazione,

from the point of view of our Association,

sottolineando quanto i tempi non siano oggi maturi

emphasizing how the time is not ripe today for the

per la riduzione dello status di protezione del lupo in

reduction of the wolf's protection status in Italy and

Italia ed in Europa.

Europe.

Tutti i documenti relativi a questi progetti sono disponibili visitando il nostro sito web

All documents related to these projects are available by visiting our website www.iononhopauradellupo.it

www.iononhopauradellupo.it

24



Io non ho paura del lupo APS Strada sinistra Taro 151 Case Predelle di Porcigatone 43043 Borgotaro (PR) Italy

Posta elettronica info@iononhopauradellupo.it Posta Certificata (PEC) iononhopauradellupo@pec.it Codice fiscale 92187370348

www.iononhopauradellupo.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.