Paradiski Infosnews n°120

Page 1

LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY / LA PLAGNE 18 MARS

7 AVRIL 2019

N° 120

SUPER SLALOM PAR JULIEN LIZEROUX LA PLAGNE WORLD'S LONGEST SLALOM

GREAT BRITISH CELEBRATION

© Photo : Elina Sirparanta / Retouches Infosnews

STAR TRAIL

LES ARCS SEMAINE BRITANNIQUE

LES ARCS TRAIL ON SNOW

LA GALOPETTE PEISEY-VALLANDRY RACE FOR WAITERS

S O U KI ON ?

RANDO CHALLENGE LA PLAGNE SKI TOURING F R A N ÇA I S

ENGLISH

JEU CULTE !


HĂ´tel . Restaurants . Terrasse . Bar Lounge . Spa

+33 (0)4 79 10 34 10 info@hotel-tajimah.com 73700 Arc 2000

www.hotel-tajimah.com


SOMMAIRE OVER THE RAINBOW

04

37

Plan des pistes de Paradiski 02

+ DE SP ORT !

AGE NDA H EB D O DES S TATIONS

37 L'Actu des champions 38 Portrait : Baboo Bourdenx

La Plagne 04 La Plagne Montchavin - Les Coches 11 Plagne Montalbert 13 Champagny-en-Vanoise 14 Peisey-Vallandry 18 Bourg Saint Maurice 22 Les Arcs 24 Arc 1950 Le Village 33

34

G U I DE G OU R M AN D & FE STIF

LE S RE NC ONTRE S INFOSNE WS

08 Sylvain Francillon 16 Mon métier : Naturopathe 23 L'artiste : Sophie Canova BIE N-Ê TRE

08

GR AN D J E U C U LT E   !

40

Cherchez Paul & René et tentez de gagner un superbe cadeau...

40 Spas Ô des Cimes

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un gagnant par numéro. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (hors première de couverture) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Tirage au sort lundi 18 février à 16h.

• Coup de Fourchette : Le Bistrot Alpin • Sélection de bonnes tables

RÉ DAC TION PARADISKI INFOSNEWS Johanne B. / Aurélie D. 73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 / www.infosnews.fr Romain C. / Mathilde O. ÉDIT E U R

INFOSNEWS - Siren 818 149 395. IM P R E S S I O N

Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez avoir accès et rectifier les informations qui vous concernent en vous adressant à contact@ infosnews.fr. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

GR AP HISME

Johanne B. / Elisabeth G. / Thibault V. P UBL IC ITÉ

Lorraine Graphic D I R E C T E U R D ES ÉDI T I ON S

Gaëtan B.

Gaëtan B./ Sabrina M. / Romain C. ONT CONTRIBUÉ À CE NUMÉ RO. . .

Céline L. (Indépendante) Géraldine V. (Indépendante) Katrien S. (Indépendante)

CO ORDI NAT I O N

Aurélie D.

Gagnant du Paradiski Infosnews n°119 Sylvain Bonnet, saisonnier

UN MONDE MEILLEUR

Et moi cette semaine,

je fais quoi ...?

Cette semaine, je fais MES COURSES AVEC MON PANIER SOUS LE BRAS (MAIS PAS SEULEMENT !)

This week’s resolution IS TO SHOP WITH CLOTH BAGS AND EMPTY CONTAINERS

Qui dit emballages, dit déchets : 43% des emballages finissent dans des décharges, brûlés ou abandonnés dans la nature. Un sac plastique est utilisé en moyenne 20 minutes et met 400 ans pour disparaître. Biodégradable ? Pas du tout car il est fabriqué en matière polyéthylène et lors de son incinération il rejette dioxine et métaux lourds. Autant dire qu’il ne fait pas les choses à moitié.

Packaging means waste: 43% of packaging ends up in discharges, burned or abandoned in the wild. A plastic bag is used on average 20 minutes and takes 400 years to disappear. Biodegradable ? Not at all because it’s made of polyethylene material and during its incineration it releases dioxin and heavy metals.

Quelques solutions, même si elles ne règlent pas complètement le problème des emballages, est de se munir d’1 sac à pain et de 4 à 10 sacs en tissu pour les légumes et les fruits. Pour favoriser l’achat en vrac : quelques récipients en verre. Astuces 1 : Lors d’un prochain passage chez l’épicier, je fais la tare de mes récipients vides. Ainsi, je pourrais les réutiliser comme contenants. Astuces bonus : Un bon déchet est celui que l’on ne produit pas !

Plus d'infos

Even if it doesn’t completely solve the problem of packaging, a solution is to use a bread bag and 4 to 10 cloth bags for vegetables and fruit. To promote bulk purchasing, you can use some glass containers. Advise : During my next visit to the grocer, I use and reuse my empty containers. Bonus : A good waste is one that is not produced !

Sabrina Boukazzoula Association Tarentaise Branchée

More informations

Tous les produits Infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement.


Aiguille Rouge 3226 m

Grand Col 2832 m

nd

e3

1

Cachette

E MB

TT

ET

FAL AISE

FAL AISES

25

Charmettoger

Liaiso Grizzlyn For êt 1

Villards ME L

PLAN PEISEY 1600 m

y Pone

29

Vezaill e VEZA P ILLE Aniste 16 im d au es x

Mu gu e

ée Vall

l lé ed

S 32

OTTE

ll

Z NA RHO

ade slalom Cache St tte

es ch La n

VARET 40 33

u es

s

MARM

B as KL

ST JACQUES

cq

ille

Aig u DROSET 52

Aigu

51 ES TT LE

er

EY

n

VIO

CH

o rs

y re

le

Mo

S

PA R

Ou

t1

rê Fo

Aig

DE

68

AN

ureuils Ec

Y ZL

IZ

PL

R

61

ey

EY

74

GR

t

Nancroix

et ou r

ils

IS

PE

ur eu

PIN

50

Ec

is Pe

RY ND

on

AL

AT

m lo sla urs de O

Ba rm

DIN

PL

a St 4

es

R JA

RE

COM Com BE 72 be

ARC 1800

TO M

CO

A r pette 1

LO N

ZA GN E7

3

VALLANDRY 1600 m

VANOISE EX PRES

PEISEY

10

ES

VILLAROGER 1200 m

Charvet

ch

édèr Ca e 1 ba n Lu es ge V Ch ILL AR an te DS l

z

ïta

Ma

28 ER g OG to TT rmet ME Cha AR es CH élèz nds m Gra 46 I RC SA AN s tra Te

TE 6

ée

Belv

Chantel rs Trave

s

m

CACHET

tte 1 Arpe

66

Plan boi

Sta

a Gollet ge

Gollet

0

lett e

9

rtill e s My

24

23 0

I6

RE

ve

BR CA

VA GE

26

Gri

rix

LA

Y

s

L VA

LE

ss e

Be

s

RE

RB Y6

Rhodo

CA R

Bo

DE

Pe rd

N 65

r rel

Alp

es

c

Ca

r ve Tra

Belv é d ère 2

ell

Pré

Mont -Blan

Lys

èr e

u Ro

C4

Ouvert si Lanchettes fermé Open only if Lanchettes is closed

Va g

ne

Lutins

s

lle

Aro

2

CO FLO

T8

Belvédère 3

r Fo

TR

é d è re 4

RE

AN

Villar oger

lliet So

Lys

HE

BL

z

et

NT-

ona

A Co RP Arp l de ETT ett s Fre E 14 e 2 tt es SN OW Clo PA ch RK er et 17

Clap

CL OC

MO

ères

Comborcière

c

êt

Renard

o slal de

E 41

CIER COMBOR NEW

P

Secret

Malgovert

Rh

Arpe t t e 3

lan

Col du Grand Renard 2425 m

47

P

SA

ir b

t

et

it r r an en d re ard nard ettoger Ch a rm Grands mélèze s Golf Coqs

ey

RE

1 39 de l'Arc IT ée PR Va

ES

Cla

ta i

IN

T

DE

Col des Frettes 2384 m

on ide f Fro

ARC 1950

BOIS

Porte du Parc National de la Vanoise

ne peig

Den

PLAN VERT

L’Arpette 2413 m

Lac

ve

ts du

ARCA

Plan

eiss Edelwours de l' Bois RS 31 L’OU

n

Pla 8

E4

BULL

nc

ptis RIO te G iab LE i T 37

ARC 2000

e Roug ille

Ba

Tuffes

ux

G

CA B

e

Va

Chalets LOU ETER Ja 1 St l'Arc Chaletst t e e rm o e d Ma Vallé

ea

bla

S DE C 34 LA BES M CO

des Plan

2 l'Arc

Be l v

Solli

s

rt

II RC

M

45

Lys

Lys

ête

Aiguille Rousse 2488 m

Gr an

s nette 36 Plag TES GNET PLA

es

Tepp

d Fon

set

ES

is ara

ni co

Dro

TT

Col de la Chal

3 de l'Arc

SA es AN ch TR

HE

s1

enard dR

NC

Réservoir

Le Planay

38

s

L

LA

be

Cr

c

pi

Co m

Col de la Chal 2600 m

CO

er

Géné Réserve Naturelle des Hauts de Villaroger

Parc National de la Vanoise

lière

Do

me om e l' h ud

Ro b tB lan

Aiguille Grive 2732 m ND

nde

FALAISES

4

e2

ge

Ara

ge Rou

col

A GR

fu Re

Vallée de l'Arc

0 E3 UG RO

Gra

Arandelières 2

Tr av er

LE

UIL AIG

Glacier du Varet

15

ARC 1600

Plan Devin

Courbaton

Vi

ttes ole

s

MONTC 125

LANDRY

FU NI CU

LA

IR E

1

Les Granges

E 13

Bois de Saule

TT

RE

LE

ge

MIL

Gr an

BOURG SAINT MAURICE

Rodéo Luge

Passerelle Panoramique

3km de pures sensations dans le Rodéo Luge à Arc 2000. Une activité ludique et fun à découvrir en solo ou entre amis. Ouvert du lundi au samedi de 10h30 à 15h50.

D’un côté les plus beaux sommets des Alpes, de l’autre la Réserve Naturelle de Villaroger : le temps reste suspendu devant tant d’émotions sur cette passerelle de 22m située sur l’Aiguille Rouge. À vivre absolument.

SOMMET AIGUILLE ROUGE

©David Malacrida

©Raj

PISTE DE LUGE

A fun activity to discover alone, or with friends. The toboggan run is open from Monday till Saturday from 10.30am till 3.50pm. Infos et inscriptions en point de vente, sur lesarcs‑peiseyvallandry.ski ou directement dans l’application Paradiski YUGE.

This winter, the top of l’Aiguille Rouge reveals its new panoramic footbridge. Accès par téléphérique Aiguille Rouge


MM onon

ES ILLLES IL OU OU EN EN GR GR

EtEt

Mo Mon n

Pralioud Pralioud

Lutins Lutins

tt ele ele rnrn FoFo

ENVERS ENVERS

Bo Bovet vet

rt lbeert nta lb Moonta M

Plantés Plantés

ne onnne ignno Maaig M ILIL TT NN EE GG

e cliss e Roocliss R

til Geenntil G

TT RR EE LB LB TA TA NN OO MM

CHAVIN TCHAVIN 50 50 m m

RO RO SSSS AA SéSé rara cc

GG

Adrets Adrets

Le Le Formelet Formelet 1970 1970 m m

les uil les noouil n Gre Gre ADRETS ADRETS

GG RRAA NN GG EE TT TT EE

BB OO UU LL EE VA VA RR DD

AA ndnd

BIJ BIJ OL OL ININ

VE VE RD RD ON ON SSNO NO RD RD

h eh e

CC apap elel lala

RR

LeLe itcitc hoho umum ss

LeLe itit chch ouou mm ss CC OO LO LO SS SS EE TriTri SS eueu sese

OuOu rsrs

ArAr olloll eses

BLANCHETS BLANCHETS

FORCLE DEFORCLE COLDE COL

BB elle elle pla pla gngene

BE BE LL LL EE PLAG PL AG NE NE

ININ VV ER ER SE SE NN SS

DD éro éro chch oiroir DoDo s sr r

PLAGNE PLAGNE MONTALBERT MONTALBERT 1350 1350 m m

Equalizer Rythm'n'light

First Tracks

PREMIÈRE TRACE

©SAP

TUNNEL SONS ET LUMIÈRES

© Elina Sirparanta

PP

PIPI ER ER RE RE SSBL BLAN AN CH CH ES ES

ille ou ille gid ou rne gid Coorne C

Haallllees H s

linlin izieze lblebretrt crcor o tata BBooisis RT RT ALBE ALBE MONT MONT

dd ee

E E AIR IR LFF lf ADDA GOOL GGoolf OMMA G DRRO n D n Sapi Sapi

Cornegidouille Cornegidouille ais is Alllla ilee A il Em Em

Étr Étroit oits s

PLPL AA NN B BOO ISIS

u ut t ee

Samba Samba r Réésseerrvvo o iir R STADE STADE

FAL AISES

uu lele bb mm alaslese PP

LES LES COCHES COCHES 1450 1450 m m

CHAMPAGNY CHAMPAGNY EN EN VANOISE VANOISE 1250 1250 m m

qsqs CoCo

es es Coch Coch

Mio Mio

uu lele orb orb MM

1800 1800 ôttee ô C r ê ttee C Crê C f tzol f Marrtzol réé Ma r E CHHE ROOC R

ett vass e Leevass L

FAL AISES

avaavannee PP

s

ee dudu enen avav PrPr

MM on on tctc haha vivi nn MM OO NN CH SA TCTH SA A UU GEGE AVV ININ TT

SS EE TT ÊÊ RR CC

PLAGNE PLAGNE PLAGNE PLAGNE CENTRE CENTRE e AIME 2000 1970 1970 m m n MMaaririaetièère re AIME 2000 a v ti 2100 Jeean LLoova 2100 m m J s i ni ne e s smm

CC OO CC HH ES ES

èsès édéd erc erc MM ss onon rdrd VeVe

pent e ndee pent e Grraand G Java Java rétierr IN CO IN L C rétie Sauveur BEECO de JJL C t SStt Sauveur B ta de t S ta S

BABY BABY

ME Le MEL Le LEEZ ZEES S

A LL A REELL R CA CA

Gavottee Gavott

TELEMETRO TELEMETRO

PLAGNE PLAGNE 1800 1800 PLAGNE PLAGNE BELLECOTE BELLECOTE 1930 1930 m m

DO DO ORA ORA COL COL

PLAGNE PLAGNE SOLEIL SOLEIL 2050 2050 m m

l rie ie ta l Maarannta MCh a Ch

rk rk

B r idge B r idge

BIQ BIQU BE BER UEET RGGE T ERRIE TEL TELEB IE EBU USS

aa

DOU DU DOU DU PR PRAZ AZ se eu se o lleeiill Do S Tririeu o Dou S lle T u ddu p te lle u prraz te Bre az Bre

Arni Arnic c

xx Plolullu Po

MM

TE TELE LEBU BUFF FFET ETTE Mont Blan TE Mont Blanc c

Mont Blanc Mont Blanc

tttee t

VVeegga a

y duuy Laa d L

e ettte buffet dee llaa bu NOIR IR d C NO LAAC ta L o uSSta o uflo flon n

Rhodos Rhodos

Dolin Dolines es

EE TTTT RERE EVEV CHCH

Myrti Myrtilles lles

ARPE ARPETT TTE E

occ o

PLAGNE PLAGNE VILLAGES VILLAGES 2050 2050 m m

SS ILIL UU EE RR UU CC EE

Pelé Pelées es

SS SS

Mo Mon ntt B Bla lannc c

TYROLI TYROLIEN EN Logn TuLognan Tunn an nnel el BELLE BELLE PLAGNE PLAGNE Lainés 2050 Dune Lainés 2050 m m Dunes Arpe s Arpette tte

a Mirira M

Arolles Arolles

éeée rtrt caca EE

s ieerrrreess bblla n cchhees i an

re res s ANGE ANGE

te Peettiittee R Ro occhheettte P

SS ETET LLLL OO AA

c UX HA UX lan c SC HA t B lan LEESC Moonnt B M OND AN L D PLLAN ON nd SR P S R oond DO DO

0% 0%

Murs Murs

Roo R Esssseele t E le t

AT AT REPL REPL

SALLA SALLA R e p l aatt Repl

dia diabl blee

E NGEN AGA PLPL EE LLLL BEBE

y atra ray hes Mal Malat auucches Ba B HES S BAUC BAUCHE

i èi è BBaarrrr

S AT S OZZAT peess O CR pp CR Teep T

Le Le Bécoin Bécoin 2594 2594 m m

kaze kaze Kami Kami

Carin Carina a

Ram Ram yy

IOIO EEMM EEDD CH CH OO RR

ot Maarrm M mottteess

zats zats Cro Cro

Les Les Verdons Verdons 2500 2500 m m

Grande Grande Rochette Rochette 2508 2508 m m

Col Col de de Forcle Forcle 2270 2270 m m

TE TE ET ET CH CH RO DERO DE aa AN GRAN ep p NEGR NE LLuugge AG PLAG PL NINI FU FU

CHAL CHAL ETDE ET DE BELL BELL ECOT ECOT EE

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

CARE CARELLA LLA Sources Sources

dduu

FALAISES

YY GN GN PA PA AM AM CH CH

Mio Mio Levasset Levasset

FALAISES

Roc Roc

FALAISES

Le Les s bbo ois is

on o nt d t de l a e lag guuer err r

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

FALAISES

Blanchet Blanchet ss

Bellec Bellecôte ôte

La rLoannn h ron he ee e

E E ECOT ECOT BELL BELL

InIn vevrs ers enens s

oior ir

R aRvai nv i n

Ro Roch chu u

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

rsseliS R BoorIE BEL IERSRSS 33 LOU LOU lou RS EL LIE R ER u BOORSRSEELIE ET ETER errlo B O RS e LON BO LON AIG B AIG ssaa Rooss R

ee

BE BELL LLEC ECOT OTE E

E MIO ED DE MIO CH HE ROOC R

Tome Tome a es ss a in esRooss ép in R Crrép C

t t asse asse Lev Lev

a sh a eiish e

rs elieers

Liaiso eriadio n VL Verdosnosn ns e e

Roche Roche de de Mio Mio 2739 2739 m m

Ch Chiau iaupe pe

Combe Combe

s he s uc he s b a uc dees b a d

let Boze let Boze

MM

ver ss Dééver TRAV D TRAVER ERSE SEE E

ETS Col Col de de Forcle Forcle LANNCCHHETS 2270 2270 m m BBLA

Petite roPcehteittete rochette

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

GL GLA ACCIE IER R

TuTu nnnn elel

Glacier Glacier de de la la Chiaupe Chiaupe

cess ce Sour Sour TÉLÉCORDE TÉLÉCORDE

LIS LIS ILIL QUQU

ll BBooz ez e

Glacier Glacier de de Bellecôte Bellecôte

VERS PLAGNE BELLECÔTE VERS PLAGNE BELLECÔTE

Mir Mira a

ee azaz ikik DD mm KaKa SSUSU S ONON RDRD VEVE iriiri -k-k rara HaHa

Mont Mont de de la la Guerre Guerre 2290 2290 m m

Bellecôte Bellecôte 3417 3417 m m

Grande Grande Rochette Rochette 2508 2508 m m

Bo Bos ssses es

et et

c cd d

ES

Les Les Verdons Verdons 2500 2500 m m

êtêete FrFr

ES

Roche Roche de de Mio Mio 2739 2739 m m VERS PLAGNE CENTRE VERS PLAGNE CENTRE

Pénétrez au cœur de la montagne skis aux pieds ! Au rythme de la musique et des jeux de lumière, découvrez un univers fantastique à chaque traversée du tunnel des Inversens. Ski through this fun tunnel for a colourful musical experience you’ve never had before on skis!

Venez faire la première trace du matin et partager une collation savoyarde. Vous ouvrirez la piste en compagnie des pisteurs. Come and be the f irst to leave your tracks in the snow, followed by a Savoyard snack. You open the slope accompanied by the members of the ski patrol. Information, dates et inscription sur www.skipass-laplagne.com WWW.INFOSNEWS.FR #3

ALET CH CHALLEECTÔ BEL LLECÔ BEBLEL BELLECÔT E C ÔT


STATIONS D'ALTITUDE -

LA PLAGNE AG ENDA

Plus c’est long, plus c’est bon !

Le Super Slalom, c'est quoi ? Avec des mensurations à faire frémir les plus grands champions (320 portes pour 4km de piste), le Super Slalom est un challenge hors norme de ski alpin puisqu'il quadruple la mise par rapport au format classique ! Ouvert à 500 skieurs de bon niveau et à un casting hétéroclite d'athlètes mondiaux, cet événement hybride mélange spectacle sportif et festivités. Tout autour de l'événement, les visiteurs pourront en effet profiter des nombreuses animations : village d'exposants, performers ambulants, tests de matériel, live music à foison... Affronter les champions Depuis la première édition, deux grands champions s'affichent sur la première marche du podium, Federica Brignone (déguisée en Power Ranger rose) et Victor Muffat-Jeandet. Vont-ils confirmer leur forme en s'adjugeant une 3e victoire pour cette nouvelle édition? Outre la course sérieuse, nos internationaux ont assuré le show avec un casting détonnant dès la seconde édition ! Étaient notamment présents : Alexis Pinturault, Jean-Baptiste Grange, Julien Lizeroux, Tessa Worley, le suisse Justin Murisier, Brice Roger, Enak Gavaggio, Jean-Frédéric Chapuis, Marie Bochet, Kévin Rolland, Julien Régnier ou encore Marie Martinod. Une idée de Super Slalom, ça sort d'où ? À la base du projet, une histoire de Juliens. Le premier Julien, du nom de Lizeroux performe en ski alpin et le dada du deuxième, Régnier de famille, c'est le freestyle. Camarades de classe puis d'entrainement, J&J ont voulu créer un événement pour réunir la grande famille du ski dans leur station de cœur, La Plagne. Pari réussi ! (M.O.) The event Super Slalom, world's longest slalom, is open to amateurs and professional skiers and is organised on Saturday, March 30th ! The Super Slalom counts not less than 320 gates on a distance of 4km. The event is open to 500 participants and proposes numerous animations, a partner village, testing of material and live music. Federica Brignone and Victor MuffatJeandet won the first two editions of the Super Slalom, who will win the 3rd edition ? SUPER SLALOM À La Plagne Samedi 30 mars Inscription : 85€ www.superslalom.ski +33 (0)4 79 09 02 01 4# INFOSNEWS / PARADISKI

© Elina Sirparanta

Le Super Slalom n'est autre que LE slalom le plus long du monde ! Samedi 30 mars, skieurs amateurs et confirmés se mesurent aux stars du ski dans un esprit sportif et populaire.



STATIONS D'ALTITUDE -

LA PLAGNE

Bienvenue

au Club !

AG E N DA

Véritable musée des souvenirs, les archives du Club des Sports de La Plagne dévoilent au fil des pages les dates et champions qui ont fait et font, encore aujourd'hui, la légende de cette structure créée en même temps que la station.

Un « mur des légendes », une salle d'archives pleine à craquer des press book datant des débuts de la structure... Au Club des Sports de La Plagne, on aime les champions, les athlètes, les histoires. Celle-ci s'écrit depuis le 21 aout 1962 très précisément, comme l'indique la déclaration faite à la sous-préfecture d'Albertville. Un club né en même temps que la station, sous l'impulsion de Gilbert Vivet-Gros, désireux de rassembler les jeunes du pays pour les faire skier ensemble. « C'est encore aujourd'hui la philosophie du Club, confie Michèle Silvestre, les jeunes d'ici aiment la neige, la montagne, le ski, alors on leur apprend à en faire ! ». Après, à eux de décider s'ils seront champions ou en feront leur métier. Car si l'objectif numéro un est d'emmener les skieurs au plus haut niveau, il est aussi de former au monitorat et aux métiers de la montagne. En 2018-19, 127 licenciés remplissent les rangs des sections alpin, freestyle, snowboard, mais aussi Evolution et Grand Prix qui constituent les branches formation. Mais revenons à notre Histoire ! Car si les archives sont là, c'est pour qu'on les ouvre, qu'on les feuillette, et que chaque année on les complète des nouveaux articles parus sur ceux qui font de La Plagne une terre de champions. Il faut dire qu'il y a...de quoi dire !

En 55 ans d'histoire et 5 générations de skieurs, le ski club de La Plagne compte 18 médailles olympiques, 21 Globes de Cristal, 11 titres de Champion du Monde, 11 médailles aux X-Games et 7 podiums aux Championnats du Monde. Derrière les chiffres, il y a l'humain bien sûr, des athlètes qui font vibrer leur station de leurs exploits dans le monde du cirque blanc. Comment ne pas citer Danièle Debernard, première médaillée olympique de La Plagne, avec l'argent à Sapporo en 1972 et le bronze à Innsbruck en 1976. Elle a ouvert la vanne des médailles olympiques et derrière il y a eu celles d'Olivier Allamand, Fabrice Becker, JeanLuc Crétier, Lionel Brun (pas moins de 9 médailles lors des Jeux Paralympiques !), Sandra Laoura bien sûr, et puis Kévin Rolland et Marie Martinod qui vient tout juste de prendre sa retraite. Comme Ben Valentin, détenteur lui d'un Globe en 2011, dans la lignée de Candice Gilg ou encore Eric Laboureix. Toujours sur le circuit, Julien Lizeroux, Maxence Muzaton, Tess Ledeux, Antoine Adelisse, Brige Roger ont déjà marqué l'histoire de leur Club et continuent chaque hiver d'écrire les pages d'un livre qui semble ne jamais finir de se remplir... (G.V.)


The archives of the Sports Club of La Plagne reveal the dates and the names of the champions who contributed to the legend of this structure created at the same time as the ski station on August 21st, 1962 under the initiative of Gilbert Vivet-Gros. In the winter of 2018-2019, not less than 127 members are licensed in the sections Alpine Ski, Freestyle, Snowboard, and the training units Evolution and Grand Prix.

CLUB DES SPORTS DE LA PLAGNE www.clubdessportslaplagne.org

WWW.INFOSNEWS.FR #7


Le Saisonnier - LA PLAGNE -

Sylvain On le croise dans le Colorado… PROFIL Nom : Francillon Prénom : Sylvain Âge : 50 ans Origine : Marseille Job : Agent des remontées mécaniques de la SAP Station : La Plagne

Avec son accent chaleureux du sud de la France, Sylvain distille sa bonne humeur auprès des skieurs empruntant les remontées du front de neige de Plagne centre, Funiplagne Grande Rochette, télésiège Colorado ou télésiège Becoin. Voilà où trouver ce quinquagénaire reconverti après une carrière de gendarme réussie.

Depuis combien de temps travaillez-vous pour la SAP ? C'est ma quatrième saison ici, mais je gravite sur La Plagne depuis 1992 ! C'est cette année là que j'ai découvert pour la première fois la station. Durant trois semaines, j'étais venu assurer la sécurité intérieure du Club Med, où logeaient les athlètes des Jeux Olympiques d'Albertville. J'ai en effet été gendarme pendant 24 ans ! Ensuite j'ai occupé le poste de chef de la Police Municipale de La Plagne durant trois ans, puis à la fin de ma carrière je me suis reconverti. Qu'est-ce qui a motivé votre décision ? Après 27 ans dans la fonction publique, j'avais envie de penser à mon bien-être personnel et d'adopter le rythme saisonnier, alors j'ai tout de suite pensé à la SAP. Et l'été, je suis Magasinier Cariste à Bourg-Saint-Maurice. Pourquoi avoir choisi de rester vivre à La Plagne ? Lorsque l'on se sent bien quelque part, on y reste ! Quand j'ai commencé à m'installer ici, je n'ai plus eu envie d'en partir. J'aime cette vie à l'année rythmée par une grosse intensité l'hiver, puis un retour au calme des plus appréciables à l'intersaison. On se retrouve dans un environnement minimaliste qui fait du bien. Aujourd'hui je serais incapable de retourner habiter en ville !

8# INFOSNEWS / PARADISKI

Que faites-vous lorsque vous ne travaillez pas ? Je profite du magnifique domaine skiable, surtout s'il fait beau ! J'adore prendre les remontées Colorado puis Verdons Nord, afin de basculer sur le secteur de Champagny, où il y a je trouve les plus beaux paysages. L'été, je suis un adepte de la marche en montagne. Avez-vous des endroits coup de cœur pour boire un coup ou manger ? Le Farçon dans la galerie de Plagne Centre est pour moi la meilleure table de la station ! L'accueil est top, les produits frais et faits maison... C'est un petit restaurant où il fait bon vivre. Et pour boire un coup, direction La Terrasse à Aime 2000 ! (G.V.) With his warm accent from the south of France, Sylvain lightens the day of skiers using the ski lifts of the snow front of Plagne Centre, Funiplagne Grande Rochette, chairlift Colorado or chairlift Becoin. That's where we can find Sylvain after his successful career as a policeman. In summer, Sylvian is forklift operator in Bourg-Saint-Maurice. In his free time, he goes skiing or hiking. For a drink or a nice meal, he recommends Le Farçon in Plagne Centre and La Terrasse in Aime 2000.


LA PLAGNE - STATIONS D'ALTITUDE AGEN DA

Une casa à la caserne…. En lieu et place de l'ancienne caserne de La Plagne, la Résidence Les Sapeurs verra le jour en décembre 2020. Et si vous aussi, vous deveniez propriétaire de l'un des 13 appartements proposés à la vente ? C'est d'abord son aspect extérieur qui attirera le regard : en effet, la façade de la résidence Les Sapeurs a été choisie des plus modernes, avec une utilité aussi design que fonctionnelle. Dans cette résidence à taille humaine composée de 13 appartements, du T2 au T5 sur 3 étages, chaque bien bénéficie de belles vues dégagées sur la vallée et les massifs environnants, notamment le Mont Blanc. Ce sentiment d'espace et de grandeur, se retrouve aussi en intérieur avec des volumes généreux couplés à de belles finitions et prestations. Les appartements vendus sur plan, d'une superficie allant de 39m² à 117m², sont entièrement personnalisables en termes de décoration, à choisir sur un catalogue offrant un large choix de coloris et de matières. Située en centre station, à proximité de toutes les commodités et à 200m des pistes de ski, la résidence Les Sapeurs constitue, à des prix très attractifs, le repaire idéal des amoureux de Grand ski sur l'un des plus beaux domaines au monde. N'hésitez plus, devenez propriétaire dans la station la plus visitée au monde avec ses 2.5 millions de skieurs, une station en plein essor, au cœur du domaine skiable de Paradiski ! (G.V.)

Instead of the former fire station of La Plagne, the residence Les Sapeurs will see the light in December 2020. On 3 floors, 13 apartments between 39m² and 117m² are offered for sale, each with a clear view on the ski station and surrounding mountaintops of which Mont Blanc. The residence Les Sapeurs will be situated in the centre of the station, near the shops and other facilities, and at 200 metres from the slopes.

RÉSIDENCE LES SAPEURS À Plagne Centre Livraison décembre 2020 Commercialisation exclusive : GSI LA PLAGNE - immeuble le Sikkim - Plagne Centre +33 (0)4 79 09 17 00 Yannick Rault : + 33 (0)6 64 49 02 93 yrault@gsi.immo Olivier Absalon : +33 (0)6 49 99 27 22 oabsalon@gsi.immo WWW.INFOSNEWS.FR #9


STATIONS D'ALTITUDE -

LA PLAGNE AG E N DA

! e g n e l l Cha

Prenez part au

Ce mois de mars sonne la fin du Rando Challenge, 4 courses de ski alpinisme - 1 classement, organisé tout l'hiver sur l'ensemble des stations de La Plagne. Il reste deux dates pour marquer des points ou pour se défier le temps d'une course !

Présentation avec Séverin Garcia, chargé de développement touristique et directeur de site Plagne Vallée. Quelles sont les particularités des deux prochaines courses ? L'ambiance ! Ce sont les deux courses les plus populaires du circuit, elles réunissent entre 150 et 200 concurrents. Les Diables Bleus est la course la plus technique des quatre, avec un très beau tracé en forêt et sur les crêtes. La Rando by Night quant à elle, est la dernière du Rando Challenge, alors pour certains c'est l'ultime chance de marquer des points. Les deux sont des événements de fin de saison alors on en profite à fond !

© Elina Sirparanta

Est-ce qu'on peut s'inscrire aux courses même en étant novice en ski alpinisme ? Chaque course comporte un volet découverte, on peut donc s'inscrire en catégorie loisir d'autant qu'il y a toujours un guide ou un moniteur présent pour donner des conseils. La Rando by Night est très festive et beaucoup de randonneurs concourent déguisés. C'est parfait pour débuter dans la bonne humeur !

10# INFOSNEWS / PARADISKI

À ce jour, qu'en est-il du classement général ? Il est très serré et tout peut encore changer lors des prochaines courses... Cet hiver nous avons changé le système de classement par des points et non au temps pour vraiment récompenser la régularité sur le circuit. Rendez-vous à la finale le 27 mars pour découvrir les grands gagnants... (M.O.) La Plagne groups four mythical races around one challenge : the Rando Challenge. In order of appearance : the ascent La Montée des Raveillus in Champagny, the race Course des Dahus in Plagne Montalbert, and finally Les Diables Bleus on Saturday 23rd in La Plagne Montchavin-Les Coches, and Rando by Night on Wednesday 27th in La Plagne reuniting each between 150 and 200 competitors. The Rando Challenge counts the total points obtained at each race. The participant with the highest points at the end of the season is the winner.

LA PLAGNE RANDO CHALLENGE Infos : +33 (0)4 79 07 82 82 / la-plagne.com


Zoom

sur les deux dernières courses

Les D iables Bleus

Rando by Night

Samedi 23 mars à La Plagne Montchavin-Les Coches Organisée sur l'ancien parcours d'entraînement du 7ème bataillon des Chasseurs Alpins, les Diables Bleus est une course de ski alpinisme qui propose un petit et un grand parcours, pour les rapides ou pour les endurants. Le premier est un tracé de 4km pour 450m de dénivelé positif avec un départ aux Coches, un passage au point haut par la tête des Arpettes et une descente par un itinéraire balisé hors-piste jusqu'aux Coches. Le second parcours, de 6,3km pour 1000m de dénivelé positif, propose un départ aux Coches, un passage au point haut au Dos Rond et une descente en hors-piste par le Plan de l'Aigle jusqu'aux Coches. Entre dénivelé positif et ski en hors-piste le cœur s'accroche à la montée et les cuisses chauffent à la descente, c'est ça qui est bon ! Enfin, pour partager le plaisir de l'effort jusqu'au bout, le grand parcours peut être réalisé en duo !

La finale Mercredi 27 mars à La Plagne

Dans une ambiance détendue pour certains et de compét' pour d'autres, tous prennent le départ de Plagne Centre et s'élancent pour une montée chronométrée jusqu'au sommet des Verdons. Un tracé court, intense et en nocturne où les compétiteurs auront à cœur de tout donner pour une belle finale ! Après l'effort, c'est un ravitaillement montagnard au sommet qui attend tous les vaillants grimpeurs. Puis une fois rassasiés, retour à Plagne Centre pour l'apéritif et la remise des prix tant attendue.

DÉPART DE LA COURSE : 18H30. Inscription : 10€/pers puis 13€ sur place. Infos : +33 (0)4 79 09 02 01 / la-plagne.com

© Elina Sirparanta © Elina Sirparanta

© DAWAPHOTO

© DAWAPHOTO

DÉPART DE LA COURSE À 9H. Inscription : 15€ /pers. ou 20€ / binôme avec collation en amont du départ et un repas chaud à l'arrivée compris. Infos : +33 (0)4 79 07 82 82 / la-plagne.com

WWW.INFOSNEWS.FR #11


LA PLAGNE MONTCHAVIN-LES COCHES AG E N DA

TOUS LES DIMANCHES À 18H POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK LES COCHES TOUS LES LUNDIS À 18H POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK MONTCHAVIN TOUS LES MARDIS À 17H30 HATHA FLOW YOGA 10€ - DÈS 16 ANS SALLE DE MUDRY – MONTCHAVIN MERCREDIS 20 ET 27 MARS, 3 AVRIL SOUPER SÉRÉNITÉ EXPLORATION, DINER ET RETOUR À SKI 48€ - CHALET DE PLAN BOIS INFOS : +33 (0)6 09 34 37 88 SAMEDI 23 MARS À 9H LES DIABLES BLEUS COURSE DE SKI DE RANDONNÉE SKI TOURING PLUS D’INFOS PAGE 11

SKI ORIENTATION À La Plagne Montchavin-Les Coches Départ du TS de Plan Bois aux Coches Chaque semaine, prochaine date : mardi 19 mars à 14h Gratuit +33 (0)4 79 07 82 82

12# INFOSNEWS / PARADISKI

Caché ! Trouvé ! Au départ du front de neige des Coches, une drôle de course de ski a lieu chaque semaine... On vous dit tout ! Sept balises ont été éparpillées sur les pistes de Montchavin-Les Coches. À l'aide des indications données par les animateurs de la station, l'objectif est de toutes les retrouver et de les poinçonner ! Et puisqu'elles sont cachées sur des pistes bleues accessibles aux plus jeunes et aux débutants, la course est parfaite pour s'amuser en famille ou entre amis. En plus, à fureter dans tous les sens on devient très vite incollable sur les itinéraires et les noms de pistes de la station. On se prend au jeu, on découvre le domaine de manière ludique... en voilà une belle idée ! À 16h, on retourne sur le front de neige pour la remise des lots et partager tous ensemble ses impressions. (M.O.) Departing the snow front of Les Coches, a funny ski race takes place every week. Don't miss the race every Tuesday at 2pm with a total of 7 beacons spread out over the blue slopes of La Plagne MontchavinLes Coches. The race ends at 4pm with a prize-giving ceremony.

© Philippe Royer

LES ANIM’ EN BREF


PLAGNE MONTALBERT AGEN DA

Le snowball est dans ton camp ! Dimanche 31 mars, la grande cours de récré des handballeurs reprend de l'activité à Plagne Montalbert lors du tournoi de Snowball. Depuis 2011, le Handball Club Aime La Plagne s'associe à la station de Plagne Montalbert ainsi qu'au Comité de Savoie pour organiser la 6ème édition du tournoi de Snowball. Variante hivernale du sandball, lui même dérivé du handball, le principe sportif du snowball est de marquer des buts en faisant le plus possible d'acrobaties ! Deux terrains, 12 équipes et des figures de style : le snowball détonne ! Tout le monde peut rejoindre une équipe, enfants, pros ou amateurs, à chacun sa catégorie pour découvrir cette drôle de discipline. Comme tous sports à variante enneigée, il y a fort à parier que les glissades et les boules de neige vont venir pimenter le jeu ! (M.O.) On Sunday, March 31st, in collaboration with the Handball Club Aime La Plagne and the Comité de Savoie, La Plagne Montalbert organises the 6th edition of the snowball tournament open to all : children, professionals and amateurs divided into 12 teams ! TOURNOI DE SNOWBALL À Plagne Montalbert Dimanche 31 mars Gratuit +33 (0)4 79 09 77 33

LES ANIM’ EN BREF TOUS LES DIMANCHES À 18H POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK GRATUIT RDV SALLE LITTLE ZENITH LES LUNDIS, JEUDIS ET VENDREDIS À 17H30 RENDEZ-VOUS APRÈS-SKI AVEC LES ANIMATEURS DANS LA STATION TOUS LES MARDIS À 17H15 BUBBLE FOOT FRONT DE NEIGE TOUS LES MERCREDIS À 17H15 LES GLISSES DÉGLINGOS NEW GLISS FRONT DE NEIGE

ie

© Photos : JS Photograph

P lagne M ontalbert Le Forperet Dans cette ancienne bergerie, les spécialités savoyardes et la cuisine traditionnelle règnent en maitre. Les plats sont faits maison avec des produits locaux et la tomme est fabriquée sur place par Roland ! Après le repas, faites un passage à la mini-ferme pour un moment privilégié avec les animaux… À vivre pleinement ! Le Forperet is a place where gastronomy rhymes with love and tradition. In this former sheepfold, the chef proposes traditional dishes and Savoyard specialities prepared with homemade and local products.

Coup de cœur La fondue du Forperet Le + Infosnews La terrasse et sa vue panoramique

Plagne Montalbert, Piste du Gentil Accessible à pied +33 (0)4 79 55 51 27 www.forperet.com f Le Forperet WWW.INFOSNEWS.FR #13


LES ANIM’ EN BREF TOUS LES LUNDIS À 18H POT D’ACCUEIL & BLIND TEST WELCOME DRINK GRATUIT RDV À LA MAISON DU TOURISME

CHAMPAGNY-EN-VANOISE AG E N DA

JEUDIS 21 ET 28 MARS À 18H JEU APÉRO APERITIF GAME GRATUIT DEVANT LA MAISON DU TOURISME MARDI 26 MARS À 10H VISITE GUIDÉE « IL ÉTAIT UNE FOIS CHAMPAGNY-EN-VANOISE » GUIDED VISIT ADULTE : 4€ / -13 ANS : 2€ -6 ANS : GRATUIT INSCRIPTION À L’OFFICE DE TOURISME JEUDI 28 MARS À 10H VISITE GUIDÉE « L’ÉCHO DES GLACIERS » GUIDED VISIT ADULTE : 4€ / -13 ANS : 2€ -6 ANS : GRATUIT ESPACE GLACIALIS JEUDI 4 AVRIL À 15H LES BOUQUETINS SOUS L’ŒIL DU PHOTOGRAPHE THOMAS DELAHAYE IBEXS ACCORDING TO PHOTOGRAPHER THOMAS DELAHAYE ADULTE : 6€ / -13 ANS : 3€ -6 ANS : GRATUIT ESPACE GLACIALIS

Des films haut top ! Le parapente et la randonnée seront à l'honneur des quatre prochaines projections-rencontres des Films d'en Haut de l'espace Glacialis à Champagny le Haut. Voici un avant goût... La route du Condor Mercredi 20 mars C'est la rencontre de l'ornithologue Lorenzo Sympson et du parapentiste Martin Vallmitjana, que le réalisateur Christian Holler a décidé de mettre en images. Sur les terres andines les deux hommes confrontent leur vision et leur passion pour l'oiseau sacré : le condor des Andes. Aziz, l'histoire d'un parapentiste marocain Mercredi 27 mars Le court métrage de 26 minutes nous présente Aziz, jeune pêcheur marocain devenu pilote de parapente. Dans un décor entre mer et désert, Aglou, le petit village d'Aziz au sud-ouest du Maroc est aussi un spot idéal pour du vol dynamique. La cordée des airs Mercredi 27 mars Sous forme de film documentaire et didactique, on découvre le binôme de vol formé par Julien Irilli et Katia Lafaille. À travers leur récit on apprend les principes du vol de longues distances. De nombreuses séquences en vol, caméra embarquée avec description des scènes, des retours d'expériences au sol, des interviews et des animations permettent d'aiguiser sa connaissance du vol en cross. Un film qui pourrait bien vous donner envie de prendre votre envol ... Via Alpina, l'envers du chemin Mercredi 3 avril Matthieu, accompagnateur en montagne, nous entraîne dans un superbe voyage le long de la Via Alpina : une traversée intégrale de l'Arc Alpin et de 8 pays, de Trieste à Monaco. (M.O.)

© Hernan Pepe / Pacha Jap'iq

The paragliding and hiking disciplines will be in the spotlight during the next four film projections in Espace Glacialis in Champagny le Haut : the Andean condor and paraglider Martin Vallmitjana on Wednesday, March 20th, paragliding above Morocco with Aziz on Wednesday, March 27th, the paragliding duo Julien Irilli and Katia Lafaille on Wednesday, March 27th and hiking along the Via Alpina through 8 countries on Wednesday, April 3rd.

FILM D'EN HAUT À Champagny-en-Vanoise, salle des fêtes Chaque jeudi à 20h30 Gratuit +33 (0)4 79 01 40 28 14# INFOSNEWS / PARADISKI

© Silvia Peralta

MARDIS 19 MARS ET 2 AVRIL À 10H VISITE SENSORIELLE « LE BAROQUE DANS TOUS LES SENS ! » GUIDED VISIT INSCRIPTION À L’OFFICE DE TOURISME


Venez visiter notre appartement décoré et équipé

Nouveau programme - New development

CHAMPAGNY EN VANOISE

LES BALCONS ÉTOILÉS RÉSIDENCE DE STANDING

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M ,

Appartements de standing du 2 au 4 pièces. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Panorama grandiose - Exposition plein sud - Au pied de la télécabine.

BUREAU MGM CHAMPAGNY - Place du centre

TÉL. +33 (0)4 79 55 09 94 www.mgm-constructeur.com

©MGM -11/2018. Crédits photos : Studio E.Bergoend. Franck Paudel. Non contractuelles

un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.


Mon

Patricia Dalmas

Naturopathe productrice d’eaux florales C'est à la Côte d'Aime que Patricia s'est installée il y a quelques années, en plein cœur des montagnes et de la nature. Le cadre parfait pour exercer sa profession de naturopathe et créer ses produits Lofloral...

Comment avez-vous découvert les eaux florales ? Les eaux florales sont comme des tisanes prêtes à l'emploi. À la naissance de mon fils, je me suis penchée très sérieusement vers ces produits afin de prendre en charge les petits maux du quotidien d'une façon naturelle. Quand j'ai fini mes études de naturopathie, j'avais réalisé mon mémoire sur le sujet car c'était peu connu à l'époque, et par la suite j'ai décidé d'en faire un livre : « Le guide des eaux florales et hydrolats » est alors sorti en 2012. Et vous avez voulu aller encore plus loin en créant vos propres produits... À la suite de ce livre, de nombreux lecteurs m'ont demandé où trouver des hydrolats buvables, car la plupart sont destinés à la cosmétique et ne sont pas ingérables. C'est comme cela que l'idée de créer une gamme est née. Avec mon expérience (en tant que naturopathe et ancienne chimiste) et mes contacts avec des distillateurs, je propose des hydrolats très concentrés et labellisés bio. Aujourd'hui, je crée mes propres produits (Lofloral), je suis naturopathe (mon cabinet est à Esserts Blay), et je donne des cours de phytothérapie et aromathérapie sur Lyon. Expliquez-nous quelle est la différence entre eaux florales et hydrolats ? L'eau florale est le résultat de la distillation des fleurs (pétales de rose, fleurs de camomille...), l'hydrolat celui d'autres parties de la plante (feuilles, racines...). Pour les obtenir il faut un alambic. Une fois rempli de plantes, on ajoute de l'eau. On chauffe à 90°, la vapeur d'eau traverse les plantes en entraînant les essences libérées par la plante. La vapeur, qui circule dans un tuyau, redevient liquide en étant plongée dans un réfrigérant. On obtient deux produits, l'huile essentielle et l'eau chargée des principes actifs de la plante : l'hydrolat ou eau florale.

Vos produits font ainsi partie de vos recommandations lors de vos consultations. Comment se passe un entretien avec un naturopathe ? On prend la personne dans sa globalité : métier, style de vie, nourriture, sports... de façon à avoir un portrait global. C'est de la médecine holistique, on travaille sur l'ensemble de la personne. Selon le problème (stress, digestion, poids...), je donne des conseils sur l'alimentation principalement, propose hydrolats, huiles essentielles, compléments alimentaires, oligoéléments... Je fais aussi de la réflexologie plantaire, et l'acupuncture auriculaire. Avez-vous quelques conseils d'utilisation de vos produits ? • Le thym à linalol : parfait pour l'hiver, à prendre en cure de 1015 jours en prévention ou plus intensément en cas de rhume, angine, gastro, infection urinaire... • L'hysope decumben, magique pour les toux grasses de l'enfant. • La myrte verte pour les adultes. • Le pin sylvestre pour la toux sèche, le nez bouché. • Le laurier noble : un bon antiseptique intestinal, qui rééquilibre la flore. • Le romarin : pour les adultes, pour la digestion, permet au foie de se nettoyer, quand on a trop mangé ou trop bu... (C.L.) Patricia Dalmas settled down in Côte d'Aime a few years ago, in the heart of the mountains and the nature. The perfect setting to practice her profession of naturopath and producer of floral waters. She published her first book in 2012. Patricia creates her own products (Lofloral) in her workshop in Esserts-Blay and gives classes of phytotherapy and aromatherapy in Lyon. She also practices foot reflexology and auricular acupuncture. Patricia proposes custom-made solutions according to the problem (stress, digestion, overweight...).

PATRICIA DALMAS - NATUROPATHE +33 (0)6 60 03 63 79 À La Côte d'Aime http://lofloral.fr 16# INFOSNEWS / PARADISKI


NOUVEAU RANGE ROVER EVOQUE

C’EST LE MOMENT DE S’AFFIRMER.

Le Nouveau Range Rover Evoque est à lui seul une révolution pleine d’audace. Toujours plus avant-gardiste avec ses feux avant effilés à Matrix LED*, ses poignées affleurantes escamotables ou encore son double écran tactile*, le Nouveau Range Rover Evoque réinvente le concept du SUV compact premium. Et comme la modernité ne s’arrête pas au design, il bénéficie également d’innovations technologiques exclusives, qui feront de la jungle urbaine son nouveau terrain de jeu. Disponible dès le mois de mars, n’attendez plus pour venir le découvrir chez vos concessionnaires :

LAND ROVER DELTA SAVOIE 22, rue Pierre et Marie Curie 73490 LA RAVOIRE 04 79 72 94 08

63, rue Aristide Bergès 73200 ALBERTVILLE 04 79 10 03 37

landrover.fr/chambery

landrover.fr/albertville

ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux horizons *Disponible en option. Les valeurs d’émissions de CO2 et de consommations indiquées sont susceptibles d’être impactées par le changement de normes d’homologation. Consommations mixtes Norme CE 1999/94 (l/100km) : 5,4 à 8,2 - CO2 (g/km) : 143 à 188. SIREN 343 913 646.


PEISEY-VALLANDRY AG E N DA

Une virée à Peisey-Nancroix... Haut lieu d'Histoire et d'authenticité, les découvertes ne manquent pas sur le village de Peisey-Nancroix. Alors prêt à marcher sur les pas des pèlerins peiseyrotes et faire un bond dans le passé ?

Sur la route depuis la vallée, notre quête de découvertes nous mène au village de Peisey-Nancroix. Depuis le parking devant l'Office de Tourisme, une balade dans les ruelles du village s'impose. Ici la majorité des bâtisses datent du XVIIe siècle et sont d'anciens corps de fermes ou des maison pastorales rénovées. D'ailleurs, en levant la tête on remarque de grandes verrières : ce sont les solans, des pièces sous les toits où jadis les foins étaient stockés. Modernisés ils deviennent de très belles vérandas pour profiter de la vue et du soleil. En continuant notre chemin, deux bâtiments dénotent clairement : l'ancienne Poste et la maison Remonard. Elles ont été construites à la fin du XXe siècle par des peiseyrotes immigrés à Paris. Ces maisons parisiennes étaient caractérisées par le balcon en fer forgé (grand pour profiter du soleil), la peinture en trompe l'œil et les tours de porte en pierres de taille.

18# INFOSNEWS / PARADISKI

Un peu plus loin sur les hauteurs du village l'église de Peisey nous fait face. Pour se promener et profiter d'une superbe vue, l'endroit est magnifique. L'église a conservé son cimetière, le lieu est un véritable petit jardin panoramique. Même si de l'extérieur la structure peut sembler austère, l'intérieur de l'église de la Sainte Trinité est l'une des plus riches de Savoie. L'église contient un extraordinaire retable autour d'un tabernacle monumental à la gloire de la Sainte Trinité et 7 retables latéraux. Pour visiter ce joyau baroque, rendez-vous uniquement tous les mercredis de 14h30 à 17h. Enfin pour tous ceux qui s'intéressent à l'histoire et aux anecdotes du village, un rendez-vous est immanquable à Peisey-Nancroix : chaque mardi à 17h, une visite est proposée par Myriam Garçon, guide du patrimoine. (M.O.)


The village of Peisey-Nancroix proposes a guided visit every Tuesday at 5pm, for free. Departing the parking space in front of the Tourist Office, the guide Myriam Garçon takes you through the alleyways of the village with its 17th century constructions and renovated farms and pastoral houses, passing by the baroque church Sainte Trinité of Peisey. The opportunity to discover the history and numerous anecdotes of the village. Subscriptions at the Tourist Office.

VISITE GUIDÉE À Peisey-Nancroix Tous les mardis à 17h Gratuit +33 (0)4 79 07 89 86

Chignin-Bergeron P.A.E. Les Combaruches 285 Boulevard du Docteur Jean Jules Herbert 73 100 Aix-les-Bains La Cave, par la Maison Cavaillé Ventes aux particuliers. Du mardi au vendredi et samedi matin.

+33 (0)4 57 95 10 20 web@cavaille.com

www.cavaille.com L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération WWW.INFOSNEWS.FR #19


PEISEY-VALLANDRY AG E N DA

Par jour de Galopette, reste à la buvette !

LES ANIM’ EN BREF

Chaud devant ! Jeudi 4 avril, Peisey-Vallandry organise sa Galopette, la 11e édition de la course des serveuses et garçons de café.

TOUS LES JOURS À 17H VISITE GUIDÉE DU VILLAGE AUX LANTERNES GUIDED VISIT GRATUIT - INSCRIPTION OBLIGATOIRE DANS LES OFFICES DE TOURISME TOUS LES LUNDIS DE 14H30 À 17H YOONER TESTING DAY DESCENTES EN YOONER GRATUIT - RDV FRONT DE NEIGE DE PLAN-PEISEY TOUS LES LUNDIS À 17H30 INITIATION ZUMBA GRATUIT SALLE POLYVALENTE DE VALLANDRY MARDI 19 ET 26 MARS CURLING HUMAIN HUMAN CURLING GRATUIT RDV FRONT DE NEIGE DE VALLANDRY TOUS LES MERCREDIS À 7H30 FIRST TRACK SOMMET GRIZZLY PETIT-DÉJ AU SOMMET ET PREMIÈRES TRACES 19€ AVEC UN FORFAIT EN COURS DE VALIDITÉ INSCRIPTIONS DANS LES POINTS DE VENTE FORFAITS DIMANCHE 24 ET 31 MARS POT D’ACCUEIL VIN CHAUD ET DÉGUSTATION DE BEAUFORT WELCOME DRINK GRATUIT RDV OFFICE DE TOURISME 20# INFOSNEWS / PARADISKI

Un verre, une boisson et le service plateau, s'il vous plaît ! Voilà la commande qu'il faudra réaliser avec prestance et au galop pour réussir cette course où tous les serveurs et serveuses de Peisey-Vallandry se défient. Rendez-vous à 16h pour un défi aussi fun que technique. Pour observer ce joyeux manège, prenez place en terrasse, le service est offert ! La remise des prix s'effectue dans la foulée à l'arrivée sur la place du village. Et cerise qui fait déborder le verre d'eau, les six premiers de chaque catégorie seront qualifiés pour la finale nationale des courses des serveuses et garçons de café (7ème édition) qui se déroulera fin septembre 2019 à Limoges. Ils pourront ainsi venir affronter les meilleurs participants des courses du territoire français et représenter leur bar et la station. (M.O.) Thursday, April 4 th, Peisey-Vallandry organises the 11th edition of La Galopette, a unique and fun race for waiters and waitresses. The top 6 of each category will be qualified for the national finals at the end of September in Limoges.

LA GALOPETTE À Peisey-Vallandry Jeudi 4 avril Gratuit +33 (0)4 79 07 94 28


WWW.INFOSNEWS.FR #21


BOURG SAINT MAURICE

LES ANIM’ EN BREF

AG E N DA

DU LUNDI AU VENDREDI DE 9H30 À 11H30 VISITE LIBRE DE LA COOPÉRATIVE LAITIÈRE DE HAUTE-TARENTAISE GUIDED VISIT GRATUIT

TOUS LES MERCREDIS À 15H VISITE GUIDÉE DE LA FILATURE ARPIN GUIDED VISIT ADULTE : 7€ / ENFANT : 5€ -12 ANS : GRATUIT SÉEZ

© Pixabay

MARDI 19 MARS À 19H30 PROJECTION « L’ÉQUATEUR » AVEC BUFFET PARTAGÉ PARTICIPATION LIBRE SALLE CHORUS

MERCREDI 27 MARS À 10H30 CONTE À RE-BOURG CONTES POUR ENFANTS DÈS 3 ANS TALES FOR CHILDREN GRATUIT TOUS LES SAMEDIS DE 7H30 À 12H30 MARCHÉ HEBDOMADAIRE MARKET CENTRE-VILLE JUSQU’AU 27 AVRIL EXPOSITION « PLUMES ET CIE » THÈME : LES OISEAUX EXHIBITION MÉDIATHÈQUE

Samedi 23 mars, rendez-vous au gymnase du collège de Bourg Saint Maurice pour la 14ème édition du contest d'escalade Nuit à Bloc. De la grimpe oui, mais du fun aussi ! En effet comme chaque année, la Nuit à Bloc est placée sous un thème particulier et pour 2019, c'est « Hippies » qui a été choisi : les déguisements « Flower Power » seront donc de rigueur pour cette 14ème édition d'escalade dans la bonne humeur. Si le nombre de places est limité à 100 personnes, les non-grimpeurs sont aussi les bienvenus pour venir profiter du repas et de la buvette ! (G.V.) Saturday, March 23rd, around 100 participants gather at the gymnasium of the school of Bourg-Saint-Maurice for the 14th edition of the convivial wall climbing competition Nuit à Bloc. This year's theme is Hippies, all about Flower Power !

NUIT À BLOC À Bourg-Saint-Maurice Samedi 23 mars Préinscription obligatoire avant le 20 mars, puis inscription le Jour J à partir de 18h30 et début du contest à 19h. Pour les grimpeurs : inscription + repas à 20€ Pour les non-grimpeurs : repas seul à 10€ www.escaladehautetarentaise.com

22# INFOSNEWS / PARADISKI


L’ Artiste

- DE LA SEMAINE BOURG SAINT MAURICE

SOPHIE CANOVA

Couturiere Pour Sophie, l’artisanat est un art de vivre familial qui comble ses envies de créations. Rencontre pleine de sincérité dans son atelier de confection ou passion rime avec style et finition. Couturière de métier, racontez-nous votre parcours.

J’ai suivi, dans les années 90, un cursus BEP/CAP « Fabrication de vêtements sur-mesure » option tailleur homme puis j’ai enchainé avec un Bac Pro « Art de la mode » que j’ai décroché avec mention "Bien". J’ai appris à coudre des vêtements en les façonnant sur un modèle vivant, à faire du sur-mesure et à travailler sans couture apparente. Mais même si j’ai toujours fait cela dans ma vie personnelle, je me suis réellement lancée dans le métier il y a quatre ans en ouvrant mon atelier de confection. L’héritage familial est important pour vous…

Dans ma famille, faire quelque chose de ses mains a un sens. Ma grand-mère était couturière, mon grand-père matelassier et mon père tapissier-décorateur. J’ai finalement toujours baigné dans la couture mais j’aime aussi toucher à tout. C’est pour cela que je marie les matières et que je crée sans cesse de nouvelles choses comme des cartes de noël en scrapbooking, des bracelets en cristaux (mon père est également cristallier), des attrape-rêves… Vous aimez travailler la matière…

Je recycle avec plaisir et trouve un intérêt à chaque pièce de tissu que je n’utilise plus dans sa fonction initiale. Je me suis orientée vers le métier de couturière car j’aimais ce rapport à la matière dans le sens noble du terme et comme je suis exigeante avec moi-même, je mets un point d’honneur à être méticuleuse et précise dans un souci de travail bien fait.

Que proposez-vous au sein de votre atelier ?

Je propose un service de retouche de vêtements. Je peux également créer un vêtement sur-mesure mais il faut savoir que cela a un coût en termes de temps et de qualité de travail et aujourd’hui, avec le prêt-à-porter, les besoins textiles ne sont plus les mêmes. En revanche, je peux adapter un vêtement acheté à votre morphologie, compétence directement liée à ma formation de tailleur. Il m’est arrivé de réaliser des costumes traditionnels savoyards mais ceci dit c’est souvent un savoir-faire qui se transmet dans les associations locales. Je propose également un service de lavage et de repassage. Et au-delà du vêtement, je travaille également le tissu d’ameublement : housse de coussin, rideaux… tout ce qui touche au linge de maison. (J.B.) We met Sophie Canova in her workshop La Fée de Savoie in Bourg-Saint-Maurice where passion rhymes with style and workmanship. Designer in fitted clothing, Sophie opened her workshop 4 years ago. She recycles each fabric part to create something new. In her workshop, Sophie proposes alterations and repairs on new and already worn clothes, and tailor made clothing, but also washing and ironing, household linen and furniture upholstery (cushion covers, curtains...).

ATELIER DE CONFECTION LA FÉE DE SAVOIE SOPHIE CANOVA À Bourg Saint Maurice, rue du Général Leclerc +33 (0)6 24 98 25 74 WWW.INFOSNEWS.FR #23


LES ARCS AG E N DA

Namasté au sommet Profiter d'une séance de yoga à 3226m d'altitude, c'est aujourd'hui possible et c'est aux Arcs que ça se passe. À vos tapis de neige immaculée. Plus qu'une séance de bien-être et de méditation, la station des Arcs propose aux fervents pratiquants ou aux curieux débutants de s'envoler vers les sommets pour s'offrir un temps de détente autour du yoga. Activité unique en son genre, elle se clôt par un goûter healthy et une descente à ski en compagnie des pisteurs tandis que le domaine skiable est fermé. L'expérience reste si exceptionnelle que seuls quelques privilégiés qui se seront précipités sur l'inscription pourront la vivre grandeur nature... (J.B.) Enjoy a yoga session on the top of a mountain at an altitude of 3 226 metres, followed by a healthy snack and a ski descent accompanied by the members of the ski patrol whereas the ski resort is closed. The activity is reserved only for a privileged few.

© Raj

Plus d'infos Office de Tourisme des Arcs +33 (0)4 79 07 12 57 www.lesarcs.com Retrouvez le Feel Good Village les 17 et 18/04

24# INFOSNEWS / PARADISKI



LES ARCS AG E N DA

Monte le son ! Rendez-vous les 19, 20 et 22 mars aux Arcs pour 3 jours de folie musicale : l'Electronic Peak Festival ! Cette année la station des Arcs fête ses 50 ans : l'occasion parfaite pour un événement à la programmation exceptionnelle, avec des têtes d'affiche stars de la scène électronique. En effet pour le retour de l'Electronic Peak Festival, ce ne sont autres que Synapson et The Driver (alias Manu le Malin), qui viendront ambiancer les sommets vendredi 22 mars, à partir de 19h30 au Centre Bernard Taillefer (Arc 1800) ! Et pour les accompagner lors de cette énorme soirée, des artistes locaux variant les styles musicaux : V$M, un artiste arcadien aux influences hip-hop et rap ; Pharms, duo live combinant rythmes électroniques et textures folk ; Tom 6.0, DJ arcadien ; ainsi que DJ Saint Vincent, qui a fait danser les plus grandes scènes d'Asie.

© Nicolas Baudry

En début de semaine, des événements Off commenceront doucement à chauffer les lieux en prévision de LA soirée du 22 mars ! Mardi 19 mars, c'est à Arc 2000 que ça se passe, d'abord au Bulle Café de 12h à 17h, puis au Bar Le Bois de l'Ours de 20h à 1h. Le lendemain, mercredi 20 mars, direction Arc 1800 Chez Boubou de 20h à 1h. Un contest ski freestyle sera organisé sur la place du Miravidi au village de Charvet, avant une soirée au Club 73 jusqu'au bout de la nuit. Durant ces deux jours gratuits, le public se déhanchera au son de Cambo Disco Club, Chyl, Apple White, Mute Okai, Miss Bell, DJ Deep Art et DJ Rob ! (G.V.)

The Driver

(Manu le Malin)

© Fabien Mouret

We meet in Les Arcs on March 19th, 20th and 22nd for 3 days of craziness on the occasion of the Electronic Peak Festival. On the programme : numerous live concerts at Bulle Café from 12pm till 5pm and at Bar Le Bois de l'Ours from 8pm till 1am in Arc 2000 on Tuesday; at Chez Boubou from 8pm till 1am and Club 73 in Arc 1800 on Tuesday, and finally THE party on Friday with Synapson and The Driver starting from 7.30pm at Centre Bernard Taillefer in Arc 1800.

ELECTRONIC PEAK FESTIVAL Aux Arcs Mardi 19, mercredi 20 et vendredi 22 mars Tickets : Earlybird (100 premiers tickets) 12€ ; Préventes 17€ ; Porte 22€ http://electronicpeakfestival.com

Synapson

DJ Saint Vincent 26# INFOSNEWS / PARADISKI


LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY AGEN DA

Le belvédère de Comborcière

Direction le nouveau Télésiège Comborcière fraîchement rénové sur le secteur de la Vallée de l'Arc et rendez-vous au sommet pour profiter d'un cadre à couper le souffle. Une aire de pique-nique sur pilotis et plusieurs niveaux vous propose de vous délasser, vous relaxer, déguster votre casse-crôute avec vue sur un majestueux Mont Blanc ! Un spot parfait donc pour faire une pause avant de rechausser les skis et tester la nouvelle Piste du Secret pleine de mystères... Des instants hors du temps qu'il faut vivre absolument ! We take the newly refurbished Comborcière chair lift in the sector La Vallée de l'Arc and we meet at the top to enjoy the breathtaking view. The picnic area on stilts and several levels is ideal for a relaxing break with view on the Mont Blanc mountain range. The perfect spot for a break before trying out the new slope Secret full of mysteries... An unforgettable moment ! © Tristan Shu WWW.INFOSNEWS.FR #27


LES ARCS AG E N DA

So

British !

Cette année du 30 mars au 5 avril, la station des Arcs met la culture anglaise à l'honneur lors de la Great British Celebration ! (G.V.)

LES ANIM’ EN BREF TOUS LES LUNDIS À 18H VISITE GUIDÉE « LES ARCS BY NIGHT » GUIDED VISIT GRATUIT - ARC 1800 TOUS LES JEUDIS DE 18H À 23H CONCERT AFTER SKI LIVE MUSIC GRATUIT - ARC 1800 MARDI 19 MARS SKI TEST SALOMON GRATUIT - ARC 1600 MERCREDIS 20 ET 27 MARS, 3 AVRIL À 17H SPEED RACING 3D COURSE DE BUGGY RADIOCOMMANDÉ GRATUIT - ARC 2000 JEUDI 21 MARS À 16H ORIENTA QUIZZ SURPRISES À GAGNER GRATUIT - ARC 1600 JEUDI 21 MARS À 18H PROJECTION « URSLI L’ENFANT DES MONTAGNES » FILM GRATUIT - ARC 1600

28# INFOSNEWS / PARADISKI

De la gare de Bourg Saint Maurice au sommet de l'Aiguille Rouge, la station des Arcs se met à l'heure anglaise du 30 mars au 5 avril avec des drapeaux anglais disposés ici et là ! Du fun, de la fête et du ski, voilà qui résume parfaitement l'ambiance de ces 4 jours riches en évènements. Au programme : • Samedi 30 mars : La J d'Enfer, un rallye par équipe sur le domaine skiable • Dimanche 31 mars : Quizz Franco/British - Arc 1600, place du Soleil • Lundi 1er avril : Course de luge dans l'Espace Mille8 - Arc 1800 • Mardi 2 avril : Ski de Vitesse - Arc 2000 Ice Warrior, un parcours d'obstacles - Arc 1800 • Mercredi 3 avril : Ski de Vitesse - Arc 2000 Course de slalom + concert - Espace Mille8 Tea Party - Arc 1950 Le Village • Jeudi 4 avril : Battle luge + concert - Arc 1800, Place haute des Villards From March 30th till April 5th, Les Arcs honours the English culture during the event Great British Celebration. On the programme : a rally in teams on Saturday, Franco/British quiz game on Sunday, sledge race on Monday, obstacle race on Tuesday, Slalom race on Wednesday and a live concert on Thursday.

GREAT BRITISH CELEBRATION AUX ARCS Du 30 mars au 5 avril www.lesarcs.com


LES ARCS

BONS PLANS

PRINTEMPS DU SKI AUX ARCS

AGEN DA

"SPÉCIAL ENFANTS"

Le Printemps du Ski

by Les Arcs

Le Printemps du Ski revient aux Arcs pour plus d'un mois de glisse et de folies rythmées, sportives, délirantes, musicales et festives. Prêt pour finir l'hiver en apothéose !

Forfait de ski + location de matériel offerts aux - de 12 ans* *Pour 2 forfaits et 2 locations adultes achetés* !

lesarcs-reservation.com

"IL EST PRINTEMPS DE VOUS METTRE AU SKI" Un pack débutant adulte acheté = un pack débutant offert Cours de ski, forfait et location de matériel esf-arc-1800.com

TEMPS FORTS Du 20 mars au 27 avril ELECTRONIC PEAK FESTIVAL Du 19 au 22 mars Synapson et The Driver (Manu le Malin) au programme de cette soirée de musique électro. An electro music evening. Plus de détails page 26 STAR TRAIL Vendredi 22 mars 11km de trail sur neige en nocturne. Snow trail by night. Plus de détails page 22

© Manu Reyboz

LA J D'ENFER Samedi 30 mars Un relais par équipe sur 5 épreuves (slalom, KL, skicross, rallye, parcours...). Contest on 5 differents challenges. Plus de détails page 30 THEGREATBRITISHCELEBRATION Du 30 mars au 6 avril La culture britannique à l'honneur avec de nombreuses animations. Les Arcs honours the English culture. Plus de détails page 28

LA COURSE DU CŒUR Dimanche 31 mars Course de 4 jours en relais au départ de Paris pour le don d'organe. The mythical race that encourages organ donation. Plus de détails page 30 FINALE DES COUPES D’ARGENT Du 13 au 15 avril Les 32 meilleurs jeunes de Savoie s’affrontent sur un slalom parallèle. Contest for youngs skiers. FINALE BIG AIR Mercredi 17 avril Organisée par les Arcs Freeski Académie. Big air contest. FEEL GOOD VILLAGE 17 et 18 avril Deux jours pour prendre soin de soi au sommet : yoga, massages... Well-being sessions on the mountain top.

JOHN DOE FRIENDLY SESSION Du 20 au 22 avril Rassemblement autour d'une ligne de modules conçue spécialement pour l'occasion! Contest at the snowpark of Les Arcs. SKI 2 BIKE Samedi 20 avril Le relais ski-VTT le plus dingue de France. Démarrez ski aux pieds, finissez sur 2 roues ! Ski 2 Bike or the first ski-mountain bike relay race in France. PÂQUES À LA FERME Les 21 et 22 avril Chasse aux œufs et gourmandises. Easter Eggs. MAIS AUSSI... Pink Party, slalom, ski de vitesse, waterslide, battle de luge, concerts...

WWW.INFOSNEWS.FR #29


LES ARCS AG E N DA

L’Enfer c’est les autres ... équipes !

© Photos : Agence Zoom

Prêts à vivre une Journée d'Enfer ? C'est aux Arcs que ça se passe, samedi 30 mars : par équipe de 3 (catégories Scratch, Fille, Famille, Pro ou Entreprise), en ski, snowboard ou télémark, 5 épreuves vous attendent pour jouer la gagne ou simplement s'amuser sur les skis ! Remise des dossards, petit-déjeuner offert...et hop, à 9h45, toutes les équipes sont prêtes à s'élancer depuis Arc 1800 ! Au programme de la journée, 5 épreuves réparties sur le domaine : Le slalom géant chronométré pour se dépasser Le kilomètre lancé sur une pente moyenne pour des sensations en toute sécurité Le rallye sur domaine skiable pour cumuler les dénivelés et ramener des points Le skiercross avec un tracé « joueur » Le parcours du combattant et ses obstacles suivis d'un tir à la carabine à plomb Des ravitaillements attendent les skieurs aux Arcs 1600 et 2000, et un buffet de midi sera servi dans un restaurant d'altitude. Une fois la journée terminée, place à un goûter au restaurant Le Lodge, à une descente en luge sur l'Espace Mille8, à une remise des prix au Lodge de nouveau, et enfin à une soirée after avec DJ set ! (G.V.) The event La J d'Enfer takes place in Les Arcs on Saturday, March 30th ! The participants compete in teams of 3 (categories Scratch, Girls, Family, Pro or Company), in the disciplines ski, snowboard or telemark, on 5 different challenges : Giant Slalom, Vertical Kilometre, Rally, Skiercross, and an obstacle race.

LA J D'ENFER Aux Arcs. Samedi 30 mars À partir de 13 ans Inscription : 135€ par équipe la-j-denfer.fr

Pour la 33 édition de la Course du Cœur qui relie Paris à Bourg Saint Maurice / Les Arcs, le public est invité à venir soutenir les coureurs dont l'objectif est se sensibiliser au don d'organes. Les équipes, dont une composée de personnes transplantées, se sont relayées depuis la capitale pour arriver à Bourg Saint Maurice dimanche 31 mars vers 10h30. Ils repartiront à 14h15 pour rejoindre Arc 1800. À leur arrivée Place Basse des Villards, vin et chocolat chaud seront offerts au public. Voilà une belle occasion de rencontrer bénévoles et greffés pour en apprendre un peu plus sur ce don de vie. (A.D.)

© OM

Courir pour la vie e

The 33rd edition of the event La Course du Cœur that links Paris to Bourg-Saint-Maurice/Les Arcs will arrive in Bourg Saint Maurice on Sunday, March 31st starting from 10.30am. 30# INFOSNEWS / PARADISKI

LA COURSE DU CŒUR À Bourg Saint Maurice / Les Arcs Dimanche 31 mars dès 10h30 lesarcs.com



LES ARCS AG E N DA

Nuit de trail Avis à ceux qui aiment courir dans la neige fraîche : vendredi 22 mars, le Star Trail est de retour aux Arcs ! 11km, 710m de dénivelé positif...ce trail blanc est une course à pied sur piste damée entre Arc 1800 et Arc 1950 Le Village. Pour ajouter au caractère unique de l'événement, le Star Trail se déroule en nocturne ! Eclairés par la lueur des frontales des participants, les paysages revêtent une atmosphère magique digne d'un conte enchanté. Ouverte à tous à partir de la catégorie « Espoir », la course démarre à 18h de la Place Miravidi à Arc 1800. La remise des prix s'effectue ensuite à 20h30 à Arc 1950, avant d'emprunter les navettes retour prévues à cet effet. (G.V.)

STAR TRAIL Aux Arcs Vendredi 22 mars, départ 18h Place du Miravidi, Arc 1800 Inscriptions à partir de 16h30 à l'Office de Tourisme Arc 1800 www.lesarcs.com

32# INFOSNEWS / PARADISKI

© Christophe Stramba - Badiali

For those who love to run in the snow : Friday, March 22nd, the Star Trail is back in Les Arcs ! The participants run from Arc 1800 to Arc 1950 on a trail of 11km with an altitude difference of 710 metres. The Star Trail is a nocturnal race open to all.


ARC 1950 LE VILLAGE AG E N DA

Arc 1950 © Photos : Chris Geary

Full Party

Du 23 au 30 mars, l'European Gay Ski Week s'installe à Arc 1950 Le Village et Arc 2000. Prêts pour une semaine de folie ?

Pour célébrer cette semaine unique en son genre, le Village d'Arc 1950 propose des concerts en Lunch Party lundi 25 Mars. On y retrouvera Fred Metral, le DJ local, de 13h à 14h30 pour un set live depuis la place de l'Horloge. Il laissera ensuite la place au groupe Sister Queen : composé de Drag Queen, il assurera le show pour nous faire (re)découvrir leurs titres emblématiques des années 1990 dont le fameux « Let Me Be A Drag Queen » qui a culminé à la 9e place dans le Top 50 français en 1995. Le pub « Les Belles Pintes » accueillera également un concert LGBT avec la chanteuse Nicolette Street qui sera à l’honneur samedi,

lundi et mercredi de 22h à 00h30. Sur l'ensemble de la station, les détenteurs du pass événement pourront profiter de terrasses privatisées pour déjeuner, de réductions exclusives et d'entrées gratuites pour toutes les soirées privées durant toute la semaine de l'European Gay Ski Week. Renseignements et réservations sur le site : www.europeangayskiweek.com From March 23rd till March 30th, the European Gay Ski Week will be in Arc 1950 Le Village and Arc 2000. Like every year, more than 1 000 people from 49 different countries reunite for a festive and crazy week combining sports and music. Numerous concerts and a Lunch Party on Monday 25th will be proposed with private terraces, discounts and free entrances for the event pass holders.

Arc 1950 : The Great British Celebration

EUROPEAN GAY SKI WEEK Du 23 au 30 mars

© Prestige Photo

Comme chaque année, plus de 1000 personnes venues du monde entier sont attendues sur cet événement festif et dément, fait de sport et de musique. D'ailleurs étant donné les préventes record, la Semaine Européenne de Ski Gay (EGSW) promet d'être le festival LGBT le plus grand et le plus spectaculaire que les Alpes n'aient jamais connu ! Et c'est Arc 1950 Le Village et Arc 2000 qui accueillent cette année des participants du monde entier : 49 pays seront représentés dont la Nouvelle-Zélande, la Russie et le Japon.

À l'occasion de la Great British Celebration, Arc 1950 Le Village met le partage entre français et britanniques à l'honneur. Entre animation et concert, l’évènement est à vivre en famille ou entre amis. Mercredi 3 Avril, un Tea Party est proposé sur la place de l'Horloge à partir de 17h30 lors duquel pâtisseries et z seront offerts pendant que DJ Fred Metral animera un set en live. (A.D.) On the occasion of the Great British Celebration, Arc 1950 Le Village organises theme evenings, animations, shows, live concerts and a Tea Party. WWW.INFOSNEWS.FR #33


G uide G ourmand bourg saint maurice

Le Tonneau

Voilà une adresse gourmande incontournable de la vallée où il fait bon se retrouver autour de plats copieux et raffinés, travaillés avec des produits frais. Dans une belle déco chic et montagne et dans un esprit brasserie traditionnelle, vous dégusterez des plats de saison, burgers, salades et de savoureuses spécialités savoyardes. Le chef est exigeant sur la qualité des produits choisis et la carte s’en ressent. Le tartare de Charolais est coupé au couteau, le fois gras français est fait maison et les spécialités du terroir sont à tomber ! À noter, la formule express à 16,90€ : entrée + plat + dessert (en semaine) pour se restaurer rapidement mais copieusement ! À deux pas de la gare, c’est la halte gourmande indispensable pour parfaire votre séjour ou patienter en attendant votre train !

Bouchées de thon marinées

Sphère chocolat

Coup de cœur Le Chapeau Savoyard, le plat idéal à mi-chemin entre une raclette et une pierrade, pour partager des moments exceptionnels et chaleureux entre amis. A stone throw away from the train station, Le Tonneau proposes refined brasserie-type dishes prepared with fresh quality products : burgers, salads, Charolais tartar, homemade foie gras and delicious Savoyard specialities (starter + main course + dessert at 16,90€). Bourg Saint Maurice, 2 avenue du Stade +33 (0)4 79 07 51 60 Ouvert 7J/7 - Non-stop de 5h à 00h

34# INFOSNEWS / PARADISKI


Burger aux morilles

BOURG SAINT MAURICE

Le Bistrot Alpin Coup de Fourchette Entre le Bistrot Alpin et la cuisine créative de son Chef Gaëtan c'est une histoire d'amour et de savoir-faire qui dure depuis trois ans déjà. Présentation d'un restaurant qui cherche sans cesse à se renouveler dans la qualité.

Fraîcheur et primeur pour le meilleur La bavette Angus irlandaise, Rolls Royce des viandes de bœuf, le pavé de saumon d'Islande pêché dans l'une des eaux les plus pures du monde ou encore l'Andouillette Bobosse à la fraise de veau tout droit venue des Halles Bocuses de Lyon : c'est confirmé, la qualité ici est un fait avéré. Le Chef met un point d'honneur à travailler le meilleur. Et comme sa créativité n'a pas de limites, il sublime chaque assiette proposée avec sa pointe d'inventivité. Les bouchées de thon marinées à l'huile de sésame et soja pimenté en sont un exemple parfait : une touche asiatique aux saveurs d'Orient pour l'exotisme. La friture de Perchots véritablement issue du lac du Bourget apporte la touche « soleil » en plein cœur des montagnes quand le Burger à l'encre de seiche aux morilles atteste de l'originalité d'une carte bien pensée. Et ce n'est pas fini, puisque côté douceur, les papilles sont servies avec la création du Chef : une sphère chocolat au charme local avec praline de Lyon et gelée de génépi, le tout flambé pour le plus grand plaisir des mirettes. Un vrai penchant donc pour le beau et le bon entièrement fait maison : la formule Bistrot Alpin a vraiment tout pour plaire.

Généreuse et délicieuse

Les souhaits des appétits les plus affamés et les plus exigeants seront comblés car la générosité est bien entendu au menu. J'en veux pour preuve la formule « Retour du Marché » plat unique et copieux qui réunit toutes les envies : à tester chaque samedi midi... au retour du marché de Bourg Saint Maurice. The chef Gaëtan of the restaurant Le Bistrot Alpin in Bourg-Saint-Maurice proposes a creative cuisine prepared with high quality products. The wishes of the most demanding taste buds are fulfilled here. Every Saturday for lunch, Gaëtan proposes a unique and generous dish prepared with products freshly bought from the Saturday market of Bourg-Saint-Maurice. À Bourg Saint Maurice 46 Place Marcel Gaimard, face à la mairie +33 (0)4 79 07 59 85 WWW.INFOSNEWS.FR #35


G uide G ourmand A rc 2000 Le Taj-I Mah Le Diamant Noir

Dans un cadre enchanteur face aux montagnes, le Diamant Noir vous réserve une parenthèse gastronomique avec un dîner qui allie produits locaux et de saison. Vous dégusterez une cuisine qui s’accorde à la magie des lieux : intimiste, aux lumières tamisées et aux couleurs chaudes, réhaussée par un décor de caractère. In an amazing setting facing the mountains, and part of the exceptional hotel Le Taj-I Mah, first 5 star-hotel in Paradiski, the restaurant Le Diamant Noir offers a gourmet dinner prepared with local and seasonal products, served in an intimate and warm interior. Le + Infosnews Une expérience à vivre dans le 1er hôtel 5 étoiles de Paradiski

L'Atelier

Manon et ses équipes vous convient à L’Atelier pour découvrir une cuisine familiale et généreuse concoctée à base de produits frais et de saison et une carte de grillades savoureuses. Dans une ambiance chaleureuse à l’esprit tibétain, profitez de la vue splendide sur les montagnes tout en dégustant des plats aux saveurs exquises. Entre deux pistes le midi pour une pause gourmande et rapide, ou le soir pour déguster de délicieuses spécialités savoyardes. L’Atelier welcomes you for a quick lunch between two slopes or for dinner : snacks at any hour of the day, Savoyard specialities in the evening, grilled meat and delicious meals prepared with fresh and seasonal products. In a warm and Tibetan atmosphere, with view on the surrounding mountaintops.

Coup de cœur La cuisson au four à bois Josper Le + Infosnews Une carte snacking à déguster tout au long de la journée

Hôtel Taj-I Mah***** Arc 2000 +33 (0)4 79 10 34 10 info@hotel-tajimah.com 36# INFOSNEWS / PARADISKI


+ DE SPORTS

© Alexis Boichard - Agence Zoom

PA R A D I S K I

SKI ALPIN Lors de l'épreuve de descente de Kvitfjell (Norvège) samedi 2 mars, Brice Roger (La Plagne) a terminé à la 18ème place, exaequo avec son compatriote Nils Allegre, tandis que Maxence Muzaton (La Plagne) a pris la 32ème place. Lors du super G le lendemain, Brice Roger obtient une belle 8ème place et Maxence Muzaton termine lui à la 21ème place de l'épreuve.

© Samy Chardon

Dimanche 10 mars se déroulait l'épreuve de slalom de Kranjska Gora (Slovénie) mais malheureusement ni Julien Lizeroux (La Plagne) ni Maxime Rizzo (Les Arcs) n'ont pu se qualifier pour la seconde manche. In Kvitfjell, Norway, on the Downhill, Brice Roger finished 18th, ex-aequo with Nils Allegre, and followed by Maxence Muzaton (La Plagne) on the 32nd place. On the Super G, Brice Roger obtained a beautiful 8th place and Maxence Muzaton finished 21st. In Kranjska Gora, Slovenia, on the Slalom, neither Julien Lizeroux (La Plagne) nor Maxime Rizzo (Les Arcs) were qualified for the second round. SKI CROSS Marielle Berger Sabbatel (Les Arcs) s'est classée 12 ème de l'épreuve mondiale de Sunny Valley (Russie) samedi 23 février puis a obtenu une belle 8ème place le lendemain. Chez les hommes, Morgan Guipponi Barfety (Champagny-en-Vanoise) se classe 17ème le samedi puis 13ème le dimanche. À noter les deux victoires en deux jours du français Bastien Midol qui devient vainqueur du classement de la Coupe du Monde 2019 de ski cross. (R.C.) In Sunny Valley, Russia, Marielle Berger Sabbatel (Les Arcs) finished 12th and 8th. Morgan Guipponi Barfety (Champagnyen-Vanoise) obtained the 17th and 13th place. After two victories in two days, Bastien Midol won the World Cup.

WWW.INFOSNEWS.FR #37


+ DE SPO RTS P E I S E Y-VA L L A N D RY

BabooBourdenx ATHLÈTE HANDISKI

Passionné de glisse, surfeur, skieur et moniteur, Baboo s'est fait surprendre il y a 2 ans par un accident peu commun qui a changé sa vie. Désormais athlète de l'équipe de France handiski, il excelle du haut de sa prothèse et sur les skis... Qui es-tu Baboo ? Je suis sur les skis depuis tout petit, j'ai fait de la compétition de 8 à 18 ans. Puis j'ai passé mon monitorat de ski et maintenant j'enseigne. L'hiver qui a suivi mon accident, je me suis remis à la compétition en ski alpin (slalom, géant, descente) en équipe de France handiski. Dans quel contexte est arrivé ton accident ? J'étais en surf trip à Hawaï, j'adore surfer et c'était ma première fois dans cette mer. Lors d'une session, je me suis fait croquer la jambe et le pied droit par un requin tigre. Il ne me reste plus que 12cm de tibia. Je me suis rétabli très vite, ça a d'ailleurs surpris beaucoup de monde. L'accident est arrivé en avril, au début de mes vacances. Après je suis resté une semaine à Hawaï où je me suis fait amputer. Dès juin je remarchais avec ma première prothèse et en juillet je redonnais des cours de planche à voile.

Mes rêves de compétitions sont redevenus réalisables. Et puis tu as décidé de reprendre la compétition de ski ? En soi je ne connaissais rien à la compétition handisport. J'ai beaucoup été guidé par mes prothésistes et mes rééducateurs. Ils m'ont dit que tout était possible. J'ai une prothèse différente pour chaque sport que je pratique. Pour le ski j'avais un très bon niveau mais pas assez pour courir en haut niveau en valide. En handiski mes rêves de compétitions sont redevenus réalisables.

SUR PARADISKI

Location de hillstrike

LOCATION & ATELIER VÉLO TOUTE L’ANNÉE

Comment t'es-tu organisé ? Je me suis remis à l'entrainement, intégré le Club des Sports de Peisey-Vallandry et je suis aidé financièrement par le Club Elite Hautes Alpes. Avec l'équipe de France de handiski je m'entraine l'été, on a des stages sur les glaciers et l'hiver on court sur de nombreuses compétitions. J'ai skié sur 40 compétitions déjà cette saison, j'ai fait plusieurs podiums en Coupe de France et en circuit FIS. Les dernières grosses compétitions ont été les Championnats du Monde World Para Alpine Skiing en février 2018 à Kranjska Gora (Slovénie) et Sella Nevea (Italie), j'ai fait 5e en descente et 14e en slalom. BIKE SURGERY 8 place Joux à Aime +33 (0)4 57 37 69 95

38# INFOSNEWS / PARADISKI


Qui sont les athlètes avec qui tu cours ? Pour la plupart ils sont en équipe handiski depuis le début, mon cas est assez rare finalement. Comment est l'ambiance au sein de l'équipe de France ? Les athlètes sont bien plus détendus en section handi, on sent qu'il y a un vécu dans chaque athlète qui leur permet de relativiser.

Bonnets

Est ce qu'il y a un ou une sportif(ve) que tu admires ? En handiski, j'ai beaucoup d'admiration pour Marie Bochet, elle a tout gagné ces dernières années et elle est restée elle-même. Quels sont tes objectifs ? Je suis heureux d'avoir repris la compétition et je souhaite continuer à me faire plaisir sur le circuit handi, avec le rêve d'accéder aux Jeux Olympiques de 2022. (M.O.)

Surfer, skier and instructor, Baboo got surprised by an accident 2 years ago which changed his life. In Hawaï, Baboo was attacked by a tiger shark during a surf session and lost his foot and a part of his leg. He rapidly integrated the Sports Club of Peisey-Vallandry and he trains with the Handiski French team. He participated in 40 competitions this winter season. One of his biggest competitions is the Para Alpine Skiing World Championships in February 2018 in Slovenia. Baboo's dream is to be part of the Winter Olympic Games in 2022.

Profil

Baboo Bourdenx 31 ans Handiski alpin, catégorie debout. Club de Peisey-Vallandry

Just for elegance WWW.INFOSNEWS.FR #39


BIEN-ÊTRE

© Studio Bergoend

Sérénité au Cœur d'Or Au cœur du village de Bourg Saint Maurice, le Spa Ô des Cimes du Cœur d'Or est une bulle de tranquillité où il fait bon s'arrêter pour prendre soin de soi... Une multitude de soins... À la fois spa urbain et institut, on y retrouve l'intégralité de la carte et les soins emblématiques d'Ô des Cimes  tels que les rituels visage, le soin du sportif ou la Merveille... Sans oublier des soins mise en beauté : épilations, manucures, pose de vernis... Dans ce lieu dédié à la beauté et à la relaxation, Sarah saura vous guider pour répondre à chaque envie et besoin de votre peau. Au Cœur d'Or, les soins du visage se font sur-mesure avec les protocoles Codage et les après-ski se vivent en massage. Conçu exclusivement par la maison Codage pour Ô des Cimes, le soin signature après-ski est un modelage profond du corps combiné à un soin du visage avec une attention particulière apportée à la peau fragilisée par le froid des montagnes et le soleil de printemps. Un lieu propice à la détente Discret de l'extérieur, l'intérieur du spa offre deux spacieuses cabines aux atmosphères chaleureuses, l'une dans les tons bleus, l'autre décorée de rouge qui invitent toutes les deux à la détente. L'espace bien-être mélange quant à lui subtilement modernité et authenticité. Dans un univers pur de pierres anthracites, piscine, 40# INFOSNEWS / PARADISKI

sauna et hammam complètent l'expérience et permettent avant ou après un soin de s'offrir un temps pour soi. Facilement accessible, le spa est situé au carrefour des plus belles stations de Tarentaise. Il serait dommage de se priver d'un instant aussi privilégié ! (M.O.) Situated in the heart of the village of Bourg Saint Maurice, the Ô des Cimes Spa, Le Cœur d'Or is a real haven of peace. Discover the emblematic body treatments of Ô des Cimes (facial rituals, Merveille...), but also beauty care (hair removal, manicure, nail polish...). The wellness area combines modernity and authenticity with swimming pool , sauna and hammam.

SPA Ô DES CIMES LE CŒUR D'OR À Bourg Saint Maurice, CGH Résidence et Spa Le Cœur d'Or +33 (0)4 79 24 75 50 www.odescimes.com


L’expérience sensorielle

Crédits photos : ©Studio Bergoend, ©Fou d’Images - ©WR&S

Pousser les portes d’un Spa d’altitude Ô des Cimes, c’est pénétrer dans un univers unique où nos spas praticiennes sauront vous conseiller pour vous offrir le meilleur de nos soins : visage et corps, esthétiques, massages*, duo, enfants, ados…

* modelages esthétiques sans vocation thérapeutique ou médicale

des montagnes

La Plagne - Peisey Vallandry - Bourg St Maurice Champagny en Vanoise - Tignes - Sainte Foy Tarentaise INFORMATION / RÉSERVATION

info@odescimes.com

LA PLAGNE Les Granges du Soleil Tél. +33 (0)4 79 23 22 10 TIGNES VAL CLARET Le Névada Tél. +33 (0)4 79 41 58 79

PEISEY-VALLANDRY L’Orée des Cimes Tél. +33 (0)4 79 04 38 00

TIGNES LE LAC Le Télémark Tél. +33 (0)4 79 41 31 60

BOURG-ST-MAURICE Le Cœur d’Or Tél. +33 (0)4 79 24 75 50

TIGNES 1800 Le Kalinda Tél. +33 (0)4 79 06 91 34

CHAMPAGNY-EN-VANOISE Les Alpages de Champagny Tél. +33 (0)4 79 22 21 20

SAINTE-FOY-TARENTAISE Les Fermes de Sainte-Foy Tél. +33 (0)4 79 06 14 61

OFFREZ UN BON CADEAU SUR

www.odescimes.com

SAINTE-FOY-TARENTAISE Le Ruitor Tél. +33 (0)4 79 04 06 66


La magie du Village est à portée de skis !

The magic of the Village... just a ski away!

Accès au village skis aux pieds, ou pour les piétons :

. par le Cabriolet, depuis Arc 2000, jusqu’à 23h30

Ski in / ski out access to the village, or for non-skiers: . on the free inter-resort buses . on the Cabriolet gondola that runs between

Arc 2000 and Arc 1950, open until 11.30pm

a rc 1 9 5 0 . c o m

aerocom.eu - Photos : Andy Parant

. par les navettes inter-stations gratuites


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.