Page 1

Содержание Введение Эволюция правил Инкотермс с 1936 по 2010 г.

9 10

Типовой контракт ICC международной купли-продажи (Публикация ICC № 556)

15

Дополнительные договоры

18

Понимание правил Инкотермс

23

Что такое правила Инкотермс и что они могут Вам дать?

24

Ссылка на правила Инкотермс в договоре купли-продажи

24

Различия между правилами Инкотермс 2000 и Инкотермс 2010

26

Что правила Инкотермс не могут для Вас сделать

26

Переход имущественных прав; Непредвиденные и непредотвратимые обстоятельства; Нарушения договора; Договоренность об изменениях стандартизированных условий; Выводы: границы применения Инкотермс Правила Инкотермс и договорная практика

30

Потребность в толковании «ключевых понятий»; Общепринятая практика; Пункт FOB; EXW и содействие продавца; Контейнеризация; Продолжение использования терминов, которые отсутствуют в правилах Инкотермс 2010; Проверка способа передачи товара для перевозки; Обязанность продавца предоставить замену товара; Расходы по обработке груза; Проверка наличия документов, требуемых согласно термину Инкотермс Почему потребовалось именно 11 терминов Инкотермс?

38

Какой из терминов Инкотермс следует выбрать?

40

Термины и стратегия бизнеса Правила Инкотермс и договор перевозки

42

Договоры чартера (Чартер-партии); Обычная, нормальная и подходящая перевозка; Коносамент; Продажа товара в период транзита Обязанности по погрузке и разгрузке товара по правилам Инкотермс 48 Обязанности, связанные с выполнением таможенных формальностей, необходимых при вывозе и ввозе

49

EXW и формальности, необходимые для вывоза; Свободные таможенные зоны; Ответственность в отношении сборов; Формальности, относящиеся к безопасности Правила Инкотермс и страхование

53


4    Комментарий ICC к Инкотермс 2010

Страхование при использовании сторонами термина FOB вместо термина FCA; Страхование по условиям CIF и CIP; Случаи исключения страхования; Военные риски и трудовые конфликты Правила Инкотермс и документарный аккредитив

56

Правила Инкотермс и электронная торговля

60

Первоначальные попытки учета электронной торговли; Надежность электронных систем по сравнению с бумажной: БОЛЕРО и другие системы Варианты терминов Инкотермс

64

Дополнения к термину EXW; Дополнения к термину FOB; Дополнения к термину FCA; Дополнения к терминам группы C Инкотермс и иные условия договора купли-продажи

68

Увеличение расходов после заключения договора; Риск исполнения в случае утраты или повреждения товара; Не соответствующий договору товар; Переход риска и переход имущественных прав Правила Инкотермс и разрешение споров

71

Выбор арбитража (третейского суда); Юрисдикция состава арбитража; Альтернативы арбитражу и судебной процедуре; Необходимость соблюдения точности при ссылке на арбитраж

Четыре категории правил Инкотермс: основные компоненты 75 Важные различия между контрактами «отгрузки» и контрактами «доставки»

76

Сокращения: термины E, F, C и D

77

Термин EXW (Франко завод): предоставление товара в распоряжение покупателя

79

Термины F и C: термины, затрагивающие перевозку

80

Термины группы F: основная перевозка не оплачивается продавцом

80

Термины группы F и подвоз; FCA и передача товара для перевозки; Полная загрузка и сборные грузы; Распространенная практика заключения продавцом договора перевозки; Случаи отказа продавца или намерение покупателя заключить договор перевозки; Риск покупателя при отсутствии транспорта; Распределение расходов по погрузке по FOB Термины группы С: основная перевозка оплачивается продавцом Две категории терминов группы C; Использование терминов CFR и CIF только при морской перевозке; Отсутствие тождества между терминами группы С и терминами группы D; Два «ключевых момента» терминов группы С; Нецелесообразность определения даты прибытия по условиям терминов группы С; Обязанность продавца согласно

83


ICC Russia    5

терминам CIF и CIP по заключению договора страхования; Зависимость расходов по страхованию от предполагаемого вида транспорта; Принцип «минимального покрытия» по условиям CIF и CIP; Недостаточность минимального покрытия для готовых изделий; Требование особой осторожности против мошенничества при использовании терминов CFR и CPT; Как не допустить передачу товара до получения платежа; Платеж путем использования безотзывного документарного аккредитива Термины группы D: термины доставки (DAT, DAP и DDP) Факторы, определяющие использование различных терминов группы D; Тенденция в пользу выбора терминов доставки; Необходимость планирования и контроля продавцом движения груза; Применение при морской перевозке терминов DES и DEQ (ныне заменены на термины DAP и DAT); Термин DES и оговорка «free out» в договорах чартера; Оговорка FIO в договорах чартера и договорах купли-продажи; Потребность для покупателя знать время прибытия; Демередж и диспач; Необходимость соответствия условий договора чартера и договора купли-продажи; Применение терминов DAT, DAP и DDP для всех видов транспорта; Целесообразность избежания условия Франко граница («free border» или «franco border»); Сквозная накладная железнодорожной перевозки; Консолидация экспедитором груза, перевозимого по железной дороге; Отсутствие в терминах DAP и DDP указаний на разгрузку; Выполнение по терминам группы D таможенных формальностей, необходимых для ввоза; Нецелесообразность использования продавцом термина DDP при возможном возникновении трудностей; Выбор термина DDP с исключением обязанностей по оплате пошлин и/или иных сборов; Термины DAT или DAP и трудности в отношении достижения конечного места назначения; Сборы и продавец по термину DDP

Обязанности продавца и покупателя: обзор Пункты А1, Б1: обязанность предоставления товара в обмен на его оплату Пункт А9: обязанности продавца в отношении упаковки Пункт Б9: инспектирование товара перед отгрузкой Пункты А2, Б2: обязанность выполнения таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза Предосторожности в отношении риска запрещений экспорта и импорта; Получение содействия в выполнении таможенных формальностей Пункты А2 и Б2, А10 и Б10: меры по безопасности и изменившаяся роль таможни Меры по безопасности и изменение роли таможни

91

101

102 102 103 105

106


6    Комментарий ICC к Инкотермс 2010

Резолюция Совета по таможенному сотрудничеству по рамочным стандартам безопасности и облегчения мировой торговли (июнь 2005 г.)

108

Пункты А3, Б3, А4, Б4: распределение между сторонами функций, расходов и рисков

111

Целесообразность нераспределения функций для экономии перевозки; Дополнительные услуги, предоставляемые покупателю по условиям терминов группы F; Обычаи портов; Соблюдение осторожности в использовании термина FOB при отсутствии информации об обычаях порта; Передача товара перевозчику по условиям терминов группы C; Распределение расходов по выгрузке товара в месте назначения Пункт А8: обязанность продавца представить доказательство поставки и транспортный документ

115

Термины CFR, CIF и бортовые документы; Важность передачи оригинала коносамента; Необоротные транспортные документы; Соблюдение максимальной осторожности при осуществлении платежа против представления морских накладных; Проблемы замены коносаментов извещениями по электронной связи (EDI); Термины CFR и CIF Инкотермс и обмен электронными сообщениями (EDI); «Обычный транспортный документ» согласно терминам CFR и CIF; Транспортный документ как доказательство поставки; Документы, требующиеся согласно терминам группы D для принятия поставки; Транспортные документы для морской перевозки; Деливери-ордер Пункты А4 и Б4: обязанность продавца по поставке и обязанность покупателя по принятию поставки

122

Поставка в помещениях продавца; Поставка в помещениях покупателя; Передача товара через береговую линию согласно терминам DAP и DAT; Принятие покупателем товара, переданного продавцом для перевозки; Обязанность покупателя по принятию товара от перевозчика Пункты А5 и Б5: переход с продавца на покупателя риска утраты или повреждения товара

124

«Цена риска»; Досрочный переход риска; Индивидуализация товара по договору; Применение форс-мажорных оговорок для защиты продавца от «риска нарушения договора» Пункт А3 b): обязанность продавца по страхованию

127

Ограничение свободы страхования Пункты А7, Б7: извещения (нотисы)

128


ICC Russia    7

Условия для подачи извещения покупателем; Условия для подачи извещения продавцом; Информация, касающаяся страхования; Надлежащее извещение; Непредставление надлежащего извещения Пункты А6, Б6, А3, А10 и Б10: распределение расходов между сторонами

130

Основной принцип распределения расходов; Четыре основные категории расходов; Расходы, касающиеся отгрузки, перевозки и передачи товара; Расходы по выполнению таможенных формальностей, необходимых при вывозе и ввозе, и контролю безопасности; Расходы, связанные с оказанием услуг и содействия; Расходы по страхованию; Системы распределения расходов

Обзор 11 терминов Инкотермс

135

Группа I EXW

139

FCA

157

CPT

181

CIP

203

DAT

209

DAP

227

DDP

247

Группа II FAS

267

FOB

285

CFR

303

CIF

329

Значение правил Инкотермс для договора международной купли-продажи 1. Выбор торгового термина

335 336

2. Правила Инкотермс в сочетании с другими условиями договора, предложенного в Проформе купли-продажи ICC

337

3. Правила Инкотермс в сочетании с Венской конвенцией 1980 г.

339

4. Переход риска и расходов

340


8    Комментарий ICC к Инкотермс 2010

Приложения

341

Приложение № 1. Унифицированные правила ММК для морских накладных

342

Приложение № 2. Правила ММК для электронных коносаментов

344

Обзор правил об использовании товарного знака «Incoterms»

350

Комментарий ICC к Инкотермс 2010: понимание и практ. применение - Содержание  

Комментарий ICC к Инкотермс 2010: понимание и практ. применение. Публикация ICC № 720 = ICC Guide to Incoterms® 2010 by Jan Ramberg. ICC Pub...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you