Bursztynisko 35

Page 4

BURSZTYNISKO Nr 35 4

Mariusz Gliwiński – Bursztynnik Roku 2012 Mariusz Gliwiński – Amber Personality of the Year 2012 Mariusz Drapikowski

Mariusz Gliwiński działa w branży bursztynniczej od końca lat Mariusz Gliwiński has been active in the amber industry since 70. ubiegłego wieku i wniósł znaczący wkład w jej rozwój, przede the late 1970s and has made a significant contribution to its wszystkim w zakresie promocji bursztynu i nowoczesnego development, mainly by promoting amber and contemporary wzornictwa biżuterii nim zdobionej. Jest złotnikiem i design in amber jewellery. He is a second-generation jeweller bursztynnikiem (w drugim pokoleniu), projektantem, and amber craftsman, designer, co-founder and long-standing współzałożycielem i wieloletnim prezesem (obecnie w president (currently the 2nd term vice president) of the 2. kadencji w funkcji wiceprezesa) Międzynarodowego International Amber Association, a member of the World Stowarzyszenia Bursztynników, członkiem Światowej Rady Amber Council in 2006-2012 (founding member) and the Bursztynu w latach 2006-2012 (członek-założyciel) oraz STFZ Goldsmithing Artists’ Association. Winner and jury Stowarzyszenia Twórców Form member in many jewellery and design Złotniczych. Jest także laureatem i competitions. In 2002, his design was jurorem wielu konkursów złotniczych recognised with the prestigious Best i projektowych. W 2002 jego forma Gold Silver Time Product award została uhonorowana prestiżową from Poland’s Minister of Economy, Nagrodą Ministra Gospodarki presented at the Gold Silver Time za Najlepszy Wyrób Targów trade show in Warsaw, awarded also Złoto Srebro Czas, przyznawaną for lifetime achievement and the także za całokształt osiągnięć i promotion of Polish design abroad. promocję polskiego wzornictwa na zagranicznych rynkach. Mariusz Gliwiński is the owner of Mariusz Gliwiński jest właścicielem the Ambermoda studio and gallery pracowni i galerii Ambermoda w in Sopot, Poland, which next to its Sopocie, która poza charakterem commercial side is an important Mariusz Gliwiński komercyjnym jest ważnym miejscem venue for amber promotion and promocji bursztynu i wernisaży biżuterii autorskiej. Jest znany original jewellery exhibition previews. He is known in the w środowisku jako inicjator i uczestnik wielu przedsięwzięć jeweller community as an initiator of and participant in various o charakterze edukacyjnym i popularyzujących bursztyn. amber education and promotion projects. His distinctive style Charakterystyczne wzornictwo jego projektów oraz and individual approach to amber have won him a strong indywidualne podejście do tego bursztynu przysporzyło mu following, with his jewellery also noticed and recognised in wielu fanów, a biżuteria została zauważona i doceniona również the world of fashion, which used to be off limits to this stone, w zamkniętym dotychczas dla tego kamienia świecie mody – both nationally and internationally. He took part many times zarówno w kraju, jak i za granicą. Kilkakrotnie brał udział w in important fashion events, including Warsaw Fashion Street, ważnych wydarzeniach modowych, takich jak Warsaw Fashion Sopot Fashion Days. His collections were presented at the Street, Sopot Fashion Days. Jego kolekcje były prezentowane recurring Designed in Poland exhibitions organised by the na cyklicznych wystawach organizowanych przez PAIiIZ, PAIiIZ Polish Information and Foreign Investment Agency promujących polskie wzornictwo „Designed in Poland” to promote Polish design (2007 and 2009 PAIiIZ President’s (Nagroda Prezesa PAIiIZ w 2007 i 2009 r.), niejednokrotnie Award) and his work graced the accompanying fashion shows też uświetniała pokazy mody towarzyszące tym wystawom. on a number of occasions. Propagowany przez niego nowoczesny wizerunek bursztynu zdobył uznanie również zagranicą: Ambermoda jako jedna z pierwszych polskich firm otrzymala miejsce w prestiżowych sekcjach Stylemakers i Design Center na targach jubilerskich JCK w Las Vegas. W ubiegłym roku Mariusz Gliwiński uczestniczył w projekcie Baltic Amber Festival w Hongkongu, promującym bursztyn bałtycki na tamtejszym rynku. Projekt obejmował prezentacje bursztynowych kolekcji w formie pokazów mody (pokaz odbył sie w prestiżowym instytucie Helena May), prelekcje, wystawy oraz warsztaty dla studentów Hong Kong Design Centre. Dzięki tym wszystkim działaniom marka Ambermoda urasta do rangi ambasadora polskiego wzornictwa biżuterii z bursztynem na świecie, a jej właściciel – poprzez liczne wystawy, pokazy, udział w targach i konkursach – konsekwentnie kształtuje myślenie o bursztynie jako o wartości ekskluzywnej i wyjątkowej. Międzynarodowe Stowarzyszenie Bursztynników

The modern amber jewellery look which he champions has also gained international recognition: Ambermoda was one of the first Polish companies to receive a place at the JCK Las Vegas prestigious StyleMakers and Design Center sections. Last year, Mariusz Gliwiński took part in the Baltic Amber Festival in Hong Kong, to promote Baltic amber in the Hong Kong market. The project included presentations of amber collections through fashion shows (the show took place in the prestigious Helena May institute), lectures, exhibitions and workshops for the Hong Kong Design Centre students. All these activities have elevated the Ambermoda brand to the position of a worldwide ambassador of Polish amber jewellery design, while its owner – through multiple exhibitions, shows, trade fairs and competitions – consistently shapes the perception of amber as an exclusive and remarkable value.

International Amber Association


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.