SANREMO.it/pag2
1839, Vacheron Constantin crea diversi macchinari fra cui il celebre pantografo, un dispositivo meccanico che per la prima volta permette la riproduzione fedele dei principali componenti orologieri. L’invenzione aumenta notevolmente la qualità dei suoi segnatempo e proietta la marca nel futuro rivoluzionando l’orologeria svizzera.
•
www.vacheron-constantin.com www.thehourlounge.com
Fedele alla storia che l’ha resa celebre, Vacheron Constantin si impegna alla manutenzione, alla riparazione e al restauro di tutti gli orologi prodotti fin dalla sua fondazione. Una garanzia di eccellenza e un’attenzione nei confronti del cliente che ancora oggi contraddistinguono la Manifattura ginevrina.
Overseas cronografo Cassa in oro rosa, movimento meccanico a carica automatica Ref. 49150/000R-9454
SAANREMO NR N RE EM MO.itit/p /pag5 / pa ag g5
9 12 20 24 26
total media magazine qr-code e realtà aumentata dove trovare sanremo.it imperia vele d’epoca 2012 sanremo golf degli ulivi la nostra pista ciclabile
i mult i d e m t e nat s
Total Media
con
Magazine SANREMO.it/pag6
72 80
MYS 2012 monaco yacht show
85 87
concerti straordinari in costa azzurra
89 91
journée monégasque des nez rouges
IMSEE - tempo di bilanci per il principato di monaco
record su tratta di velocità monaco > porto cervo
cannes régates royales festival de la plaisance
SANREMO.it/pag7
92 96
monaco yacht club
101
dove bere, ballare, mangiare, dormire e rigenerarsi
107
MICS - monaco international clubbing show
for the english ng speaking
www.robertoiacono.com
Cactusmania di Bruno Manera Via Gallardi Gal 140 - 18039 Ventimiglia (IM) T Tel. el. +39 0184 33 003 | Fax +39 0184 23 75 84 info@cactusmania.it
www.cactusmania.it www.c
Total Media
Magazine
SANREMO.it/pag9
Android device
Compatible with most devices running Android 2.2 or higher.
vai al sito
SAANREMO NRE NR EMO.it/pag EM /pag12 g12
SANR ANREMO A NR REM MO.itt/p /pag13 /pag ag13 13
SANREMO.it/pag14
SANREMO.it/pag15
anr dellea
dalle or e
delle A
SANREMO.it/pag16
ASPETT
w
SANREMO.it/pag17
SANREMO.it/pag18
SANREMO.it/pag19
SANREMO.it/pag20
SANREMO.it/pag21
SAANREMO NR N REM EMO.iitt/p /pag22 / /pag pa ag g2 22 2
SANR ANREMO A NREM EMO O.it/ /pag23 pag23 23
109
SANREMO.it/pag24
SANREMO.it/pag25
109
SANREMO.it/pag26
SANREMO.it/pag27
SANREMO.it//pag28 28
SANREMO.it//pag29 29
109
SANREMO.it/pag30
SANREMO.it/pag31
SANREMO.it/pag32
SANREMO.it/pag33
110
SANREMO.it/pag34
il
personaggio
SANREMO.it/pag35
SANREMO.it/pag36
SANREMO.it//pag37 37
110
SANREMO.it/pag40
SANREMO.it/pag41
SANREMO.it/pag42
SANREMO.it/pag43
110
SANREMO.it/pag44
SANREMO.it/pag45
SANREMO.it//pag46 46
Scarica il programma completo
Téléchargez le programme complét
Download the complete program
SANREMO.it//pag47 47
111
SANREMO.it/pag49
CITTA’ DI SANREMO
Sanrem della mo Città usica
CON LA COLLABORAZIONE DI
IMPERIA
dalle or
e 21,00
delle Note MODA MUSICA
DJ SET
LIVE
DEGUST AZIONI SPETTAC OLO
SHOPPI SPORT NG
www.no
ASPETTA
Venerdì 1
ORE 17,
NDO LA
4 - Teat
15 - CON
dalle OR
E 15,30
O SCULT
IANCA
ORE IN
IK DIK
Pietro A
- ANIMA
on
(L’ARTE D
CERTO D
15 - Via
ZIONI
o.eu
NOTTE B
STRA UN
ORE 21,
asanrem
ro Arist
00 - MO
Sabato
ttebianc
TEATRO
I NERON
gosti
E CECCA
RELLI)
Foto by Ettone www.messaggisofisticati.com
Foto by Ettone www.messaggisofisticati.com
Foto by Fabio Casazza
SANREMO.it/pag51
Foto by Ettone www.messaggisofisticati.com
111
SANREMO.it/pag52
SANREMO.it/pag53
Scopri l’emozione di gustare una rarità ligure che rende ogni piatto un’opera d’arte. Il Carte Noire Roi è un olio extravergine millesimato, nato dalla selezione annuale e territoriale delle migliori olive taggiasche. SANREMO.it/pag54
Extravergini Millesimati
6HJXLFLVXIDFHERRNFRP2OLR5RL
SANREMO.it/pag55
111
la tecnologia nel rispetto della tradizione
Nuovo Frantoio con processo di molitura a ciclo continuo di ultimissima generazione a temperatura controllata. L’innovativo impianto ci permette di applicare rigorosamente la Lavorazione Partitaria. L’olio di ogni singola partita deve essere separato da quello delle altre e identificato con il proprietario, perciò teniamo separate le singole partite di olive durante tutto il processo di lavorazione.
In tal modo, a ciascuna partita vengono attribuiti la resa in olio e il costo della molitura a carico del cliente. Il nostro obiettivo è il soddisfacimento delle aspettative dei clienti che vogliono avere la garanzia di “riportare a casa” il proprio olio. Questo è consentito dalla specifica caratteristica dell’impianto di lavorazione delle olive e del suo stesso posizionamento, che deve essere essenzialmente idoneo
ad una facile separazione delle partite e facilmente controllabile dal cliente stesso. Ai fini della qualità dell’olio ottenuto, l’impianto ci permette di controllare il processo di lavorazione attraverso sistemi di regolazione e monitoraggio dei parametri di processo quali temperature, tempi, portata, lavaggi, ecc. Questi parametri sono facilmente modificabili e adattabili alle caratteristiche delle diverse partite.
FRANTOIO SECONDO - Reg. Isolalunga - 18010 Montalto Ligure (IM) - Tel. 0184.408036 - Mob. 348.1209356 www.frantoiosecondo.it SANREMO.it/pag56
SANREMO.it/pag57
111
HOTEL DE PARIS SANREMO
3ยป/V[LSKL7HYPZ:HUYLTVHSILYNVZ[VYPJVKHSSLSPULLSPILY[`u\U]LYVNPVPLSSVKLSSH9P]PLYH 9LJLU[LTLU[LYPZ[Y\[[\YH[VLYPUH[VHZWSLUKPKH]P[Hu\UOV[LSHX\H[[YVZ[LSSLS\ZZV\UยปVHZP KPYHษUH[LaaHPU\UHWVZPaPVULWYP]PSLNPH[HHษHJJPH[VZ\STHYLLHWVJOPTL[YPKHK\LZ[Y\[[\YL ZPTIVSVKLSSH*P[[nKLP-PVYP!PS*HZPU~LSHJOPLZHY\ZZHVY[VKVZZHKP*YPZ[V:HS]H[VYL +PZWVULKPZ\P[LZKHSMHZJPUVPUKPTLU[PJHIPSLJOLVษYVUVSHWYLaPVZP[nKLSJVTMVY[WPยLZJS\ZP]V KL[[HNSPKPNYHUJSHZZLWYLaPVZPHYYLKPJOLZPPU[LNYHUVHYTVUPVZHTLU[LJVUSLWPยTVKLYUL [LJUVSVNPL(S[YPK\LWPHUPX\LSSVยธYPHSaH[VยนLPSยธZLTPU[LYYH[VยนZVUVYPZLY]H[PHPZLY]PaP!PSWYPTVVZWP[H SVZJPU[PSSHU[LZHSVULKLSSHYLJLW[PVUSHaVUHIHY\UHTWPVHUNVSVSL[[\YH\UHZHSHWLYPUJVU[YP KยปHษHYPL\UHKLZ[PUH[HHLZJS\ZP]PL]LU[PTVUKHUP"PSZLJVUKVuPU]LJLHKPIP[VHVZWP[HYLZH\UH LHYLHILULZZLYL\UHWHSLZ[YHL\UยปLSLNHU[LIYHZZLYPL ;OL/V[LS+L7HYPZPU:HUYLTVOPZ[VYPJHSOV[LSPU[OL(Y[5V\]LH\Z[`SLPZHYLHSQL^LSVM[OL9P]PLYH9LJLU[S`YLUV]H[LKHUKYLIVYU[V^VUKLYM\SSPMLP[PZHMV\YZ[HYS\_\Y`OV[LSHUVHZPZVMLSLNHUJL PUHWYPTLSVJH[PVUV]LYSVVRPUN[OLZLHHUKHML^TL[LYZMYVTZ[Y\J[\YLZ^OPJOHYLZ`TIVSZVM[OLJP[`VMร V^LYZ![OLJHZPUVHUK[OL9\ZZPHU6Y[OVKV_*O\YJOVM*OYPZ[:H]PVY 0[OHZZ\P[LZVM\UMVYNL[[HISLJOHYTVMMLYPUN[OLWYLJPV\ZULZZVM[OLTVZ[L_JS\ZP]LJVTMVY[KL[HPSZVMNYLH[X\HSP[`รULM\YUPZOPUNZ[OH[ISLUKOHYTVUPV\ZS`^P[O[OLTVZ[TVKLYU[LJOUVSVNPLZ -VY[OLN\LZ[Z[OLYLHYLH]HPSHISLPUJOZH[LSSP[L;=ZJYLLUZ^PรPU[LYUL[HUKHM\[\YPZ[PJZ[LYLV(UV[OLY[^VSL]LSZ[OLยธTLaaHUPULยนHUKยธIHZLTLU[ยนHYLYLZLY]LKMVYZLY]PJLZ! [OLรYZ[JVU[HPUZ[OLNSP[[LYPUNYLJLW[PVUSV\UNLIHYHYLHHZWHJPV\ZYLHKPUNYVVTHYVVTMVYI\ZPULZZTLL[PUNZHUKVULMVYL_JS\ZP]LZVJPHSL]LU[Z^OLYLHZVU[OLZLJVUKSL]LS [OLYLHYLZH\UHHUKZWHHYLHHN`THUKHZ[`SPZOIYHZZLYPL /V[LSKL7HYPZ:HUYLTV*VYZV0TWLYH[YPJL:HUYLTV0TWLYPH;LS YLZLY]H[PVU'OV[LSKLWHYPZZHUYLTVP[^^^OV[LSKLWHYPZZHUYLTVP[
PORTOSOLE PORTO TURISTICO
7VY[VZVSLu\UVKLPWPยNYHUKPHWWYVKP[\YPZ[PJPP[HSPHUPKLS4LKP[LYYHULV KP]LU[H[VKHSSยปHUUVKLSSHZ\HPUH\N\YHaPVULPS \UW\U[VKPYPMLYPTLU[VULSSHUH\[PJHUHaPVUHSL LPU[LYUHaPVUHSL*VUJLWP[VWLYLZZLYL\UHยธWVY[HยนZ\STHYLKP:HUYLTVuZ[H[VYLHSPaaH[VJVU SยปVIPL[[P]VKPPU[LNYHYLSLVWLYLHTHYLJVUPNPHYKPUPKLSSH*P[[nKLP-PVYPPU\UWYVNL[[V\YIHUV JVTWSL[VLHYTVUPJV+PZWVULKPWVZ[PIHYJHKPKPTLUZPVUPTLKPVNYHUKPLW\~VZWP[HYL`HJO[ รUVH TL[YPKPS\UNOLaaH3HZ[Y\[[\YHHJJVNSPL]HYPLZLYJPaPJVTTLYJPHSP (7VY[VZVSLOHZLKLPSJLU[YVVWLYH[P]VKLSSยป0Z[P[\[V;L[O`ZHZZVJPHaPVULJOLZPVJJ\WHKLSSVZ[\KPV KLPJL[HJLPKLS4LKP[LYYHULV0UรULJVUMLYPZJLTHZZPTVWYLZ[PNPV HSSVZJHSV[\YPZ[PJV\UJLU[YVTL[LV\UPJVZ\S[LYYP[VYPVKLSSH9P]PLYH
7VY[VZVSLPZVULVM[OLSHYNLZ[0[HSPHUWVY[ZPU[OL4LKP[LYYHULHU:LH[OH[ILJHTLZPUJL[OL`LHYVMP[ZPUH\N\YH[PVUPU HSHUKTHYRPUUH[PVUHSHUKPU[LYUH[PVUHS`HJO[PUN+LZPNULK[VIL HยธKVVYยน[V[OLZLHVM:HU9LTVP[^HZJYLH[LK^P[O[OLHPTVMPU[LNYH[PUN[OL^VYRZULHY[OLZLH^P[O[OLNHYKLUZVM[OL*P[`VM-SV^LYZPUHJVTWSL[LHUKOHYTVUPV\Z\YIHUKLZPNU 0[OHZILY[OZVMTLKP\T[VSHYNLKPTLUZPVUZHUKJHUHJJVTTVKH[L`HJO[Z\W[V TL[LYZPUSLUN[O;OLMHJPSP[`OHZHU\TILYVMI\ZPULZZLZ ([7VY[VZVSLPZIHZLK[OLVWLYH[PVUJLU[LYVM;L[O`Z0UZ[P[\[LHUHZZVJPH[PVU^OPJOPZZ[\K`PUN[OLJL[HJLHUZPU[OL4LKP[LYYHULHU:LH -PUHSS`[OL^LH[OLYZ[H[PVU[OLVUS`VULVU[OL9P]PLYHNP]LZWYLZ[PNL[V[OL[V\YPZ[ZP[L
7VY[VZVSL*50:=PHKLS*HZ[PSSV:HUYLTV0TWLYPH;LS PUMV'WVY[VZVSLZHUYLTVP[^^^WVY[VZVSLZHUYLTVP[
AREGAI MARINA
(YLNHP4HYPUHOH\UHZWSLUKPKHWVZPaPVULKPYL[[HTLU[LZ\SSHZWPHNNPHJVU\UWHUVYHTHJOLHWYL S»HUPTHJVUPZ\VPVYPaaVU[PLPZ\VPWYVM\TPULSSVZJLUHYPVZ\NNLZ[P]VKLSWVY[PJJPVSV [\YPZ[PJVKP4HYPUHKLNSP(YLNHPH:HU[V:[LMHUVHS4HYL0TWLYPH 3HZ[Y\[[\YHuJVTWVZ[HKHZ\P[LZLHWWHY[HTLU[P\UYPZ[VYHU[LYHɉUH[VJVUZHSHKHWVZ[P HZLKLYLPU\UHTIPLU[LLSLNHU[LLHJJVNSPLU[LHɈHJJPH[VZ\\UHTVYIPKHZWPHNNPHKPZHIIPH JOLZPYHNNP\UNLH[[YH]LYZHUKV\U]LYKLWYH[VW\U[LNNPH[VKHWPHJL]VSPaVULK»VTIYH 3LWYVWVZ[LWLY\UZVNNPVYUVPUKPTLU[PJHIPSLZVUVTVS[LWSPJP!WLYJOPOH]VNSPHKPMHYLH[[P]P[n ZWVY[P]HJPZVUVSHWHSLZ[YHPSJHTWVKPJHSJL[[VX\LSSVKH[LUUPZPSKP]PUNJLU[LY" WLYJOPOHZVSV]VNSPHKPYLSH_ZVUVWLYML[[LSLJVJJVSLKLS)LH\[`*LU[LY JHWHJPKPYLNHSHYLHYTVUPHLILULZZLYLHSJVYWV
(YLNHP4HYPUHPZZP[\H[LKPUH^VUKLYM\SSVJH[PVUYPNO[VU[OLILHJO^P[OHJVTMVY[PUN]PL^^P[OP[ZOVYPaVUZHUKP[ZWLYM\TLZ[OLZ[YPRPUNZJLULY`VM[OLWVY[H[4HYPUH(YLNHPPU:HU[V:[LMHUVHS4HYL 0TWLYPH;OLZ[Y\J[\YLPZJVTWVZLKVMZ\P[LZHUKHWHY[TLU[ZHÄULYLZ[H\YHU[^P[OZLH[ZPUHULSLNHU[HUK^LSJVTPUNYVVT[OH[V]LYSVVRZHZVM[ZHUK`ILHJO^OPJOJHUILYLHJOLK JYVZZPUNHNYLLUTLHKV^^P[OWSLHZHU[ZOHKV^`HYLHZ;OLWYVWVZHSZMVYHTLTVYHISLZ[H`HYLU\TLYV\Z!MVY[OVZL^OV^HU[[VTHRLZVTLZWVY[Z[OLYLHYL[OLN`TZVJJLYÄLSK[LUUPZÄLSK KP]PUNJLU[LYMVY[OVZL^OVQ\Z[^HU[[VYLSH_[OLILH\[`JLU[LYPZ[OLWLYMLJ[ZVS\[PVUJHWHISLVMNP]PUNOHYTVU`HUK^LSSULZZ[V[OLIVK`
(YLNHP4HYPUH]PH.PHUUP*VaaP:HU[V:[LMHUV(S4HYL0TWLYPH;LS YLZLY]H[PVU'HYLNHPTHYPUHP[^^^HYLNHPTHYPUHP[
MARINA DEGLI AREGAI PORTO TURISTICO
4HYPUHKLNSP(YLNHPOHPKLH[VLYLHSPaaH[VS»VTVUPTVWVY[V[\YPZ[PJVKP:HU[V:[LMHUVHS4HYL (YLNHPuKP]LU\[VPUWVJOPHUUP\U¸T\Z[¹KLSSHUH\[PJHKHKPWVY[VP[HSPHUHSLHKLYZOPWJVUMLYTH[H KHSS»VɈLY[HLKHPU\TLYP3»HWWYVKVW\~PUMH[[PVZWP[HYL PTIHYJHaPVUPJVUKPTLUZPVUPJVTWYLZL [YHPLPTL[YP[LU\[LKPZJYL[HTLU[LZV[[VJVU[YVSSVKHSS»VJJOPV]PNPSLKLSSH;VYYL¶\ULKPÄJPV KPJPUX\LWPHUP¶JOLVZWP[HSHZLKLKPYLaPVUHSLLHTTPUPZ[YH[P]HKLSSHZVJPL[nLNSP\ɉJPKPKP]LYZL HNLUaPLUH\[PJOLSH+LSLNHaPVULKP:WPHNNPH\UIHYL\UYPZ[VYHU[L 5LSS»VɈLY[HKP4HYPUHKLNSP(YLNHPZWPJJHUVSVZ[HIPSPTLU[VIHSULHYLZP[\H[VHSS»LU[YH[H KLSWVY[VJVZ[P[\P[VKH\UHZWPHNNPHH[[YLaaH[HLKH\UHZ[Y\[[\YHPUT\YH[\YH KV]LVS[YLHJHIPULZWVNSPH[VPLZLY]PaPuWYLZLU[LHUJOL\UIHYYPZ[VYHU[LLP¸JH]LZnIH[LH\_¹ \IPJH[PULSTVSVZV[[VÅ\[[VJVUHUULZZV¸KP]PUNJLU[LY¹
4HYPUHKLNSP(YLNHPKLZPNULKHUKI\PS[[OL[V\YPZ[WVY[VM[OLZHTLUHTLPU:HU[V:[LMHUVHS4HYL(YLNHPOHZYHWPKS`ILJVTLHT\Z[MVY0[HSPHUSLPZ\YLIVH[PUNHZPZL]PKLU[PUP[ZWVW\SHYP[` ;OLMHJPSP[`JHUHJJVTTVKH[L IVH[ZVMIL[^LLUHUKTL[YLZPUSLUN[OKPZJYL[LS`^H[JOLKV]LYI`[OL]PNPSHU[L`LVM[OL;V^LY¶HÄ]LZ[VYL`I\PSKPUN¶[OH[HJJVTTVKH[LZ[OLJVTWHU`»Z THUHNLTLU[HUKHKTPUPZ[YH[P]LVMÄJLZHUK[OLVMÄJLZVMHU\TILYVMUH\[PJHSHNLUJPLZ[OL)LHJO+LSLNH[PVUHZ^LSSHZHIHYHUKHYLZ[H\YHU[4HYPUHKLNSP(YLNHP:WHHSZVVMMLYZHZOPW`HYK HILHJOLZ[HISPZOTLU[ZP[LKH[[OLLU[YHUJL[V[OLWVY[JVTWYPZPUNH^LSSLX\PWWLKILHJOHUKHI\PSKPUN^P[OHIHYYLZ[H\YHU[HZ^LSSHZJHIPUZJOHUNPUNYVVTZHUKIH[OYVVTZ HUKºJH]LZnIH[LH\_»SVJH[LKPU[OLWPLYIYLHR^H[LY^P[OHKP]PUNJLU[YLHUUL_L 4HYPUHKLNSP(YLNHP=PH.PHUUP*VaaP:HU[V:[LMHUV(S4HYL0TWLYPH;LS PUMV'THYPUHKLNSPHYLNHPP[^^^THYPUHKLNSPHYLNHPP[
HOTEL RIVIERA DEI FIORI
Hotel
5LYLHUD dei )LRUL
(SS»PU[LYUVKLSS»HWWYVKV[\YPZ[PJV4HYPUHKP:HU3VYLUaVZVYNLSHZVYWYLUKLU[LZ[Y\[[\YHKLSS»HSILYNV HZ[LSSL/V[LS9P]PLYHKLP-PVYPPSJ\PKPZLNUVHYJOP[L[[VUPJVYPJVYKHSHMVYTHKP\UHWHNVKHZ[\KPH[V WLYPU[LNYHYZPWLYML[[HTLU[LULSS»HTIPLU[LJOLSVJPYJVUKH 3»OV[LSu\U»H\[LU[PJHTLYH]PNSPHZP[\H[HPU\UHWVZPaPVULPU]PKPHIPSLJHWHJLKPNHYHU[PYL\UMHZJPUV WHUVYHTPJVTHHUJOL\UH[YHUX\PSSP[nKPZJYL[HJVUSLZ\LJHTLYLHɈHJJPH[LKPYL[[HTLU[LZ\SSH ZWPHNNPHWYP]H[HLJPYJVUKH[LKHS]LYKLPUVS[YL[\[[LSLZ[HUaLZVUVKV[H[LKPHYPHJVUKPaPVUH[H YPZJHSKHTLU[V[LSLMVUVKPYL[[VMYPNVIHY;=ZH[JHZZHMVY[LLWYLKPZWVZ[LPUVNUPZPUNVSHH[[YLaaH[\YH WLYKHYLSHTPNSPVYLVɈLY[HKPZLY]PaPJVTMVY[LVZWP[HSP[n3HZHSHIHYYPZ[VYHU[LZ\S[LYYHaaV )LS]LKLYLuPSW\U[VK»PUJVU[YVPKLHSLWLY\UHWLYP[P]VZ[\aaPJHU[LVWLY\UHJLUHPUKPTLU[PJHIPSL HɈHJJPH[PZ\SS»PUJHU[L]VSLIHPHN\Z[HUKVSLTPNSPVYPZWLJPHSP[nNHZ[YVUVTPJOLTHYPUHYL
0UZPKL[OL[V\YPZ[PJSHUKPUNVM4HYPUHKP:HU3VYLUaVHYPZLZ[OLZ\YWYPZPUNZ[Y\J[\YLVM[OLZ[HYOV[LS9P]PLYHKLP-PVYP^OVZLHYJOP[LJ[\YHSKLZPNUYLZLTISLZ[OLZOHWLVMHWHNVKHKLZPNULK [VPU[LNYH[LZLHTSLZZS`PU[VP[ZZ\YYV\UKPUNZ;OLOV[LSPZHYLHSTHY]LSZP[\H[LKPUHULU]PHISLWVZP[PVUHISL[VLUZ\YLHWHUVYHTPJHWWLHSI\[HSZVHMHPYS`X\PL[ILJH\ZLVMP[ZYVVTZ[OH[KPYLJ[S`V]LYSVVR [OLWYP]H[LILHJOHUKHYLZ\YYV\UKLKI`NYLLULY`;OL]PL^LUQV`LKMYVTLHJOVM[OLYVVTZPZIYLH[O[HRPUNM\Y[OLYTVYLHSSYVVTZHYLLX\PWWLK^P[OHPYJVUKP[PVUPUNOLH[PUNKPYLJ[[LSLWOVUL TPUPIHYZH[LSSP[L;=ZHMLHUKWYLWHYLKPUL]LY`ZPUNSLWPLJLVMLX\PWTLU[[VNP]L[OLILZ[ZLY]PJLJVTMVY[HUKOVZWP[HSP[`;OLIHYYLZ[H\YHU[VU[OLWHUVYHTH[LYYHJLPZ[OLPKLHSTLL[PUNWSHJL MVYH[HZ[`HWWL[PaLYVYHU\UMVYNL[[HISLKPUULYV]LYSVVRPUN[OLILH\[PM\SIH`LUQV`PUN[OLILZ[ZLHMVVKJ\PZPUL /V[LS9P]PLYHKLP-PVYP=PH(\YLSPH:HU3VYLUaVHS4HYL0TWLYPH;LS YLZLY]H[PVU'OV[LSYP]PLYHKLPÄVYPP[^^^OV[LSYP]PLYHKLPÄVYPP[
MARINA DI SAN LORENZO PORTO TURISTICO
0SWVY[V[\YPZ[PJV4HYPUHKP:HU3VYLUaVu\UYPM\NPVZPJ\YVLHJJVNSPLU[LJOLÄUKHSSHUV[[LKLP [LTWPZLY]P]HKHYPWHYVLH[[YHJJVWLYSLIHYJOLPU[YHUZP[V0UH\N\YH[VULSuVNNP\UHWPJJVSH TLYH]PNSPHWLYSLZVS\aPVUPPUUV]H[P]LJOL[YV]HUVZWHaPVPU\UHUNVSVKLSPaPVZVKLS4HY3PN\YL 0SJVTWSLZZVWVY[\HSLVZWP[HWVZ[PIHYJHKPKPTLUZPVUPJVTWYLZL[YHPLPTL[YP KPZ[YPI\P[PZ\ZL[[LWVU[PSPLZWHaPIHUJOPUHZLTWYLHZZPZ[P[PJVULɉJPLUaHKHSSLZ[Y\[[\YLH[LYYH *VTWSL[HUVSHZ[Y\[[\YHKP]LYZLVɈLY[LJVTTLYJPHSPJVTLJHIPULTHYP[[PTL\UHSILYNVIHYL YPZ[VYHU[PZLUaHJVU[HYLPU\V]PLZLYJPaPJOLZVUVPUMHZLKP\S[PTHaPVUL KPZWVUPIPSPJVUHɉ[[VHNL]VSH[VLJVUM\[\YHWVZZPIPSP[nKPHJX\PZ[V
;OL[V\YPZ[WVY[VM4HYPUHKP:HU3VYLUaVPZHZHMLHUK^LSJVTPUNZOLS[LY^OPJOZPUJLPTTLTVYPHS[PTLZLY]LKHZZOLS[LYHUKTVVYPUNMVYIVH[ZPU[YHUZP[ 6WLULKPU[VKH`P[PZHZTHSS^VUKLYMVY[OLPUUV]H[P]LZVS\[PVUZ[OH[HYLZOV^JHZLKPUHKLSPNO[M\SJVYULYVM[OL3PN\YPHU:LH ;OLWVY[JVTWSL_OHZNV[ILY[OZYHUNPUNPUZPaLMYVT[VTL[LYZKPZ[YPI\[LKV]LYZL]LUWPLYZHUKKVJRZWHJLHS^H`ZZLY]LKLMÄJPLU[S`I`[OLNYV\UKMHJPSP[PLZ ;OLZ[Y\J[\YLOHZNV[HYHUNLVMI\ZPULZZZ\JOHZZOPWWPUNIV_LZHOV[LSIHYZHUKYLZ[H\YHU[ZUV[JV\U[PUN[OLUL^L_LYJPZLZ [OH[HYLULHYPUNJVTWSL[PVUH]HPSHISL^P[OZ\IZPKPaLKYLU[HUKM\[\YLWVZZPIPSP[PLZVMW\YJOHZL 4HYPUHKP:HU3VYLUaV=PH(\YLSPH:HU3VYLUaVHS4HYL0TWLYPH;LS PUMV'THYPUHKPZHUSVYLUaVP[^^^THYPUHKPZHUSVYLUaVP[
CASTELLARO GOLF RESORT
*HZ[LSSHYV.VSM9LZVY[uSHWPTVKLYUHZ[Y\[[\YH[\YPZ[PJVHSILYNOPLYHKLS7VULU[L3PN\YL *VTWYLUKL\U/V[LSX\H[[YVZ[LSSLJVUJHTLYLLHWWHY[HTLU[P]HJHUaHJOLYPJVYKHUV S»HYJOP[L[[\YH[PWPJHKLPIVYNOPSPN\YPZWSLUKPKHTLU[LPUZLYP[PPU\UWHYJVKPL[[HYP 3L]HYPLZPZ[LTHaPVUPZVUVZ[H[LJVUJLWP[LWLYZVKKPZMHYLSLLZPNLUaLKPWYP]HJ`LJVTMVY[ 7VZPaPVUH[VWHUVYHTPJHTLU[LJVU]PZ[HZ\STHYLJPYJVUKH[VKHS]LYKLKLSJHTWVKHNVSMTL[[L HKPZWVZPaPVULKLPZ\VPVZWP[P\UPUZPLTLKPZLY]PaPKPHS[PZZPTVSP]LSSV:WVY[LYLSH_ZVUVHZZPJ\YH[P 6S[YLHSJHTWVKHNVSMKHJ\PPS9LZVY[WYLUKLPSUVTLJPZVUVJHTWPKH[LUUPZJHSJL[[VIHZRL[ ZX\HZOWHSSH]VSVL\UWHYJVIPTIPJVUIPJPJSL[[LLWLYJVYZVZHS\[L3HNYHUKLWPZJPUHLZ[LYUH KH]HU[PHSS»OV[LSLPSJLU[YVILULZZLYLJVUWPZJPUHJVWLY[HHKHJX\HJSPTH[PaaH[HZH\UHIHNUV[\YJV LWHSLZ[YHH[[YLaaH[HJVUZLU[VUVKPTHU[LULYZPPUMVYTHLKP[YV]HYLPSTPNSPVYLLX\PSPIYPVWZPJVÄZPJV
*HZ[LSSHYV.VSM9LZVY[PZ[OLTVZ[TVKLYU[V\YPZ[OV[LSVM>LZ[LYU3PN\YPH0[PUJS\KLZHMV\YZ[HYOV[LS^P[OYVVTZHUKHWHY[TLU[Z^OPJOYLJHSS[OL[`WPJHSHYJOP[LJ[\YLVM[OL3PN\YPHU ]PSSNLZILH\[PM\SS`ZP[\H[LKPUHOLJ[HYLZWHYR=HYPV\ZHJJVTTVKH[PVUZOH]LILLUKLZPNULK[VTLL[[OLULLKZVMWYP]HJ`HUKJVTWVY[:JLUPJHSS`SVJH[LKV]LYSVVRPUN[OLZLHZ\YYV\UKLK I`[OLNYLLUVM[OLNVSMJV\YZL[OLYLZVY[VMMLYZP[ZN\LZ[ZOPNOSL]LSZLY]PJLZ:WVY[ZHUKYLSH_H[PVUHYLHZZ\YLK0UHKKP[PVU[V[OLNVSMJV\YZLMYVT^OPJO[OLYLZVY[[HRLZP[ZUHTL [OLYLHYL[LUUPZJV\Y[ZZVJJLYIHZRL[IHSSZX\HZO]VSSL`IHSSMHJPSP[PLZHUKHWSH`NYV\UKMVYRPKZ^P[OIPJ`JSLZHUKOLHS[O^HSRZ;OLSHYNLV\[KVVYZ^PTTPUNWVVSPUMYVU[VM[OLOV[LS HUK^LSSULZZJLU[LY^P[OPUKVVYZ^PTTPUNWVVS^P[OOLH[LK^H[LYZH\UH;\YRPZOIH[OHUKN`TRLLWÄ[HUKHSSV^`V\[VÄUK[OLILZ[WZ`JOVWO`ZPJHSIHSHUJL *HZ[LSSHYV.VSM9LZVY[:[YHKHWLYP7PHUP*HZ[LSSHYV0TWLYPH;LS YLZLY]H[PVU'JHZ[LSSHYVNVSMP[^^^JHZ[LSSHYVNVSMP[
CALA DEL FORTE PORTO TURISTICO
*HSHKLS-VY[LZVYNLYnPU\UHWVZPaPVULZ[YH[LNPJHULSSHIHPHKLNSP:JVNSPL[[PH=LU[PTPNSPHWLYVษYPYL \UHWWYVKVZPJ\YVHK\LWHZZPKH4VU[LJHYSVSHIHZLPKLHSLWLYUH]PNHYLS\UNVSH*VZ[H(aa\YYH YPTHULUKVPU0[HSPH(WLY[V[\[[VSยปHUUV*HSHKLS-VY[LWV[YnHJJVNSPLYLWPยKPWVZ[PIHYJHJVU KPTLUZPVUPKHHTL[YPZHYnKV[H[VKP\UPTWVY[HU[LPTWPHU[VMV[V]VS[HPJVWLYWYVK\YYL LULYNPHLSL[[YPJHH[[YH]LYZVWHUULSSPZVSHYPKP\S[PTHNLULYHaPVULJVZyKHZVZ[LULYL\UVZ]PS\WWVPSWPย LJVJVTWH[PIPSLWVZZPIPSLZLJVUKVPWPยPUUV]H[P]PJYP[LYPKLSSHIPVHYJOP[L[[\YH0SZ\VWYLJPZV ZJVWVuX\LSSVKPKP]LU[HYL\UWVSVUH\[PJVH[[YLaaH[VWLYHJJVNSPLYLSLLZPNLUaLKPVNUP[PWVKP\UP[n KHSSHKLYP]HWPยWPJJVSHHSTLNH`HJO[JVUZWLJPHSPaaHaPVULZPHULSSH]LSHJOLULSTV[VYL :HYnYLHSPaaH[VZHS]HN\HYKHUKVPSMHTVZVยธZJVNSPVยนKLSSH4HYN\UHPYHHSL]HU[LLSLJLSLIYPZWPHNNL KLSSL*HSHUKYLHWVULU[LJVU\UVZ[\KPVH[[LU[VZ\SSL]HYPHaPVUPKLSSLJVYYLU[P
*HSHKLS-VY[L^PSSVJJ\W`HZ[YH[LNPJWVZP[PVUPU[OLIH`VM:JVNSPL[[PPU=LU[PTPNSPH[VWYV]PKLHZHMLOH]LUUV[MHYMYVT4VU[LJHYSV[OLPKLHSIHZLMVYJY\PZPUNHSVUN[OL*V[LKยป(a\YZ[H`PUNPU0[HS` 6WLUHSS`LHY*HSHKLS-VY[LJHUHJJVTTVKH[LV]LYIVH[ZYHUNPUNPUZPaLMYVT[VTL[LYZP[^PSSOH]LHTHQVYWOV[V]VS[HPJZ`Z[LT[VWYVK\JLLSLJ[YPJP[` [OYV\NOSHZ[NLULYH[PVUZVSHYWHULSZPUVYKLY[VZ\WWVY[[OLKL]LSVWTLU[[OLTVZ[LU]PYVUTL[HSMYPLUKS`HZWVZZPISLHJJVYKPUN[V[OLTVZ[PUUV]H[P]LJYP[LYPHVMIPVHYJOP[LJ[\YL 0[Z]LY`W\YWVZLPZ[VILJVTLHร[[LKWVY[[VTLL[[OLKLTHUKZVMLHJO[`WLVM\UP[MYVT[OLZTHSSLZ[KYPM[[V[OLTLNH`HJO[ZWLJPHSPaPUNPUIV[OZHPSHUKTV[VY 0[^PSSILTHKL[VZHMLN\HYK[OLMHTV\ZยธYVJRยนVM4HYN\UHPYH[V[OLLHZ[HUK[OLMHTV\ZILHJOLZVM*HSHUKYL[V[OL^LZ[^P[OHJHYLM\SZ[\K`VU[OL]HYPH[PVUZVM[OLJ\YYLU[Z *HSHKLS-VY[L=LU[PTPNSPH4HYPUHKP:HU.P\ZLWWL=LU[PTPNSPH;LS PUMV'JHSHKLSMVY[L]LU[PTPNSPHP[^^^JHSHKLSMVY[L]LU[PTPNSPHP[
SANREMO.it/pag66
SANREMO.it/pag67
SANREMO.it/pag68
Scarica il programma completo
Download the complete program
SANREMO.it/pag69
Téléchargez le programme complét
View with
SANREMO.it/pag70
DUELLO AMOROSO
GEORG FRIEDRICH HAENDEL
LA FANCIULLA DEL WEST
G IACOMO PUCCINI
RECITAL JULES MASSENET
L’UOMO DELLA MANCHA
DALE WA SSERMAN - MITCH LEIGH - JOE DARION
LA TRAVIATA
GIUS EPP E V ER DI
STAG I O N
E
CONCERTO RICHARD WAGNER
LA VALCHIRIA ATTO 1 - TRISTANO E ISOTTA ATTO 2
LA SONNAMBULA
V I N CEN ZO B ELLINI
CONCERTO CECILIA BARTOLI
LI A I S O N S DA N G ER EUS E S
CONCERTO BRYN TERFEL
BAD BOY S
AMICA
PIE TR O MAS C A GNI
Con il sostegno dell’Association des Amis de l’Opéra
STIFFELIO
GI US EPPE V ERD I
PRENOTAZIONI: +377 98 06 28 28
www.opera.mc Con il sostegno di Monte-Carlo SBM
S OTTO L ' A LTO P ATROC I N IO DI S.A.S. IL PRINCIPE ALBERT II SANREMO.it/pag71
SANREMO.it/pag72
link diretto al sito
SANREMO.it/pag73
112
112
SANREMO.it/pag78
SANREMO.it/pag79
SANREMO.it/pag80
SANREMO.it/pag81
link diretto al sito internet
lien direct vers le site
web link
SANREMO.it/pag82
SANREMO.it/pag83
112
SANREMO.it/pag85
112
rivieramarine a dynamic service in shipping
a reliable partner for your bunker purchases worldwide
riviera marine s.a.r.l. “les caravelles� 25, bvd albert 1er mc 98000 montecarlo, principality of monaco phone +37799996148 bunkers@rivieramarine.mc
www.rivieramarine.mc
SANREMO.it/pag87
112
TIPOLOGIA Monolocale Bilocale Trilocale Quadrilocale Attico
SANREMO.it/pag88
PREZZI da 179.000 € 419.000 € 473.000 € 798.000 € 1.207.000 €
SANREMO.it/pag89
113
SANREMO.it/pag91
113
SANREMO.it/pag92
SANREMO.it/pag93
Lord Norman Foster firma la sede del nuovo
Yacht Club di Monaco,
presto capitale mondiale dello
Yachting di lusso.
arà inaugurato tra meno di due anni, entro la primavera del 2014, l’immobile che ospiterà la sede dello Yacht Club di Monaco (YCM) e già si parla di grandi novità ed innovazione nel Principato di Monaco. Verrà infatti realizzata per la prima volta, grazie al progetto concepito dallo studio dell’architetto inglese Lord Norman Foster, una avveniristica struttura che ricorda, nell’aspetto esteriore e per gli spazi interni previsti, quei transatlantici utilizzati nei primi anni del ‘900 per la navigazione transoceanica tra il vecchio ed il nuovo mondo. Posizionata idealmente tra l’Avenue Louis II e il Quai Kennedy, su una porzione del circuito della Formula 1, la futura sede dello YCM sarà anche vicina alla Société Nautique e conterà 18 mila metri quadrati di superficie disposti su cinque piani. Tra le pareti e la facciata composta da molti pannelli di vetro ed alluminio, alloggeranno oltre al Club di Canottaggio, quello della Vela, diverse sale riunioni, la Club House, il Salone d’onore, il Roof-Top bar con la sua piscina all’aperto, l’annessa area fitness ed una biblioteca.
Tutti elementi capaci di accontentare non solo le esigenze degli oltre 1200 membri del Club, ma anche strumenti essenziali per un’area d’accoglienza prestigiosa destinata ai professionisti dello shipping, dello yachting ed armatori che vorranno organizzare incontri, eventi culturali e cene prestigiose. All’ambizioso progetto, oltre alla creatività di Foster, partecipa anche l’architetto monegasco Alexandre Giraldi - lo stesso che ha realizzato per il gruppo Marzocco il grattacielo “Tour Odeon”, ndr - con la supervisione del Dipartimento ai Lavori pubblici monegaschi, diretto da M. Olivier Lavagna, invitato il 26 settembre prossimo dall’Associazione degli Imprenditori Italiani di Monaco (AIIM) per illustrare appunto, nel corso di una cena dibattito organizzata presso la sede dello YCM, le fasi d’avanzamento nella costruzione di questo avveniristico immobile. Insomma le premesse ci sono tutte per annoverare il Principato di Monaco come una tra le più prestigiose capitali dello yachting, centro sportivo e club nautico tra i più performanti del Mediterraneo. Nel frattempo...buon vento a tutti.
SANREMO.it/pag94
Maria Bologna
| Lord Norman Foster signe le siège du nouveau Yacht Club de Monaco, qui dans peu de temps sera la capitale mondiale du yachting de luxe. Nouveauté et innovation dans la Principauté : dans moins de deux ans, au plus tard printemps 2014, le siège du Yacht Club de Monaco (YCM) sera inauguré en grande pompe et ce grâce au projet conçu par le studio de l’architecte anglais Lord Norman Foster qui réalisera en toute première une structure qui rappellera les transatlantiques des premières années du XXème siècle qui naviguèrent sur l’océan entre le vieux et le nouveau monde. Idéalement positionné entre l’Avenue Louis II et le Quai Kennedy, sur une portion du circuit de Formule 1, le futur siège du YCM sera très proche de la Société Nautique et occupera 18.000 mètres carrés sur 5 étages : la structure de verre et d’aluminium hébergera le club de canoë, le club de voile mais aussi des salles de réunion, le club House, le Salon d’honneur, le Roof – Top bar avec sa piscine en plein air, une salle de fitness et une bibliothèque. De nombreux services qui satisferont les exigences des 1200 membres du Club et qui créeront un espace d’accueil prestigieux destiné aux professionnels du shipping, du yachting et des armateurs pour leurs réunions, rencontres et évènements culturels. A’ ce projet ambitieux, participeront également l’architecte monégasque Alexandre Giraldi – celui qui réalisa pour le Groupe Marzocco le gratte-ciel « Tour Odéon » - avec la collaboration et la supervision du Département Travaux Publics Monégasques dirigé par Monsieur Olivier Lavagna, invité le 26 septembre prochain par l’Association des Imprenditori Italiani de Monaco (AIIM) pour illustrer les différentes phases d’avancement des travaux de construction de ce projet tant attendu qui contribuera donc à faire de la Principauté de Monaco une des plus prestigieuses capitales du yachting et des sports nautiques de la Méditerranée. En attendant…bon vent à tous.
© YCM
link diretto al sito
© YCM
SANREMO.it/pag95
113
SANREMO.it/pag96
SANREMO.it/pag97
SANREMO.it/pag98
SANREMO.it/pag99
113
SANREMO.it/pag101
SANREMO.it/pag102
SANREMO.it/pag103
114
SANREMO.it/pag105
114
Independence, Integrity, Intuition.
Behind our success in portfolio management is our understanding of asset classes and their drivers in each geographical market. Competence together with ethics, independence, integrity and the absence of conicts of interest are the key elements in serving our clients. We optimise the return on assets of our clients and we minimise management costs. Hence, since our incorporation in 1999, we have become one of the leading independent asset management companies in the Principality of Monaco.
Monaco Asset Management - Villa Les Fleurs - 27, Blv Princesse Charlotte - MC - 98000 Monaco - Tel +377.97976400 - Fax +377.97976401 SANREMO.it/pag106
www.monacoasset.com
SANREMO.it/pag107
The Other Half of Iran
September 19th - December 20th, 2012 SHADI GHADIRIAN
Be Colourful #2, 2002 60 x 90 cm C-Print
20, avenue de la Costa 98000 - MONACO Tel. : +377 97 70 50 70 Fax : +377 97 70 50 77 info@sem-art.mc w w w. s e m - a r t . m c
“The unique premise of the show is to develop a platform for women artists living and working in Iran today. From a curatorial perspective, I have been working with upwards of 8 female artists, using materials as diverse as photography, painting, sculpture and video. What excites me personally is that, through this exhibition, you will have a rare opportunity to witness the work of Iran’s best known and established artists as well as some of its finest emerging talent. I am also extremely grateful to Hans Ulrich Obrist for agreeing to add his considerable gravitas to the exhibition by kindly collaborating with me on the catalogue. I would also like to thank Sem Art Gallery for their unequivocal support in helping to produce and host what should be one of the most dynamic shows of 2012.” Nina Moaddel SANREMO.it/pag108
SANREMO.it/pag110
SANREMO.it/pag111
SANREMO.it/pag112
from page 91
Cannes Royal and a lot of yachting Every year, Cannes also gives space to Yachting and to the sea with a couple of prestigious events . The first is the Festival de la Plaisance which has reached its 35th edition. From 11th to 16th September one may admire 500 new boats magnificently docked to the quays of the “Vieux Port” or the “Port Pierre Canto”, just a few steps away from La Croisette. A separate section has been devoted to the sale of second-hand boats which have reached about thirty units. Shortly after, from 22nd to 29th September, setting aside engines, the beautiful sailing ships will set sail for the Régates Royales, the final sporting event within the Panerai Trophy. This regatta, a long lasting tradition, dates back to the ‘800s but only with 1929 edition it took on its name Régates Royales when the classic large period sailing ships belonging to many Royals joined the competition. In other words, a sea party where strong emotions and nostalgia will win out.
SANREMO.it/pag113
from page 103
| Before trying benefits of sulfur water or tastisting cakes of incredible lightness, before receiving a perfect massage or participating to a session of water Yogilates, the guest of Grand Hotel Pigna experiences design and art; primarily in the bedrooms, sophisticated and refined rooms, where taste and synthesis form an enviable balance. The large paintings create brightly colored spots in the spa and Liberty panels give a touch of atmosphere in the bar, the reception and restaurant.
SANREMO.it/pag114
SANREMO.it/pag115
Una sfida estrema. Il suo orologio.
Portoghese Yacht Club Chronograph Edition «Volvo Ocean Race 2011–2012». Ref. 3902: i «velisti della domenica» possono anche voltare pagina. Qui, infatti, si parla di una delle regate più impegnative al mondo: la Volvo Ocean Race. Oltre 39 000 miglia nautiche, onde alte più di 30 metri e venti che possono raggiungere i 110 km/h. Una sfida durissima da affrontare con l’orologio giusto: il Portoghese Yacht Club Chronograph Edition «Volvo Ocean Race 2011–2012», con funzione flyback e piccoli secondi con dispositivo di arresto. Chi se ne intende non segue l’onda, la cavalca. Movimento cronografico meccanico di manifattura IWC | Funzione flyback | Sistema di carica automatica a doppio cricchetto IWC | Datario | Vetro zaffiro antiriflesso | Fondello in vetro zaffiro | Cassa in titanio | Quadrante in carbonio | Impermeabile 6 bar | Spessore cassa 14,5 mm | Diametro 45,4 mm | IWC. Engineered for men.
Corso Imperatrice, 3 – SANREMO – Tel. 0184 578169
Published on Sep 8, 2012
Luxury & Lifestyle