Communauté Japonaise Japanse Gemeenschap
飲んで、食べて、知るベルギー
Brasseurs Dominique Deslauries Julien Poumay
「
年間購読 」で旬の情報を GET! 自宅や職場まで、 毎月お届け。
「青い鳥」はご協力いただいている設置場 所にて無料配布しています。しかし、ご出張 やご旅行の際に見逃したり、入手するのが 遅いと掲載されたイベントの会期が過ぎてし まうなど、悲しいことも・・・。
郵送料と小額の手数料をまとめてお支払 いいただければ、毎月必ず「青い鳥」を郵 送にてお届けするサービスをご提供してい ます。ご家族や同僚の皆様ため、ぜひ年間 購読をご検討ください。
ベルギー情報は「青い鳥」 お申し込みと 詳細はコチラから
Eco System ベルギーは多種多様なビールが生み出されるビール王国。 度数の高い強烈な個性派から、甘酸っぱい爽やかな人気者 まで、ありとあらゆるスタイルが楽しめます。
ランビックと呼ばれるビールは、味としては酸っぱさが特徴で、 果実と混ぜることでホップの苦みが苦手な女性にも飲みやすく 変身します。代表的なサクランボ味はクリーク(Kriek)です。 これから桜のお花見のシーズンにもピッタリですね。
今回、ご紹介のお店レ・ブラッサールは、その酸っぱい状態 のランビックと、ビール通も唸る実力派を数々揃えた名店です。 ただ名店といっても敷居が高い感じではなく、普段着でふらりと 入って友達とおしゃべりを楽しめる地域密着店なのが嬉しい。
この場所が居心地がいいからと人が人をひきつけて、ゆるい コミュニティーがあちらこちらに発生するのが人間社会。そう、 この丘にはこの花が咲き、山を越えるとまた別の花が咲くよう に、気の合う仲間と一緒に鍋を囲んでみたり、カラオケ大会を してみたり。実に愉快です。
面白いもので、ランビックは野生の酵母を招き入れて発酵さ せるという、過激なまでに原始的な製造法が用いられています。 その酵母はブリュッセルとその西の田園地帯パヨッテンラントに しか生息しません。
ビールの酵母は一般的に直径が0.005ミリから0.01ミリ程 のサイズです。目に見えない酵母が、その土地の味となって人々 に潤いを与えてくれるなんてロマンのある話だなと、ランビックを 飲みながら感動で涙が出そう。その酸味が舌をやさしく刺激す るたびに、見学で訪れた醸造所の冷却プールや薄暗い地下で 静かに熟成していく木樽の列を思い出すのです。
ご想像に難くないように、野生酵母の生態系は超デリケート。 醸造所の建物はもちろん、周囲の自然環境に急激な変化を与 えてはいけません。特別な味を生み出す妖精たちが逃げてしま うから。
人間社会も同じですよね。改革や競争もときに必要ですが、 調和や協力こそが、我々を守り育ててくれるのです。
ベルギー青い鳥 編集長 山本浩幸
AOITORI - Inspiration Publishing
URL : https://www.Aoitori.be
MAIL : mag@aoitori.be
Editor in chief : Hiroyuki YAMAMOTO
EN : www.Aoitori.be/english.html
FR : www.Aoitori.be/francais.html
NL : www.Aoitori.be/nederlands.html
©Chihiro Kondo, Asa, Thermes de Spa, Hiroyuki Yamamoto
Zwangere Guyズワンヘレ・ギイはブリュッセル出身のラッパー として有名。そのバンドであるSTIKSTOFは2023年ベル ギービールウィークエンドで来日公演も果たした。お店の上階 にあるスタジオのバルコニーからは元証券取引所(ブルス)の 立派な建物やライブ会場のAncienne Belgiqueが見える。
Les Brasseurs ベルギーには数多くの素晴らしいビールがありますが、なかでもブリュッセル 周辺の自然酵母を用いて造られるランビックビールは、この地でしか生まれない ビールとして有名です。独特な酸味があるため、初めて口にした人はびっくりし て苦手意識を持つことも少なくありません。
ところが生のランビックを味わうと印象は一変します。驚くほどまろやかで、 喉越しも爽やか。今回はそんな貴重な生ランビックを提供する老舗カフェバー、 レ・ブラッサール(Les Brasseurs)を訪ね、お店の成り立ちと魅力につい てドミニクさんとジュリアンさんに話を伺いました。
interviewer : Tomo Morohashi
Dominique 写真のセンスが光るドミニクさんのグルメ情報はこちら。
IG: tipsfromawaitress_brussels
INFO
Les Brasseurs
Boulevard Anspach 77
1000 Bruxelles
OPEN
Mon - Sat 10:00-2:00
Sun 11:00-2:00
QR: Facebook
カフェの歴史を教えて ください。
図書館のアーカイヴをたどって 1898年まで調べたところ、この場所 は1901年からカフェとして使われて いることが分かりました。
それ以前は洋品店だったようで す。内装は現在とほぼ変わりません が、当時は奥が屋根のない中庭に なっており、マルキーズと呼ばれる大 きな 庇 ひさし が設けられていました。建築 図面を見たのですが、ガラスと鉄で できていてとても美しかったです。
開業当初はLe Petit Louvainとい う名前でした。それから1908年に La Brabançonneへと改名。
1980年頃にLes Brasseursとなり ました。それ以降オーナーは変わっ ていますが、店名は現在まで受け継 がれています。
地元の年配の方々が集まる 場所としても有名ですね。
もともとは夜8時には閉店するカ
フェバーでした。現在のオーナーに 変わった際、一度は午後〜夜営業 にしたのですが、そうすると長年、 朝のコーヒーを飲みに通っていた年 配の常連さんたちが来られなくなって しまいます。
そこで現在は、午前中から営業 する形に落ち着きました。時間が長 くなって大変ではありますが、地域 に開かれた場としての役割を果たし ていると考えています。
夜になると若い人が多くなります。 グランプラスのすぐ近くという立地に 加え、向かいの元証券取引所(ブ ルス)にビール博物館もオープンした ため、観光客ももちろん来ます。
ブリュッセル以外から来るお客さん は、多くの場合ビール通の方々です。
ミュージシャンも常連とか。
実はこのカフェの上階にはレコー ディング・スタジオがあり、有名なミュー ジシャンのZwangere Guyや彼が所 属するバンドSTIKSTOFが制作を 行っています。
楽曲の中にはこのバーについて 歌ったものもあり、それで「クールな 溜まり場」になったという経緯もあり ます。彼らに会えるかもしれないと 期待して通っている人もいるかもし れません。今日もメンバーのDeeJay VegaさんとMCビートプロデュース のAstrofisiksさんが来ています。
生のランビックビールは 珍しいですね。
当店では10年前からBOONの生 ランビックを扱っています。BOONは ランビック・ビールのなかで生産量が 最も多い造り手です。
このインタビューの前に10分ほど の間だけでも1リットルのピッチャーが 2つ出ました。Cruche à lambicと呼 んでいるこの陶器は現在はドイツに 唯一残っている製造所から購入して います。
一番大きいピッチャーは5リットルで したが、誰かに盗まれてしまいました。
また一番小型のものも、どんどんなく なってしまうので扱うのをやめました。
ミートボール・コンテスト2025年プロ審査部門の優勝者は フォレ地区のMangia Sempre。IG: mangiasempre_bxl
とても可愛かったので残念です。
現在は3リットル、1リットル、0.5リッ トルの容器を扱っています。
ランビックの他にもブリュッセルを代 表する De la Senneのビールをはじ め、幅広い銘柄を取り揃えています し、毎月異なる「今月のビール」も 提供しています。ベルギーの定番 ビールやトラピストビールなどももちろ ん楽しめます。年配の方から若い世 代まで、すべての層に満足してもら えるラインナップだと思います。
日本のお客さんを見かけることはあ まりありませんので、ぜひ、ここでし か飲めない生ランビックを味わってほ しいと思います。
ドミニクさんが主催している ミートボール・コンテストは、 どのようなイベントですか?
Chaude Bouletteというタイトルで、 ブリュッセルで最高のミートボールを 決定します。ミートボールは隠れた国 民食ですよね。どの家庭でも作られ るし、嫌いな人はほとんどいません。
出場は10組で全員プロの精肉店 やシャルキュトリー職人です。レストラ ンは対象外にしています。
多くのシェフが参加したがってくれ て、今も方々から「記事を読みました。 参加できますか」というようなメッセー ジが来ています。みなさん本当に熱 心なんです。
審査員は一般の人々を40名募集 するほか、料理業界関係者やテレビ に出ているシェフなどのプロ審査委 員も参加します。賞はプロの審査員 による1位、2位、3位、そして一 般投票による賞があります。
当日はとても素敵な一日になりま す。長いテーブルを並べて見知らぬ 人たちが隣同士に座り、バーは人で いっぱいになります。たくさんの精肉 店の人たちも見学に来てくれました。 去年でまだ2回目ですがとてもうま くいったので、今年3回目を開催しま す。2026年の開催は6月7日、ワー ルドカップの前で、今からとても楽し みです。
Photo : Hiroyuki Yamamoto, Tomo Morohashi & Tips from a waitress-Dominique Deslauries
Julien Poumay
Chaude Boulette
Reporter Hiroyuki Yamamoto 青い鳥編集長。ベルギーと欧州の政治・社会・ 経済がもつ伝統と革新のミックスに注目して、 現地から情報発信している。ブリュッセル在住。
”ブリュッセル地域政府の新首相ディリエスの初視察
ミディ駅の治安と衛生改善に1000万ユーロの予算
ブリュッセル首都圏政府の新首相 に就任したボリス・ディリエス(Boris Dilliès、MR党)は、2月16日に初 の視察としてミディ駅を訪問した。
同行したのはMR党に所属する連 邦政府の内務大臣ベルナール・カン タン(Bernard Quintin)と、ブリュッ セル政府で都市計画や清掃局の担 当をするオードレ・アンリ(Audrey Henry)、また駅が位置するコミューン の区長らも参加した。
高い犯罪率のミディ駅 ミディ駅は、ベルギー国内はもちろ ん、欧州主要都市のパリ、ロンドン、 アムステルダム、ケルン発の高速鉄道 ユーロスターの発着駅であり、重要な ビジネス客や外国の観光客を迎え入 れる「ベルギーの玄関」ともいえる 重要な駅である。
しかし、実情は旅行客を狙ったス リ、薬物がらみの犯罪や暴力の温床 となっており、ホームレスまたは薬物 やアルコールの中毒者など社会的弱 者が身を寄せる場所ともなっている。
ディリエス首相は「ブリュッセルの ショーウィンドー、入口で一番目立つと ころなのに、治安と衛生面でイメージ が悪い」との問題意識を語った。
首相が視察で面会したのは、警察 の担当と鉄道の警備関係者など、駅 の内外で働く人々だった。
2024年には鉄道(SNCB/NMBS) の警備組織であるSecurailは年間 7310回という記録的な通報を受けた。
同年11月には駅構内に警察署が 設置され、一定の犯罪抑止の心理 効果はあるかもしれないが、開設1週 間で95件の被害届が出されたという から、抜本的な解決にはほど遠い。
関係機関が多すぎる? いかにもベルギー的な現象
「テーブル上にある予算は1000万 ユーロと悪くはないですが、ここから は異なる機関に所属する多くの関係 者がより連携するようにしなければなり ません」とディリエス首相は発言。
ミディ駅および北駅の治安、衛生、 弱者救済の改善策のために、地域 政府としての予算が組まれている。
そして首相が連携を強調するの は、ベルギーの複雑な行政システムと いう裏事情がある。
まず治安を見ると、駅構内および 車両内の細かい警備を担当するのが 鉄道会社のSecurailだ。それに加え て連邦政府の鉄道警察がより強力な
治安維持部隊として存在する。
2025年12月には、ミディ駅のすぐ 近くにフォレ、サンジル、アンダーレヒ ト地区が共同の警察署を新設してい る。特に駅周辺の治安対策は今後、 地区レベルでも力が入れられる。
ちなみに、カンタン内務大臣はブ リュッセルの6つの警察ゾーンをひとつ に統合し、指揮系統や情報を一本 化すべきと主張している。
現状、異なるレベルの治安維持組 織をまとめる努力や工夫はどうしても 必要になってくる。
清潔で安全な駅を目指しつつ 社会的弱者は救えるのか? 衛生面でも、状況は複雑である。 駅構内やプラットフォームは鉄道会社 の管轄だが、乗り入れているプレメト ロはSTIB、地域の道路はブリュッセ ル清掃局といった具合に、細かく担 当が分かれている。
最後にホームレス対策は、非常に デリケートな課題である。ブリュッセル ではSamusocialという組織や、各地 区の福祉局、赤十字や教会などが 支援を行っている。彼らの人権を尊 重しつつ、駅の安全性やイメージを 改善するのは、至難の業といえる。
© Antonio Ponte, Kotomi Creation, MR website
最終更新:2026年2月24日
ブリュッセル新首相は オランダ語が苦手
2024年の選挙から613日 を数えたバレンタインデーの日に ブリュッセル地域政府とその首 相がようやく誕生した。
新首相は、元ウックル区長 のボリス・ディリエス氏(Boris Dilliès、MR党)である。
区長として長年高い評価を受 けてきた人物だが、就任初日の 蘭語記者たちの質問への対応 で、彼の蘭語スキルの低さが露 呈し、蘭語話者たちからの批判 が高まっている。
最後に蘭語を話したのは20 年前だったという彼は、蘭語が 下手なことは、自分でも自覚し ており、急に決まったポジション のため、準備する時間もなかっ たが、これから勉強すると約束。
今後の彼の蘭語力の向上が 期待される。 (編)
ユーロビジョン ベルギー代表決定
6%から12%へのVAT増税を大幅見直し。
文化、スポーツ、食事の持ち帰りは現状維持。
ベルギー政府の財政健全化の施策 として、現在6%のVAT軽減税率が 適用されている4つの項目を12%に上 げることが決定されていたが、その実施 をひとまず延期し内容を見直すことが、 2月14日に発表された。
増税の対象だったのは①宿泊②ス ポーツとレジャー③持ち帰りの食事④エ ンターテイメントの分野であった。
このうち①宿泊に関しては予定通り に3月1日から増税となる見込みだが、 他の分野は保留となる。
当初から細かなルールの不足が指摘 されていたが、ベルギーの上院(日本
Starlink経由ネット 選択肢となり得る?
欧州で毎年5月に開かれる 歌の祭典ユーロビジョン・ソング・ コンテスト。2026年の今年は、 オーストリア・ウィーンで開催さ れる記念すべき第70回大会。
しかし、ガザへの過剰な攻撃 や国際法違反のヨルダン川西 岸の植民地拡大を続けるイスラ エルの参加を認めたEBU(欧 州放送連合)の判断に抗議し て、スペイン、オランダ、アイ ルランド、スロヴェニア、アイス ランドなどは不参加を決めた。
ベルギーでも、国内でボイコッ トの要求があり、参加表明が 大幅に遅れた経緯がある。
今回ベルギー代表に選ばれ たのは、ワロン地方出身の若い 女性ESSYLA(エシラ)。カラ フルでモダンなポップスタイルが 魅力の若きスター。 (編)
衛星インターネットサービス Starlinkは、地上インフラが不 十分な地域での新たな接続手 段として注目されている。
月額料金は35〜50ユーロ 前後と、従来のDSLや固定 回線と比べても競争力を持つ。 一方で、初期機材・設置費 用が必要で総コストは高めとな り、天候の影響や遅延の大きさ から、都市部では既存回線が 利用可能な場合に必ずしも最適 とは言えない。
しかし地方やインフラ未整備 地域では、安定性や通信速度 の面で有力な代替手段となり得 る。災害時のバックアップや移 動拠点での活用にも有効だ。 導入にあたっては、コストと 技術的制約を踏まえた検討が求 められる。 (シロ)
の参議院にあたる)がその点を強く批 判し、市民の生活に密接に関わる分 野でもあるため今回の見送りとなった。
これにより4億ユーロの財源確保の 機会が失われたと見られる。現在のベ ルギー連邦政府は緊縮財政を指向して おり、VAT増税は今後も引き続き検討 されることになる。
予算大臣のヴィンセント・ヴァン・ペー テヘム(CD&V党)は、もっと分かり やすくシンプルに現在21%のVATを 22%に少しだけ増税することで解決し ようと提案しているが、これには連立内 のMR党が反対している。 (編)
トランプ政権が コンゴの資源を狙う?
テルビューレンにあるアフリカ 博物館はコンゴ民主共和国の 植民地時代に採掘されたコバル トや銅など、鉱物資源に関する 詳細な地図・分析データを所蔵 する。
これらの資料について、米鉱 業技術企業コボルド・メタルズ がAIによる分析やデジタル化 で鉱床開発へ活用したいと提案 した。この動きの背後に、ドナ ルド・トランプ政権の圧力があっ た可能性がベルギーのメディア で報じられている。
博物館側は資料は公的資料 で特定企業への独占的譲渡は できないと明言。
EU出資のデジタル化事業を 進めつつ、学術的かつ公平な 利用の確保を重視する姿勢を示 している。 (シロ)
© Alchemist-hp
© Official SpaceX Photos — Starlink
© Essyla
© Boris
Dilliès
ESCAPADES UITJES Les Thermes de Spa パ(Spa)とは、温泉の効用を取り入 れ、健康増進や美容、心身の癒や し、リラクゼーションを目的として提 供する施設のことです。
実はベルギーのスパという温泉保養地が 発祥とされ、2021年には『ヨーロッパの大温 泉保養都市群(The Great Spa Towns of Europe)』の一つとして世界遺産に登録されま した。
ここでは、スパの街にある温泉保養施設テル メ・ド・スパをご紹介しましょう。昔は王族や貴族 の特権階級だけの楽しみだった温泉では、贅沢 な気分で、心と体の疲れを癒せます。
こちらは15歳未満は入場できない決まりで す。大人だけの静かな時間を満喫できるのも特 徴の一つでしょう。
800㎡の施設内には、屋内風呂と 露天風呂、ジャグジー、サウナなどが あります。
全館水着着用ですので、水着だけ は忘れずに。タオルやバスローブは、ト リートメントを予約した人だけに貸し出 されます。お風呂に入るだけの方は 持参するとよいでしょう。(レンタルや 購入も可能ですが、割高です)
SHILLA まず、ロビーでは3種類の源泉を飲み比べるこ とができます。シンクが真っ茶色の水は鉄の味 がとてもとても強いです。興味と勇気のある方 はお試しあれ!
影のように見え、幻 想的な雰囲気を醸し 出しています。
アルデンヌの森の 中に立地しているた め、屋内から露天風 呂に移ると、大自然に 溶け込む気分が味わ えます。冷たい雨や雪 を顔に受けながら、湯 気の立つ温泉に身を委ねるのも一興です。もち ろん晴れた日には気持ちが晴れ晴れすることで しょう。夜には満天の星空が広がっているかもし れません。
サウナでは「セレモニー」と呼ばれる、アロマ の香りの水を焼けた石に掛け、タオルであおい で熱風を送ってくれるというイベントがあります。 ちなみにサウナは水着用と水着なし用がありま す。裸のほうが断然、気持ちはいいですが男女 一緒です。
ハマムと呼ばれる中東式のスチームサウナも お勧めです。天井には星空のようなライト、冷た い水がチョロチョロと流れている洗面台、タイル 貼りの部屋が、レトロっぽく、人々の姿が湯気で
Japanese & Korean Groceries
ミントの香りの湯 気に包まれ、全身が 芯から温まり、リラッ クス効果はもちろん、
女性に嬉しい保湿・美肌効果も期待できます。
眺めの良いレストランも完備。バスローブを羽 織って、ゆったりとサラダやキッシュなど軽食を摂 ることができます。
INFO
場所 Les Thermes de Spa
住所 Colline d’Annette et Lubin 4900 Spa
開場 月火水木土 9:00 - 21:00 金 9:00 - 22:00 日 9:00 - 20:00
備考 年末年始は時間変更あり 2026年夏メンテ休業6月7-12日 料金 平日3時間€35、週末3時間€37、 平日フルデー€48、平日午後5時半 以降3時間€31
URL www.thermesdespa.com (オンライン予約推奨)
OPENING HOURS Mon - Fri Sat Sun
Public holidays
X-Mas Eve
New Years Eve 10:00 - 18:30 09:00 - 18:00 10:00 - 18:00 10:00 - 18:00 10:00 - 17:00 10:00 - 17:00
桜舞う季節は 街も自然も華やぐ 開催中~3月21日(土)
聖ミシェル大聖堂、光のショー Luminiscence
ブリュッセルの由緒ある大聖堂で、プロ ジェクト・マッピングと音楽が融合する。
Cathédrale des St-Michel-et-Gudule Parvis Ste-Gudule, 1000 Bruxelles https://luminiscence.com/bruxelles/ 開催中~6月7日(日) パレスチナの刺繍展 Embroidering Palestine
アントワープのファッション博物館では、 パレスチナの刺繍文化を、実物や資料 を交えて伝える展示が行われている。3月 28日から同館では「アントワープの6人」 の企画展も同時開始される。
Modemuseum Antwerpen
Nationalestraat 28, 2000 Antwerpen 火〜日 10:00-18:00(月曜休館) 常設展一般€〜13、若者割引あり www.momu.be
2月18日(水)~3月20日(金)頃 ラマダン Ramadan イスラム教徒の聖なる月。日中の断食や 善行を積むことで信仰やコミュニティの 大切さを再認識する期間。
2月27日(金)~3月29日(日) 中国制造
Made in China Festival
第7回を数える中国を紹介するイベント。 映画、音楽、トークセッションなどで中国に ついての理解が重層的に深まる。ゲント 大学出身のキュレターたちが運営。
Minard、Sphinxなどゲント各地 www.made-in-chinafestival.com
3月12日(木)~4月23日(木) 夜の美術館 Nocturnes
毎週木曜、夜中の18〜22時、ブリュッセ ルの40以上の美術館が特別オープン。
ブリュッセル各地
一般€8、若者(26歳以下)€5 www.nocturnes.brussels
3月13日(金)~15日(日)
バイク・ブリュッセル
Bike Brussels
150以上の出展者による自転車見本 市。試運転やワークショップ、大人も子供 も楽しめるアクティビティに参加しよう。
Tour & Taxis, GARE MARITIME
Rue Picard 7, 1000 Bruxelles オンライン€8 当日€10 www.bikebrussels.be/en/
3月14日(土)~ 3月16日(月) ブラン・ムーシのカーニバル
Carnaval du Laetare
紙吹雪の中、純白の衣装に長い赤い鼻 をつけたブラン・ムーシのパレードは日曜 午後1時30分スタート。夜9時からは地 域最大級の花火大会で盛り上がる。
Place Saint Remacle 4970 Stavelot(パレードの終着点) www.laetare-stavelot.be
3月14日(土)~4月19日(日) ハッセルト日本庭園
Cherry Blossom Festival – Hanami
姉妹都市の伊丹の庭師たちが作った本 格的な日本庭園で桜の花見を楽しもう。
Japanse Tuin
Gouverneur Verwilghensingel 15 3500 Hasselt www.visithasselt.be/en/japanese-garden 3月15日(日)、4月12日(日) 日本語会話テーブルWA
Japanese Conversation Table 日本語話者と、日本人ボランティアが会 話を楽しむ会。日時場所はサイトに掲載。 www.jcwa.eu
3月20日(金)、21日(土) ラフマニノフ、武満、細川 HOSOKAWA & RACHMANINOV 大野和士が指揮するブリュッセル・フィル ハーモニックの演奏。20日はラフマニノ フ交響曲第2番、21日は同曲に加えて 武満徹と細川俊夫の曲も。
Flagey
Place Sainte Croix, 1050 Ixelles 一般€41〜31、各種割引あり www.brusselsphilharmonic.be 3月25日(水)~3月29日(日) ゲント日本映画祭
JAPAN-SQUARE FILMFESTIVAL 今年で第16回となる日本の映画と文 化を紹介する恒例イベント。予定され ている映画は「架空の犬と嘘をつく猫」 「HAPPYEND」「禍禍女」「竜とそばか すの姫」など個性的なラインナップ。 今年の会場は以下の3カ所にて。
Sphinx、KASK、De Koer(ゲント) www.japan-square.be
3月29日(日) 夏時間の開始
Heure d'été / Zomertijd 日付が日曜日に変わった深夜午前2時に 時計の針が1時間進み3時になる。自動 で変更されない壁掛け時計などは前日、 土曜日の就寝前に進めておくとGOOD! 4月3日(金)~5月3日(日) フロラリア・ブリュッセル
Floralia Brussels フロート・ベイハールデン城の庭でチュー リップを楽しもう。 オランダのキューケン ホフは遠いし、たくさん歩くのも大変だしと いうご家族に最適。14ヘクタールの敷地 に100万株の花は見応えも十分。チュー リップの迷路、ハート型の花壇、白鳥の ベンチなど、ラブラブなカップルも楽しめる 内容。ヴェネチア・パレードがある日や週 末は混むので、早めの予約が吉。
Castle of Groot-Bijgaarden
Isidoor Van Beverenstraat 5, 1702 Groot-Bijgaarden
一般€18 6〜15歳€9 www.floralia-brussels.be
4月6日(月)祝日 イースター・マンデー
Lundi de Pâques / Paasmaandag 十字架にかけられたキリストが3日後に 復活したことを祝うのが復活祭(イース ター)。春分後の最初の満月の次の日曜 日はキリスト教では重要な祭日の一つ。 その翌日の月曜日はベルギーをはじめ多 くのキリスト教国で祝日になっている。 よく見られる卵やウサギのモチーフは豊か さや新しい命を象徴している。
桜を探しに出かけませんか? in ブリュッセル エミール・マックス通り Avenue Émile Max, 1030 Schaerbeek
樹齢の古そうな立派な桜の木が並ぶ通り。花のボリューム感に圧倒される。 この地帯は20世紀初頭に開発され、ボザール様式、アールデコ様式の邸宅 が多い。美しい建築物を背景に桜の花がいっそう映える。近くのAvenue du Diamantも同様におすすめ。探検されたし。ちなみに通りの名前になってい るエミール・マックスは地元スカールベーク出身の政治家とのこと。
ヴェネズエラ通り Avenue du Venezuela, 1000 Bruxelles
大使館や公邸が点在し、色とりどりの国旗がはためくAvenue Franklin Rooseveltを一本入るとヴェネズエラ通り。このあたりは国の名前がつけられ た道が多くて楽しい。ヴェネズエラを進むとイタリアAvenue d'Italie。桜の 木は比較的小ぶりだが、のどかな散歩を楽しめる。Avenue du Derbyも感じ がいい。
ヴィアデュック公園 Parc Viaduc
Rue du Viaduc 133, 1050 Ixelles
朝9:00開園、夜20:00閉園
隠れ家的な、線路沿いにある小さな公園。住所を知っていても入口がどこに あるのか、非常に分かりにくい。園内にとても立派な桜の木が1本、ピンク 色の花弁が丸い房のように集まり美しく咲き誇る。子供が遊んだり、卓球台 を囲み年齢人種問わず盛り上がる、地元っ子憩いの場である。ピクニック可。
トゥルネ=ソルヴェイ公園 Parc Tournay-Solvay
Chaussée de la Hulpe 199, 1170 Watermael-Boitsfort
朝8:30開園。夕方閉園。時間は季節によって異なる。
門を入ったら向かって左手に進むと名作バラ園。室内のサロンのような居心 地の良さが魅力だ。先に進むと池がある。古い橋のたもとに桜が咲く風景が 素晴らしい。桜ばかりの花見ではないが、植栽が豊富でおすすめ。大きめの 規模の公園で、もちろんピクニックも可能。
ベルギーでも広場や道沿いで桜が満開のシーズン到来!
日本で人気のソメイヨシノに見られる薄い色ではなく、どちらかというと 強めのピンク色の花が多いのが特徴です。今回は桜並木になっている場所と 数は少ないけれど見応えのあるスポットをご紹介します。
シテ・ジャルダン Les Cités-Jardins
Avenue des Archiducs, 1170 Watermael-Boitsfort
日本語の「田園都市」構想で開発された地域を、フランス語でシテ・ジャル ダンという。緑あふれる住環境を低所得者向けに提供するというコンセプト で、ボワフォール地区は1920年代から建設された。オレンジ色の屋根と土壁、 グリーンなど指定の色の窓枠にデザイン統一された住宅群が面白い。植物好 きなら76番地の大型園芸店をチェックした後、通りを歩いてみよう。
ジョサファット公園 Parc Josaphat Boulevard Lambermont - Avenue Louis Bertrand 1030 Schaerbeek
上記二つの通りが交わるあたりに「桜のトンネル」ができて人気の撮影スポッ トになっている。望遠や広角などレンズの画角をいろいろ変えて、きれいな アーチになるように挑戦してみよう。
© R égie
desBâtim e nts
日本の塔/ラーケン王宮温室
Tour Japonaise / Serres royales de Laeken
Avenue Van Praet 44, 1020 Laeken (Tour)
Avenue du Pac Royal, 1020 Laeken (Serres)
ベルギー王家の居城であるラーケン王宮には、鉄骨とガラスで美しく構築さ れた温室があり、毎年4月後半から5月中旬くらいに一般公開される。庭園 からは日本の五重塔を桜越しに眺めることができる。1900年のパリ万博に設 置されたものを当時のベルギー国王レオポルド2世が購入してブリュッセル に移築したもの。残念ながら安全上の観点から塔の内部は見学できない。
【番外】ハイジンヘン州立公園
Provinciedomein Huizingen
Henry Torleylaan 100, 1654 Beersel
今年はハルの森の近くにあるファミリー向けの公園をご紹介。ブリュッセル から南西に車を走らせて30分ほど。桜は少ないが、木蓮、バラなどが綺麗。 子供向けの公園遊具、動物園、観光トレイン、ゴルフ、カート、ボートなど 非常に充実している。レストランと軽食カフェあり。4月から9月末まで有料。
定番から隠れスポットまで あなたは散歩派? それともピクニック派?
© DavidO'Leary
©Stephane Mignon
©Stephane Mignon
©ines.s
Dit toegankelijke boek vol prachtige illustraties geeft ons een kijkje in de innerlijke wereld van Japanse kunstenares Chihiro Kondo.
Kondo groeide op in Japan waar zij al sinds 3-jarige leeftijd een kalligrafiepenseel in de hand had. Haar passie voor de traditionele Japanse kunsten mondde uit in een opleiding in Japanse schilderkunst in Tokyo. Sinds tien jaar woont Chihiro Kondo in België en zet ze haar artistieke reis verder in Vlaanderen.
Net als zovelen onder ons houdt Kondo een dagboek bij, maar zoals het een visuele kunstenares betaamt, pende zij haar avonturen en indrukken niet neer in woorden, maar in dagelijkse schetsen. Japanse kat in Vlaanderen maakt een selectie van deze intieme schetsen toegankelijk voor het grote publiek.
Haar persoonlijkheid spat dan ook van de pagina af. Kondo kijkt met heel veel humor naar het leven. Zo ontdekt zij ons vreemde belgenlandje via haar alterego: een kat. Hetgeen voor heel wat speelse en grappige taferelen zorgt.
Ce livre accessible, richement illustré, nous invite à entrer dans l’univers intime de l’artiste japonaise Chihiro Kondo.
Née et élevée au Japon, elle tenait déjà un pinceau de calligraphie dès l’âge de trois ans. Sa passion pour les arts traditionnels japonais l’a naturellement conduite vers des études de peinture japonaise à Tokyo. Installée en Belgique depuis une dizaine d’années, Chihiro Kondo poursuit aujourd’hui son chemin artistique en Flandre.
Japanse kat in Vlaanderen author: Chihiro Kondo language: Dutch publisher: Fantasy Novels
Maar dit zou natuurlijk geen Japans kattenboek zijn zonder ook een Japanse kant. Zo hanteert zij immers de kunststijl sumi-e of Oosterse inktschilderkunst, een stijl gekenmerkt door haar focus op het contrast tussen lijnwerk en lege ruimte dat tot een dynamisch beeld leidt. Dit wordt in haar kunstwerken verder aangekleed met kleuren geproduceerd door traditionele Japanse pigmenten vermengd met zand, witte verf gemaakt uit poederpigment van oesterschelp en bewerkingen met goudblad.
Daarnaast komen in haar werk regelmatig verwijzingen naar de Japanse mythologie en het inheemse shinto geloof terug. Opnieuw een fantastisch element om naar te speuren als je je al in de Japanse cultuur hebt verdiept.
Wie meer van haar werk wil ontdekken, zou ik dan ook ten zeerste aanraden om haar tentoonstelling te bezoeken, tot 12 april in de ontvangstruimte van ARKS Architecten te Aalter (openingstijden terug te vinden op haar website).
Comme beaucoup d’entre nous, Kondo tient un journal.
Mais, fidèle à sa sensibilité d’artiste visuelle, elle ne consigne pas ses aventures et ses impressions en mots, mais en esquisses quotidiennes. Japanse kat in Vlaanderen dévoile au grand public une sélection de ces croquis intimes.
Sa personnalité jaillit littéralement des pages. Kondo pose sur la vie un regard plein d’humour et de finesse. Elle découvre ainsi notre curieux petit pays belge à travers son alter ego : un chat. Un choix narratif qui donne naissance à des scènes à la fois ludiques, tendres et délicieusement malicieuses.
Mais ce ne serait évidemment pas un livre japonais consacré aux chats sans une dimension profondément ancrée dans la tradition artistique nippone. Elle pratique en effet le style sumi-e, ou peinture à l’encre orientale, caractérisé par l’importance accordée au contraste entre le trait et le vide, créant des compositions dynamiques et épurées. Ses œuvres sont enrichies de couleurs issues de pigments japonais traditionnels mêlés à du sable, de blanc réalisé à partir de poudre de coquille d’huître, ainsi que de délicates touches de feuille d’or.
Son travail fait également écho à la mythologie japonaise et au shintoïsme, religion ancestrale du Japon. Autant de références fascinantes à explorer pour celles et ceux qui se passionnent pour la culture japonaise.
Pour découvrir davantage son univers, je ne peux que vous recommander de visiter son exposition, visible jusqu’au 12 avril dans l’espace d’accueil d’ARKS Architecten à Aalter (les horaires d’ouverture sont indiqués sur son site internet).
苦手な血液検査で、ミチルを待ち受けていたものは・・・
私の書類を見て、「なんだこりゃ」と呟いて少し逡巡した後、 気がついたら針が腕に刺さっていた。
として作業着姿の彼らが、仲間と一緒にカラフルなスーツや帽子
自分ひとりだけ嫌だという勇気がなくて渋々ついていき、最後 尾に陣取っていた私だが、もうすぐ順番が来るというタイミングで「やっぱり無理!」と尻尾を巻いて逃げ出した。
年月が流れてベルギーで暮らす今も、できるだけ血液検査は 避けたい気持ちに変わりはない。それでも、どうしても少し特 殊な検査が必要になったため、先日、重い足をひきずりながら 採血センターに赴いた。
しかし何を隠そう、ミチルは血液検査などの注射が大の苦手 で、献血なんてことを言い出した友人を心のなかで恨んだ。
代くらい。すらりとした細身で 手足の長い黒人男性だった。
臆病者、弱虫、なんと呼ばれてもいい。自分の血が大量に取 られる光景を想像しただけで失神しそうになる。私は意気地の ないダメな奴なのだ。
気込みで、優等生のみんなは鼻息が荒い。
担当の看護師は、年のころ
校生のとき、同級生の仲間たちと数人そろって初め ての献血をしようと献血バスの前に並んだことがあ る。世の中の役に立つ、いいことをするんだという意
人デザイナーのヨウジ・ヤマモトと一緒ね・・・」「そう!よく分かったね!」と彼は興奮して叫ぶ。「まさに、 そのヨウジだよ。僕のお父さんがヨウジ・ヤマモトの大ファンだっ たんだ!」 名前については嘘か本当か怪しいが、機嫌の悪い私の気持ちを ほぐそうと、彼はコンゴの話をしてくれた。
翌日、しかたなく同じ採血センターへ赴くと、昨日と同じ看 護師が出てきた。「昨日あなたが使った採血管が間違っていたから、また来たんですけど」私の声は怒りで震えていた。 彼は悪びれもせず、首を傾げて、おかしいなあと言う。ミチ ルの書類を確認する彼の視線がふと止まる。私のほうを向いて 「マダム、あなたは日本人なんですね。僕はヨウジという名前な んですよ」 突然の展開に私は驚く。「ヨウジ?ヨウジって言えば、日本
故郷のコンゴには、おしゃれに着飾って街を練り歩くサプール (
)と呼ばれる男性たちの集団がいる。普段は労働者
えー?何それ?またやらなくちゃいけないの?大の苦手の血液 検査。そんなミスってある?
Salon de Coiffure
ベルギー生活を彩る
お役立ち情報
音楽
オーデルゲム垣内ピアノ教室 音楽を楽しく学びませんか?個性を大 切に基礎も丁寧に指導致します。発 表会、体験レッスン有。指導歴30年。
武蔵野音大卒、ブリュッセル王立音楽 院修了、教員免許取得
T. 0477 35 34 93 垣内 tokukokakiuchi@gmail.com
コーラスあじさい団員募集中 日本の美しい歌を一緒に歌いませんか 歌好きな方ならどなたでも大歓迎です
練習日: 毎週火曜13時〜15時 場所:オーデルゲムアカデミー https://ameblo.jp/chorus-ajisai/ ajisai-belgium@hotmail.co.jp
広告に連絡する際には、 「青い鳥を見ました」と 一言添えて、お気軽に お問い合わせを。
1月生まれ
混声合唱団コーラスふるさと
日時: 3月7日(土) 15-17時 場所: B.L.A. (METRO:MERODE) Rue des Aduatiques 15 1040 Etterbeek facebook.com/chorusfurusato hiro.nakayama.bxl@gmail.com
サービス IKEA等の家具配達組み立て 家具の配送から組み立て、お部屋の 模様替え、譲渡家具の配送、不要品 の廃棄などでお困りの際にご連絡を。 コヤナギワールドワイド 大松 omatsu@koyanagiworldwide.com
T. 0474 54 08 99
フランス語サポート
病院・学校・その他どこでも。経験豊富 な同行通訳が現場に寄り添い、通訳 だけでなく適宜説明を加えてサポート いたします。初回相談無料。急な依頼 にも柔軟に、安心価格で対応します。
T. 0498 25 75 24 Toyoda Office officetoyodabxl@gmail.com
健康
漢方薬よもぎ堂スイス スイスのお灸漢方治療院よもぎ堂が、 ベルギーの皆様にオンライン診療と 漢方薬の処方を行います。自律神経の バランスを整え、免疫力を高め、根本 治療へと導きます。(亜希ブッハル) yomogiswiss.com
WhatsApp +41 77 443 59 91
4月生まれ
ショップ 本帰国前に免税でお得に! バーレイ陶器、CUBORO他 正規販売店ならではの品揃え 毎月Waterlooでサロン開催 メール info@peripiccoli.com インスタ @peripiccoli サイト www.peripiccoli.com
教育/語学 英会話教室生徒募集中 ストッケル教室(対面)&オンラインで 学ぶ日本人講師の楽しく分かりやすい レッスン。無料個別相談あり。お問い 合わせは以下でお気軽に。 インスタ @eigo.peripiccoli サイト www.peripiccoli.be クリスティー英会話レッスン
自然体で学び自信が育っていく。 脳科学を元に異文化理解。 気付きと変化を朝・夕セッションで。 www.languageandcreativity.com christie@languageandcreativity.com WhatsApp: +32 470 74 10 68
習い事
オーデルゲム発酵料理教室 生米パン、低糖質お菓子、和洋中料理 時短、作り置き、季節の保存食 無添加発酵調味料の料理教室 自家製生麹の味噌甘酒ワークショップ ニュースレター登録はサイトから www.chezyuka.com Instagram chez.yuka
グループ Japanese Culture WA
WAは在白日本人とベルギー現地の方 との文化交流を目的とした集まりです。
日程 3月15日(日)
場所 Op Weule, Lokaal 4
住所 Rue Saint Lambert 91 1200 Woluwe-St-Lambert
10:00-13:00 紙芝居研究会
10:00-12:00 硬筆レッスン 14:00-16:00 日本語会話テーブル 16:30-18:30 カラオケ(3月のみ)
日時 4月12日(日)同上
場所 Den Dam
住所 Chaussée de Wavre 1741 1160 Auderghem
※日本人ボランティア歓迎。予約不要 www.jcwa.eu info@jcwa.eu
日本語プロテスタント教会
日時: 3月15日(日)13時〜 神学生奨励 3月29日(日)14時〜 主日礼拝
場所: Rue des Aduatiques15 1040 Etterbeek
※他の週はリモートによる礼拝参加。
お気軽にお問い合わせください。 jpc.brussels@gmail.com www.facebook.com/jpkyokai/
7月生まれ
日本語カトリック教会
日時: 3月29日(日)11:30-ミサ ミサ後にお祝い会 4月12日(日)11:30-集会祭儀 ※3月の日程が変更になって いますので、ご注意ください。
場所: Mission de Scheut Ch. de Ninove 548,1070 BXL お気軽にお問い合わせ下さい nihongomisa@gmail.com
年間購読
ベルギー国内 €70 欧州 €97 日本・世界 €108
毎月1部、郵送します。 mag@aoitori.be
AOITORI is Japanese Community magazine in Belgium
For your advertising opportunity
www.aoitori.be/english.html
あまり深く考えずに、やってみたかった ことを始めたり、興味を持った活動に 参加してみると、そこから思いがけず 楽しい人間関係が広がって、人生が豊 かになりそうな予感がします。思い立っ たら即行動で!
2月生まれ
春は出会いと別れの季節です。去る者 は無理に追わず、今その手の中にある ご縁のありがたさを噛みしめ、大切に 育んでいくことがあなたに心の安定を もたらしてくれるでしょう。春に向けて 植物を育てるのも吉。
3月生まれ
非常に強い始まりのエネルギーがあり ます。あなたの眠っていた才能が開花 したり、周りの人があなたの能力の高 さに気づいたりして注目度がアップし そう。やっかまれても気にしなーい♡ 生命力の強さを信じて!
卒業式シーズン、海を渡って引っ越しす る人、それを見送る人、立場は様々で も人との別れは寂しいものです。です が思っていたよりも意外とさっぱりと 次のステージへ旅立てそうですよ。こ こは未来に目を向けて。
5月生まれ
プロポーズや昇給昇進のオファーなど、 幸せを約束するようなラッキーなお知 らせが舞い込みそうなのですが、こん な私でいいのかしらとそれを素直に受 け取れなさそう。そう思っているのは あなただけなのでご安心を。
6月生まれ
あなたの直感が冴えわたる時です。何 があってもあなたの勘を信じて強い意 志をもって信じる道を突き進んでくだ さい。今月のキーワードは「天上天下 唯我独尊」。キーパーソンはあなた自 身!応援してます!
なぜだか非常に金回りが良く、気持ち が大きくなっています。だからといっ て他の人も余裕があるとは限りません。 一人で、または気を使わないで済む人 とだけで、優雅に豪遊すると満足感に 浸れてリフレッシュします。
8月生まれ 例えもう二度と会うことがないであろ う切ないお別れがあったとしても、そ の人と知り合えたことや過ごした季節 はあなたの人生のかけがえのない宝物。 あなたに会えてよかった(by小泉今日 子)といつか思えますよ。
9月生まれ
どんどん日が伸びて春らしくなってき ましたが、あなたの周りだけ重い空気 に覆われているようです。心のわだか まりのようなものがあなたを沈ませて いるのでしょうか?お花の鉢植えが好 転アイテムです。
10月生まれ
恋愛でも恋愛じゃなくても、心ときめ く人や物に出会えたら、一直線に積極 的にアタックしてみて下さい。迷いは 禁物・即買い吉。今月は回りくどいこと はひとまず置いときましょう。何事に もストレートにいこう!
11月生まれ
言葉がポイントになる今月。言葉は武 器。人を傷つける剣にもなるし人を守 る盾にもなる。同時に沈黙は金とも言 いますし、言葉の使用方法に注意を払 うと(噂話をしないとか)周囲から一目 置かれる可能性もありそう。 12月生まれ
絶対的に信頼を寄せられる人と出会え たり、またはすでに信じられる誰かが いるなら、その人とのつながりが揺る ぎないものだと確信が持てるような、 素晴らしい出来事がありそう。総じて ラッキーチャンス多めです。
月曜日の巣/西洋占星術とタロット、ルノルマンカードで占います。掲載内容に対応する実際のカードはインスタグラムnid_du_lundiに掲載中。個人鑑定の依頼も受け付けています。
本作は、読者さんの投稿(実話)を元に作成しました。
いや〜、こんなに親切な店員さんいるんですね。でも、やりすぎ感もあります。(笑) ベルギーの「あるある」エピソードをmag@aoitori.beまでお送りください。
イースターエッグ
Œufs de Pâques / Paaseitjes
ひなあられをひとつぶずつ口に運 び、淡い色合いや甘やかなやさしさ、 溶け入るような口当たりを愉しむ。
桃の枝の向こうで、お雛さまがほの かな笑みを湛えている。幼い日の情景 は、いまではおぼろな残像として胸の 奥に漂うばかり。
記憶のなかにあった儚いひなあられ の気配を、にぎやかなイースターエッグ がそっと呼び覚ます。小さく丸っこい 卵の極彩色とこっくりした甘さが、遠く 離れた春と春を結びつけてくれた。
毎年三月から四月にかけて迎える復 活祭には、家や庭に隠された卵を子ど もたちが探し出す習わしがある。かつ ては殻やゆで卵に彩色したが、いまで は卵形のチョコレートが主役だ。
ベルギーでは春の野を跳ねる兎が 運ぶとも、受難のあいだ沈黙していた 教会の鐘が遠い空から落としてゆくと も語られ、卵は生命と再生の象徴とし て祝われる。
ひなあられをつまみながらお内裏さま を見上げた少女も、目を輝かせて卵を 探した子どもも、心躍る祝祭の追憶を 宿しながら育ち、季節から季節へ、世 代から世代へと、静かな流れを受け継 いでゆく。
(シロ)
SHILLA OPENING HOURS