Sommario
ticino7
storia di copertina
04
04 Il segreto deI momò di Mattia Pacella
come dove quando
06
06 costume Benvenuta, routIne! di Alba Minadeo 07 alImentazIone grossa grassa pancetta a cura della Redazione
protagonisti
08
08 sette domande Bruno arrIgonI di Roberto Roveda 10 ore sette carnevale dI BellInzona di Giorgia Panzera
tv e radio
11 dadomenIca19asaBato25
Scopri la programmazione settimanale completa in Ticino e in Europa di tv e radio
Il pensIero della settImana
La frase più pericolosa in assoluto è: «Abbiamo sempre fatto così».
ticino e non solo
35
parliamone (Grace Hopper)
lo sapevi? diffusione di italiano e dialetto nelle famiglie ticinesi (2010-2012)
Si ParLa SoLo iTaLiaNo
di Giancarlo Fornasier
35 socIetà un’ora per uscIre di Marco Jeitziner 36 sette contInentI gInevra, la capItale della protesta di Farian Sabahi
tendenze
38
38 creatIvItà scrapBookIng, collage dI vIta di Barbara Bitetti 40 colorI nel Blu dIpInto dI Blu di Patrizia e Nello Mezzanzanica 41 street style alte senza dannI di Jessica Pellegrino
45,3% SoLo diaLETTo
12,1% Sia iTaLiaNo Sia diaLETTo
relax
42
42 stelle & curIosItà astroparade di Betty l’oggetto a cura della Redazione IstruzIonI per l’uso di Walter Mariotti 43 gIoca (e vIncI) con tIcIno7 Il crucIverBa
Agonie culturali
16,3%
ticino7
dirETTo da paride pelli CoNLaCoNSULENZadi Waltermariotti rEdaTTorErESPoNSaBiLE Fabiomartini CorEdaTTorE giancarloFornasier ProGETTo GraFiCo elena montobbioperWmWorkshop GraFiCa robertodresti edeborahvaccaro SiTo wEB www.ticino7.ch
Le lingue in Svizzera edito dall’Osservatorio linguistico della Svizzera italiana nel 2016 è l’ultimo importante studio che traccia unamappadelladiffusione del dialetto (meglio sarebbe dire dei dialetti) nella nostra regione. I dati non lasciano spazio all’ottimismo: se nel 2000 in circa il 16% delle famiglie ticinesi si comunicava solo in dialetto, dieci anni dopo la percentuale è scesa al 12%, un calo più leggero che si registra anche nei nuclei familiari che utilizzano entrambi gli idiomi (italiano e dialetto). E se il numero di persone che parlano una lingua è indice anche di quanto questa sia forte, per gli insiemi dei dialetti parlati tra Chiasso, Bedretto e i Grigioni il futuro non è certo roseo. Al di là di corsi e trasmissioni radio e TV nelle quali il nostro idioma viene difeso (e talvolta anche ridicolizzato, ahinoi), oggi per molti la lingua di padri e nonni rimane una sorta di colorita fonte di espressioni, a volte volgari a volte comiche, ma soprattutto di saggezza popolare a cui attingere. Limitante forse, ma che ha il pregio di ricordarci come la fantasia e l’acume nei secoli scorsi certo non mancassero, e nemmeno la genialità di creare gerghi capaci di renderci incomprensibili agli altri. Nell’era dell’inglese per tutti, l’impoverimento culturale passa anche dall’omologazione linguistica.
Seguici su Facebook 3