Page 1

LES ARCS PEISEY - VALLANDRY LA PLAGNE N° 113

VAL D’ISÈRE TIGNES SÉEZ - STE FOY

© L.Salino - Agence Zoom

2 6 >2 8 . 0 7 2 0 1 8

JUILLET 2018 ÉVÉNEMENTS • SPORTS • ACTIVITÉS BONNES TABLES DE L’ÉTÉ


Temps forts LES JEUDIS DÈS LE 5 JUILLET LES JEUDIS D’AIME AIME-LA PLAGNE DU 6 AU 8 JUILLET HIGH TRAIL VANOISE VAL D’ISÈRE 8 JUILLET VERTICAL K2 LES ARCS LES MERCREDIS DÈS LE 11 JUILLET LES MERCREDIS D’ARC 1950 ARC 1950 LE VILLAGE

DU 15 JUILLET AU 1ER AOÛT FESTIVAL DE MUSIQUE CLASSIQUE DES ARCS LES ARCS

DU 23 JUILLET AU 21 AOÛT MUSICALP TIGNES

18 AU 19 JUILLET TOUR DE FRANCE BOURG SAINT MAURICE

24 JUILLET GÉOFESTIVAL AIME-LA PLAGNE

24 AU 29 JUILLET CHAMPIONNAT DE FRANCE DE CANOË-KAYAK BOURG SAINT MAURICE 25 JUILLET CONCERT DU FESTIVAL INTERNATIONAL D’ORGUE PEISEY-VALLANDRY 26 AU 28 JUILLET 6000D LA PLAGNE – TOUS SITES

© Aso P. Ballet

14 ET 15 JUILLET L’ARCADIENNE LES ARCS

22 JUILLET SAVEURS ET SAVOIR FAIRE MONTCHAVIN-LA PLAGNE

© David Malacrida

17 JUILLET JOURNÉE DE L’ENVIRONNEMENT VAL D’ISÈRE

12 AU 15 JUILLET SALON DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE VAL D’ISÈRE

© Val d'Isère Tourisme

21 ET 22 JUILLET TRAILS INTERVILLAGES BOURG SAINT MAURICE

16 AU 20 JUILLET FESTOCHE DES MIOCHES PLAGNE MONTALBERT

12 ET 26 JUILLET HERO GAME LES ARCS

14 JUILLET FÊTE NATIONALE PLAGNE ALTITUDE BAL ET FEU D’ARTIFICE ARC 1950 LE VILLAGE FÊTE NATIONALE LANDRY 28E MONTÉE PÉDESTRE DE LANDRY-VALLANDRY PEISEY-VALLANDRY FÊTE DES BRÉVIÈRES TIGNES

2018

15 JUILLET FÊTE DE CHAMPAGNY LE HAUT CHAMPAGNY EN VANOISE FÊTE DE L’EDELWEISS BOURG SAINT MAURICE COUPE DE FRANCE VTTAE VAL D’ISÈRE

16 JUILLET PÈLERINAGE CHAPELLE ND DES VERNETTES PEISEY-VALLANDRY

LES JEUDIS DÈS LE 12 JUILLET BOB RUNNING BY BROOKS PLAGNE ALTITUDE ARC EN SCÈNE ARC 1950 LE VILLAGE

JUILLET

LES JEUDIS DÈS LE 19 JUILLET LIVE IN CHAMPAGNY CHAMPAGNY EN VANOISE

DU 26 JUILLET AU 3 AOÛT LES SCÈNES ESTIVALES PEISEY-VALLANDRY

19 JUILLET FAMILY RACE MONTCHAVIN-LA PLAGNE FÊTE DE PLAGNE 1800 PLAGNE ALTITUDE

27 JUILLET TOUR DE TARENTAISE MONTCHAVIN-LA PLAGNE

20 AU 22 JUILLET FÊTE DU PAIN PLAGNE MONTALBERT 21 JUILLET FÊTE DU PLAN D’EAU AIME-LA PLAGNE

28 JUILLET FÊTE DU VIEUX VAL VAL D’ISÈRE DU 30 JUILLET AU 3 AOÛT SEMAINE DOLCE VITA PLAGNE MONTALBERT

WWW.INFOSNEWS.FR #1


Gaëtan Céline

SOMMAIRE

06

AGENDA DES STATIONS

Plagne altitude 6 Plagne Montalbert 12 Montchavin-la Plagne 14 Champagny 15 Plagne Vallée 18 Les Arcs - Bourg Saint Maurice 20 Arc 1950 le Village 30 Peisey-Vallandry 32 Val d'Isère 38 Tignes 42 Aux alentours 48

10

54

Johanne Katrien

6000D /// la Plagne 4

Salon Alpes Home 50 Sèche-chaussure Koralp 51

+ DE SPORTS

Bien-être : les SPAS Ô des Cimes 54 Kamelot Camp : base de loisirs 56 Cani rando : Hors-Trace 58

Sabrina

DOSSIER

HOME

Fred

04

50

RENCONTRES

Rando Challenge : Stéphanie Debonnaire 10 Photographe : Manu Reyboz 24 Coup de fourchette : Bistrot Alpin 29 Dans les Yeux de : Edmond Tresallet 34 Saisonnier : Frédéric Pourtier 36

78

Editeur : INFOSNEWS - Siren 818 149 395. Impression : Lorraine Graphic Directeur des éditions : Gaëtan B. Coordination : Aurélie D.

Rédaction : Johanne B. / Aurélie D. Sabrina M. / Pascal S. Graphisme : Johanne B. / Jérémy T. Amandine P. / Lucas B.

Publicité : Gaëtan B./ Sabrina M. / Romain C. Ont contribué à ce numéro... Céline L. (Indépendante) Géraldine R. (Indépendante) Katrien S. (Indépendante)

Tous les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement.

Romain

HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef Lieu / +33 (0)4 79 410 410 / www.infosnews.fr

Lucas

Free game until 20/07, without the obligation to purchase. Each participant can only win one prize throughout the season. Each participant must send an email to jeu@ infosnews.fr with the exact position of René and Paul in the magazine + name / first name / age / postal address / place where he / she found the magazine / status: seasonal worker, resident, holiday maker.

Manon

Jeu gratuit sans obligation d’achat jusqu'au 20/07. Un gagnant par numéro. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier.

Pascal

Cherchez Paul & René dans le magazine et tentez de gagnez 2x 2 places pour Albertville Jazz Festival !


Voilà 29 ans que la 6000D, cette mythique course de montagne, arpente les sommets de la Plagne et propose à tous les trailers le parcours adapté. La légende est en marche du 26 au 28 juillet : Save the date ! LA 6000D avec 3500m (D+) pour cette ascension jusqu’au glacier de Bellecôte puis une descente de 3500m jusqu’en vallée : voici le topo de ce trail d’anthologie. La touche originale de cette épreuve : un passage par la piste Olympique de bobsleigh de la Plagne, seule structure de ce type en France ! Des sentiers en forêts jusqu’au glacier en passant par les pierriers, la 6000D oppose, dans un esprit sportif mais amical, les meilleurs coureurs de sommets de la planète. Et en plus, cette année pour la première fois elle peut se faire en relais ! L’occasion est parfaite pour partager une performance en binôme : l’un monte et l’autre descend. De quoi exprimer pleinement ses qualités de grimpeur et / ou de descendeur ! Vous l’aurez compris, la 6000D reste l’épreuve reine de l’événement. Mais à ses côtés d’autres courses sont organisées pour que chacun puisse participer selon son niveau, ses envies et même selon son âge. Sans oublier de passer sur le village 6D Expo à Aime pendant les 3 jours de l’événement. À noter que cet été, la 6000D s’associe au collectif Solidarité Charcot qui propose stands et conférence sur ces 3 jours pour découvrir et lutter contre cette maladie neurologique. (J.B.) The 6000D is a mythical trail open to extreme trailers and runners with an ascent of 3000 metres and a descent of 3000 metres. It is now possible to complete the trail in relay. Other circuits are also possible: 6D Bob on the Olympic Bobsleigh track, 6D Lacs (27 km and 1 600m AD+), 6D Verticale (5km and 1 000m AD+), 6D Découverte (11km and 600m AD+), 6D Mômes for children and teenagers (a loop of 500m on the snow front of Plagne Centre) and 6D Kids or a treasure hunt.

Jeudi 26 juillet 16h30 : La 6D Bob Les coureurs empruntent la piste Olympique de bobsleigh pour une montée infernale ! Vendredi 27 juillet 9h30 : La 6 Découverte Course grand public qui passe par les stations d’altitude de la Plagne 13h30 : La 6D Mômes Une boucle de 500m ou 1000m à Plagne Centre à parcourir une ou plusieurs fois selon les catégories d’âges 16h30 : La 6D Verticale Une montée sèche de la Roche à la Grande Rochette - 1000m (D+) 16h30 : La 6D Kids Chasse au trésor ludique pour une découverte de la ville d’Aime Samedi 28 juillet 6h : 6000D La course des géants ! 8h30 : La 6D Lacs Ce parcours qui suit celui de la 6000D bifurquera au Dérochoire pour aller vers Plan Bois et remonter sur l’Arpette pour rejoindre celui de la 6000D.

LA 6000D À la Plagne Du jeudi 26 au samedi 28 juillet Infos et inscriptions : www.la6000d.com Nouveauté : 6000D la radio sur 100.7fm du 26 au 28 juillet 4# INFOSNEWS / Haute Tarentaise


WWW.INFOSNEWS.FR #5

© L. Salino / Agence Zoom

Yoann Stuck


Une sélection de nos

coups de cœur de l’été

© P. Augier

Stations d’altitude Bob running by Brooks

LES JEUDIS DÈS LE 12 JUILLET (SAUF 23/08) - 16H30 Chaque jeudi de l’été, la piste de Bobsleigh de la Plagne se transforme en terrain de compétition pour les coureurs grimpeurs et les cyclistes monteurs ! Depuis le bas jusqu’à son sommet, les candidats à l’ascension, qu’ils soient à pied ou en vélo, pourront se mesurer sur cette montée chronométrée. Une façon originale et sportive de découvrir ce lieu emblématique, témoin des Jeux Olympiques d’Albertville. Every Thursday throughout the summer season, the Bobsleigh track of La Plagne transforms into an amazing playground for runners and cyclists ready to confront one another on a special timed ascent. Piste de Bobsleigh > participations GRATUITES Infos : +33 (0)4 79 09 02 01 - www.la-plagne.com

Montchavin-la Plagne Le vélo dans tous ses états

LE TOUR DE TARENTAISE, VENDREDI 27 JUILLET Venez assister au « contre-la-montre » entre Bellentre et Les Coches. Une compétition semi-professionnelle qui s’adresse aux coureurs des équipes de Division Nationale 1. Du beau spectacle en perspective. Mais le vélo à Montchavin c’est aussi de nombreux temps forts cet été comme l’épreuve Street bike by Evolution 2 mardi 14 août, le Fest’e Bike mercredi 15 août et la montée cyclo Bellentre-Les Coches organisée le 16 août. À vos guidons ! Don’t miss the semi-professional cycling competition Tour de Tarentaise on July 27th, the event Street Bike by Evolution2 on August 14th, Fest’e Bike on August 15th and the ascent Bellentre-Les Coches on August 16th. Infos : +33 (0)4 79 07 82 82 - www.montchavin-la-plagne.com © P. Gal

6# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

Toutes les infos sur www.la-plagne.com


Plagne Montalbert La Dolce Vita

DU LUNDI 30 JUILLET AU VENDREDI 3 AOÛT

Toute la semaine, détente et relaxation sont à l’honneur dans la station avec au programme des journées apaisées : Tai Chi tous les matins à 10h, jacuzzi de 15h à 19h, cours de danse à 17h, sophrologie à 18h15 et bar à cocktails de 19h15 à 20h. C’est le moment d’en prof iter pour se la couler douce. Activités gratuites sur inscription à l’Office de Tourisme. During one week, the station proposes relaxing activities : Tai Chi at 10am, Jacuzzi from 3pm till 7pm, dancing classes at 5pm, Sophrology at 6.15pm and cocktail bar from 7.15pm till 8pm. Infos : +33 (0)4 79 09 77 33 - www.montalbert.com

Champagny-en-Vanoise Marché artisanal & produits régionaux DIMANCHE 29 JUILLET

Toute la journée, venez découvrir les exposants et commerçants du village pour un marché artisanal et de produits régionaux présentant l’artisanat, la gastronomie et les traditions locales. Tourneurs sur bois, sculpteurs, créateurs de bijoux, apiculteurs, spécialités locales, objets en tissus, braderie des commerçants et présence d’Anto et Numa, de formidables comédiens d’improvisation : il y en a pour tous et pour tous les goûts ! Meet local craftsmen and shopkeepers during the craft market on Sunday, July 29th with numerous demonstrations and tastings. Infos : +33 (0)4 79 55 06 55 - www.champagny.com © C. Tatin

Plagne Vallée Les Jeudis d’Aime

LES JEUDIS DÈS LE 7 JUILLET (SAUF 12/07), DE 21H À 22H30 Après le lancement avec l’Harmonie d’Aime le 5 juillet, les jeudis d’Aime se suivent tout au long de l’été sans jamais se ressembler. On retrouvera en juillet le jazz traditionnel et manouche de Nuage de Swing le 19 et l’univers envoûtant et intimiste de Leïla Huissoud, candidate à The Voice 3, le 26. En août, les concerts se poursuivent avec le son pop / punk rock de KTR6 (le 2), le duo pop rock Lo&Ben (le 9), les reprises acoustiques de Melt In Potes (le 16), et enfin les plus beaux tubes français et internationaux avec Bull Rock Legacy (le 23). Every Thursday evening, Aime proposes a live concert open to all : Nuage de Swing on July 19th, Leïla Huissoud on July 26th, KTR6 on August 2nd, Lo&Ben on August 9th, Melt in Potes on August 16th and finally Bull Rock Legacy on August 23rd. À Aime, Théâtre de Verdure (salle de spectacle en cas de mauvais temps) Infos : +33 (0)4 79 55 67 00 - www.laplagne-vallee.com

Toutes les infos sur www.la-plagne.com

© P. Gal

WWW.INFOSNEWS.FR #7


e

LA PLAGNE

-vasion !

Entre parcours dédiés et zones ludiques, la Plagne prend un virage sur 2 roues et propose aux amateurs d'assistance électrique, des tracés et des activités version VTT.

À 2000 mètres dʼaltitude, Venez profiter dʼune eau à 29°c

DES ACTIVITÉS T O U T L’ É T É LIGNE DʼEAU PATAUGEOIRE 1 JACUZZI 2 SAUNAS SOLARIUM BÉBÉS NAGEURS AQUAFORME

C'est la nouveauté cette année : les E-spots se déploient et disposent aux pieds, ou plutôt aux roues des VTTAE (comprenez VTT à Assistance Électrique) la crème des aires de jeux pour des heures de fun, la tête dans le guidon ! Modules à foisons, virages relevés sur pistes balisées, ces spots ludiques se pratiquent à la montée comme à la descente et toujours avec finesse dans le pilotage. Côté balade, promenade ou véritable randonnée : la station n'est pas en reste puisqu'elle déroule ses 150 km de sentiers tracés comme un tapis de possibilités à pédaler. Neuf parcours promettent chemins d'alpage et pistes forestières, pour 13 à 23 km de plaisir roulé allant de 155 m à 900 m de dénivelé. Une manière plutôt agréable et sportivement accessible d'atteindre les sommets du massif avec facilité : la promesse VTTAE est tenue. (J.B.)

AQUABIKE BODY PALM

NOCTURNE JEUDI JUSQUʼÀ 22H

© P. Augier

PISCINE DE PLAGNE BELLECOTE +33 (0)4.79.09.05.89 www.piscine-bellecote.fr

DU 01 AU 07/07

New this year, the E-spots accessible to electrically assisted bicycles spread out in Paradiski. Not less than 9 marked trails between 13km and 23km with an altitude difference between 155 metres and 900 metres are available. A fun and sportive way to reach the mountaintops without a drop of sweat ! The guidebook is available at the Tourist Offices.

Ouvert de 14h à 19h30

DU 08/07 AU 02/09 Ouvert 7j/7 de 10h à 20h

Évacuation des bassins ½h avant fermeture

8# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

Topo Guide disponible pour 1€ dans les Offices de Tourisme de la Plagne, Montchavin-la Plagne, Plagne Montalbert et Champagny en Vanoise.


OUVERT 7J/7 DU 08 JUILLET AU 31 AOÛT

Forfait journée :

15 €

Navettes Plagne Access (Aime > La Plagne) quotidiennes 4 fois par jour

7 PISTES (1 verte, 4 bleues, 1 rouge, 1 noire)

2 PUMPTRACKS enrobées (1 débutante, 1 confirmée)

1 E-SPOT (dédié au VTT à assistance électrique) © La Plagne - Pierre Augier

ITINÉRAIRES ENDURO

dont un de + de 1500 m de dénivelé négatif entre la Plagne et la vallée

#bikeplagne www.la-plagne.com Encart_Presse_PlagneAccess_FINAL.pdf

1

22/06/2018

11:47

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

WWW.INFOSNEWS.FR #9


LA PLAGNE

Rencontre Stéphanie Debonnaire,

PARTICIPANTE RANDO CHALLENGE Le Rando Challenge, c'est le concept ski alpinisme de la Plagne qui propose quatre courses sur ses quatre sites tout au long de l'hiver pour un classement par course et/ou général. Stéphanie Debonnaire a bouclé son Rando Challenge 2018 en remportant le titre féminin et revient sur les formats variés de ces rendez-vous sportifs qu'elle a vraiment apprécié.

PALMARÈS SUR LES 4 COURSES : • La Montée des Raveillus : 2e • La Course des Dahus : 1ère • Les Diables Bleus : 3e • Rando by Night : 5e • Rando Challenge : 1ère

Ton sentiment général sur ces 4 courses ? J'ai adoré la variété des formats : la nuit, le jour, montée sèche, montées et descentes, circuit répété. Il y'en avait vraiment pour tous les goûts et tous les efforts. Pour ma part, je suis friande de nocturnes pour leurs ambiances particulières et les descentes à la frontale qui procurent beaucoup de sensations. Et pour ne rien gâcher, la montée des Raveillus comme la Rando by Night avaient lieu en semaine, ce qui est plus pratique selon moi que le week-end. Sur la Course des Dahus, on a eu le plaisir de passer trois fois par la ligne de départ : très ludique et grosse ambiance avec les spectateurs. Enfin sur les Diables Bleus, on a pu profité d'un parcours fabuleux et d'une météo magnifique. Pourquoi avoir participé à ce Rando Challenge ? Ces courses sont vraiment très conviviales et ça me permet de me dépasser : je me prends au jeu et je vais plus vite que quand je monte seule. Quant à l'organisation, elle s'est avérée excellente. C'est toujours un plaisir de se retrouver après la course autour d'un apéro ou d'un repas, ça permet de discuter avec d'autres mordus de ski alpin. L'intérêt également de ce Rando Challenge réside dans le fait de proposer un classement compétition et hors compétition, ce qui permet aux amateurs d'oser participer. Pour finir, les lots alloués aux gagnants sont tout simplement fabuleux. J'avais l'impression que c'était Noël ! 10# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

Participes-tu à d'autres courses en Tarentaise ? Je fais les Nocturnes des Restos à Méribel : un concept très sympa qui s'apparente à la Rando by Night et à la Montée des Raveillus avec ambiance conviviale et festive, repas, descente à la frontale, course en semaine... J'ai testé également les montées de Courchevel mais avec moins de plaisir sur l'après course. S'il y avait une chose à améliorer sur ce Rando Challenge ? Simplement le fait que cette année, les dates du Rando by Night et des Diables Bleus étaient très rapprochées sur le calendrier. Te reverra-t-on sur le Rando Challenge en 2019 ? Bien sûr, plutôt deux fois qu'une. J'ai en plus un attachement tout particulier pour la Plagne car c'est ici que j'ai découvert la montagne, enfant. (J.B.) The Rando Challenge, a convivial competition open to competitors and amateurs, is the ski mountaineering concept proposed by La Plagne throughout the winter season and is composed of 4 races on the four sites of the ski resort : La Montée des Raveillus, Rando by Night, Course des Dahus, and Les Diables Bleus. The races took place during the day or in the evening.


Profitez des dernières opportunités pour devenir propriétaire

AU CŒUR DE PLAGNE CENTRE !

Appartements de standing du 2 au 4 pièces, vendus en pleine propriété. Livraison Noel 2018

Venez visiter notre appartement témoin !

GSI IMMOBILIER LA PLAGNE TÉL. : +33 (0)4 79 55 70 77 / MAIL : contact@lodges1970.fr

www.lodges1970.fr

WWW.INFOSNEWS.FR #11


PLAGNE MONTALBERT LES ANIM' EN BREF JUSQU’AU 31 AOÛT EXPOSITION « LES BANCS CONTEMPORAINS » VISITE LIBRE

CHAPELLE DE MONTGÉSIN TOUS LES JOURS À 11H30 JEUX APÉRO INFOS À LA MAISON DU TOURISME LES DIMANCHES À 18H POT D’ACCUEIL GRATUIT

MAISON DU TOURISME LES MARDIS À 19H BARBECUE PARTY MAISON DU TOURISME LES MERCREDIS À 15H SUMMER GLISS DEGLINGO GRATUIT

PARKING DES DAUDES LES VENDREDIS À 15H30 TOURNOI DE PÉTANQUE PLACE DES VIEUX GARÇONS (VIEUX VILLAGE) LES DIMANCHES, LUNDIS, MERCREDIS, JEUDIS, VENDREDIS À 15H ET LES MARDIS À 10H FABRICATION DE TOMME À L’ANCIENNE GRATUIT

RESTAURANT LE FORPERET MARDI 14 JUILLET FÊTE NATIONALE

CONCERT ET FEU ARTIFICE

CENTRE STATION

Flûte alors !

Les plus belles vacances de toute leur vie… ...C'est à Plagne Montalbert que les enfants vont les passer du 16 au 20 juillet. Place au Festoche des Mioches ! Déjà à la montagne on le sait, il y a une tonne d'activités qui réjouissent les enfants. Alors quand en plus Plagne Montalbert prévoit toute une semaine d'animations rien que pour eux, c'est carrément le paradis des petits ! Avec la 2e édition du Festoche des Mioches, la station organise le plus amusant des festivals spécialement pensé pour les 4-12 ans. Tous les jours dès 16h, on retrouve un programme super fun et aussi dense que varié : ateliers de magie et de modélisme, planétarium géant, ateliers d'ébénisterie, kermesse, ludothèque, spectacles en tous genres... nos chères têtes blondes découvrent de nouveaux univers tout en s'amusant. Et vous savez quoi ? C'est gratuit ! Allez, ne soyez pas jaloux les parents, vous aussi vous pouvez participer. (A.D.) Plagne Montalbert organises the 2nd edition of the event Festoche des Mioches from Monday, July 16th till Friday, July 20th at 4pm, for kids between 4 and 12 years old : magic workshops, woodworking, giant planetarium, fair, games, shows... for free ! LE FESTOCHE DES MIOCHES À Plagne Montalbert Du lundi 16 au vendredi 20 juillet Inscriptions Office de Tourisme pour les ateliers +33 (0)4 79 09 77 33 L'odeur du pain qui cuit dans le four, la bonne humeur autour de la table, la musique aux mélodies entrainantes... bienvenue à la fête du pain ! Du 20 au 22 juillet les traditions sont à l'honneur à Longefoy, à commencer par la fabrication et la cuisson de pains et crinchins dans le four communal du village. Et pour accompagner l'événement, les animations s'enchainent : concert en plein air, repas champêtre, bal, kermesse, spectacle... ou comment faire la fête, d'un coup de baguette ! (A.D.) From July 20th till July 22nd, Longefoy prepares delicious bread in the traditional bread oven of the village accompanied by numerous animations for young and old. LA FÊTE DU PAIN À Longefoy, du vendredi 20 au dimanche 22 juillet

12# INFOSNEWS / Haute Tarentaise


plagne montalbert

ID

Ça Kartonne

ÉE

GOURMA

Le deval'kart c'est l'activité estivale incontournable à Plagne Montalbert. Enfourchez votre engin et c'est parti pour une descente de folie ! Si vous ne connaissez pas encore le deval'kart, on vous fait le topo : ce kart non motorisé est équipé d'un système de frein au volant qui permet de dévaler les pistes à toute vitesse et en toute sécurité. Après un brief, les animateurs nous équipent d'un casque, de genouillères et de coudières, puis direction le téléski pour monter au sommet de la piste... trop facile ! Et nous voilà partis pour une descente à fond les ballons. Au fur et à mesure que les virages s'enchainent, on maitrise notre monture et les sensations se multiplient, waouuuuuh ! À noter que le deval'kart est accessible à toute la famille dès l'âge de 10 ans et que dans le coin, c'est seulement à Plagne Montalbert que ça se passe. Alors, on se lance ? (A.D.) The Deval'kart, with a brake on the steering wheel, is perfect to hurtle down slopes at a high speed and in full safety. After a short briefing, the animators hand over a helmet, knee pads and elbow pads. The Deval'kart is accessible to the whole family, 10 years and older.

Bien plus qu'un simple restaurant de montagne, le Forperet est une véritable ferme familiale où les traditions perdurent. Sur les hauteurs de Plagne Montalbert, on apprécie de déguster de savoureux plats régionaux cuisinés à base de produits artisanaux.

DEVAL'KART À Plagne Montalbert Jusqu'au 1er septembre Les lundis, mardis, jeudis et vendredis,15h à 18h Tarifs : 1 descente 3€ - 4 descentes 10€ Enfants à partir de 10 ans, taille minimum 1m30 Infos : +33 (0)4 79 09 77 33

Bienvenue dans le cadre authentique des alpages de montagne. Depuis une ancienne bergerie, Viviane et Roland ont à cœur de partager leurs traditions. Tout commence par la traite que Roland exécute tous les soirs à la main et en public. Avec son lait, il confectionne, sous nos yeux, plusieurs fois par semaine, une tomme dont lui seul a le secret. Place ensuite à la dégustation ! Dans une salle aux allures de ferme d'antan ou sur la terrasse avec vue panoramique, on savoure une fondue d'exception. De la tomme, du cidre et des morceaux de pommes, tels sont les ingrédients de cette revisite unique. À la carte sont également proposées les différentes spécialités savoyardes élaborées avec des produits purement locaux. Au Forperet, de la traite à l'assiette, tout est travaillé artisanalement pour le plus grand bonheur des papilles ! (P.S.)

© P. Gal

Savour a delicious meal prepared with homemade products inside in the cosy dining room or on the sunny terrace with a breathtaking view and visit the mini farm with lots of animals: rabbits, chickens, goats, sheep, pigs... but also poneys and donkeys for a ride on their back. ROUTE DE MONTALBERT Montalbert 1600 +33 (0)4 79 55 51 27 forperet.com / F LeForperet Ouvert tous les jours de 9h30 à 19h et le soir sur réservation WWW.INFOSNEWS.FR #13

E ND

LE FORPERET


MONTCHAVIN-LA PLAGNE

LES ANIM' EN BREF

You are family...

TOUS LES LUNDIS À 17H MARCHÉ NOCTURNE MONTCHAVIN TOUS LES MARDIS À 8H30 VISITE GUIDÉE DE L’ALPAGE DE PLAN-PICHU

DU 7 AU 14 JUILLET SEMAINE SPÉCIALE BALLON ROND INFORMATIONS À L’OFFICE DE TOURISME VENDREDI 13 JUILLET À 18H SPECTACLE ENFANTS « L’ODYSSÉE D’AKA » LES COCHES SAMEDI 14 JUILLET À 21H FÊTE NATIONALE TOURNOI DE PÉTANQUE, CONCERT, FEU D’ARTIFICE… MONTCHAVIN JEUDI 19 JUILLET À 18H SPECTACLE ENFANTS « SUR UN ARBRE PERCHÉ » MONTCHAVIN SAMEDI 21 JUILLET LES RENCONTRES PROPRIÉTAIRES PLACE DES COMMERCES – LES COCHES DU 22 AU 27 JUILLET MONTAGNE DE SCIENCES INFORMATIONS À L’OFFICE DE TOURISME JEUDI 26 JUILLET À 18H SPECTACLE ENFANTS « LES NOUVELLES AVENTURES DE LULU PATACRU » MONTCHAVIN VENDREDI 27 JUILLET À 13H TOUR DE TARENTAISE ARRIVÉE AUX COCHES

14# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

© OTGP

ADULTE : 9,50€ / -15 ANS : 3€ -5 ANS : GRATUIT

...Alors cette course est faite pour vous ! Parents et enfants, unissezvous pour venir à bout de la Family Race ! Quoi de mieux qu'un challenge en famille pour renforcer sa complicité ? Sur un parcours parsemé d'épreuves ludiques, musclées et colorées, petits et grands unissent leurs forces les jeudis 19 juillet et 2 août. En marchant ou en courant, les participants s'élancent par équipe de deux (un parent et un enfant) pour environ 2h de course de Montchavin jusqu'aux Coches soit 3,6km et 274m de D+. Pas de chrono mais des déf is sportifs, des quizz... de quoi faire travailler la tête et les jambes, avec rassurez-vous, quelques ravitaillements en chemin.

Tout en saveurs

Cet été encore, l'association des commerçants des Coches organise la 4e rencontre Saveurs et savoir-faire dimanche 22 juillet. Le temps d'une journée, on part à la rencontre des artisans qui nous font partager leur passion : fabrication du fromage, brasserie, viticulture... la gastronomie locale n'aura plus de secrets pour nous.

Et si vous n'êtes pas sur le podium des meilleures familles, vous pourrez toujours espérer remporter la récompense du meilleur... déguisement ! Mais rappelez-vous l'essentiel : être ensemble et s'amuser ! (A.D.) Get ready for the Family Race on Thursday, July 19 th and Thursday, August 2 nd at 10am, in teams of 2 (one parent and one child), from Montchavin to Les Coches or 3,6km with an altitude difference of 274 metres. The first 3 families and the best outfit will be rewarded! FAMILY RACE À Montchavin-la Plagne Jeudis 19 juillet et 2 août à 10h Inscription gratuite à l'Office de Tourisme avant la veille 18h +33 (0)4 79 07 82 82 On s'immerge également au cœur des métiers ancestraux avec des démonstrations de forge et de tissage de laine. Côté animations, on pourra compter sur des dégustations, du maquillage pour enfants, de la sculpture sur bois... le cocktail parfait pour passer une belle journée ! (A.D.) The association of shopkeepers of Les Coches organises the 4th encounter Saveurs et Savoir-Faire on Sunday, July 22nd : cheese fabrication, brewery, winemaking... 4E RENCONTRE SAVEURS ET SAVOIR-FAIRE Aux Coches Dimanche 22 juillet dès 10h


CHAMPAGNY EN VANOISE

Ça part en live !

Du 19 juillet au 16 août des airs de musiques venus de tous horizons résonnent au cœur de la Vanoise. Les Live in Champagny sont de retour pour une 14ème édition riche en diversité. Every Thursday at 9pm, from July 19th till August 16th, the festival Live in Champagny proposes a different live concert at 9pm : reggae music with Feuille de Roots, Bal Lumière and its African origins, blues and Afro jazz with Ricky James and the Big Boum Boum, and Naouack to end the festival in beauty. LIVE IN CHAMPAGNY À Champagny en Vanoise, jardin du presbytère Tous les jeudis du 19 juillet au 16 août à 20h30 Tarif : adulte : 10€ / enfant (-14 ans) : 5€ +33 (0)4 79 55 06 55

© OT Champagny

Au fil des étés, les Live in Champagny sont devenus un rendezvous incontournable en Tarentaise. Cette année encore, ce sont 4 concerts en plein air qui sont organisés au jardin du presbytère. Devant près de 700 auditeurs, des groupes aux styles variés animent en musique nos belles soirées d'été. Le jeudi 19 juillet, « Feuille de Roots » donne le LA avec un show reggae plein de vie. La semaine suivante, c'est au tour du « Bal Lumière » d'enchanter Champagny avec ses airs venus d'Afrique. En août, place à « Ricky James et le Big Boum Boum » pour un voyage immobile rythmé par des sons de Blues et d'Afro jazz tandis que « Naouack » clôture le festival par une comédie rap empreinte de second degré. (P.S.)

On pique une tête ? permis la création d'un tout nouvel espace SPA de 250m2 se composant de saunas, de bains chauds et froids et d'un salon dédié aux soins du corps. Un endroit idéal pour se relaxer au cœur des montagnes. (P.S.) Take a refreshing dive in the municipal swimming pool of Champagny-en-Vanoise composed of a paddling pool, a fun zone for children, several water lines of 25 metres for swimmers and a whole new spa area of 250m2 with saunas, hot baths and body treatments.

© JM Gouedard

Jusqu'alors réservée à la période estivale, la piscine de Champagny a fait peau neuve en se dotant d'un grand toit rétractable, une première en montagne qui a rendu possible son ouverture cet hiver. Avec l'arrivée des beaux jours, elle repasse en mode été et accueille les baigneurs dans son grand bassin constitué d'une zone ludique pour les plus jeunes et de lignes d'eau de 25m dédiées aux nageurs. Sans oublier la pataugeoire où les tout-petits peuvent barboter en toute sécurité ! Et pour plus de détente, les récents travaux ont

PISCINE DE CHAMPAGNY À Villard Dessous Ouvert tous les jours jusqu'au 31 août de 10h à 19h30 Adulte : 6,50€ / Enfant (-14 ans) : 5€ +33 (0)4 79 22 06 75

WWW.INFOSNEWS.FR #15


CHAMPAGNY EN VANOISE

ON A TESTÉ POUR VOUS…

LES ANIM' EN BREF TOUS LES LUNDIS À 16H VISITE GUIDÉE « IL ÉTAIT UNE FOIS CHAMPAGNY » ADULTE : 4€ / 6/13 ANS : 2€

INSCRIPTION À L’OFFICE DE TOURISME TOUS LES LUNDIS À 18H POT D’ACCUEIL GRATUIT

OFFICE DU TOURISME TOUS LES MARDIS À 18H LES SPECTACLES DU MARDI GRATUIT

CENTRE STATION TOUS LES MERCREDIS À 14H ATELIERS LUDIQUES POUR ENFANTS 7€

ESPACE GLACIALIS – CHAMPAGNY LE HAUT DIMANCHE 15 JUILLET FÊTE DE VILLAGE JEUX, STANDS, BAL, FEU D’ARTIFICE… CHAMPAGNY LE HAUT MERCREDI 18 ET 25 JUILLET À 20H30 PROJECTIONS DU PARC DE LA VANOISE REFUGE PORTE DU BOIS DIMANCHE 29 JUILLET DE 9H À 18H MARCHÉ ARTISANAL JEUX, STANDS, BAL… CENTRE STATION MARDI 31 JUILLET À 9H30 BEAUFORT EXPÉRIENCE ALPAGE DU PLAN DU SEL DÉPART DU LAISONNAY

16# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

la balade sonore « Souvenances » Depuis l'été dernier, l'Espace Glacialis nous invite à découvrir le hameau de Champagny le Haut d'une manière originale. À travers la voix de ses habitants, la balade sonore "Souvenances" créée par Alice Tariant et Anna L'Hospital, nous plonge dans la vie villageoise d'autrefois. Nous avons décidé de tester cette activité atypique mêlant promenade et culture. Par un bel après-midi d'été, nous arrivons dans le petit village de Champagny le Haut. Au milieu d'une grande plaine entourée de montagnes se tient ce petit bourg qui semble figé dans le temps. À l'Espace Glacialis, Maryline nous accueille avec sympathie et nous explique le déroulement de la visite. Carnet de route et audioguide en main, nous voilà parés pour découvrir le Hameau du Bois et son passé si riche. Sur le livret, une carte nous indique le chemin à suivre. À chaque étape de l'itinéraire correspond une piste audio qu'il suffit de lancer pour se plonger instantanément dans la vie d'autrefois. Au fil de la balade, le passé du village se dévoile par l'intermédiaire des témoignages de ceux qui y vivent. Natifs de Champagny, habitants de toujours, résidents secondaires ou nouveaux venus, tous ont des anecdotes à partager avec parfois un brin de nostalgie dans la voix. On découvre ainsi l'ancienne épicerie et on passe notamment sur la place de l'église où nous est dévoilée l'histoire de l'édifice. On revit alors comme si on y était le rythme agricole du village, la vie en autarcie dans la rigueur de l'hiver et les petites habitudes du quotidien. Dans notre carnet, des photos d'archives illustrent les propos des intervenants accentuant un peu plus cette immersion dans le temps. L'évolution du paysage et des glaciers est également abordée en fin de visite, tout comme le développement du tourisme qui a considérablement modifié la vie de Champagny. Au terme de cette expérience instructive, on voit le village d'un œil différent. Bien plus qu'un simple hameau de montagne, on comprend que ce bourg a une âme qu'il est important de préserver. En quittant Champagny, on repense alors à ses habitants, à leurs paroles, la tête dans nos souvenances... (P.S.) Discover the hamlet of Champagny-le-Haut in an original way guided by the voices of the inhabitants. The guided visit starts at Espace Glacialis with a guidebook, a map and an audio guide. Throughout the visit, with numerous anecdotes of the inhabitants, we discover its former traditions and professions, its daily life and the tourism development which brought considerable change to the life at Champagny.

BALADE SONORE « SOUVENANCES » À Champagny-le-Haut, Espace Glacialis Jusqu'au 16/09 - 5€/pers. + 33 (0)4 79 01 40 28


Disponibilité immédiate - Immediate availability

Nouveau programme - New development

CHAMPAGNY EN VANOISE

LES BALCONS ÉTOILÉS

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

Appartements de standing du 2 au 5 pièces duplex. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Panorama grandiose - Exposition plein sud - Au pied de la télécabine.

Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.

Apartments from 1 to 4 bedrooms duplex. Fully fitted kitchen and bathroom. The optimal position for sunlight all year. Near immediate the telecabine.

BUREAU MGM CHAMPAGNY - Place du centre

TÉL. +33 (0)4 79 55 09 94 MGM Londres - Tél : +44 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com

©MGM -06/2018. Crédits photos : Studio E.Bergoend. Franck Paudel. Illustration : Toutela3D. Non contractuelles

RÉSIDENCE DE STANDING


PLAGNE VALLÉE

RAFTING HYDROSPEED KAYAK RAFT

© P. Gal

So rock ! Une fois n'est pas coutume, la fête du plan d'eau de Macôt revient samedi 21 juillet et passe en mode rock. Soirée bien connue dans la vallée, le rock s'invite cette année à la fête du plan d'eau le 21 juillet. Après un apéritif en musique, un spectacle nous fait voyager à travers l'histoire du genre musical. On redécouvre ainsi les incontournables des années 50 au années 90 qui ont traversé les époques sans jamais prendre une ride : The Blues Brothers, Elvis Presley, les Beatles, les Rolling Stones ; Queen, U2, Madonna... les légendes seront bel et bien de la partie ! Place ensuite à un grand feu d'artifice juste avant que la discothèque géante nous fasse danser une bonne partie de la nuit... (A.D.) After last year's success, the leisure base situated between Aime and Bourg-Saint-Maurice organises the second edition on July 21st starting from 6pm : aperitif, a musical show, beautiful fireworks and a giant dancefloor.

+33 (0)6 87 83 46 79 www.revedeau-rafting.com reservation obligatoire

18# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

FÊTE DU PLAN D'EAU Base de loisirs des Versants d'Aime Samedi 21 juillet dès 18h Infos : +33 (0)4 79 55 67 00


Le plan (d’eau)

ideal Une baignade rafraîchissante, un tour d'Aquabulle, une virée dans les arbres... La base de loisirs des Versants d'Aime, c'est un panel complet d'activités en plein air à découvrir tout l'été, et on Aime ça !

LA BASE DES BASES

Un plan d'eau en pleine montagne où il fait bon s'amuser par les chaudes journées d'été... Il n'en fallait pas moins à la base de loisirs des Versants d'Aime pour devenir un spot incontournable de la vallée. Et pour cause, elle vient d'obtenir pour la 7e année consécutive le label Pavillon Bleu, une distinction de qualité qui souligne le travail mis en œuvre par la Communauté de Communes pour que ce lieu soit des plus accueillants. Parmi les aménagements réalisés, de nouveaux dispositifs de réduction des algues et d'oxygénation de l'eau ainsi que des analyses régulières permettant de maintenir des conditions de baignades optimales. Tous les jours en juillet-août de 12h à 18h, on peut ainsi nager en toute sérénité sous l'œil vigilant des secouristes. UN MAX D'ACTIVITÉS...

Bien plus qu'un simple plan d'eau, on trouve ici une base de loisirs complète aux multiples possibilités. Pour prendre de la hauteur, direction le parcours aventure au dessus de l'Isère. L'agilité est de rigueur afin de passer d'arbre en arbre sur les différents tracés. Une envie de s'envoyer en l'air ? L'Acro Bungee est fait pour vous ! Sur ce trampoline géant, toutes les figures sont permises. Et qui n'a jamais rêvé de marcher sur l'eau ? Avec les Aquabulles, c'est désormais possible ! Petit ou grand, on se glisse dans ces sphères géantes et on savoure cette sensation inédite. Activité incontournable en eau douce, le Pédalokid permet aux plus jeunes de s'initier aux joies du pédalo grâce à un espace qui leur est totalement dédié. ... ET PLUS ENCORE !

PR BASE DE LOISIRS DES VERSANTS D'AIME Entre Aime et Bourg Saint Maurice, plan d'eau accessible par la RN 90 au Gothard par la voie verte à pied ou en vélo Parking gratuit Plus d'informations sur www.versantsdaime.fr Restaurant : +33 (0)6 74 29 01 11 Parcours aventure*: +33 (0)7 61 05 12 03 Acro Bungee*: +33 (0)6 87 22 46 90 Aquabulles*: +33 (0)6 59 10 10 52 WWW.INFOSNEWS.FR #19

* activités payantes

C'est bien connu, l'activité ça creuse ! Le bar-restaurant nous accueille midi et soir pour un petit encas ou un repas face au lac. Evénement convivial, la base s'anime tous les mercredis soir aux sons de différents concerts. Folk, pop-rock, chanson française, reggae : tous les styles défilent pour notre plus grand bonheur. Et pour une balade culturelle, « L'Echappée Belle » propose un itinéraire artistique au cœur de la montagne. À pied, en vélo ou en voiture, on part ainsi sur le chemin d'une belle découverte mêlant art et patrimoine. Pas de doute, pour une journée en famille, on a trouvé le bon plan... d'eau ! (P.S.)

For the 7th following year, the leisure base situated between Aime and BourgSaint-Maurice received the quality label Pavillon Bleu. The leisure base proposes a supervised lake to swim, a playground, acro bungee, an adventure course, volleyball and basketball fields, canoëkayak, aquabulles, pedalokid, petanque courts, a restaurant and barbecue areas. The leisure base is accessible by car (RN90 Gothard), or via the bicycle path from Bourg Saint Maurice or Aime.


Tour de France LES ANIM' EN BREF DU LUN AU VEN À 9H30 VISITE DE LA COOPÉRATIVE LAITIÈRE COOPÉRATIVE LAITIÈRE DE BOURG SAINT MAURICE

3, 2, 1… et de 4 !

LES MERCREDIS À 16H MARCHÉ DES PRODUCTEURS ET DES ARTISANS BOURG SAINT MAURICE

DIMANCHE 8 JUILLET À 11H BARBECUE CONCERT « BALANCE TON PORC À LA BROCHE » QUARTIER DES ALPINS BOURG SAINT MAURICE 13 JUILLET À 19H30 BAL DES POMPIERS PLACE SAINT JEAN BOURG SAINT MAURICE

SPÉCI

D STE U VÉ LI

À AIME

Cette année le Tour de France fait la part belle à la Tarentaise avec une étape Albertville / La Rosière et une autre Bourg Saint Maurice / Alpe d'Huez. Amateurs d'ambiance sportive et d'ambiance tout court, rendezvous les 18 et 19 juillet ! Pour la 4e fois, Bourg Saint Maurice accueille le Tour de France pour sa 105e édition les 18 et 19 juillet. La ville s'offre en plus le luxe de 2 passages... Décisives dans la lutte pour détenir le maillot jaune en fin de tour, ces deux étapes s'annoncent grandioses ! Mercredi 18 juillet, les cyclistes partiront d'Albertville pour 108km particulièrement exigeants : après le Mont de Bisanne, le Col du Pré, le passage du Cormet de Roselend, ils entameront la longue descente vers Bourg Saint Maurice. Il restera ensuite 17,6 km de grimpe pour atteindre La Rosière ! Le passage de la caravane publicitaire est estimé à partir de 14h44 avenue du stade, celui des coureurs entre 16h25 et 16h44...

LO

A

18 JUILLET À 21H CONCERT « PARISWING » PLACE DE L’HÔTEL DE VILLE BOURG SAINT MAURICE

© A. Broadway

SAMEDI 7 ET DIMANCHE 8 JUILLET DÈS 10H 3E SALON DES ARTISTES DE HAUTE TARENTAISE SALLE DES FÊTES DE BOURG SAINT MAURICE

LA PLAGNE

Location

Réparation Vente

8 place Joux

73210 AIME

www.bike-surgery.fr

+33 (0)4 57 37 69 95

bikesurgery.shop@gmail.com TOUS TYPES DE VÉLOS

(VTT, FAT bike, vélo de route, vélo enfant...)

SPÉCIALISTE DU VÉLO À ASSISTANCE ÉLÉCTRIQUE

20# INFOSNEWS / Haute Tarentaise


© P. Ballet

BOURG SAINT MAURICE - LES ARCS

Le lendemain, jeudi 19, c'est du centre-ville de Bourg Saint Maurice qu'ils s'élanceront à 12h : 175km via Moûtiers, le Col de la Madeleine et celui de la Croix de Fer avant la mythique montée vers l'Alpe d'Huez. Un événement sportif en perspective mais aussi festif. Mercredi place au carrousel, au marché des producteurs et artisans locaux, aux concerts de PariSwing... Et jeudi, c'est concert et activités BMX à Arc 1950 Le Village, et animations sur la zone du départ (devant la Coopérative Laitière) dès 9h... Aucune raison donc de ne pas venir faire un petit tour sur la grande boucle pour encourager les 22 équipes en lice !

finale prévue dans le centre de la station vers 17h, au niveau de la Maison du Ski, près du départ du télésiège Roches Noires Express. Le meilleur endroit pour voir les cyclistes ! Sinon, il y aussi les villages, comme le Châtelard, là où les cyclistes passeront en plein effort dû aux nombreux virages et à l'important dénivelé. À noter : il est préférable de venir sur La Rosière avant 10h car les bonnes places seront prises rapidement et les routes vont fermer tôt ! (C.L.)

For the 4th time, Bourg-Saint-Maurice welcomes the Tour de France for it's 105th edition on July 18th and 19th. The cyclists depart from Albertville on Wednesday, July 18th, to reach La UN PETIT PASSAGE À SÉEZ Rosière passing by Mont de Bisanne, Col du Pré and Cormet Après leur départ d'Albertville mercredi et leur passage par de Roselend. They will pass by Bourg-Saint-Maurice between Bourg Saint Maurice, les coureurs traverseront Séez avant 4.25pm and 4.44pm. The day after, on Thursday, July 19th, la montée de La Rosière. Pour l'occasion, une animation the cyclists depart from the centre of Bourg-Saint-Maurice at musicale est prévue avec buvette et retransmission de l'étape 12pm to Alpe d'Huez passing by Moûtiers, Col de la Madeleine en direct sur écran géant. and Croix de Fer. A festive event in the presence of numerous local craftsmen en producers, live concerts and animations for LA ROSIÈRE, GRANDE PREMIÈRE young and old ! Mercredi 18 juillet, La Rosière accueillera l'arrivée de la 11ème étape du Tour de France ! C'est la première fois de son histoire que la grande boucle fera étape dans la station. La montée exigeante des 11e ET 12e ÉTAPES DU TOUR DE FRANCE villages de Montvalezan, le Châtelard et Hauteville, promet une À Bourg Saint Maurice, Séez et La Rosière belle bataille de grimpeurs. Elle offrira aussi aux spectateurs un Mercredi 18 et jeudi 19 juillet / www.letour.fr merveilleux panorama sur la vallée de la Haute-Tarentaise. Arrivée

WWW.INFOSNEWS.FR #21


BOURG SAINT MAURICE

Tous

au bain ! © David Malacrida

Événement rafraichissant s'il en est, voilà le Championnat de France de canoë-kayak. Au programme : du slalom, discipline olympique pleine de rebondissements ! C'est sur le bassin d'eaux vives de Bourg Saint Maurice que se déroule la compétition : sur la Haute-Isère, en site naturel. Reconnu internationalement comme l'un des plus techniques du circuit, il devrait donner du fil à retordre aux meilleurs champions français de slalom. Leur objectif : descendre la rivière le plus rapidement possible sur 400m tout en ne ratant aucune des portes... avant de la remonter ! Chaque touche de porte entrainant une pénalité, il va falloir être précis et vif. En préambule, les 21 et 22 juillet, les courses masters donneront le ton (finales dimanche 22 de 11h45 à 12h30). Suivront les courses Cadets et Juniors les 25 et 26 (finales le 26 à 13h30), les épreuves par équipe de club Dames et Hommes vendredi 27 puis enfin la Coupe de France N1 les 28 et 29 (finales dimanche 29 à 14h).

Technically known as the most diff icult in the world, the natural white water basin of Bourg-SaintMaurice welcomes the best French canoe-kayak champions (men, women, cadets, juniors and masters) from July 21st until July 29th. As fast as possible, the participants navigate through hanging gates coloured as either green (downstream) or red (upstream). Throughout the event, a partner village will be present on the left bank of the river, but also musical animations on July 24th on the occasion of the opening ceremony. CHAMPIONNAT DE FRANCE DE CANOË-KAYAK À Bourg Saint Maurice Du samedi 21 au dimanche 29 juillet

À noter que sur la durée du championnat, un village des exposants sera en place sur la rive gauche de l'Isère et des animations musicales sont prévues le 24 juillet, jour de la cérémonie d'ouverture. Pour une fête de l'eau totale ! (C.L.)

Bouquet

d’authenticité Voilà un événement qui arrive comme une fleur en cette mi-juillet : les Fêtes de l'Edelweiss, ou comment apprécier un spectacle mêlant tradition, authenticité et ouverture sur le monde... Retour dans le passé garanti ce dimanche 15 juillet ! Vous avez rendez-vous toute la journée avec les traditions d'autrefois lors du marché : démonstrations de vieux métiers et de savoir-faire anciens, exposants, stands de jeux, atelier boulanger... À 10h30, le défilé folklorique assure un show haut en couleurs et sera suivi d'un concert sur la place Marcel Gaimard, d'animations de rues et d'un spectacle à 17h. Pour cette 74e édition, plusieurs groupes de chants et danses du monde (venant du Paraguay, de Chine, de Pologne...) seront présents aux côtés des Frontières, les locaux de l'étape ! (C.L.) 22# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

© Manu Reyboz

On the programme on July 15 th, starting from 10am : a market and demonstrations of former professions, dancing with international folk groups in the streets of Bourg-Saint-Maurice, street animations for young and old, and a gala at 5pm. LES FÊTES DE L'EDELWEISS À Bourg Saint Maurice Dimanche 15 juillet dès 10h


WWW.INFOSNEWS.FR #23


L'ARTISTE DU MOIS

Manu Reyboz PHOTOGRAPHE

Avec Manu, le cliché devient un art et un métier qui déclenche l'émotion. Mise au point avec un artisan de l'image qui sait capter la lumière. Ton déclic pour la photo ? Ça fait partie de moi et ça m'a pris très jeune car j'ai tout de suite ressenti le besoin de faire de la photo, de créer de l'image. Ado, je développais déjà mes clichés en argentique et j'ai encore en tête le premier réflex que je me suis acheté : un Minolta X-300, une pure merveille à l'époque. Tu as rapidement été pris dans l'engrenage du reportage à Paris... J'ai commencé ma carrière en tant que stagiaire au service photo de France Soir et j'ai pu vivre des événements dans la capitale assez hallucinants : la politique, les soirées people, les défilés de mode haute couture du Louvre... de formidables souvenirs. Et j'ai d'ailleurs vendu ma première photo en noir et blanc à Libération. Puis tu t'es dirigé vers les paysages de Tarentaise. Je suis arrivé ici en 1997-98 comme saisonnier dans un laboratoire photo à Val d'Isère. À ce moment-là, il y avait encore beaucoup de labos pour le développement des tirages. C'était le début de la transition vers le numérique mais nous travaillions encore beaucoup en argentique. La qualité de vie m'a tellement plu ici, que j'y suis resté. J'ai enchainé les petits boulots pour ensuite devenir photographe indépendant. Aujourd'hui, je travaille autant la prise de photo pour le compte de tiers comme l'Off ice de Tourisme des Arcs, que le traitement d'images pour d'autres sociétés spécialisées notamment dans l'hébergement.

Quel regard portes-tu sur ton art ? J'assimile la photographie au dessin : une reproduction artistique de la réalité qui signe l'émotion du preneur d'image. Je suis très attiré par la photo noir et blanc et l'instantané : ce qui fait que la photo devient un partage spontané. Ceci dit, je viens de la photo reportage. L'objectif est simple : partir sur un événement pour ramener de belles images. C'est le défi de l'inconnu et j'ai toujours ça en moi. Ta mise au point avec le numérique. J'y ai beaucoup gagné car le numérique réduit les risques d'erreur et quand la photographie est ton gagne-pain, ne pas faire d'erreur a un sens. Avec le numérique, les fautes d'exposition sont tolérées grâce à la retouche en post-production, ce qui n'existait pas avec l'argentique. La résolution n'est plus un frein et la dynamique du capteur repère tout ce qui est dans les hautes et basses lumières. Mais d'un autre côté, la concurrence s'est durcie car aujourd'hui beaucoup de novices se mettent à la photo. Il y a beaucoup plus de monde sur le marché. (J.B.) Manu started his career as a trainee at the photo service of France Soir, an incredible experience in the heart of the capital. He sold his first photograph in black and white to Libération. He arrived in Val d'Isère in 19971998 where he worked in a photo lab. Today, Manu is a professional photographer with a preference for black and white photos. He combines photography with art to obtain an artistic reproduction of the reality.

www.manureyboz.com / manu.reyboz@gmail.com / +33 (0)6 12 02 52 99 24# INFOSNEWS / Haute Tarentaise


Devenez propriétaire sur les hauteurs d’Arc 1600 ! À proximité du nouveau Club Med, à l’emplacement de l’Hôtel Béguin. Découvrez Le Ridge, une résidence de standing de 51 appartements.

Chalet de vente sur place à Arc 1600 | 04 79 07 81 71

www.leridge.fr


LES ARCS - BOURG SAINT MAURICE

Tutoyer les cieux… LES ANIM' EN BREF LES LUNDIS 9, 16 ET 30 JUILLET À 11H LES LUNDI 23 ET VENDREDI 27 JUILLET À 16H30 VISITE GUIDÉE « LES ARCS, UNE SIGNATURE D’ARCHITECTURE » INFOS À L’OFFICE DE TOURISME – ARC 1600 JEUDI 12 JUILLET À 18H LES LUNDI 16 ET MERCREDI 25 JUILLET À 17H VISITE GUIDÉE « ARC 1800, UNE STATION BALCON » INFOS À L’OFFICE DE TOURISME – ARC 1800

Monter, monter toujours plus haut... à pied, il faut être motivé ! Avaleurs de dénivelé, vous allez être rassasiés avec ces courses de KV ! L'unique étape française de l'European K2 Cup prend son départ à Villaroger le 8 juillet pour arriver au sommet de l'Aiguille Rouge à 3220m d'altitude ! Ce double kilomètre vertical (k2) est une course de trail exigeante débutant sur une piste en herbe, traversant ensuite la forêt puis un paysage minéral pour finir par le glacier du Varet... Au programme, 2 parcours : un de 7,6km (2000m de dénivelé) et un de 3,4km (1000m de dénivelé). Le 21 juillet, place au Kilomètre Vertical des Forts (faisant partie de l'événement « Les Trails intervillages de Haute-Tarentaise) : une montée sèche de 1000m de dénivelé jusqu'au fort de la Platte, dit Fort 2000 (à 1971m d'altitude). Le départ se fait à Bourg Saint Maurice, puis c'est parti pour 4km de course... Le lendemain, les traileurs peuvent participer au tour des Balcons de la HauteTarentaise (25km, 1350m) et à la Grimpette à Grandville (9km, 660m). Ça va chauffer les mollets ! (C.L.)

© Scalp

© Scalp

The only French leg of the European K2 Cup departs from Villaroger on July 8th to arrive at the top of l'Aiguille Rouge at an altitude of 3 220m. On the programme, two ascents from Villaroger to Les Arcs: 3,4 km (+1000 metres) or 7,6 km (+2000 metres). VERTICAL K2 VILLAROGER / LES ARCS Dimanche 8 juillet Infos : k2-tps.fr LES TRAILS INTERVILLAGES DE HAUTE-TARENTAISE Les 21 et 22 juillet KV DES FORTS / BOURG ST MAURICE Samedi 21 juillet bouquetinstraileursbsm.wordpress.com

Tout le monde descend ! LA course de VTT de descente des Arcs, l'Arcadienne, reprend ses droits sur la piste de la Cachette. Sensations fortes à deux-roues garanties ! On commence par la Kids Arcadienne samedi : après une reconnaissance du terrain, les moins de 13 ans s'élancent vaillamment sur un tracé simplifié. Le lendemain, leurs ainés prennent le relais sur la piste mythique de la Cachette pour cette coupe régionale de descente: entre sous-bois, passages de rochers et terrains dégagés avec pentes, il va falloir faire preuve de rapidité et de dextérité pour maitriser sa monture ! Une compétition pleine de frissons...(C.L.)

nt

ara yP

nd

©A

26# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

The Downhill mountain bike race L'Arcadienne takes place in two rounds on the legendary slope La Cachette in Arc 1600. The competition is open to adults on the complete circuit but also to children between 8 ans 12 years old on a simplified circuit. L'ARCADIENNE Arc 1600, piste de la Cachette Samedi 14 et dimanche 15 juillet Inscriptions et infos : Geoffrey HEUZARD, +33 (0)6 71 14 10 78 arcsfreeride.wixsite.com/ arcmtbclub/l-arcadienne


LES ARCS/PEISEY-VALLANDRY Le Bike Park en 2018 EN CHIFFRES

Itinéraires balisés de 2600m à 800m

8 pistes DH

(1 verte, 3 bleues, 2 rouges, 2 noires)

5 itinéraires d’Enduro (3 bleus, 2 noirs)

2 circuits de Cross Country (2 rouges)

3 parcours accessibles aux VTT

électriques

1 piste ludique d’initiation

3

DH bleue sur Mille8 liaisons d’itinéraires Enduro (2 bleues, 1 rouge)

1 ligne Northshore Noire :

parcours aérien en forêt avec passerelles en hauteur (intermédiaires-experts)

5 practices parks

(zones d’initiation avec modules d’entrainement à la maniabilité)

Nouveau Cet été, la Route 66 et les 2 itinéraires de Cross Country sont aussi accessibles aux VTT électriques, l'occasion d'explorer de nouveaux itinéraires différemment.

BIKE PARK

DES ARCS/PEISEY-VALLANDRY,

Un espace infini à découvrir Labellisé FFCT et partenaire de la marque Commençal, le Bike Park des Arcs séduit les VTTistes les plus expérimentés, mais aussi les débutants avec un ensemble de pistes, toutes interconnectées, pour tous les niveaux et pour toutes les disciplines, DH comme Enduro ou Cross Country, balade tranquille comme parcours pour les experts. Le bonheur à tous les niveaux Pour se mettre en jambe, les 5 practice parks ou la piste ludique Mille8 sont idéals. Le niveau augmente avec la DH verte la Trank’s puis le nouvel itinéraire bleu du Canal. Pour tester et repousser ses limites la Woodstock ou Rock N’Arolles sont toutes indiquées. Et pour finir à bloc sur la mythique descente noire de La Cachette ! Bike Patrols Pour assurer la sécurité, 4 Bike Patrols s'occupent de l’entretien et du balisage du Bike Park. Ils sont experts du VTT et connaissent parfaitement les itinéraires du domaine. Labeled FFCT and partner of the brand Commençal, the Bike Park of Les Arcs seduces beginner and experienced mountain bikers with a large range of MTB trails, for all levels and all disciplines (Downhill, Enduro, Cross Country...). To ensure your safety, 4 Bike Patrols maintain the Bike Park and know the itineraries by heart ! New this summer, Route 66 and the 2 Cross Country itineraries are accessible to electrically assisted mountain bikes.

© NewKidLab.com

WWW.INFOSNEWS.FR #27


LES ARCS - BOURG SAINT MAURICE

15356 - Encart Presse Magazine 3 Vallées Cafe EXE.pdf

1

24/11/2017

10:04

© Raj AB Tourisme

Musique maestros !

Depuis 45 ans, l'Académie Festival des Arcs promène ses concerts, conférences, et master classes sur les sommets de la station... Focus sur cette nouvelle édition mettant à l'honneur la musique classique. 2 semaines, 60 musiciens de renommée internationale, une quarantaine de concerts gratuits, des conférences et des débats, des rencontres d'artistes, des master classes... un foisonnement culturel se prépare pour cette 2e quinzaine de juillet. Beethoven, Schubert, Bach, Ellington et Joplin vous donnent rendez-vous aux Arcs, sans oublier Leonard Bernstein (compositeur de West Side Story notamment) : pour le 100 e anniversaire de sa naissance, les vacanciers seront ainsi invités à découvrir le répertoire de la musique de chambre américaine, du romantisme à nos jours... (C.L.) For 45 years, the Academy Festival presents its concerts, conferences and master classes on the mountaintops of the station. During 2 weeks, the festival welcomes 60 internationally known artists, and programmes around 40 free concerts, conferences and debates, and encounters with artists.

C

M

J

CM

MJ

L'ACADÉMIE FESTIVAL DE MUSIQUE DES ARCS À Bourg Saint Maurice et aux Arcs, Du dimanche 15 juillet au mercredi 1er août / www.festivaldesarcs.com

CJ

MJ

N

En mode Super Hero C'est un des temps fort de l'été, le Hero Game 2018 propose un challenge grandeur nature à vivre en famille. Pa r é q u i p e de deux, un enfant et un adulte, on s'élance alors dans une course d'obstacles de 1,7 km à travers Arc 1800. Inspiré du Mud Day, le parcours nous entraine sur une dizaine de modules à franchir le plus rapidement possible. Pour arriver au bout il faudra ainsi traverser un tunnel de boue, ramper sur le sable, escalader un filet incliné, porter des charges ou 28# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

encore slalomer entre les sapins. Une fois ces missions remplies avec brio, le duo peut fièrement atteindre la ligne d'arrivée et repartir avec sa médaille de « f inisher » bien méritée. Pour prendre part à ce challenge, 4 dates sont organisées à partir du jeudi 12 juillet. Cet été, aux Arcs, révélez le Hero qui sommeille en vous ! (P. S.) Starting from July 12th, and every two weeks, Les Arcs organises four editions of the whole new obstacle race Hero Game. In teams of 2, one child and one adult, the participants must overcome about 12 obstacles over a distance of 1.7 km. HERO GAME 2018 Arc 1800 12, 26 juillet et 9, 23 août +33 (0)4 79 07 12 57


Le Coup de Fourchette Le Bistrot Alpin

Haut lieu de la bistronomie à Bourg Saint Maurice, le Bistrot Alpin s'appuie sur un travail de qualité au sein de ses cuisines emmenées avec talent par un Chef passionné.

Salade Caprese

Ristotto St Jacques

Un credo : « cuisiner frais » De l'entrée au dessert, ici tout est cuisiné ! Gaëtan, le Chef, met un point d'honneur à s'approvisionner du meilleur : noix de Saint-Jacques fraichement venues de Bretagne, charcuteries arrivées tout droit des Halles de Lyon-Paul Bocuse « Bobosses », glaces artisanales... Et avec ces produits aux qualités gustatives indéniables, on s'affaire aux fourneaux pour sublimer chaque assiette présentée à la dégustation. Risotto sauce Nantua aux St Jacques, andouillettes à la fraise de veau, souris d'agneau mijotée pendant 12h... les classiques de la cuisine française sont délicieusement revisités, toujours avec gourmandise et générosité. Apéro plancha pour un été gourmand En plein cœur de Bourg Saint Maurice, sur la place de la Mairie, le restaurant jouit d'une position stratégique avec sa terrasse ensoleillée située aux premières loges des événements estivaux. L'adresse est d'autant plus incontournable qu'elle propose chaque samedi midi une formule « Retour du marché » à 16€ avec plat unique pour profiter d'une balade... sur le marché. En fin d'après-midi, en after work ou en soirée, le restaurant propose des « Apéro Time » avec dégustation de Planchas délicieuses pour profiter des belles soirées d'été. (J.B.)

Café "Très" gourmand Situated in the centre of Bourg Saint Maurice, the restaurant Le Bistrot Alpin proposes bistronomy type dishes prepared with fresh quality products to savour on the sunny terrace. Every Saturday for lunch, on the occasion of the weekly market, the restaurant proposes the menu of the day at 16€. Le Bistrot Alpin is also the place to be to end your day in beauty with tastings 'à la plancha'. BISTROT ALPIN Bourg Saint Maurice, place M. Gaimard +33 (0)4 79 07 59 85

WWW.INFOSNEWS.FR #29 WWW.INFOSNEWS.FR #29


Par ici la belle vie !

©Andy Parant

©Andy Parant

ARC 1950 LE VILLAGE

S'il y a bien un endroit où profiter de l'été, c'est Arc 1950 le Village. On vous donne le programme de juillet... à vous de composer !

À CHACUN SES ANIMS Des animations pour tous chaque jour de la semaine, voilà ce qui vous attend à Arc 1950 Le Village. Maman commence la journée en douceur avec une séance de réveil musculaire, l'aîné et papa se donnent à fond lors des tournois sportifs et le cadet s'amuse avec ses copains au beach soccer, aux motos électriques et aux ateliers cirque... le bonheur !

SHOWS DEVANT !

LES ANIM' EN BREF DU 8 AU 15 JUILLET SEMAINE SPORTS WEEK RETRANSMISSIONS DES MATCHS DE LA COUPE DU MONDE DU 16 AU 20 JUILLET SEMAINE BIKE WEEK MERCREDI 18 JUILLET SOIRÉE SPÉCIALE TOUR DE FRANCE CONCERT "TALYSKER" (ROCKABILLY) VENDREDI 20 JUILLET WOODY BIKE SESSION

De la musique, du cirque, de la magie... les jeudis soir de l'été vont être riches en surprises ! Chaque semaine, la place de l'Horloge devient le théâtre de shows aussi variés que conviviaux : le rockabilly de Talysker nous fait virevolter le 19 ; le spectacle burlesque du clown argentin Nino Costrini nous plie en 4 le 26 ; et Noïz nous électrise d'un pop-rock le 2 août. De belles soirées à savourer au coeur de l'été.

ET CE N'EST PAS TOUT ! Arc 1950 Le Village, c'est aussi des infrastructures en accès libre tout l'été : terrain de beach volley flambant neuf, blocs d'escalade, slackline, court de tennis, trampolines, structures gonflables, bac à sable géant... Elle n'est pas belle la vie ?

C'EST CADEAU !

Parce que le Village a à cœur de laisser des souvenirs mémorables dans les esprits, les semaines de l'été se suivent sans jamais se ressembler. Du 8 au 13 juillet, le sport est à l'honneur : parents et enfants participent à une tonne de tournois et profitent du temps passé ensemble. Jeudi 19, Tour de France oblige, on se lance en roue libre sur des animations autour du vélo, de quoi se prendre pour Chris Froome le temps d'une journée ! Le 25, on en prend plein les yeux avec Al Andalus : après les pirates et le far west les années précédentes, on voyage aux portes de l'Orient Médiéval avec la compagnie Armutan... aussi sublime que spectaculaire ! Every day of the week, Arc 1950 Le Village proposes animations for young and old : muscle awakening in the morning, sports animations, music and numerous workshops. And Wednesday it's family day with numerous animations for the whole family based on a different theme : sports tournaments on July 11th, Tour de France on July 19th, and Medieval animations on July 25th.

À ARC 1950 LE VILLAGE

Dès 5 nuits réservées = 3 séances d'activités OFFERTES (Initiation VTT, Aquabike, Golf, randonnée pedestre, tir à l'arc...)

30# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

À CHAQUE SEMAINE SON THÈME

ANIMATIONS DE JUILLET À Arc 1950 Le Village www.arc1950.com


A L P E S H O M E

M É R I B E L

SALON & CONFÉRENCES Création : www.signebluette.com

A m é n a g e m e n t D é c o r a t i o n &

A r t e n

d e

v i v r e

m o n t a g n e

w w w. a l p e s - h o m e . c o m


PEISEY-VALLANDRY

Tous en Scènes ! Evénement culturel et festif autour de l'univers du théâtre, les Scènes Estivales reviennent pour une 7e édition à Peisey-Vallandry. Du 29 juillet au 3 août, on fait le plein de découvertes. C'est une semaine placée sous le signe de la culture qui ravit chaque année tous les amateurs à PeiseyVallandry. Des contes pour enfants, des récits originaux, des spectacles bluffants et quelques notes de musique... toutes les formes d'arts vivants sont représentées lors des Scènes Estivales qui débutent le dimanche 29 juillet. Emotions, découvertes et échanges sont plus que jamais au programme.

Mais les Scènes Estivales se caractérisent aussi par la convivialité et la bonne humeur. Mercredi 1er août, chacun apporte son pique-nique et partage les grillades à l'occasion du barbecue géant organisé à Rosuel. Durant tout l'après-midi, l'orchestre Woody Air Lines joue des airs de country tandis que Magic Samantha capte l'attention des enfants avec un spectacle mêlant magie et conte. Autre temps fort de la semaine, Les Colporteurs de Rêves proposent un show interactif où s'harmonisent la féérie du cirque, la poésie du théâtre et le rythme de la musique. Et pour terminer en apothéose, quoi de mieux que d'écouter résonner des airs de gospel dans l'église de Peisey ? Vendredi 3 août, le trio Sister Nat donne de la voix et nous embarque le temps d'un instant dans un voyage outre-Atlantique. Allez, on se retrouve sur Scènes... ? (P.S.)

Pour commencer ce festival en beauté, la troupe du P'tit Théâtre et Noël Billiet nous plongent dans la vie d'autrefois avec « Histoires et Racontars », une série de portraits pittoresques. À travers des situations souvent comiques, ces récits nous transportent dans l'ambiance unique des veillées de village. C'est un tout autre univers qui nous attend mardi 31 juillet en présence du talentueux Thomas Faure. Depuis la salle de Landry, il propose une immersion spectaculaire dans le monde fascinant de l'hypnose et du mentalisme. Spectateurs ou volontaires, cette représentation ne laissera personne indifférent.

Peisey-Vallandry welcomes the cultural and festive event Les Scènes Estivales from July 29th until August 3rd. On the programme: P'tit Théâtre and Noël Billiet with funny stories and anecdotes on Monday, hypnotist and mentalist Thomas Faure on Tuesday, a giant barbecue at Rosuel accompanied by Woody Air Lines and Magic Samantha on Wednesday, Les Colporteurs de Rêves combining music, theatre and circus on Thursday, and gospel music at the church of Peisey with the trio Sister Nat on Friday. LES SCÈNES ESTIVALES À Peisey-Vallandry Du 29 juillet au 3 août +33 (0)4 79 07 94 28

32# INFOSNEWS / Haute Tarentaise


VALLANDRY

RÉSIDENCE DE STANDING

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain. Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.

Appartements de standing du 2 au 4 pièces. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Architecture traditionnelle - Panorama grandiose

Apartments from 1 to 3 bedrooms. Fully fitted kitchen and bathroom. Traditional architecture. Splendid panorama.

MGM VALLANDRY

TÉL. +33 (0) 4 79 04 18 98 MGM Londres - Tél : +44 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com

© MGM - 06-2018- Crédit photos : Studio Bergoend - TouteLa3D - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

Travaux en cours - Work in progress


Dans les yeux de...

Edmond

Trésallet Il y a 52 ans, Edmond Trésallet passait son monitorat de ski tout en reprenant l'exploitation agricole de ses parents. Entre vie de village, anecdotes sur les pistes et en montagne, il revient pour nous sur ses souvenirs à Peisey...

Vous êtes né à Peisey, racontez-nous votre enfance... Enfant d'agriculteur, on allait à l'école à Nancroix parce qu'on était en alpage un peu plus haut : 4 fois par jour on faisait une demi-heure de marche pour aller en classe ! À l'époque, on avait un instit un peu costaud, je me rappelle qu'il me prenait sur ses épaules pour faire la trace dans la neige... et tout le monde suivait ! Et le ski dans tout ça ? Comme on n'avait que le ski comme sport à l'époque, on était tous obligé d'en faire ! J'ai toujours aimé ça. J'ai fait des compétitions dès l'âge de 8 ans. Ensuite, j'ai passé mon brevet de moniteur vers 30 ans, tout en reprenant l'exploitation d'une vingtaine de bêtes de mes parents. Je skiais toute la journée, et je m'occupais des bêtes matin et soir. Comment se passaient les cours de ski à l'époque ? En 1965, on avait beaucoup de classes de neige. On était une quinzaine de moniteurs (150 aujourd'hui !), on faisait 7/8h de ski par jour. J'ai appris aux parents, puis aux enfants, aux petits-enfants... À 20 ans, on n'était jamais fatigué ! On n'arrêtait pas, on grignotait un sandwich sur le télésiège... et à 17h, c'était la fin des cours. Le laitier passait à 18h15, alors il fallait se dépêcher ! Quels sont vos meilleurs souvenirs de sortie ski ? On faisait beaucoup de hors-piste, comme le vallon de Rosset jusqu'à Nancroix, avec une fin en forêt, c''était fabuleux... On allait aussi en voiture jusqu'à Montchavin pour faire la Face Nord de Bellecôte ! Et 34# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

ferme, la bergerie du Rey. À la fermeture des remontées, après le coucher du soleil, on faisait la cuisine : côte de bœuf à la cheminée ou fondue savoyarde, et on redescendait au clair de lune... Un jour, j'avais une cliente qui n'avait jamais mangé de fondue savoyarde et qui était avec une copine qui ne skiait pas. Je lui ai dit, « c'est pas grave, on la redescendra en traineau ! » La copine est montée, et du coup j'ai dû aller voir les secouristes pour qu'ils me laissent leur traineau !

puis, quand il y a eu le téléphérique de l'Aiguille Rouge, il n'y avait pas encore de pistes, seuls les moniteurs et guides pouvaient monter. On descendait alors sur Villaroger et après on prenait une navette. On allait aussi sur La Rosière pour manger des pâtes à La Thuile d'Aoste, et on revenait ! En 66, je me souviens d'une sortie à Tignes : on était parti à 30 avec deux moniteurs en car pour revenir sur Peisey à ski par le col du Palet. On est arrivé là-haut dans le brouillard total ! Heureusement, je connaissais bien le secteur l'été, mais bon, c'est quand même pas la même chose avec des mètres de neige ! Après le refuge du col du Palet, il y avait un petit lac et des congères se formaient à cet endroit. Du coup, je leur ai dit, « suivez-moi bien car on peut tomber dedans » ! On part, je ne fais pas 10 mètres que « boum! », je tombe tête la première dedans ! Heureusement pas de mal, mais on s'est bien moqué de moi !

Quels souvenirs avez-vous de la vie du village ? À l'époque, au milieu du village il y avait un hôtel, Le Mont Pourri. Quand on sortait les vaches l'hiver pour les mener boire au bassin, les touristes venaient les caresser... Il y avait une dizaine de propriétaires de fermes, les autres travaillaient à la mine. Chaque 15 août, on faisait la fête du costume et de la montagne. On était une bande jeune, on montait des chapiteaux et on organisait le défilé dans le village. La veille il y avait un bal. C'était une excellente ambiance... (C.L.)

Born in Peisey, Edmond Trésellet grew up in the farm of his parents. About 52 years ago, he became a ski instructor and took over the family business. Working as a ski instructor, Edmond skied between 7 and 8 hours a day and took care of the cows in the morning and in the evening. In winter, the cows drank in the basin of the hotel Le Mont Pourri situated in the heart of the village, to the delight of the tourists. Every year, on August 15th, a big celebration took place in Et vos soirées, qu'en faisiez-vous ? Quand on était jeune moniteur, on the village in honour of the local traditions, organisait des soirées dans une ancienne costumes and the mountains.


PEISEY-VALLANDRY LES ANIM' EN BREF JEUDI 12 JUILLET À 21H CONCERT TRIO « MAKASH WALOO » FRONT DE NEIGE DE VALLANDRY VENDREDI 13 JUILLET À 18H30 THÉÂTRE «ODYSSÉE - UN SONGE CLAIR AU PLUS PROFOND DE LA NUIT» EN DESSOUS DE L’ÉGLISE DE PEISEY-VILLAGE SAMEDI 14 JUILLET À 9H MONTÉE PÉDESTRE DE LANDRY-VALLANDRY LANDRY

Sacrée journée Au cœur d'une nature préservée, la Chapelle des Vernettes de PeiseyVallandry est, lundi 16 juillet, le théâtre d'un pèlerinage réputé. Un événement incontournable qui fait tous les ans le bonheur des habitués. Lieu cher au cœur des habitants, la Chapelle des Vernettes accueille chaque 16 juillet un pèlerinage d'envergure. Depuis 1773, cet événement rassemble plusieurs centaines de personnes pour un moment de recueillement à plus de 1800m d'altitude. Au petit matin, les pèlerins entament l'ascension pour rejoindre ce sanctuaire mythique classé aux monuments historiques. Des confessions, une messe en plein air et des prières sont à vivre autour de la Vierge de la Pitié qui est portée pour l'occasion en procession. Le midi, un grand apéritif et un pique-nique sont

partagés avec convivialité. Dans le calme privilégié de la montagne, apprêtez-vous à passer une journée en toute sérénité... (P.S.) On Monday, July 16 th , several hundreds of pilgrims reunite in the heart of a preserved nature, at the chapel Les Vernettes in Peisey-Vallandry for a convivial day with an open air church service and a picnic.

Douces mélodies

PÈLERINAGE DES VERNETTES À Peisey-Vallandry Lundi 16 juillet dès 9h +33 (0)4 79 07 94 28

MARDI 17 JUILLET À 18H30 CONCERT « NUIT D’OR » PAR L’ENSEMBLE AGAMEMNON – CONTE MUSICAL ÉGLISE DE LA SAINTE TRINITÉ À PEISEY-VILLAGE MERCREDI 18 JUILLET À 8H30 RANDONNÉE À LA DÉCOUVERTE DES ALPAGES INFOS : OFFICE DE TOURISME DE PEISEY-VALLANDRY MERCREDI 18 JUILLET À 20H45 CONCERT JAZZ PADDY SHERLOCK QUARTET CENTRE DE LANDRY MARDI 24 JUILLET À 20H45 CONCERT SUGAR LADY DEVANT L’OFFICE DE TOURISME DE PEISEY-VILLAGE JEUDI 26 JUILLET À 20H CONFÉRENCE GEOFESTIVAL : D’OÙ VIENNENT LES ALPES ? SALLE POLYVALENTE DE PEISEY

Mercredi 25 juillet de doux airs d'orgue résonnent dans l'église de PeiseyVallandry. Au clavier, Enrico Zanovello enchaîne avec dextérité les mélodies face aux spectateurs admiratifs. Artiste italien spécialiste de cet instrument monumental, il pratique son art dans le monde entier avec diverses formations musicales. Ce concert donné dans le cadre du Festival International d'Orgue des Alpes est l'occasion de découvrir des sons uniques au cœur du somptueux décor de l'église baroque de la Sainte Trinité. (P.S.) Wednesday, July 25th, at 8.30pm, the church of Peisey-Vallandry welcomes Italian musician Enrico Zanovello and his organ on the occasion of the International Organ Festival. CONCERT D'ORGUE DE ENRICO ZANOVELLO À Peisey-Vallandry, église de la Sainte Trinité Mercredi 25 juillet à 20h30 / + 33 (0)4 79 07 94 28 WWW.INFOSNEWS.FR #35


Frédéric

Pourtier

ALIAS : Fred ÂGE : 41 ans ORIGINE : région lyonnaise STATION : Val d’Isère Gérant de Val Aventure

La montagne, ça le branche ! Frédéric Pourtier, responsable du parcours dans les arbres Val'Aventure de Val d'Isère, a la montagne dans la peau ! Rencontre perchée en plein cœur de la forêt... Quel a été ton parcours professionnel jusqu'à présent ? Je suis originaire de Lyon. Arrivé il y a 20 ans à Val d'Isère, j'ai toujours été attiré par le ski. Au début, je travaillais dans l'animation, puis j'ai passé mon monitorat pour enseigner l'hiver. L'été, je faisais des travaux acrobatiques. Puis, il y a 6 ans, tu reprends le parc aventure de Val d'Isère... C'était un parc accrobranche classique mais à l'abandon. J'ai alors tout rénové. Nous sommes désormais une équipe de 5 personnes et le parc est ouvert juillet et août. Tout le monde peut venir s'éclater dans les arbres, nous avons différents parcours adaptés aux plus petits (dès 4 ans) comme aux plus aguerris ! Ce qui est très gratif iant, c'est que des personnes qui venaient gamin il y a 15 ans, accompagnent aujourd'hui leurs propres enfants ! Qu'est-ce qui te plait à Val d'Isère ? L'avantage ici, c'est que c'est un village qui vit à l'année. Et puis, cet 36# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

environnement montagne, je ne pourrai plus m'en passer...

l'association Lu Pics à Bouic, les 28 et 29 juillet ! Chaque année, il y a un défilé de chars sur un thème différent : cet été, c'est années 80  !

Une activité incontournable à faire l'été ? Le VTT, c'est le paradis des belles descentes ici ! Sinon, c'est faire une Petite ouverture sur l'hiver, quel est balade avec les enfants au lac de ton coup de cœur ski ? l'Ouillette, se poser pour un pique- Le Mont Tsanteleina, le top à faire en ski nique... et finir la journée par un vol de randonnée. C'est très peu fréquenté en parapente sur Solaise au coucher du car il y a beaucoup de marche... Il y a une soleil ! Après, on peut aussi passer une belle descente à faire face Sud comme nuit à la belle étoile ou en bivouac sur le face Nord ! (C.L.) plateau de Tovière. Originally from Lyon, Frédéric Pourtier Où aimes-tu aller boire un coup et settled down in Val d’Isère 20 years ago. In winter, he works as a ski instructor for manger un bout l'été ? Chez Jules « Le Coin des Amis », c'est the local ski school and in summer he is super sympa avec la terrasse ouverte, responsible of the adventure rope course tout le monde s'y retrouve pour l'apéro. Val’Aventure. In his free time, Fred goes Pour manger, le restaurant du lac de mountain biking, hiking with a picnic at l'Ouillette est fantastique : au soleil, avec the lake l’Ouillette or goes camping on the vue sur le lac et les montagnes, en pleine plateau of Tovière. For a drink or a meal he recommends Le Coin des Amis and the nature. restaurant of the lake l’Ouillette. An event Quel est l'événement qu'il ne faut pas not to be missed in Val d’Isère is La Fête du Vieux Val on July 28th and 29th. manquer à Val d'Isère l'été ? La Fête du Vieux Val organisée par


ROULETTE ANGLAISE ROULETTE ÉLECTRONIQUE BLACK-JACK MACHINES À SOUS DÉCOUVREZ L’UNIQUE CASINO DE TARENTAISE +33 (0)4 79 55 23 07 / www.casino3vallees.com 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS POKER > Cash game (cave à 50€ minimum) TEXAS HOLD’EM – Tournois réguliers BLACK-JACK MACHINES À SOUS

+33 (0)4 79 72 86 14 / www.lenewcastel.fr 229, Avenue Louis Domenget, CHALLES-LES-EAUX Restaurant du Casino, midi et soir sauf le lundi

Restaurant du Casino

Midi et soir sauf le lundi

WWW.INFOSNEWS.FR #37


VAL D'ISÈRE

© Val d'Isère Tourisme

Station très engagée en faveur de la protection de l'environnement, Val d'Isère propose du 12 au 15 juillet, le Salon du Véhicule Électrique et Hybride. L'occasion unique de rencontrer les professionnels pour s'informer sur ce mode de motorisation en plein essor.

Secteur de plus en plus populaire et résolument tourné vers l'avenir, la voiture électrique est à l'honneur à Val d'Isère. À partir du jeudi 12 juillet, la station organise pour la 4ème année consécutive le Salon du Véhicule Électrique et Hybride. Durant 4 jours sont exposés les véhicules écologiques de toutes marques et tous gabarits : automobiles, deux-roues, utilitaires, véhicules de tourisme ou de transports... il y en a pour tous les goûts ! Et parce qu'il n'y a rien de mieux que de tester par soi-même, des circuits grand format sont mis en place pour s'essayer à la conduite de ces bolides respectueux de l'environnement. Allez, un petit tour en électrique ? For the 4th following year, Val d'Isère organises a car showroom dedicated to electrically assisted vehicles. The ideal opportunity to try out your favourite car amongst the exposed vehicles. The icing on the cake: all the animations, shows, exhibitions and demonstrations are open to all and for free! (P.S.) SALON DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE ET HYBRIDE À Val d'Isère, Plaine de la Daille Du jeudi 12 au dimanche 15 juillet Entrée gratuite à télécharger sur : www.salon-vehicule-electrique.com

38# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

© Val d'Isère Tourisme

En voiture Simone !

Une compet' électrique E n pa r a l l è l e d u salon du Véhicule Electrique et Hybride, Val d'Isère accueille dimanche 15 juillet la 2 ème étape de la Coupe de France de VTTAE Enduro. Pour la première fois, la traditionnelle course de VTT Enduro Serie s'ouvre cette année aux vélos à assistance électrique à travers une compétition ouverte à tous. Sur un circuit unique optimisé pour profiter au maximum des plaisirs du VTTAE, les coureurs peuvent exprimer pleinement leur talent et tenter de remporter peut-être un vélo de la marque Haibike France. (P.S.) On Sunday, July 15th, Val d'Isère welcomes the 2nd edition of the French Cup VTTAE Enduro. For the first time, the traditional race is open to electrically assisted bicycles. COUPE DE FRANCE DE VTTAE ENDURO À Val d'Isère Dimanche 15 juillet à 14h +33 (0)4 79 06 06 60 Inscriptions : www.enduroseries.fr


Mention TRAIL Bien Qui dit été en montagne dit saison des trails ! Du 6 au 8 juillet, c'est un week-end placé sous le signe de l'effort qui se prépare à Val d'Isère à l'occassion du Odlo High Trail Vanoise. Trois jours de courses intenses au cœur de la montagne : tel est le programme du Odlo High Trail Vanoise. Composée d'un choix de 7 courses couvrant tous les niveaux sportifs, c'est la compétition à ne pas manquer pour tous les amoureux de courses en montagne. Pour lancer les hostilités, place au Kilomètre Vertical de Val d'Isère, une épreuve dans laquelle professionnels et amateurs partent à l'assaut de la mythique Face de Bellevarde. Pour les plus assidus, le départ du grand parcours du High Trail est donné le samedi au petit matin. Un circuit technique de 70 km et pas moins de 5400m de D+ amène les

coureurs les plus endurants au sommet du glacier de la Grande Motte. Parmi les autres parcours proposés : le Trail des 6 cols, le Trail Odyssea et le Trail jeune. Un large choix de tracés pour se dépenser à son rythme à travers les plus beaux panoramas de VAl D'isère Haute Tarentaise. (P.S.) From July 6th till July 8th, not less than 7 trails are organised in the heart of the mountains on the occasion of the event Odlo High Trail Vanoise of which the ascent of the mythical Face de Bellevarde, High Trail of 70km, Trail des 6 Cols, Trail Odyssea and Trail Jeune for the youngest participants.

ODLO HIGH TRAIL VANOISE À Val d'Isère Du 6 au 8 juillet www.high-trail-vanoise.com

un sAlon surVolté ! Dès cet été, Val d'Isère s'inscrit dans la tendance de la mobilité plus écologique en recevant le 1 er salon du véhicule électrique. Pas moins de 10 000 m2 seront consacrés aux exposants de plus de 50 marques automobiles, deuxroues et skateboards électriques. Un LOISIRpremier salon king-size qui permettra au E É grand public de découvrir et tester ses coups de cœur parmi les 400 véhicules exposés. Cerise sur le gâteau, les essais se dérouleront grandeur nature sur des parcours de plusieurs dizaines de kilomètres pour un maximum de sensations ! Un rassemblement à vivre en famille puisque des animations pédagogiques et ludiques rythmeront ces 4 jours afin de familiariser les

S

ID

Rendez-vous à Val d'Isère du 16 au 19 juillet pour la première édition d'un événement sans précédent, le 1er Salon du véhicule électrique ! enfants aux véhicules de demain. À l'issue du salon, un jury d'experts élira les véhicules aux lignes les plus belles et les plus fonctionnelles. Alors pour rouler branché… vous connaissez le chemin ! (E.B.)

eleCtriCAllY AssisteD VehiCles

This summer season, Val d'Isère follows the tendency of more ecologically friendly automobiles by welcoming the 1st car showroom of electrically assisted vehicles. Not less than 10 000 m 2 dedicated to exhibitors of more than 50 different brands of cars, two wheels and electrical skateboards.The first 'king-size' car showroom, the ideal opportunity to

Parcours Aventure en forêt

discover a car among The icing o take place kilometres An event fo and educa these 4 da vehicles of will reward functional v

D ww.salo

VAL AVENTURE - VAL D’ISÈRE

PARCOURS AVENTURE EN FORÊT 90 ateliers, voilà ce qui Lavous attend forêt version sensations attend les de 4 ansde sur leplus parcours jaune, et les sur ce parcours aventure différents, de vert à noir. en plus acrobatique mais toujours De plus en plus acrobatique, mais toujo Tarzan,cponts a de singe se prati a u s s i fé é r i q u esaut. deAve parc est entièrement équipé du tout no la ligneet de vie pente vertigineuse sacontinue. vue The adventure course is open to a panoramique surandVal d'Isère, older) and 4 different circuits from petits et grands s'éclatent sur Tous les jours - forê 8 itinéraires de niveau jaune Au sommet du téléski de la Sa Tél. +33 (0)6 03 3 (dès 4 ans) à noir. À vous www.parcoursvalave tyroliennes, sauts de Tarzan et autres ponts de singe... et en toute sécurité grâce à la ligne de vie continue. Un must dans la station ! pr

With its steep slope, monkey bridges, zip lines and its panoramic view over Val d’Isère, young and old has fun on the adventure course open to all (4 years and older) ! Not less than 8 itineraries are proposed. VAL AVENTURE À Val d'Isère, forêt du Rogoney Au sommet du téléski de la Savonnette Ouvert tous les jours +33 (0)6 03 35 87 07 www.parcoursvalaventure.com © Ian Corless

WWW.INFOSNEWS.FR #39


VAL D'ISÈRE

LES MARDIS À 17H30 CONCERT PLACE OFFICE DE TOURISME LES MERCREDIS À 16H SPECTACLE ENFANTS PLACE OFFICE DE TOURISME LES JEUDIS À 17H30 ANIMATIONS ET SPECTACLES DE RUE RUE PRINCIPALE ET PLACE DE L’OFFICE DE TOURISME MARDIS 10, 24 ET 31 JUILLET À 10H VISITE GUIDÉE « IL ÉTAIT UNE FOIS VAL D’ISÈRE » SUR INSCRIPTION À L’OFFICE DE TOURISME VENDREDI 13 JUILLET, 18H SHOW MOTO TRIAL ÉLECTRIQUE AVENUE OLYMPIQUE SAMEDI 14 JUILLET DÈS 8H CONCOURS DE PÊCHE LAC DE L’OUILLETTE SAMEDI 14 JUILLET À 21H BAL ET FEU D’ARTIFICE PLACE OFFICE DE TOURISME MERCREDI 18 JUILLET, 15H FÊTE DU FORNET HAMEAU DU FORNET VENDREDI 20 JUILLET PROMENADE DÉCOUVERTE VALLÉE DU MANCHET

©Val d’Isère Toursime

Val en fête

40# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

C’EST DU PROPRE ! Ramassage des déchets et après-midi festif, la journée de l'environnement est de retour le 17 juillet à Val d'Isère. Un moment convivial alliant balade en montagne, sensibilisation et bonne action. Une station c'est bien, une station propre c'est mieux ! Mardi 17 juillet, l'heure est au grand nettoyage de Val d'Isère grâce au collectif Ecomove et à tous les ramasseurs volontaires. La journée co m m e n ce d a n s l a b o n n e h u m e u r pa r un petit-déjeuner au pied de la télécabine de l'olympique, de quoi prendre des forces avant une matinée d'action. Dès 9h, c'est équipés de sacs et de gants que les volontaires prennent la direction des pistes pour y ramasser les déchets accumulés tout au long de l'hiver. Une fois le domaine nettoyé et le repas dégusté, l'après-midi est consacrée aux activités ludiques mises en place pour sensibiliser le public à la protection l'environnement. Stands éducatifs, spectacle de rue et concert viennent ainsi clôturer cette journée en beauté. (P.S.)

©Val d’Isère Tourisme

LES ANIM' EN BREF

Created 10 years ago within the association Vie Val d'Is, the group Ecomove organises the annual waste collection on July 17th. On the programme: breakfast at the foot of the cable car l'Olympique, the collecting of waste starting from 9am, a convivial meal for lunch and different workshops in the afternoon.

JOURNÉE DE L'ENVIRONNEMENT À Val d'Isère , Mardi 17 juillet +33 (0)4 79 06 06 60

C'est une tradition qui se perpétue chaque été, la Fête de Vieux Val propose deux jours d'animations conviviales au centre du village. Au programme : une kermesse, un bal et un grand feu d'artifice lancent, samedi 28 juillet, les festivités. Le lendemain, tandis que le vide grenier propose de nombreux trésors à chiner, un défilé de chars haut en couleur nous plonge dans la folie des années 80. Le repas typiquement savoyard se déguste aux sons de l'accordéon avant une après-midi marquée par une bataille de confettis déjantée. Pas de doute, à Val d'Isère, on a le sens de la fête ! (P.S.)

Every summer Val d'Isère honours its former traditions and professions. During two days, on Saturday 28th and Sunday 29th, numerous animations are proposed in the centre of the village.

FÊTE DE VIEUX VAL À Val d'Isère Samedi 28 et dimanche 29 juillet +33 (0)4 79 06 06 60


SAVOUREZ

LE SAVOIR-FAIRE FROMAGER DE NOTRE TERROIR !

EN FACE DE

LA GARE

MAGASINS DE NOTRE COOPÉRATIVE : BOURG-SAINT-MAURICE • GRENOBLE • LES ARCS 1800 LA ROSIÈRE • TIGNES LE LAC • VAL D’ISÈRE

E DES SAVOYARDS

BEAUFOR SÉRAC

LA FONDUE DES SAVOYARDS

BEAUFORT AOP

- Photos : © Texto, © Coopérative Laitière de Haute Tarentaise, © SICA Le Saint-Bernard - Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière. www.mangerbouger.fr.

FROMAGES À TARTINER

BE

FROMAGES À TARTINER ET AUTRES PRODUITS DUBEURRES TERROI

ET AUTRES PRODUITS DU TERROIR

A I T I È RCEO O PDÉ REAT IH A U T E TA R E N TA I S E • 7 3 7 0 0 B O U R G S T- M A U R I C E • V E L A I T I È R E D E H A U T E TA R E N TA I S E • 7 3 7 0 0 B O U R G S T- M A U R I C E • 0 4 7 9 0 7 0 8 2 8 V E N T E E N L I G N E : w w w. f r o m a g e b e a u f o r t . f r

V E N T E E N L I G N E : w w w. f r o m a g e b e a u f o r t . f r


© Andy Parant

TIGNES

On ne reste pas de glace… Point culminant de Tignes du haut de ses 3656m d'altitude, le glacier de la Grande Motte dispose d'un enneigement permanent. Des conditions parfaites pour profiter de deux activités insolites au cœur de l'été.

HÔTEL*** RESTAURANT

Cet été, venez découvrir la nouvelle carte estivale de notre Chef RAYNALD LAPLANCHE

Cuisine traditionnelle française revisitée par notre chef Référencé au Collège Culinaire de France Nadia & Serge Revial / +33 (0)4 79 06 52 46 LE ROSSET - TIGNES info@hotelgentiana.com / www.hotelgentiana.com 42# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

Tignes, par une belle matinée d'été. C'est skis aux pieds que les afficionados de glisse se pressent dans le funiculaire Perce-Neige en direction du glacier de la Grande Motte pour s'adonner à quelques descentes. Non vous ne rêvez pas, à Tignes, le ski, c'est 11 mois sur 12 qu'il se pratique et d'autant plus en cette année exceptionnelle. Les quantités pharaoniques de neige tombées cet hiver offrent des conditions idéales pour skier dans le cadre grandiose du glacier. Alors on chausse les spatules et on profite des 20 km de pistes desservies par 12 remontées mécaniques. Une activité unique à vivre jusqu'au 5 août. À l'arrivée du funiculaire, on peut également croiser un autre type de sportif. Exit les chaussures de skis, les spatules et les bâtons, place aux crampons, aux baudriers et aux piolets ! Sur la Grande Motte, le Bureau des Guides de Tignes propose en effet de vivre une expérience hors du commun : une rando sur glace. Encadrés par des professionnels qui nous expliquent les bases techniques essentielles à la progression sur ce terrain glissant, on peut alors se lancer en toute sécurité dans cette ascension vertigineuse qui nous conduit à plus de 3500m. À l'arrivée, un panorama à couper le souffle et la sensation de s'être glissé dans la peau des plus grands alpinistes ! Alors plutôt ski ou rando ? (P.S.) Highest point in Tignes, situated at an altitude of 3 656 metres, the glacier of La Grande Motte and its eternal snow is the perfect place to improve your ski techniques during summer ! The glacier is open from June 23rd till August 5th to skiers (20km of slopes and 12 ski lifts) and to pedestrians (to enjoy the view or for a hike on the glacier with crampons and an ice axe accompanied by a guide). GLACIER DE TIGNES Ouverture des pistes du glacier du 23 juin au 5 août de 7h15 à 13h Randonnées à partir de 45€/pers. la demi-journée Renseignements : +33 (0)4 79 06 42 76


TOUS OUVRAGES MÉTALLIQUES ALL METAL WORKS Ouvrages de montagne Agencements extérieurs Agencements intérieurs Enseignes, Escaliers... 185 Allée des Artisans 73260 AIGUEBLANCHE WWW.STA-SAVOIE.FR +33 (0)4.79.24.26.97

WWW.INFOSNEWS.FR #43


TIGNES

À vos classiques ! Du 23 juillet au 21 août, l'académie MusicAlp fait à nouveau résonner des airs de musique classique depuis les hauteurs de Tignes. Le festival d'été à ne pas manquer pour tous les mélomanes. Comme chaque été, l'académie internationale de musique MusicAlp s'installe à Tignes avec tous ses pensionnaires. Pour fêter ses 20 ans comme il se doit, elle a concocté du 23 juillet au 21 août un festival inoubliable qui a de quoi ravir tous les amateurs de musique classique. Durant près d'un mois, de nombreux concerts sont proposés gratuitement au grand public. Chaque semaine, l'auditorium de Tignespace se transforme ainsi

le temps d'un instant en un véritable temple du classique accueillant des artistes de renom. Le jeudi 26 juillet, le ton est donné avec un concert de présentation interprété par le célèbre violoniste Frédéric Lodéon. À ne pas manquer également, Les Bons Becs, un groupe de clarinettistes qui nous plonge, le mardi 14 août, dans une ambiance énergique aux sons des mélodies de Rossini, Vivaldi ou Bernstein. MusicAlp, c'est aussi la possibilité, pour les stagiaires de l'académie, d'assister à des cours de perfectionnement sous la houlette d'une trentaine de professeurs à la renommée internationale. Piano, violon, alto, clarinette ou encore harpe ce sont plus de 11 disciplines qui sont mises à l'honneur. Pour écouter ces étudiants de talent venus des 4 coins du globe, rendezvous en après-midi à l'auditorium où ils proposent chaque semaine des concerts en libre accès. (P.S.)

© Andy Parant

© Andy Parant

44# INFOSNEWS Haute Tarentaise

Like every summer, for the 20th following year, the academy MusicAlp based in Paris comes to Tignes from July 23rd till August 21st. During one month, students from the four corners of the world reunite in Tignes to share their passion for chamber music with the help of 30 international professors. Every week, the most talented students enchant their public with a free chamber music concert in the auditorium of Tignespace. MUSICALP À Tignes Auditorium de Tignespace Du 23 juillet au 21 août Concerts à 20h30 Sur réservation auprès de la Maison de Tignes +33 (0)4 79 40 04 40


TIGNES 1800

Résidence de Tourisme - Leaseback

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

Appartements de standing du 2 au 4 pièces, entièrement meublés, décorés et équipés. Piscine intérieure - sauna, hammam, fitness, bassin ludique pour enfants.

Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today. Apartments from 1 to 3 bedrooms, furnished, fitted and decorated. Indoor pool, sauna, steam room, fitness. Kiddies paddling pool.

Agence MGM TIGNES

TÉL. +33 (0)4 79 04 18 98 MGM Londres - Tél : +44 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com

© MGM - 06/2018- Crédit photos : Studio Bergoend - TouteLa3D - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

Travaux en cours - Work in progress


TIGNES @Tristan Shu

En piste !

LES ANIM' EN BREF VENDREDI 6 JUILLET VIDE-GRENIER DES TIGNARDS TIGNES LE LAC À PARTIR DU 7 JUILLET, TOUS LES JOURS DE 10H30 À 18H30 ACTIVITES BASE NAUTIQUE PÉDAL’EAU, CANOË, KAYAK, STAND UP PADDLE AU BORD DU LAC, CÔTÉ TIGNES LE LAC À PARTIR DU 7 JUILLET, TOUS LES JOURS DE 13H30 À 18H30 ACROLAND TOBOGGAN HOT-JUMPING TREMPLINS WATER-JUMP : EN SKI, BMX OU ROLLERS AU BORD DU LAC, CÔTÉ TIGNES LE LAC

Plus de 150 km de piste sur le domaine relié Tignes-Val d'Isère ça vous tente ? C'est ce que propose Tignes à travers un Bike Park d'exception au cœur d'un paysage à couper le souffle. À Tignes, il y en a pour tous et pour tous les goûts. Le Bike Park ne déroge pas à la règle et offre aux vététistes 3 types de pistes bien distincts. Les pistes de descente sont réparties en différents niveaux de difficultés en partant du vert pour les débutants jusqu'au double noir réservé aux experts de la discipline. Plus techniques, les pistes all mountain proposent aux sportifs avertis quelques portions de montées tandis que les circuits cross-country mélangeant tous les dénivelés raviront les plus endurants. Cette année, 3 parcours eBike ont également été créés pour un max de sensations en VTT électrique ! Accessible durant tout l'été avec la carte « My Tignes Open », le Bike Park est l'endroit idéal pour rider en toute sérénité. (P.S.)

The Bike Park of Tignes, proposing 150km of mountain bike trails linking Tignes with Val d'Isère, is open until September 2nd. The Bike Park offers 3 types of trails : Downhill, All Mountain and Cross-Country. This year, 3 eBike trails have been created. BIKE PARK À Tignes Ouvert jusqu'au 2 septembre www.tignes.net

VENDREDI 13 JUILLET ARTISANALES ET BROCANTE TIGNES LE LAC SAMEDI 14 JUILLET FÊTE DES BRÉVIERES

ANIMATIONS, BAL ET FEU D’ARTIFICE

SAMEDI 21 JUILLET BEACH RUGBY

ORGANISÉ PAR « LES 100 FOUS DU SCORE »

PLAGE DES SPORTS – TIGNES LE LAC

Randonnée, ski sur le glacier, VTT, rafting, tennis, voile... à Tignes tout est possible, même golfer sur le plus haut parcours d'Europe. Culminant à 2100m d'altitude, le golf de Tignes propose un trajet atypique de 5 km entre lacs et montagnes. Composé d'obstacles naturels, ce parcours de 18 trous offre un panorama exceptionnel sur les glaciers environnants. Un cadre naturel unique parfait pour s'initier à la discipline à travers les stages découvertes proposés par la station. (P.S.) 46# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

At an altitude of 2 100 metres, the 18-hole golf course of Tignes proposes an unusual itinerary of 5km composed of natural obstacles in an amazing setting. GOLF DE TIGNES À Tignes Val Claret Ouvert tous les jours de 8h15 à 18h30 À partir de 38€ +33 (0)4 79 06 37 42

@S.Candé

T’as le swing ?


%


AUX ALENTOURS

CENTRE

MAISON DES J.O.

C U LT U R E L

ALBERTVILLE

ABBÉ MARIUS HUDRY Musée des traditions Populaires Expositions Salon de peinture et de sculpture Un haut-lieu du patrimoine en Tarentaise pour accueillir la mémoire d’un Pays et les créateurs d’aujourd’hui.

Gratuit pour les individuels Place Saint-Pierre MOÛTIERS

+33 (0)4 79 24 04 23 ccmh@gmx.fr www.ccmh-moutiers.com

En cette année olympique, la Maison des JO nous emmène dans « La belle histoire des Jeux Olympiques d'hiver ». À travers cette exposition temporaire i n s t a l l ée j u s q u ' e n novembre prochain, on suit un véritable tour du monde qui nous plonge dans la grande épopée de l'olympisme depuis ses toutes premières heures. Une attention particulière est bien sûr accordée aux Jeux de Grenoble 1968 et d'Albertville 1992, dont le souvenir reste ancré dans nos esprits. Flash-back instructif, cette jolie histoire nous mène jusqu'à PyeongChang 2018. À vivre encore et encore... La Maison des Jeux Olympiques in Albertville proposes a new temporary exhibition until November in memory of the Olympic Games of Grenoble in 1968 and the Olympic Games of Albertville in 1992. « EXPOSITION TEMPORAIRE « LA BELLE HISTOIRE DES JEUX OLYMPIQUES D'HIVER » Maison des Jeux Olympiques À Albertville, 11 rue Pargoud (centre-ville) +33 (0)4 79 37 75 71

SAISON 18/19

IDÉE GOU

48# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

LA LÉCHÈRE

Toute l’année, au déjeuner ou au diner, le restaurant l’Ô à la Bouche flatte nos papilles avec une cuisine légère et raffinée concoctée en fonction de l’arrivage du marché. L’univers du Spa est quant à lui une véritable invitation au bonheur et à la relaxation avec ses bassins à thèmes, sauna et jacuzzi .... All year round, the restaurant Ô à la Bouche proposes light and refined dishes for lunch and dinner. LE + INFOSNEWS Restaurant de l’Hôtel Radiana L’offre « Festival de l’Ô » Complexe thermal et hôtelier 2h30 au spa + menu festival : +33 (0)4 79 22 61 61 35€/pers www.odeslauzes.com

ANDE

135 place de l’Europe Albertville 04 79 10 44 80 Billetterie en ligne : www.dometheatre.com

L'Ô À LA BOUCHE

RM

RÉSERVEZ VOS SPECTACLES ! CIRQUE THÉÂTRE DANSE HUMOUR CONCERT


RANGE ROVER EVOQUE

ESPRIT SAUVAGE, RANGE ROVER EVOQUE RANGE ROVER EVOQUE AMBITION URBAINE ESPRIT SAUVAGE, ESPRIT SAUVAGE, AMBITION URBAINE AMBITION URBAINE

(1) AVEC APPORT DE 5 100 € À PARTIR DE 349 €/MOIS (1) AVEC APPORT DE 5 100 € À PARTIR DE 349 €/MOIS ENTRETIEN ET GARANTIE INCLUS* ENTRETIEN ET GARANTIE INCLUS* LLDSUR SUR 37 MOIS LLD 37 MOIS

À PARTIR DE 349 €/MOIS(1) AVEC APPORT DE 5 100 € Avec design moderne et élégant, c’est en ville que le Evoque se sent Avecsonson design et élégant, c’est enRange ville Rover que le Range Rover Evoque se sent ENTRETIEN ETmoderne GARANTIE INCLUS* (1) véritablement chez lui. Et grâce à son nouveau système d’infodivertissement, c’est AVEC APPORT DE 5 100 €à À PARTIR DE 349 €/MOIS véritablement chez lui. Et grâce à son nouveau système d’infodivertissement, c’est à LLD SUR 37 MOIS bord que vous vousET sentirez véritablement chez vous. ENTRETIEN GARANTIE INCLUS* bord que vous vous sentirez véritablement chez vous. Avec design LLDson SUR 37moderne MOISet élégant, c’est en ville que le Range Rover Evoque se sent Rendez-vous dès concessionnaire pour le découvrir : à véritablement chezmaintenant lui. Et grâce chez à sonvotre nouveau système d’infodivertissement, c’est Avec son vous design moderne etvéritablement élégant, c’est en ville que concessionnaire le Range Rover Evoque se sent bord que vous sentirez chez vous. Rendez-vous dès maintenant chez votre pour le Nom concessionnaire véritablement chez lui. Et grâce à son nouveau système d’infodivertissement, c’est à N°, Adresse, Code Postal, Ville, bord que vousdès vous sentirez véritablement chez vous. Rendez-vous maintenant chez votre concessionnaire pour le découvrir : Nom 01 23 45concessionnaire 67 89 N°, Adresse, Postal, Ville, Nom concessionnaire Delta SavoiedèsCode landrover.fr/ville Rendez-vous maintenant chez votre concessionnaire pour le découvrir : N°, Code 01Adresse, 23 45 67 89Postal, Ville, Nom concessionnaire 01 67 89Bergès 63 23 rue45 Aristide 22 rue Pierre & Marie Curie landrover.fr/ville N°, Adresse, Code Postal, Ville, 73200 ALBERTVILLE 73490 LA RAVOIRE landrover.fr/ville 01 +3323 (0)445 7967 10 89 03 37 +33 (0)4 79 72 94 08

découvrir :

ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux horizons

Exemple pour un Range Rover Evoque Pure TD4 au tarif constructeur du 01/06/2017 en location longue durée sur 37 mois et 30 000 km maximum, soit 36 loyers landrover.fr/ville Véhicules neufs et occasions Véhicules neufs et occasions

(1)

349 €

5 100 €

349 €

5 100 €

349 €

5 100 €

mensuels de TTC après un apport de TTC.http://deltasavoie-chambery.concession-landrover.fr/ Offre non cumulable, réservée aux particuliers valable jusqu’au 30/06/2018 dans le réseau http://deltasavoie-albertville.concession-landrover.fr/ Land Rover participant. Sous réserve d’acceptation de votre dossier par Land Rover Financial Services, nom commercial de LEASYS France, SAS – 6 rue Nicolas ABOVE & ZA BEYOND : Franchir de78190 nouveaux horizons Copernic Trappes-Elancourt Trappes – 413 360 181 RCS Versailles. Courtier en assurances n°ORIAS : 08045147. ABOVE & BEYOND : garantie Franchir de nouveaux horizons (1) * La prestation et mise œuvre par Europ Assistance, entreprise en régie par le longue code des assurances. Exemple pourd’assistance un Range Rover Evoque PureenTD4 au tarif constructeur du 01/06/2017 location durée sur 37 mois et 30 000 km maximum, soit 36 loyers

610 €

5 100 €

610 €

5 100 €

610 €

610 € 5 100 €

Exemple pour un Range Rover Evoque Pure TD4 avec au tarif constructeur du 01/06/2017 en location durée sur dans 37 mois et 30 000 Modèle présenté : Range Rover Evoque TD4 BVM Dynamic options à cumulable, /mois aprèsaux unparticuliers apport de valable longue mensuels de TTC après un apport de HSE TTC. Offre non réservée jusqu’auTTC. 30/06/2018 le réseau ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux horizons et de consommations sur cette nom annonce sont données à titreFrance, indicatif, et –s’appliquent aux Les informations, notamment les valeurs d’émissions de CO2dossier Land Rover participant. Sous réserve d’acceptation de votre par Land Rover présentes Financial Services, commercial demois LEASYS SAS 6 rue Nicolas (1) Exemple pour un Range Rover Evoque Pure TD4 au tarif constructeur du 01/06/2017 en location longue durée sur 37 et 30 000 km maximum, soit 36 loyers mensuels de TTC après un apport de TTC. Offre non cumulable, réservée aux particuliers valable jusqu’au véhicules ZA en stock disponibles à78190 la vente dans le réseau concessionnaires enen France. Ces données de plus susceptibles d’évoluer, suite à d’éventuels Copernic Trappes-Elancourt Trappes – 413 360de181 RCS Versailles. Jaguar Courtier assurances n°ORIASsont : 08045147. Land Rover participant. Sous réserve d’acceptation deTTC. votre dossier par Land Rover Services, nom 30/06/2018 commercial deleLEASYS mensuels de d’homologation. TTC aprèsetun apport de par Europ Assistance, Offre non cumulable, aux particuliers valable jusqu’au dans réseau Franc *changements La prestation d’assistance garantie mise en œuvre entreprise régie parréservée le code desFinancial assurances. Land Rover participant. Sous réserve de votre par Land Rover Financial Services, nom commercial de LEASYS France, SAS – 6 rue Nicolas RCSConcessionnaire. 343913646 : 125 à 185. RCS Consommations (l/100 km) : d’acceptation 4,8 78190 à 8,2. Émissions dedossier Copernic ZA mixtes Trappes-Elancourt Trappes –CO 413 360 181 Courtier en assurances n°ORIAS 2 (g/km) Modèle présenté : Range Rover78190 Evoque TD4 BVM HSE Dynamic avec options àRCS Versailles. /mois après un apport de TTC. : 08045147. Copernic ZA Trappes-Elancourt Trappes – 413 360 181 RCS Versailles. Courtier en assurances n°ORIAS : 08045147. * La prestation d’assistance garantie et mise en œuvre par Europ Assistance, entreprise régie par le code des assurances. et de consommations présentes sur cette annonce sont données à titre indicatif, et s’appliquent aux Les informations, notamment les valeurs d’émissions de CO 2 * La prestation d’assistance garantie et mise en œuvre par Europ Assistance, entreprise régie par le code des assurances. véhicules en stock disponibles à la vente dans le réseau de concessionnaires Jaguar en France. Ces données sont de plus susceptibles d’évoluer, suite à d’éventuels Modèle présenté : Range Rover Evoque TD4 BVM HSE Dynamic avec options à /mois après un apport de T Modèle présenté : Range Rover Evoque TD4 BVM HSE Dynamic avec options à /mois après un apport de TTC. changements d’homologation. de consommations présentes sur cette annonce sont données à titreannonce indicatif, etsont s’appliquent auxà titre indi Les notamment valeurs de CO consommations présentes sur cette données Lesinformations, informations, notamment lesd’émissions d’émissions de CO : 125 185. RCS Concessionnaire. Consommations mixtes (l/100les km) : 4,8 à valeurs 8,2. Émissions de CO 2 et 2 (g/km) 2 età de véhicules en stock disponibles à la venteàdans le réseau de concessionnaires Jaguar en France. CesJaguar donnéesen sont de plus Ces susceptibles d’évoluer, suiteplus à d’éventuels véhicules en stock disponibles la vente dans le réseau de concessionnaires France. données sont de susceptibles d’ changements d’homologation. (1)

349 €

5 100 €

5 100 €


La montagne dans votre salon CDL_PLV_A4_VISUEL_210x297_SOLDES18.pdf

1

30/05/2018

10:31

La station qui porte l'architecture alpine dans son cœur accueille du 27 au 29 juillet la 8e édition d'Alpes Home, le salon alpin de la décoration et de l'aménagement de montagne.

DU 27 JUIN AU 07 AOÛT 2018

DU 27DU JUIN 07AU AOÛT 2018 2018 27 AU JUIN 07 AOÛT

magasin.lacompagniedulit.com DU 27 JUIN AU 07 AOÛT 2018 magasin.lacompagniedulit.com magasin.lacompagniedulit.com

50# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

** **

*Offre valable sur une sélection de produits signalés en magasin et dans la limite des stocks disponibles. **Selon une étude réalisée en France par la société New Interactive Marketing SL (Newim), basée sur 10 critères de vote, du 18 avril au 17 juillet 2017 auprès de 351 286 consommateurs.

10:31

*Offre valable sur une sélection de produits signalés en magasin et dans la limite des stocks disponibles. **Selon une étude réalisée en France par la société New de 351 286 consommateurs.

Rue François Duclos 73600 Moûtiers Tél : 04 79 24 00 24

10:31 30/05/2018

*Offre valable sur une sélection de produits signalés en magasin et dans la limite des stocks disponibles. **Selon une étude réalisée en France par la société New Interactive SL (Newim), 10 critères 18 avril au 17 juillet 2017 auprès Interactive Marketing SL (Newim),Marketing basée sur 10 critères de vote, du basée 18 avril ausur 17 juillet 2017 auprèsde de vote, 351 286 du consommateurs.

ALPES HOME À Méribel, la Chaudanne Du vendredi 27 au dimanche 29 juillet L_210x297_SOLDES18.pdfInfos 1 30/05/2018 10:31 : +33 (0)4 79 08 60 01

CDL_PLV_A4_VISUEL_210x297_SOLDES18.pdf 1 30/05/2018 CDL_PLV_A4_VISUEL_210x297_SOLDES18.pdf 1

ignalés en magasin et dans la limite des stocks disponibles. **Selon une étude réalisée en France par la société New 10 critères de vote, du 18 avril au 17 juillet 2017 auprès de 351 286 consommateurs.

For the 8 th following year, Méribel welcomes the event Alpes Home from Friday, July 27th till Sunday, July 29 th . Specialised in home staging and interior decoration, Alpes Home is the opportunity for more than 100 architects, interior designers, local artists, craftsmen and creators to present their work and latest novelties fabricated or created in the Alps. The event is open to professionals and individuals and organises 4 free conferences.

Véritable modèle de cohérence architecturale grâce à la présence unique de chalets, Méribel s'est tout naturellement associée au salon Alpes Home dès sa création en 2010. Depuis, la station accueille régulièrement les éditions de cet événement spécialisé dans l'aménagement, la décoration et l'art de vivre en montagne. Pour cette nouvelle édition à Méribel du 27 au 29 juillet qui rime également avec les 80 ans de la station, la ligne directrice est toujours la même : plus de 100 exposants qui certifient leurs productions 100% fabriquées ou créées dans les Alpes. Architectes, artistes, artisans, agenceurs, décorateurs, cuisinistes, spas... tous les corps de métier sont représentés, de la construction aux objets déco qui feront toute la différence dans votre intérieur. Ouvert aux professionnels comme aux particuliers, Alpes Home est un lieu unique de rencontres et d'échanges pour aider chacun à réaliser son home sweet home montagnard. Et pour aller plus loin, 4 conférences gratuites seront dispensées lors du salon. Trois jours de rendez-vous entre acteurs clés de la montagne au cœur des Alpes. (A.D.)

**


Mon sèche-chaussures, c’est le pied ! Oui c'est l'été, et c'est justement le moment de penser au confort de vos petons cet hiver ! Installer un sèchechaussures Koralp, c'est s'assurer de partir skier tout l'hiver les pieds chauds et secs... Focus sur le sèche-chaussures mural K-STOKDRY Un maximum de technologie dans un minimum d’espace ! Avec cet appareil, vous pouvez installer chaussures, mais aussi gants, casques... tout est pensé pour stocker et sécher votre matos en un rien de temps ! Différents modèles existent pour s’adapter à toutes les configurations et dimensions. Avec Koralp, il suffit de choisir le nombre de paires de chaussures (de 2 à 6), de gants, renseigner la hauteur dont vous disposez et la température de votre local... et hop, on vous conseille sur le produit le plus adapté. Comment ça marche ? L’air de la pièce est aspiré dans la partie supérieure de la hotte, celui-ci est réchauffé (ou pas) puis il est envoyé dans le corps et jusqu’aux extrémités des accessoires (tubes à clapets ou supports gants). La puissance de ventilation est un élément essentiel pour le bon séchage des chaussures, des gants ou des casques. La chaleur permettra : • De réduire le temps de séchage : intéressant à l’heure du déjeuner par exemple et le matin juste avant de partir pour mettre les chaussons à température ! • D’apporter du confort à l’utilisateur : des chaussures plus souples pour faciliter le chaussage. En plus ! Koralp vous propose des armoires pour stocker vos skis et bâtons, mais aussi des casiers et des supports à skis : pour éviter d’abimer son matériel ou de le perdre au fin fond du garage ! 10 ans d’expertise Depuis plus de dix ans, Koralp s’est imposé comme leader de l’aménagement des magasins de location et vente de matériel de sport d’hiver, des skirooms d’hôtels et résidences. L’entreprise propose des produits innovants, modulaires, robustes et pratiques... et en plus, fabriqués au cœur des Alpes ! (C.L.) No more wet feet thanks to the shoe dryers Koralp! Koralp creates innovative, practical and solid products for individuals and professionals, all made in the heart of the Alps! The shoe dryer K-STOKDRY, available in different sizes, dries shoes, but also gloves and helmets. Ideal to dry your material during lunch before taking off in the afternoon. Koralp also proposes wardrobes to put away your skis and ski poles, but also ski lockers and ski racks.

KORALP www.koralp.com www.seche-chaussures.com + 33 (0)4 76 26 76 84 WWW.INFOSNEWS.FR #51


Académie Ô des Cimes [ Spa praticienne ]

Un métier accessible à toutes les passionnées Si l'univers du spa séduit un nombre de professionnelles grandissant, les spas Ô des Cimes des résidences CGH vont plus loin. Dans ces univers merveilleux où le bien-être est loi, Sandrine Davière, Directrice Générale, place la barre haute de l'accueil du client à son départ après son soin. En passionnée d'esthétisme, elle a à cœur depuis l'ouverture des spas, de transmettre son savoir-faire. C'est ainsi que l'Académie Ô des Cimes a vu le jour, pour ouvrir les portes de ce métier à toutes les jeunes filles motivées. Sandrine, en quelques mots présente-nous l'Académie.

L'Académie permet à de nombreuses jeunes filles de 18 à 25 ans et déjà diplômées d'un CAP de devenir spa praticienne. Elles sont alors en contrat de professionnalisation (qui se prépare en partenariat avec un organisme de formation, l'EFFPA) durant toute la saison d'hiver. Explique-nous.

Chaque année, nous offrons cette opportunité à 26 jeunes femmes que nous recrutons et qui seront placées dans l'un de nos 27 spas haut de gamme (4 étoiles), situés dans les Alpes françaises. Elles sont tout d'abord en formation durant un mois à Bourg Saint Maurice : théorie et pratique sur les marques avec lesquelles nous travaillons, univers du spa et anglais. Durant cette période, elles sont logées sur place dans notre résidence 4 étoiles, le Cœur d'Or. Après cette formation, elles débutent donc dans le métier...

Dès la mi-décembre, elles sont spa praticiennes en poste, capables d'accueillir, de réaliser des soins du visage, des soins du corps ainsi que tous les soins que nous aurons sur notre belle carte mise en place pour l'année concernée. Suite à leur formation, leur rôle est également de conseiller les clients et de leurs vendre des produits cosmétiques adaptés à leurs besoins. Grâce à cette expérience, elles valident leurs acquis ?

En avril, elles se présenteront pour obtenir leur diplôme spécifique de spa praticienne, avec une épreuve orale et un dossier écrit à nous remettre. La soutenance représente en quelque sorte le bilan de leur saison d'hiver, où il leur est demandé de relater leur expérience. À la fin du mois de mai elles obtiennent leurs résultats. Leur année validée, elles sont accueillies dans l'une des résidences CGH pour évoluer et grandir dans les spas Ô des Cimes, une grande famille. Il ressort de cette académie une belle notion de partage...

Mon but en tant que directrice générale de ces lieux d'exception, c'est avant tout de donner une chance à des jeunes filles diplômées, mais qui n'ont pas ou peu d'expérience, et qui de ce fait ne trouvent pas de travail pour la longue et belle saison d'hiver. Je suis là pour les

accompagner dans leur développement au sein de cet univers si doux qu'est le monde du spa. Le but est également de leur donner des outils et des compétences au travers de la formation et de nos échanges quotidiens. Pour cette saison d'été, je viens de promouvoir une ancienne académicienne spa manager. Après deux saisons d'hiver et deux saisons d'été dans l'un de nos établissements en tant que titulaire, elle a aujourd'hui acquis toutes les compétences et tout le savoir pour intégrer pleinement ce poste à responsabilités. Si vous vous reconnaissez dans ce profil, n'hésitez pas à nous contacter pour vivre cette fabuleuse expérience. Été comme hiver, nous sommes ouverts. J'attends impatiemment vos appels et candidatures pour devenir une vraie belle professionnelle au sein d'Ô des Cimes. (S.M.) The Academy Ô des Cimes is open to young girls between 18 and 25 years old, holder of a CAP diploma minimum, who dream to become a spa practitioner. Every year, the academy welcomes 26 trainees who work in one of the 27 upscale 4-star residences located in the French Alps. It all starts in Bourg Saint Maurice with one month of formation and continues mid-december for the winter season. The participants receive their results in May.


© Fou d'images

Témoignage Attirée depuis toujours par le domaine de l'esthétisme, c'est après avoir obtenu son CAP que Séverine Martinez s'est formée au métier de spa praticienne via l'Académie Ô des Cimes. Elle partage avec nous son expérience.

Comment as-tu connu l'Académie Ô des Cimes ?

J'étais à la recherche d'un emploi quand j'ai vu une annonce pour un poste de Spa praticienne en contrat de professionnalisation. L'avantage de cette formation est double, on obtient un diplôme, et on suit un apprentissage spécifique aux établissements haut de gamme. Contrairement à une formation scolaire, les cours sont basés sur beaucoup de pratique et d'échanges avec des enseignants professionnels qui partagent leur expérience. On nous explique les bases techniques des massages, et chacun apprend ensuite à développer ses propres protocoles et à les adapter aux attentes des clients. On suit également des cours d'anglais, qui sont destinés à nous expliquer comment prendre en charge le client de A à Z. C'est un encadrement de qualité qui permet à chacune d'adopter rapidement le rythme professionnel. Tu as ainsi pu enchaîner sur une première expérience professionnelle ?

J'ai passé l'hiver dernier au spa de L'Orée des Cimes à PeiseyVallandry. Ce fut une expérience intense et enrichissante. En formation, on nous dit que 5 mois en station valent au moins 1 an en spa urbain, et c'est vrai ! Avec mon diplôme en main je suis aujourd'hui une spa praticienne épanouie, et je repars pour une saison d'été au sein de la grande famille des spas Ô des Cimes. (P.S.)

ACADÉMIE Ô DES CIMES Sandrine Davière 06 74 27 59 34 info@odescimes.com

© Fou d'images

Quels sont les avantages par rapport à une formation classique ?


54

ALL A CCES S

27€ 2H*

BASE DE LOISIRS - FORÊT DE COURCHEVEL

>> SAISON 5 <<

LE CLAN DES ARCHERS DE JUIN À SEPTEMBRE 2018

54# INFOSNEWS / Haute Tarentaise

25€

*Voi

6 r p.

AQUA

32€

MOTI

ON


Nouveauté 2018

ARC ATTACK

Sur terrain adapté, défiez vos amis en combats à l’arc, pour un max de fun en toute sécurité.

PAINTBALL FOREST PARK

WATERBALL

INITIATION PAINTBALL

FOOT-BOULE

Marchez sur l’eau dans nos bulles imperméables !

En pleine forêt, affrontez vos amis dans plusieurs scénarios.

TIR À L'ARC

Familiarisez-vous à ce sport de précision sur des cibles de 5 à 30m selon votre niveau.

Réinventez le sport le plus pratiqué de France... en mode acrobatique !

Tirez avec de vrais guns sur des cibles.

e-QUAD

NERF CAMP

PARCOURS ROBIN DES BOIS

Pilotez sur un circuit spécialement aménagé. 100% éléctrique, écologique et silencieux.

À l’abri derrière des ‘‘planques’’, déplacezvous sans vous faire toucher…il ne peut en rester qu’un !

Avec un moniteur, partez chasser en forêt à la recherche de cibles en 3D.

SARBACANE

CHASSES AU TRÉSOR

KIDS FARMER

Faites preuve de souffle

& COURSE D'ORIENTATION

Explorez la forêt de Praméruel et relevez les défis.

Première experience de tir pour les plus jeunes.

et d’habilité avec cette activité tribale surprenante.

Et aussi > Dust Kart, location de matériel de via ferrata et snack au bord du lac.

KAMELOT CAMP Situé entre Courchevel Moriond et Courchevel 1850 au bord du lac du Plan du Vah 73120 Courchevel Patrick : +33 (0)6 80 68 77 18 patrick@kamelotcamp.com www.kamelotcamp.com

BALADE À THÈME EN SEGWAY COURCHEVEL / BOZEL CHAMPAGNY / MOÛTIERS...

CARTE & PLANS D'ACCÈS Val Thorens (1h)

COURCHEVEL Bozel

Méribel (20 min)

(15 min)

Les Menuires (45 min)

Bourg Saint Maurice (1h)

èèè

À PROXIMITÉ

SPEED MOUNTAIN SEVABEL

LES MENUIRES

Cet été aux Menuires, défiez Boukty sur la luge sur rails Speed Mountain ! Installés sur le bolide, enfants et adultes dévalent la piste de 1000m de long en enchaînant twists, descentes et virages relevés. Les fous rires sont garantis. Try out the Speed Mountain, an amazing sledge ride of 1 000 metres, a fun activity for the whole family (5 years and older). Laughter guaranteed!

Moûtiers (30 min)

Aime (45 min)

Albertville Beaufort (1h)

(45 min)

Près de la TC des Bruyères 1 Du dimanche au vendredi Du 8 juillet au 31 août de 10h45 à 19h. Accessible dès 5 ans et 1,10m sur la luge des parents. WWW.INFOSNEWS.FR #55


56

DES ACTIVITÉS DE WOUF !

HORS TRACE AVENTURE Des balades en montagne en traineau ou à pied, accompagnées de chiens, voilà de quoi dévoiler son côté animal cet été sur les sommets !

CANI-KART

Vivre l'expérience du traineau tiré par des chiens, c'est possible l'été aussi ! Avec le cani-kart, on s'installe dans le traineau... à roues, et c'est parti pour une découverte de la montagne version pente herbeuse. Plagne Village, au Dou du Praz à 2100m d'altitude

Discover the mountains in a whole different way accompanied by sled dogs: pulled by sled dogs in a Cani-Kart, or Cani-Rando with a dog attached at your waist. Hors Trace Aventure proposes these fun and unusual activities in Plagne Village, Plagne Soleil and Plagne Montalbert

CANI-RANDO

Accroché à votre taille par une longe, le chien sera votre allié dans les montées... et le facteur de belles émotions en descente ! Une superbe occasion de passer la journée en famille, en plein cœur de la meute... RDV à proximité de la télécabine de Montalbert

CANI KART ET CANI RANDO AVEC HORS TRACE AVENTURE À Plagne Village Plagne Soleil et Plagne Montalbert www.horstraceaventure.fr Mathias Bernal, +33 (0)6 34 45 53 15


PRÊT D’APPAREILS HOME FONDUE AND RACLETTE KIT AVAILABLE

RAYON CASHER

Ouvert 7j/7

de 7h30 à 21h30 Open 7 days a week 7.30am to 9.30pm

A Tignes, je vais chez Carrefour Montagne, le magasin qui me facilite les courses ! When in Tignes, I always shop at Carrefour Montagne - it has everything I need and more...

OUVERT À L’ANNÉE Pains, Croissants Livraison à domicile

Carte Carrefour OPEN ALL YEAR FRESH BREAD BAKED IN STORE DAILY HOMES DELIVERIES

Rue de la Poste • Face à la pharmacie • Tignes le lac 04 79 00 99 10 • carrefour.montagne.tignes@gmail.com

WWW.INFOSNEWS.FR #57

Illustration : Delphine Durand - ©freepik.com

FONDUE ET RACLETTE


Entrez dans la magie du Village ! Les Mercredis d’Arc 1950 Grandes journées d’animations thématiques dédiées aux familles* «Arc en scène» des jeudis Concerts ou spectacles au coeur du village. *Parking gratuit pour les visiteurs les mercredis

S

.F

R

SU

IV

E L

E

Z

W

www.arc1950.com

GU

INFOSN

E IDE !

M

O

U

NT

AIN MAG

A

ZI

N

E

aerocom.eu - Photos : Andy Parant

Animations, activités et shopping tous les jours, et bien plus encore...

Haute Tarentaise 113  

Agenda des stations : Les Arcs, Peisey-Vallandry, La Plagne, Val d'Isère, Tignes et Séez - Sainte Foy Rencontres, sports, activités

Haute Tarentaise 113  

Agenda des stations : Les Arcs, Peisey-Vallandry, La Plagne, Val d'Isère, Tignes et Séez - Sainte Foy Rencontres, sports, activités

Advertisement