Catalogue of Tours 1'14

Page 1

В I Д П О Ч И Н О К — П Е Р Е Д А Й

Ж У Р Н А Л

Д Р У З Я М !

квітень – червень

1001 варiант

вiдпочинку

Т У Р I В ВЕСНА

1’(53)14 РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ БЕЗКОШТОВНО

www.intour.com.ua

О Б Р А В

КАТАЛОГ

50 000 н а к л а д


Готель у Чеській Республіці, який отримав сертифікат на найвищу категорію європейської класифікації «5*superior»! Готель на курорті Карлови"Вари, що є членом найпрестижнішого у світі альянсу готелів «The Leading Hotels of the World»!

Понад 250 видів медпроцедур. 14 медичних чпеціалізацій. Більш як 3500 кв. м спа та оздоровчих центрів. Власна клініка, бальнеоцентр і «Велнесленд». Усамітнене лікування у спа"апартаментах. 126 розкішних номерів і 26 апартаментів. 3 різні типи ресторанів. 3 денні та 1 нічний бар із живою музикою. Бутики, приміщення для проведення заходів, казино Усе це — в одному місці!






www.intour.com.ua Читайте у журналi

№1 (53) 2014

«Мiжнародний туризм» № 2 (116)’2014

Журнал «Каталог турiв «Мiжнародний туризм» Засновник та видавець — ТОВ «Редакцiя журналу «Мiжнародний туризм» Головний редактор Олександр ГОРОБЕЦЬ Художнiй редактор Борис ТАРАСЕНКО Комп’ютерна графiка та верстка Євгена КРУТОВЕРЦЕВА Над номером працювали художники: С. Горобець, Б. Тарасенко Зареєстровано Мiнiстерством України у справах преси та iнформацiї, серiя КВ, № 7037 вiд 7.03.2003 Кольороподiл та друк: Видавничий дiм «РемаFПринт» Вул. В. Чорновола, 2, оф. 1, м. Київ, 01135, Україна Тел.: (044) 486F2820, 486F8004 Тираж 50 000 примiрникiв Передрук матерiалiв — тiльки з дозволу редакцiї. За рекламну iнформацiю вiдповiдає рекламодавець. Думка авторiв публiкацiй не завжди збігається з думкою редакцiї. Вiдповiдальнiсть за достовiрнiсть фактiв, власних назв та iмен, iнших вiдомостей несуть автори. © Редакцiя журналу «Мiжнародний туризм» Кловський узвiз, 15, м. Київ, 01021 Тел./факс: (044) 254F5190, 254F5191, 254F5193 E mail: welcome@intour.com.ua

Видавничий дiм

ПОЛІГРАФІЧНІ ПОСЛУГИ:

176 сторiнок яскравих вражень ШАРДЖА Аравія light САНТОРИНІ Вулкан чудес ФРАНЦІЯ Версалимо по Лувру

НЕПАЛ Один день трекінгу

«Мiжнародний туризм» · Журнали · Книжки · Альбоми · Проспекти · Буклети · Плакати · Настільні й кишенькові календарі · Рекламні сумки · Візитки · Наклейки · Стікери · Біг борди · Розробка фірмового стилю

Звертайтеся за телефонами:

254 5190, 254 5191, 254 5193 E mail: welcome@intour.com.ua


Мамині

втіхи

Ó ãîòåëÿõ ãðåöüêî¿ ìåðåæ³ «Àëüäåìàð» äîáðå âñ³ì ÷ëåíàì ðîäèíè. Àëå, ïîãîäüòåñÿ, íàéêðàùå öå â³ä÷óâàþòü ìàìè. Íàø åêñêóðñ ïî «Aldemar Royal Olympian» ïðèçíà÷åíèé íàñàìïåðåä äëÿ âàñ, äîáð³ òà í³æí³ áåðåãèí³.

Н

На півострові Пелопоннес, неподалік від стародавньої Олімпії, ви зможете сповна відчути грецьку гостинність. П’ятизірковий готель «Aldemar Royal Olympian» має все для ідеального відпочинку. Над бірюзовими водами Іонійського моря, у нескінченних квітучих садах потопають його білосніжні бунгало. Перебуваючи у злагоді із цим довкіллям, заклад запрошує вас усією сім’єю в унікальний світ гармонії та втіх життя. Найбільша мамина втіха — звісно, діти. Ці непосидючі й безкінечно ми-

6

лі створіння, «поліпшені версії» вас самих, повинні брати від життя тільки найкраще. Коли стоїть питання, куди поїхати із власним чадом, можна вибирати між «Альдемарами» на островах Крит і Родос. Але, зваживши всі «за» і «проти», варто зупинитися на… Олімпії. Цьому куточку Греції складають славу не лише стародавня історія та гарні ландшафти, а й бездоганна екологія, прекрасні пляжі й велика кількість зелені. Вони створюють якнайкращі умови для відпочинку дітей. Байдуже, в


якому номері ви оселитесь — у стандартному, двоповерховому чи сьюті на березі моря, ваш погляд тішитимуть зелень садів, бірюзові далі, а вечорами вас налаштовуватимуть на елегійний лад незвичайно красиві заходи сонця. Але чада хочуть активності. Без проблем! На них чекають два міні"клуби спеціально для російськомовних дітей віком від 4 до 12 років. Їх там розважатимуть веселі, турботливі та високопрофесійні вихователі. Вечорами дитяче царство перебирається туди, де для них відбуваються дитячі дискотеки й анімаційні шоу.

У готелі є чудова можливість орендувати велосипеди і всією родиною вирушити в подорож ближніми берегами, селами та містечками Пелопоннесу. Та головне — це пляж, двокілометрова смуга найчистішого піску, де можна ганяти на тому ж велосипеді, бігати, стрибати, будувати піщані замки, хлюпатись у хвилях, насолоджуючись теплотою та лагідністю Іонічного моря. Для різноманітності відвідайте прекрасний басейн із дитячою секцією. У ресторанах «Aldemar Royal Olympian» у всьому розмаїтті представлена середземноморська кухня, одна з найздоровіших

у світі. Серед закладів готелю є традиційна таверна, піцерія та дитячий ресторан. Можна обрати будь"який тип харчування — від сніданків до ексклюзивного «Gold All Inclusive». Відпочинок має бути таким, аби мама могла приділити увагу й собі — розслабитися, забути про турботи, оздоровитись і подбати про свою зовнішність. Ідеальне місце для цього — «World’s Leading Spa & Thalasso» в «Royal Olympian». Цей комплекс таласотерапії та спа справді є одним зі світових законодавців мод у своїй сфері, має найпрестижніші міжнародні нагороди. ➧

7


Терапевти, косметологи, фізіотерапевти, масажисти і фахівці з гідротерапії забезпечать вам найкращий догляд, дієтологи підберуть найкращу дієту. Унікальні ванни «Thalaxion bath» і душ «Affusion shower massage» поліпшать циркуляцію крові та зменшать прояви целюліту. Серед процедур є грязьові обгортання, кріотерапія, хаммам, гідромасаж і комплекс спеціальних вправ під спрямованим струменем води. Серед різноманітних програм комплексу — загальне оздоровлення, поліпшення силуету та схуднення, стимуляція венозного кровообігу водним потоком, зняття напруженості. Повну нірвану забезпечать масажі — від тайського до ароматерапевтичного. Одне слово, відпочинок в «Aldemar Royal Olympian» — неймовірно красивий і гармонійний. Він залишає не лише спогади, а й відчуття здорового духу в здоровому тілі. Стоп, а як же тато? В готелі для нього є безліч можливостей. У «Spa & Thalasso» в «Royal Olympian» є цікаві програми і для сильної статі, на березі моря їх чекають водні види спорту, а в барах — напої від провідних виробників світу. Та головне для справжнього чоловіка — щоб його сім’я була здоровою та щасливою. І в Греції про це буде кому подбати. ■

8


www.aldemar.gr




о. ЧАНГ

Слон

у

морі

Ñëîâî «÷àíã» ó ïåðåêëàä³ ç òàéñüêî¿ îçíà÷ຠ«ñëîí». Îñòð³â ñïðàâä³ íàãàäóº ñâî¿ìè îáðèñàìè ãîëîâó ñëîíèêà, à ì’ÿêèì êë³ìàòîì ³ ðîçñëàáëåíîþ àòìîñôåðîþ — ñïîê³éíó äîáðó âäà÷ó òâàðèíè.

T

Тайці ставляться до елефантів із повагою та любов’ю, тож острів Чанг отримав це поважне ім’я не випадково — він їхній улюблений! Так, улюблений саме для тайців. Річ ось у чім. Найбільший і «найрозкрученіший» острів Пхукет накрила хвиля туристичного бізнесу. Другий за роз-

Ìèêîëà ²ÂÀÙÅÍÊÎ

мірами, Самуй, потроху наздоганяє його за обсягами туристичних потоків. А Чанг тайці ніби залишили для себе. Може, тому що від наступу цивілізації його захищає гірський рельєф, а може, тому що відсутність аеропорту на острові стримує зростання потоку інтуристів, але цей острів, розташований найближче до Бангкока, зберігає тиху розслаблену атмосферу, про яку мріє багато туристів, замовляючи путівку до Таїланду. Чанг — третій за розмірами острів Таїланду. Розташований він на сході країни, неподалік від кордону з Камбоджею. Тут лишилося чимало чарівних куточків, де можна усамітнитись удвох із коханою, уявивши себе Адамом і Євою. І такий первісний релакс поєднується з вишуканістю та комфортом готелів. Радість життя Наше знайомство з островом відбулось у форматі дводенної екскурсії, яку пропонують численні турбюро Патайї. Від наймасовішого тайського курорту до острова Чанг — кілька годин їзди туристичним автобусом і півгодини — поромом. Щойно судно пришвартувалось і пасажири разом зі своїми авто висадились на берег, ми фізич- ➧


Рай для двох. Коралові острівці поблизу острова Чанг — чудові місця для медового місяця.


Пляжні насолоди острова — одна з найбільших його принад.

Туристичний катер швартують на дні до коралів. Пасажири теж стрибають у воду, щоб помилуватись підводним світом.

но відчули, що плин часу уповільнився, спів птахів залунав гучніше, а обличчя людей посвітлішали. Цей острівний стан безперервного кайфу в тайців називається «сабай"сабай». В українській мові немає дослівного перекладу цієї конструкції, бо нам, на жаль, просто не відомий такий ступінь розслаблення і спокою. Ми весь час кудись поспішаємо — навіть коли все добре і всього вистачає, вже починаємо турбуватися про завтрашній день. А ось тайці вміють радіти життю тут і зараз. Ванна у джунглях П’ятнадцять хвилин їдемо вздовж узбережжя звивчастою дорогою. З кожного повороту крізь листя пальм нам усміхається лазурова блакить океану. І ось ми в «Barali Beach Resort Ko Chang»***. Повірте, готелів на своєму віку я бачив чимало — така робота. Завжди з іронією ставився до туристів, котрі, повернувшись із Туреччини чи Єгипту, із захватом демонструють фотографії номера, в якому мали щастя жити. Але тут уперше в житті руки самі потяглися до камери — фотографувати санвузол! У моєму бунгало він виявився геніальним витвором дизайну. У ванну треба не залазити, а спокійно заходити, спускаючись, адже вона вмонтована нижче рівня підлоги. Її з трьох боків оточує скляна стіна, за якою висаджені тропічні рослини. Далі — ще одна стіночка, що закриває вас від надто цікавих поглядів. Приймаєш ванну і ніби раюєш серед джунглів... Живе світло Після заселення ми скупалися в океані й пішли на вечерю в традиційний тайський ресторан, розташований у хатинці на воді, серед мангрових дерев. Чудове місце для споглядання заходу сонця. Щоб змалювати феєричну гаму смаків тайської кухні, не вистачить ані абзацу, ані цілої статті. Скажу лише, що гострі нотки були цього вечора особливо відчутні. ➧



5 ГОДИН ВІД СТОЛИЦІ Острів Чанг (або КоFЧанг) — головний в однойменному архіпелазі. Він входить до морського національного парку «МуFКоFЧанг», має площу 215 кв. км, близько 5400 осіб населення і є третім за розмірами островом Таїланду. Дістатися з Бангкока до острова можна автобусом, мініFбусом або на таксі й далі — поромом. Можна й літаком. Обидва варіанти потребують приблизно однакового часу, який з урахуванням аеропортових затримок і трансферів становить майже 5 годин. При цьому наземний варіант у багато разів дешевший — лише близько 20 доларів. Із Патайї їхати ще простіше, швидше і дешевше. Детальніше — на туристичному сайті острова Чанг: www.koh chang.com

16

Мистецтво вогню. Після вечері в ресторані на березі океану гості насолоджуються фаєр%шоу.

Тим часом під тріск цикад джунглі огорнула тропічна ніч, і нас запросили на шоу світлячків. У абсолютній темряві ми пливли на моторному човні вузькою протокою вглиб острова. Нарешті керманич вимкнув двигун і ми побачили на дереві гірлянду. Спочатку подумали, що це справді електрична прикраса: світлячки були ніби нанизані на невидиму нитку. Довелось уважно поспостерігати за комахами, щоб упевнитися, що вони живі й час від часу перелітають із місця на місце. Гра живого світла…

Морське сафарі Після сніданку в ресторані на березі океану вирушили на морське сафарі. Все, що для цього було треба, це купальні костюми, крем від сонця й готовність отримувати задоволення. Хвилин сорок із борту кораблика милувались острівцями, і ось — перша зупинка. З нашого судна в кришталево прозору воду стрибає таєць у ластах і масці, з канатом у руці, пірнає і пришвартовує корабель просто до коралу. Пасажири скачуть за ним у теплу"претеплу воду і вирушають милуватись рибками. Поплававши з півгодини, підіймаємось на борт і пливемо на інший острівець. Там корали інших кольорів, рибки — теж. На двох інших островах висаджуємось на берег. На першому — пляж із білого та дрібного, мов пудра, піску спускається у воду чистого смарагдового кольору. Другий — обжитий, має невеличкий комплекс бунгало і ресторанчик. Повернулися в готель. Довгий день, насичений враженнями, ще не закінчився. У ресторані чекало ціле «шоу» морепродуктів і тропічних плодів. Воно гармонійно перетекло у вогняне шоу. З неймовірною спритністю факіри демонстрували нам це стародавнє мистецтво на березі океану. Так колись шамани відганяли злих духів ночі... Гідне завершення прекрасного дня. ■



Ìèíóëîð³÷íå çàïðîâàäæåííÿ â³ç äëÿ óêðà¿íö³â äåùî ñòðèìàëî òóðïîò³ê íàøèõ ñï³ââ³ò÷èçíèê³â äî Õîðâàò³¿. Àëå ïåðåä íîâèì ñåçîíîì î÷³ëüíèêè òóðèçìó àäð³àòè÷íî¿ äåðæàâè ñïîâíåí³ îïòèì³çìó.

П

ªâãåí ÁÓÄÜÊÎ,

Перший цьогорічний хорватський воркшоп у Києві викликав значний ентузіазм у професіоналів туристичного бізнесу. Захід називався «Хорватія#2014». Він відбувся у період водохресних морозів і вуличних пертурбацій. Незважаючи на це, на зустріч із туроператорами й готельєрами в київському готелі «Опера» зібралося не менше сотні українських колег. Із хорватського боку присутніх вітали посол в

Фото Є. БУДЬКА

Хорватський туристичний воркшоп у київському готелі «Опера».

Îëåêñàíäð ÃÎÐÎÁÅÖÜ

Україні Томіслав Відошевич, представник Міністерства закордонних справ Марко Перич, а також добре знайомий багатьом в Україні керівник національного турофісу Хорватії в СНД Младен Фалконі. Увесь цей дружний оркестр завітав до Києва після гастролей містами Росії. Ним диригували заступник міністра туризму Хорватії Ратомир Увічич і директор Хорватської туристичної спілки Мері Матешич. Ексклюзивне інтерв’ю нашому журналу вони давали дуетом. — Пані Мері, пане Ратомир! Чи бували ви раніше в Україні? Мері Матешич. Так, на початку червня минулого року я відвідала Київ у зв’язку із запровадженням віз для українців на вимогу Європейського Союзу. Тоді мала можливість прогулятися вечірнім містом і, можу сказати, отримала дуже приємні враження. Мета нинішнього нашого візиту — зустріч з українськими туроператорами, турагентами, представниками преси. Як національна туристична організація Хорватії розвиваємо контакти з партнерами країни в галузі туризму, представляємо її можливості на важливих для неї ринках.

Фото Є. БУДЬКА

Хорватія у тренді


Ратомир Увічич. Я теж уже бував у вашій столиці. ПоЗа три години від Загреба розташований регіон Славонія, де можна скуштувати найкращі хорватські вина. У чуваюся тут так комфортно, наче це мій другий дім. Дуже хотілося б, аби співпраця між Україною та Хор- тому числі з погребів Ілок, які мають давню і славну траватією тіснішала й ширшала. А найкращий спосіб розви- дицію. Напої звідти було доставлено на весілля британсьвати туристичні зв’язки — це безпосередні контакти з тур- кої королеви Єлизавети 1952 року, а також два роки тооператорами, турагентами та медійниками. Ми уважно му — на її діамантовий ювілей. Ті краї славляться національними мисливськими угіддями і національним парком. прислуховуємося до їхніх пропозицій і запитів. Проїхавши на південь, потрапимо до Опатії. Місто відЦього разу в Києві я побував на Євромайдані, розмовляв із людьми. Провів там близько двох годин. Там дуже значає своє 150"ліття як курорт. Це водночас і ювілей усьохолодно. Але стільки людей! Моє побажання — нехай мир го хорватського туризму. Саме там зародилася традиція чимскоріше повернеться на ваші вулиці. Підтримуємо ук- лікувального туризму, не кажучи вже про морський. раїнський народ у його європейських прагненнях, і наш В Опатії варто відвідати острови Кварнеру — Црес, Раб сьогоднішній візит може бути доказом цього. Друзі ма- і Лошинь. Кажуть, найсмачніші креветки у Хорватії подають саме у Кварнері. ють бути з друзями і в тяжкі моменти. Усе"таки гастрономічним і винним раєм вважаємо — Чи є туризм у Хорватії взимку і навесні, а не тільки півострів Істра. І це на тлі чудових історичних містечок влітку? Що в цей час там цікавого? Ратомир Увічич. Наприклад, у прохолодну пору може- та мальовничих узбереж, які часто порівнюють з італійсьмо запропонувати лікувальний та оздоровчий туризм. ким регіоном Тоскана. У глибині краю є багато сімейних Маємо чудові мінеральні й термальні джерела. Знаємо, що бутик"готелів класу «люкс», які пропонують такі делікаукраїнським гостям подобається їх відвідувати, тільки не- теси, як трюфелі. багато хто з них поки що знає про такі місця. Також у наУсе це кажу до того, що в Хорватії в будь"яку пору є шій країні багато спортивних полів, спорткемпінгів, на можливість поєднати найрізноманітніші види дозвілля які приїжджають тренуватися команди з усієї Європи. і культурного розвитку. — Скільки українських туристів щороку відвідують ХорМері Матешич. Завдяки м’якому клімату Хорватія приваблива в усі пори року. Природні й культурні багатства ватію, які риси має їхній загальний портрет? Ратомир Увічич. Торік близько 60 тисяч ваших співкраїни роблять її цікавою й поза пляжним сезоном. — Знаю, що Плітвицькі озера із замерзлими водоспада- вітчизників побувало у Хорватії. Звісно, це було далеко менше того, про що мріялося. Ми очікували у 2013 році ми бувають дуже гарними! Мері Матешич. Справді, це так. Але Хорватія має аж прийняти близько 100 тисяч українських гостей. Але, 7 об’єктів ЮНЕСКО, і Плітвицькі озера — лише один із як відомо, на вимогу Євросоюзу, до якого Хорватія стрімних. Також у нас є 17 нематеріальних об’єктів Всесвітньої ко інтегрується, мусили запровадити для українців візи. культурної спадщини. Для такої невеликою країни це ве- Наше бажання — відновити колишню кількість українських туристів і нарощувати її. Коли я у жовтні минулого ➧ личезне надбання. Якщо бажаєте умиротвореного, спокійного відпочинку, оберіть один із чудових хорватських готелів зі спа"центром, де мож- У Києві на виставці «UITM–2013» я висловив бана релаксувати в будь"який час. І не обов’язково на Адріатичному узбережжі, а, жання хорватів приймати щороку 200 тисяч укскажімо, в регіоні Загреба, на джерелах свя- раїнських туристів. Тутешні туроператори затого Мартіна. Це лише 40 хвилин їзди від столиці. У тих місцях перетинаються по- певнили, що це цілком реально! пулярні винні та гастрономічні маршрути. ■

Острів Хвар. Краєвид із цитаделі.


Дубровник — твердиня туризму в регіоні Далмація.

— Як справляються хорватські консульства з тим потоком людей, котрий явно зріс після впровадження віз? Ратомир Увічич. На початку були певні технічні проблеми. Наприклад, візові центри відкрились аж у серпні, хоча візи були запроваджені ще на початку турсе■ зону. Консульський відділ посольства працював самовіддано, навіть у вихідні. За це українські туроператори висловлювали його працівникам велику вдячність. Візові центри повинні працювати в усіх найбільших містах України, щоб не змушувати туристів їхати до столиці. І взагалі, вся процедура мусить бути для них якомога простішою. Зменшення кількості українських туристів у Хорватії має значною мірою психологічний характер. Відлякують не стільки реальні візові формальності й витрати, скільки сам розголос про них. Гадаю, певна настороженість швидко зникне, і туристи спокійно поїдуть до Хорватії. — Очікуємо також входження Хорватії до шенгенської зони. Зближення вашої держави з Європою принесе щось позитивне туристам чи тільки візові клопоти? Ратомир Увічич. Гадаємо, шенгенські візи лише спростять ситуацію. Якби все залежало від туристичної адміністрації Хорватії, ми б узагалі відмінили візи. (Усміхається). Чого наразі вдалося досягти, то це видачі українцям багаторазових національних віз на 6 місяців. Якщо ви вже відвідали Хорватію, то в наступний візит можете вимагати багаторазову візу. До речі, вона дає змогу поїхати на екскурсії з Хорватії до Чорногорії. Що й казати про шенгенські візи — вони дадуть можливість поєднати відпочинок у Хорватії з відвіданням будь"якої країни Європи. — Як впливає на турпотік до Хорватії ситуація на таких пляжних напрямках, як Туреччина і Туніс? Мері Матешич. Ми з ними перебуваємо у різних секторах туристичного ринку. Вони роблять акцент на пляж, ➧

Хорватія має 7 об’єктів ЮНЕСКО, і славетні Плітвицькі озера — лише один із них. Також у нас 17 нематеріальних об’єктів Всесвітньої культурної спадщини.

Прогулянки річкою Крка.

20

року був у Києві на виставці UITM і висловив бажання хорватської сторони приймати щороку 200 тисяч українських туристів, тутешні туроператори запевнили, що це цілком реально! Українські туристи — це люди, які, приїжджаючи до нашої країни, точно знають, що хочуть. Вони купують якісні товари, хочуть відпочити за найвищим класом, який дозволяють їм їхні статки. Одне слово, коли вони відпочивають, то вже відпочивають! І цим дуже нагадують хорватів. Ми, слов’яни, не шкодуємо коштів на радощі життя.


Плітвицькі озера й водоспади — одна з хорватських перлин ЮНЕСКО.

«олл"інклюзив» і відпочинок у межах великих готельних комплексів. Наш тип туристів — це допитливі люди, які поєднують морські насолоди з постійними прогулянками, екскурсіями, дегустаціями тощо. Тому турпотоки до тих країн на нас не впливають. А ось Греція є для нас значно ближчим конкурентом. Протягом трьох років, доки там була напружена суспільна ситуація, значна кількість гостей, які звикли відпочивати у Греції, від’їжджали до Хорватії. Зворотна реакція відбулася, коли після запровадження Хорватією віз деякі традиційні прихильники Хорватії обрали Грецію. — Які найсвіжіші тренди хорватського туризму? Ратомир Увічич. По"перше, відбувається приватизація державних готелів. Близько 4500 здобудуть нових власників, що має значно підвищити їхню якість. По"друге, триває загальне підвищення конкурентоздатності хорватських туристичних регіонів і виразніше відділення їх одне від одного за іміджем і спеціалізацією. Треба, щоб туристи чітко відрізняли, наприклад, Істрію від Далмації. Регіони дуже різні й варті окремого відвідання. Мері Матешич. Стоїть завдання розширити сезон, збільшити його наповнення з квітня по червень і з вересня по листопад. Природні умови й культурне життя країни цьому сприяють. І ще одне. Ми ведемо повний ребрендинг хорватського туризму. Наприклад, нинішній слоган «Середземномор’я, яким воно було колись», себе вже вичерпує. Хочемо зробити акцент на іконах, символах, міфах, музиці… Тож прагнемо, щоб люди дізналися про культурні та історичні багатства Хорватії. Нині триває міжнародний конкурс на найкращі туристичні логотип і слоган країни. — Готові одними з перших оприлюднити їх! Які ваші головні промоційні плани стосовно українського ринку? Мері Матешич. Сьогоднішній воркшоп — лише перший крок щодо їх утілення 2014 року. Будемо представляти Хорватію в Україні на її двох найбільших турви-

ставках, маємо план проведення навчальних семінарів для турагентів в українських містах, також влаштуємо низку рекламних поїздок для туроператорів і преси, плануємо рекламу онлайн і офлайн. Усе це, звісно, покликане різноманітно представити Хорватію турпрофесіоналам і потенціальним туристам. — Чи надихає вас відгук із боку українських туроператорів і турагентів на ваші зусилля та запрошення? Мері Матешич. Нас дуже тішить те завзяття, з яким українські колеги працюють на хорватському напрямку. Попри неймовірний мороз і неспокійну обстановку в місті на наш сьогоднішній захід прийшло багато фахівців із туризму. Сподіваємося на розширення й поглиблення контактів! Ратомир Увічич. Так, судячи з усього, наша країна дуже імпонує українцям. Упевнений — ми, слов’яни, завжди підтримаємо одне одного. ■

Вірність традиціям — ознака хорватської гостинності.

21


«Forte Village Resort» óêîòðå âèçíàíèé ïðîâ³äíèì ãîòåëåì ñâ³òó, íàéêðàùèì êóðîðòîì ªâðîïè, éîãî àêàäåì³ÿ 5-ç³ðêîâîãî ìåíåäæìåíòó ñòàëà ¹ 1 â ²òà볿… ² öå ò³ëüêè äåÿê³ íîâèíêè ãîòåëüíîãî êîìïëåêñó íà îñòðîâ³ Ñàðäèí³ÿ.

16

16 років поспіль «Forte Village» здобуває титул «Провідний готель світу» за версією «World Travel Awards». Не виняток — і рік 2013"й. А в Парижі, на церемонії міжнародної премії журналістів «Villegiature Awards» готель нагородили ще й у номінації «Найкращий курорт Європи». Врахувавши відгуки мандрівників, «TripAdvisor» вручив курорту, а точніше — готелям «Villa del Parco» і «Le Dune», «Сертифікат вищості». Два готелі комплексу входять до ексклюзивних глобальних колекцій: один — до «American Express Fine Hotels & Resorts», а інший — до «The Leading Hotels of the World»… Але насамперед визнання тут чекають не від колег, а від гостей Сардинії. У сімейних, молодіжних, респектних готелях і віллах «Forte Village»

22


усе — від проекту до букетів на столику — зроблено неодмінно з любов’ю. «Forte Village Resort» — фактично комплекс із 8 готелів, розташований на південному узбережжі прекрасного італійського острова Сардинія, за 40 кілометрів від головного міста Кальярі та міжнародного аеропорту. Це світ довершеної краси, занурений у зелень чарівних садів і лазур прозорого моря. «Forte Village» належить до мережі лакшері"готелів «Елеганція» і є її найпершим закладом (із 2008 року). «Forte Village» росте і досягає нових висот розкоші. До сезону він грунтовно оновлюється. Головна новина майбутнього літа — чудова вілла площею 272 квадратні метри серед запашного саду, з «потрійним» басейном. Наймасштабніша реновація проведена в готелі «Castello». Тут буде новий «імператорський сьют» на 250 «квадратів» із дивовижними краєвидами, новий квітучий сад. Хол і 37 номерів у «Castello» змінюють імідж, кольорову гаму і меблі, а його басейн «Infinity» отримує новий вибагливий силует… Якщо не з любов’ю, то з трепетом тут ставляться і до їжі. Готують справжні світові зірки — такі, як власник 11 зірок «Мішлен» і телевізійна кулінарна зірка Гордон Рамзі та Антонелло Аррус, котрий нещодавно отримав свою першу зірку. Готують усі як митці — з пристрастю і смаком. Який іще курорт запропонує вам 21 ресторан на вибір? Є і романтичні усамітнені куточки на березі моря, і сімейні заклади, і такі, що знайомлять ➧


із кухнями різних народів. У винній карті — понад 250 марок. «Forte Village» в усьому дотримується принципу натуральності — від кулінарних шедеврів до людських взаємин. Овочі та фрукти до столу вирощують на власних плантаціях поруч із комплексом. А в кулінарній школі можна навчитися готувати в іменитих маестро. Гостям тут пропонують самовдосконалення як спосіб зробити відпочинок різноманітним, насиченим і корисним. Який ще курорт у світі може запропонувати своїм юним відвідувачам задоволення потренуватися з найкращими тренерами та — увага! — провідними світовими гравцями у футбол, теніс, регбі, крикет і гольф? Для цього існують чудові «Спортивні академії «Forte Village». Останні новини «Провідного готелю світу» розповідають про те, що спортакадемії принесли йому ще одну нагороду від премії «World Travel Awards», яка визнала їх провідними у світі. І ще новинка: до літа тут відкриють «Академію боксу»! Цілий світ яскравих емоцій дарує дітям зона «Leisure Land». Швидкісний картинг"заїзд, змагання з друзями на 8 доріжках боулінгу, супертехнологічна зона, а в кінці дня — фантастичні танці на дискотеці! Дитяче містечко «Forte Village» —


це куточок щастя та фантазії. Воно розташоване в мальовничій частині курорту, має власні басейн і вихід на пляж. Це територія цілоденних пригод і веселощів! Тут працюють найкращі педагоги, а також викладачі гончарства, акторської майстерності, англійської мови, малювання, кулінарії й танців. Як же на люксовому курорті — без спа і таласотерапії? Відповідний центр називається «Thalasso del Forte». Він оточений дивовижним тропічним садом і пропонує унікальний маршрут із 6 басейнів з морською водою різної концентрації солі та температури (від 35°С до 25°С). У першому з них ропа міцніша, ніж у Мертвому морі, вона ідеальна для відновлення гармонії душі й тіла. Недарма цей таласоцентр увійшов до світового списку «Leading Spas of the World». А ще тут пишаються співпрацею з відомою міжнародною приватною клінікою «Villa Stuart». За всього бажання не зможемо описати всіх новинок і принад «Forte Village Resort». Він без упину розвивається і вдосконалюється, ніби жива істота. Італійська «дольче віта» в ньому вирує! ■ За ексклюзиви сардинської гостинності дякуємо комплексу «Forte Village Resort» та Наталi Гур’євій, регіональному директорові групи «Eleganzia Hotels & Spas» в Україні та країнах Кавказу.

www.fortevillageresort.com


Форт святого Ельма — найперше укріплення на Мальті (1551).

Грва історію Íà Ìàëüò³ ìîæíà ïîðèíóòè â ìèíóëå íå ëèøå â ìóçåÿõ ³ ôîðòåöÿõ. Âîíî îæèâຠâ ÿñêðàâèõ ³ñòîðè÷íèõ ðåêîíñòðóêö³ÿõ, öåðêîâíèõ ñâÿòàõ ³ ôåñòèâàëÿõ. w w w. v i s i t m a l t a . c o m

Îëåêñàíäð ÊÀÄͲÊÎÂ

M

Мальта — серце Середземномор’я. Тут історичне багатоголосся, мов листковий пиріг, має свою неповторну начинку: від доісторичного періоду до царства мандрівних лицарів. Були на острові фінікійці, греки, римляни, араби, кастильці, французи, британці... Сліди різних епох розгортають мозаїку європейської цивілізації. У численних музеях можна зануритись у будь"яку епоху й водночас поспостерігати, як на вулиці проходить чергова феста на честь небесного заступника міста. Історія оживає на ваших очах: відзначаючи день свого святого, мешканці окремих вулиць змагаються між собою в урочистому оздобленні й ілюмінації на церквах і будинках, а святковий салют може освітлювати нічне небо кілька годин. Мені пощастило на фесті Миколая Чудотворця в місті Сиггія спостерігати п’ятигодинний «двобій» феєрверків, коли неповторні вогненні візерунки один за одним осявали радісні обличчя всіх присутніх. В одному з найбільших торговельних і ремісничих центрів — містечку Кормі, — крім салюту, з Феста святого Миколая в Сиггії.


Огляд форту Великим Магістром Бальї.

величезним задоволенням подивився парад піротехнічних скульптур. Незрозумілі, на перший погляд, конструкції оживали у вогняному малюнку у вигляді квітів, годинників, мудрованих візерунків і, звичайно, зображень святого Георгія Переможця, на честь якого влаштували це свято. Піротехніки на Мальті — ледь не національні герої: про них знімають документальні фільми й пишуть у газетах. Релігійні свята чергуються з історичними фестивалями та шоу"реконструкціями. У столиці Валлетті, у форті святого Ельма, проходить інсценування «Ін Гуардіа» — параду, що проходив під час огляду форту Великим магістром Мальтійського ордену. Костюми, фехтування, стрілянина з гармат, відбиття нападу... Захопливе дійство! Спостерігаючи за тим, що відбувається, не раз ловив себе на думці, що з радістю відклав би вбік свій фотоапарат, узяв шпагу і долучився до реконструкції. У цьому ж форті проходить вистава «Алярм», що ілюструє події, пов’язані із захопленням Мальти Наполеоном. Глядачам показують сцени прибуття французів на острів, повстання мальтійців,

влаштування блокади нападникам і здачу їх британцям. Не забудьте після вистави сфотографуватися з «Великим магістром» і «Наполеоном»! У театральному шоу «Середньовічна Мдина» у прадавній столиці Мальти я здійснив подорож ➧

Перевірка вогнепальної зброї. Вона все ще дієва!

27


w w w. v i s i t m a l t a . c o m

ІГРИ В ІСТОРІЮ – 2013 3 травня – 7 червня. 400Fліття живописця епохи бароко Маттіа Преті. Заходи у Палаці Великого магістра (Валлетта). Травень – липень (майже щовихідних). «In Guardia» — лицарський парад у форті святого Ельма (Валлетта). 19 травня, 22 вересня. «Alarme!» — театралізоване відтворення битви мальтійських і французьких військ 1800 року. Форт святого Ельма (Валлетта). Червень. Сезон фест — пишних церковних свят із костюмованими процесіями та феєрверками. (Різні міста). 7 липня. «Sette Giugno» — вшанування пам’яті бунту мальтійців проти британських військ у 1919 році (Флоріана). 8–10 червня. Мальтійський фестиваль фольклорної пісні (Флоріана). 15 серпня. Фести на вшанування Успіння Діви Марії (різні міста). 8 вересня. День Мадонни Переможниці. Урочистості на згадку про найбільші воєнні перемоги мальтійців. Костюмовані дійства, морська регата (Валлетта). 21 вересня. День незалежності Мальти.

Сучасним фехтувальникам далеко до попередників, але вони демонструють реальні прийоми.

Кульмінація огляду%реконструкції — гарматна стрільба.

у середньовічні традиції — помилувався костюмованими постановками й лицарськими турнірами. А ще насолодився ароматом живих квітів, якими прикрашають усе місто. Дуже приємно дивує те, що мальтійці, переживши таку буремну та героїчну історію, залишаються одним із найпривітніших народів Середземномор’я. Реконструкції реконструкціями, а обід — за розпорядком. На що варто звернути увагу: практично при кожному палаці"музеї та особняку"музеї є кафе або ресторан зі своїми оригінальною кухнею та фірмовою стравою. Врахуйте, що розмір мальтійських наїдків — вели-

чезний! Замовляючи фенкату (традиційна страва з кролика), будьте готові побачити на тарілці аж половину тушки. З мого особистого досвіду — до відпочинку на Мальті, де карнавал — за карнавалом, а феста — за фестою, треба морально готуватися. Адже на острові, крім суто місцевих урочистостей, відбувається й безліч міжнародних: фестиваль феєрверків, марш військових оркестрів «Malta Military», дводенний винний фестиваль, пташиний фестиваль і ще багато цікавого. І нехай таке розмаїття подій вас не бентежить: Мальта — острів компактний і зручний, встигнете на свята! ■







Çà ë³÷åí³ ðîêè çâè÷àéíå çàêàðïàòñüêå ñåëî çóñèëëÿìè îäí³º¿ ëþäèíè ïåðåòâîðèëîñÿ íà ì³æíàðîäíèé öåíòð òóðèçìó. Òåïåð Êîëî÷àâà ìຠ10 ìóçå¿â ³ 20 ïàì’ÿòíèê³â. Àíäð³é ÊÎÒËßÐ×ÓÊ

Станіслав Аржевітін — уродженець Колочави та її меценат.

КОЛОЧАВА

Село

К

Колочава — найбільше село на Закарпатті. Тут мешкають близько 8000 людей. Колись воно складалося фактично з хуторів"при сіл ків. Вда ле роз та шу ван ня сприяло його процвітанню. Ще десять років тому дістатися сюди можна було тільки вантажівкою чи трактором. Недобудований клуб лякав вечірніх перехожих, а додзвонитися звідси в райцентр було неможливо. Не було й стільникового зв’язку. Зараз, дивлячись на доглянуті вулиці, численні пам’ятки та музеї, у це неможливо повірити. Меценат і «Старе село» Перевтілення села почалося у 2002 році. Його уродженець, відомий банкір Станіслав Аржевітін, вирішив зробити свою малу батьківщину привабливою для односельців і гостей Закарпаття. Колочава поступово розквітла. Меценат викупив 2 гектари землі в долині Тереблі й звів на них

скансен «Старе село», на території якого навіть проклали вузькоколійну залізницю. Слідом за цим стала музеєм оборонна система часів Другої світової війни «Лінія Арпада». Відкрилися музеї «Стара школа» і «Чеська школа». За дуже короткий час у селі з’явився цілий десяток музеїв! Однак зупинятися на цьому Станіслав Михайлович не збирався. На горі Стримба (1719 м) відкрили школу вівчарства, де молодь може навчитися варити бринзу, доїти і стригти овець. Туристи можуть допомогти пасти отару, покататися на конях і навіть спробувати пограти на справжній трембіті. У Колочаві лишилося тільки дві отари, тож, за задумом мецената, підтримка місцевих промислів повинна залучити в Закарпаття екотуристів і повернути молоді інтерес до вівчарства. Музей просто неба «Старе село» віднедавна став етнографічною «візитівкою» Колочави. На мальовничих пагорбах розкида- ➧


музеїв

35


Діючий потяг, аналогічний тим, які возили тут деревину на початку ХХ століття.

но кількадесят житлових і виробничих будівель столітньої давнини й навіть старіших. У них зберігається понад 7 тисяч історичних експонатів. Хоч цілий день вивчайте роботу і побут столярів, лісорубів, кушнірів і вівчарів. Можна також ознайомитися з обладнанням водяних лісопилки та млина. Є навіть армійський намет радянських розвідників часів Другої світової війни. А з повислого на дереві парашута зробили гойдалку для дітей. У корчмі єврея Вольфа мандрівники із задоволенням зможуть підкріпитися: є свіжий домашній сир, бринза, місцеві вина, токан і неодмінно — риплянка. Остання є суто місцевою стравою і готується, крім Колочави, лише в кількох сусідніх селах. Суть її в картопляному пюре, змішаному з кукурудзяною крупою. Плюс соус або підлива зі шматочками овочів і м’яса. У кожної господині свій фірмовий рецепт риплянки. Щоб з’ясувати, чия смачніша, у 2013 році провели перший фестиваль риплянки. Окрім цього, мій смак вразив крем"суп зі спаржею. Я не міг повірити, що таку вишукану страву подають у закарпатському селі. За гамою відчуттів вона гідна найкращих ресторанів! Музей на колесах «Колочавська вузькоколійка» — це потяг із десятьма вагонами та діючим паровозом на території скансену «Старе село». Подібна залізниця діяла тут аж до початку 1970"х років, коли її витіснили лісовози. Встановлений на вузькій колії паротяг нічим не відрізняється від того, який ще на початку минулого століття тягав за собою вагони з

36


Історична реконструкція: вояки УПА.

НЕПРОСТО, АЛЕ ВАРТО Автомобілем із центру та сходу України радимо діставатися через Львів, потім — до Хуста або Міжгір’я (райцентр за 27 км від Колочави). На картах України є дорога Колочава — УстьFЧорна — Бедевля (Т0728), але по ній не проїде навіть всюдихід, — будьте пильні! На подорожі з півдня України підійде маршрут Одеса — Умань — Вінниця — Хмельницький — Тернопіль — Долина — Міжгір’я — Колочава (всього 940 км). Потягом. Найближча станція — Воловець, куди можна доїхати прямим поїздом із Києва та інших міст України. З Воловця до Колочави курсують маршрутки, але зручніше замовити трансфер у єдиному турбюро Колочави.

деревиною вздовж швидкоплинної Тереблі. Сам експонат курсував територією сусіднього Тячівського району, допоки паводок 1998"го не зруйнував залізничне полотно. Цього «могіканина», виготовленого в Німеччині 1951 року, вдалося викупити організаторові музею Станіславу Аржевітіну. — Вагони були так пошкоджені повінню, що колісні пари доводилося витягати покривленими просто з води. Потім рік і два місяці я збирав це залізяччя, — розповідає машиніст"пенсіонер Іван Тимканич, якого покликали на допомогу в Колочаву. — Возив частини автомобілем у рідний Виноградів, де реставрував. Не вірилося мені, що 25#тонний паровоз удасться доставити до високогірного села і встановити на колію… Але тепер машиніст"реставратор разом із народним депутатом Станіславом Аржевітіним і художником Василем Шиндрою (який оформляв музейну експозицію у вагонах) приймають вітання. Паровоз працює, видаючи величезні «порції» диму, дає гудок, туристи захоплено вигукують… Найближчим часом потяг не курсуватиме, а довкола музею 800"метровою колією туристів"екскурсантів возитиме дрезина.

Зупинитися можна в симпатичному готелі або і в сільських господарів. Деталі — на www.kolochava.com.

Історична реконструкція: німецькі окупанти.

Чеський письменник та український Робін Гуд Під час бурхливих подій Першої світової війни на околицях Колочави бешкетувала ватага розбійників на чолі з місцевим уродженцем Миколою Сюгаєм (Шугаєм). Нічого героїчного той «народний герой» зробити не встиг. Лише втік з армії та з таких самих дезертирів зібрав банду, яка грабувала околиці. Однак у народній пам’яті жили подвиги опришків — «народних месників». Тож і тепер іноді можна почути, що ватага опришків Миколи Сюгая «у багатих брала, а бідним віддавала». Тим часом односельці розбійника й донині певні, що Сюгай був просто грабіжником з великої дороги. Слави останній ватазі опришків додав відомий чеський письменник Іван Ольбрахт. На початку 1930"х він приїхав до Колочави і провів тут шість років. Легенда про розбійника з Карпатських гір лягла йому на душу. Використовуючи весь свій талант і розповіді місцевих мешканців, письменник зумів створити ➧

37


Церква Зішестя Святого Духа зовні та всередині. Фото М. ІВАЩЕНКА

Біля пам’ятника опришку Сюгаю.

величну картину життя провінційної Чехії (саме до неї тоді належала Колочава). Роман стрімко підкорив європейську публіку. Всім захотілося поринути в романтичний світ Карпат, відкинувши звичний прагматизм. Село стало неймовірно популярним серед чехів. За романом «Микола Шугай — розбійник» у країні поставили низку театральних вистав, твір почали вивчати в середній школі, оприш-

38

кові присвячували народні пісні, навіть зняли про нього кілька фільмів і мюзиклів. Незаперечний талант письменника зробив із нього справжнього героя. Натхненний успіхом роману, Іван Ольбрахт зрежисував фільм «Марійка"невірниця». Головну роль у фільмі виконала професійна акторка, а ось решту доручили мешканцям села й присілків. Це був справжній перформанс! Історію створення фільму вам і сьогодні розкажуть у селі, а за бажання й фільм покажуть. Роман «Микола Шугай — розбійник» і зараз дуже популярний по той бік кордону. Тож понад 5 тисяч чеських туристів щороку прямують на батьківщину останнього опришка Карпат. 2002 року тут встановили пам’ятник Ольбрахту. Могили загиблих жандармів і розбійника Сюгая впорядкували. Дерев’яне диво Окрім сучасних музеїв, Колочава пишається давнім храмом. Дерев’яна церква Зішестя Святого Духа, створена в 1795 році у стилі бароко, вражає масштабами, величчю та водночас вишуканістю. Стрілою вона злітає в небо і водночас може вмістити понад 300 віруючих. Складно уявити, як двісті з гаком років тому тільки за допомогою пилки, струга й сокири люди змогли зробити таке диво. Храм зведений у часи страшного голоду, що вразив землі угорської провінції Марамуреш (тоді Колочава належала Угорщині). Будівництвом церкви люди ніби прагнули достукатися до Небес і вимолити благодать для знедоленого краю. Святодухівський храм припинив діяти 9 січня 1953 року. Його рідні ікони зняли для Шелестівської церкви в Ужгородському музеї архітектури та побуту, а дерев’яну двох’ярусну дзвіницю розібрали й перенесли до розташованої неподалік церкви Святої Трійці (1928 рік).


Нині у храмі Зішестя Святого Духа — музей. Він славиться старовинним іконостасом та колекцією давніх ікон, сакральним рукописом XVIII століття «Перло многоцінноє» та збірником проповідей Івана Лугоша 1746–1747 років. Цілюща магія води Навіть десятої частки чудес вистачило б Колочаві, щоб стати центром туризму. Але особливою її гранню є мінеральні джерела. Ще у 1876 році тут було описано два з них — «Колочава"Горб» і « Колочава"Лази». У ті часи водолікування стало просто"таки культовим явищем. Саме тоді в середовищі буржуазії з’явився вислів «поїхати на води». Саме тоді на джерелі «Колочава"Лази» відкрили першу купальню. Вона спокійно проіснували до приходу радянської влади. А в наш час, у 1999 році, мінеральну воду «Колочава» почали розливати у пляшки. Мінералка в Колочаві просто чудова, особливо спекотної літньої днини. Наразі в селі діють 4 свердловини та 9 джерел. Родовище мінеральних вод розташоване неподалік від найдавнішого озера епохи зледеніння — Синевиру — і є найбільшим у Закарпатті. Серед туристів найпопулярніше джерело — «Боркут» у долині річки Теребля. Во-

но доглянуте, поруч стоїть альтанка. Місцева влада зробила все, щоб стомлений подорожній зміг тут перепочити й насолодитися водою. Цікаво спостерігати за реакцією непідготовленого мандрівника після ковтка води. На його обличчі відображаються широка гама задоволення й частково подив. Адже вода у джерелі — природно газована і при цьому прохолодна рівно настільки, щоб випити стільки, скільки душа забажає, й не застудитися. У пляшки ж розливають воду із глибини 155 метрів зі свердловини № 4. Ця гідрокарбонатна кальцієво"натрієва вода має унікальний склад — у літрі міститься по-

ловина добової потреби людини в кальції, багато інших важливих мінералів. Вона відноситься до Малкінських вод, які, крім Колочави, зустрічаються тільки на Камчатці. Тип цей не спричиняє накопичення мінералів в організмі, а навіть вимиває з нього шкідливі. Так само закарпатське село Колочава вимиває зі свідомості «шлаки» урбанізованого життя, напоюючи єство свободою та щирістю, шляхетністю й красою. ■ Щиро дякуємо за подорож асоціації журналістів «Туристичний прес7клуб України» і компанії «Ажіо7тур».

39



… ГОТЕЛЬ У ЧЕСЬКІЙ РЕСПУБЛІЦІ, ЯКИЙ ОТРИМАВ СЕРТИФІКАТ НА НАЙВИЩУ КАТЕГОРІЮ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ КЛАСИФІКАЦІЇ «5*SUPERIOR»! … ГОТЕЛЬ НА КУРОРТІ КАРЛОВИ ВАРИ, ЩО Є ЧЛЕНОМ НАЙПРЕСТИЖНІШОГО АЛЬЯНСУ ГОТЕЛІВ «THE LEADING HOTELS OF THE WORLD»! … ГОТЕЛЬ У ЧЕСЬКІЙ РЕСПУБЛІЦІ З ВЛАСНОЮ КЛІНІКОЮ, ПРОЦЕДУРНОЮ ЧАСТИНОЮ ТА «ВЕЛНЕСЛЕНДОМ» ЗАГАЛЬНОЮ ПЛОЩЕЮ ПОНАД 3000 КВ. М ! … ГОТЕЛЬ У ЧЕСЬКІЙ РЕСПУБЛІЦІ, В ЯКОМУ ПРАЦЮЮТЬ ЛІКАРІ 14 СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ І ПРОВОДИТЬСЯ ПОНАД 250 РІЗНОМАНІТНИХ ПРОЦЕДУР ТА ОБСТЕЖЕНЬ.

152 ЕКСКЛЮЗИВНІ НОМЕРИ

3 СТИЛЬНІ РЕСТОРАНИ Й 4 БАРИ

КАЗИНО



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.