Page 1

IT | EN

VALDIDENTRO

VALDISOTTO

VALFURVA

SONDALO

Girovagando WANDERING Nearby itineraries

ITINERARI NEI DINTORNI

Uffici turistici Tourist offices

Tel. +39 0342 903300 | bormio.eu

Bormio Via Roma 131/b - 23032 - Bormio (So) info@bormio.eu Valdidentro Piazza IV Novembre 1 - 23038 Isolaccia Valdidentro (So) info.valdidentro@bormio.eu Valdisotto Via Roma 55 - 23030 Cepina Valdisotto (So) info.valdisotto@bormio.eu Valfurva Piazza Magliavaca 4 - 23030 S. Caterina Valfurva (So) info.valfurva@bormio.eu Sondalo Via Verdi 2/a - 23035 Sondalo (So) info.sondalo@bormio.eu official sponsors:

media partner:

NUMERI UTILI - Useful numbers NUE (Emergenza)

Boll. Meteonivologico C.F.S.

Emergency Number

Weather and Avalanche Bulletin

112

www.meteomont.gov.it

Carabinieri

Trasporti Transportation

Police station

+39 0342 903700

Automobilistica Perego

Guardia di Finanza

+39 0342 905090 +39 0342 701200

Finance Ministry’s Police

+39 0342 904686 Corpo Forestale dello Stato Forest Service

Bus station

Ferrovia TreNord Train station

+39 0342 905151

+39 02 72494949

Vigili del Fuoco

Ferrovia Retica RHB

Fire Department

+39 0342 951181 Vigili Urbani Bormio Local Police

Bernina line train station

+39 0342 701353 +41 812886565 Informazioni sui taxi

+39 0342 912214

Taxi information

Continuità Ass. Medica

bormio.eu / “Come raggiungerci” bormio.eu / “Getting there”

Medical assistance

800 312678 Ospedale di Sondalo Hospital in Sondalo

+39 0342 808111

METEO Weather Centro Nivometeorologico Weather and Avalanche Center

+39 0342 914400 A.R.P.A. Lombardia +39 02 696661

+39 0342 903300

Illustrazione di / illustrated by Ilaria Demonti


WANDERING

Girovagando

La posizione di Bormio, nel cuore delle Alpi, è l’ideale punto di partenza per numerose gite automobilistiche in località di grande interesse, sia in Valtellina che in Trentino Alto Adige e in Svizzera.

Bormio’s location, in the heart of the Alps, is the ideal starting point for numerous auto tours through places of great interest in the Valtellina, in Trentino Alto Adige, and in Switzerland.

La zona dell’Alta Valtellina è costellata di strade che si inerpicano tra le montagne, incontrando piccoli borghi, boschi, pascoli, torrenti e laghetti. Chi ama guidare su strade con curve e tornanti, sempre e comunque ben agibili, percorribili senza problemi, troverà pane per i suoi denti: potrete infatti sbizzarrirvi e provare a raggiungere tutti i nostri passi alpini grazie ai quali raggiungerete comodamente le valli limitrofe.

The territory of the Alta Valtellina is crisscrossed with roads that climb through the mountains, encountering small villages, woods, pastures, streams and lakes. For those who love to drive on roads with curves and switchbacks, roads completely accessible that can be driven without problem, you will find something to sink your teeth into: you can in fact indulge your whims and try to reach all of our alpine passes and visit the neighboring valleys.

Nomi come Stelvio, Gavia, Aprica, Mortirolo, Bernina, Forcola e Foscagno evocano scenari mitici e sono solo alcuni dei valichi che potrete incontrare lungo i vostri tragitti.

Names like Stelvio, Gavia, Aprica, Mortirolo, Bernina, Forcola, and Foscagno evoke legendary sceneries and these are only some of the passes that you will encounter during your journey.

CONSIGLI ♦ Verificare l’apertura dei passi alpini e le eventuali limitazioni al transito, legate anche all’altezza e alla larghezza dei veicoli ♦ Verificare sempre le condizioni meteo che, in montagna, mutano velocemente ♦ Durante la stagione invernale, è obbligatorio l’utilizzo di gomme da neve e/o catene; è altresì consigliato avere le catene a bordo tutto l’anno ♦ Avere sempre con sé i documenti validi per l’espatrio, anche per i bambini

ADVICE

ENGADINA BASSA E PARCO NAZIONALE SVIZZERO

SULLE TRACCE DEL TRENINO ROSSO DEL BERNINA

Lower Engadina and the Swiss National Park

Following the route of the Bernina Express

Bormio - S. Maria Monastero - Bormio

Bormio - St. Moritz - Bormio

Bormio - Livigno (zona extradoganale / duty free zone) - Tunnel Munt La Schera - Parco Nazionale Svizzero - Passo del Forno / Ofen Pass - Val Monastero / Val Müstair - S. Maria Monastero (Monastero di S. Giovanni, Patrimonio Mondiale Unesco / Monastery of Saint John, Unesco World Heritage) - Passo Umbrail (2.503 m) - Strada dello Stelvio / Stelvio Pass Road - Bormio

Bormio - Tirano (Basilica della Madonna di Tirano / partenza del Trenino Rosso / Bernina Express / Church of the Madonna of Tirano / departure station of the Bernina Express) - Val Poschiavo - Passo del Bernina (2.328 m) - St. Moritz (perla dell’Engadina / pearl of the Engadin) - Passo Forcola (2.315 m) - Livigno - Bormio

In inverno: Passo Umbrail e Passo Stelvio chiusi Tragitto consigliato: Tunnel Munt La Schera - Livigno - Bormio

Lunghezza Length

107 km

In winter: Recommended trip:

Tempo di viaggio Driving time

2 h 35 min

Umbrail Pass and Stelvio Pass are closed Tunnel Munt La Schera - Livigno - Bormio

Parco Nazionale Svizzero

♦ Check the status of the alpine passes for any transit limitations, including road work, special events, as well as any vehicle height and width restrictions ♦ Always check the weather conditions, which change rapidly in the mountains. ♦ During the winter season, the use of snow tires and/or chains is mandatory; it is recommended having chains on board all year round ♦ Always have travel documents available, including those for children

Un percorso tra Italia e Svizzera, tra natura, storia e cultura. Dopo una tappa a Livigno, zona extradogonale, si sconfina alla scoperta del Parco Nazionale Svizzero per poi raggiungere S. Maria, famosa per il suo Monastero, e affrontare l'Umbrail e la strada dello Stelvio.

In inverno: Passo Forcola chiuso Tragitto consigliato: St. Moritz - Zernez - Tunnel Munt La Schera Livigno - Bormio In winter: Forcola Pass is closed Recommended trip: St. Moritz - Zernez - Tunnel Munt La Schera Livigno - Bormio Trenino del Bernina

A route between Italy and Switzerland, comprising nature, history, and culture. After a stop in the duty-free zone of Livigno, you begin your discovery of the Swiss National Park, and then reach Santa Maria, famous for its monastery, and confront the Umbrail Pass and the Stelvio Pass Road.

SUA MAESTA’ LO STELVIO

DALLE ALPI A MILANO PASSANDO PER IL LAGO DI COMO

Glorenza and the submerged Bell Tower of Resia

Her Majesty the Stelvio

From the Alps to Milan via Lake Como

Bormio - Merano - Bolzano

Bormio - Strada dello Stelvio / Stelvio Pass Road - Passo Umbrail (2.503 m) - S. Maria Monastero (Monastero di S. Giovanni, Patrimonio Mondiale Unesco / Monastery of Saint John, Unesco World Heritage) - Val Monastero / Val Müstair - Glorenza - Lago di Resia (Campanile sommerso di Curon / submerged Bell Tower of Curon)

Bormio - Passo Stelvio (2.758 m) - Trafoi - Val Venosta (la valle delle mele / Valley of the apples) - Lasa (il paese del marmo / historic marble quarries) - Merano - Bolzano

In inverno: Passo Stelvio e Passo Umbrail chiusi Tragitto consigliato: Bormio - Livigno - Tunnel Munt la Schera Val Monastero - Glorenza - Lago di Resia

In inverno: Passo Stelvio chiuso Tragitto consigliato: Bormio - Livigno - Tunnel Munt la Schera Val Monastero - Val Venosta - Merano - Bolzano

In winter: Stelvio Pass and Umbrail Pass are closed Recommended trip: Bormio - Livigno - Tunnel Munt la Schera Val Monastero - Glorenza - Lago di Resia Lago di Resia

Lunghezza Length

65 km

Tempo di viaggio Driving time

1 h 30 min

In Val Venosta, alla scoperta di Glorenza, una delle più piccole città al mondo, e dell'incantevole lago di Resia famoso per il campanile che emerge dall'acqua rendendo il luogo fiabesco e affascinante.

In winter: Stelvio Pass is closed Recommended trip: Bormio - Livigno - Tunnel Munt la Schera Val Monastero - Val Venosta - Merano - Bolzano Strada dello Stelvio

130 km

Lunghezza Length

200 km

Tempo di viaggio Driving time

2 h 40 min

Tempo di viaggio Driving time

3 h 30 min

Una strada entrata nel mito: 40 tornanti sul versante lombardo, 48 su quello altoatesino e, al centro, lo Stelvio che, con i suoi 2.758 m, è il passo automobilistico più alto d'Italia. Da Prato allo Stelvio si prosegue verso Merano e Bolzano, vivaci centri storici e culturali dell'Alto Adige.

Lago di Como

Valtellina, Valchiavenna, Engadina, and Poschiavo

Gavia: The Epic Climb

The Most Ancient Part of Camonica Valley

Bormio - S. Caterina Valfurva - Passo Gavia (2.652 m) Ponte di Legno (NB: strada molto stretta / very narrow road)

Sankt Moritz

Lunghezza Length

275 km

Tempo di viaggio Driving time

5 h 15 min

Un percorso alla scoperta della bellezza dei borghi di Valtellina e Valchiavenna; una volta raggiunta Maloja, in Svizzera, si attraversa la regione dei laghi fino a St. Moritz, perla dell'Engadina. Attraverso il Passo del Bernina e la Valposchiavo, si rientra a Tirano e a Bormio. A route to discover the beauty of villages in the Valtellina and Valchiavenna; once over the Maloja Pass, in Switzerland, one traverses the lake region to St. Moritz, the pearl of the Engadina. Crossing Bernina Pass, you descend the Poschiavo Valley to Tirano and return to Bormio.

In inverno: Passo Gavia chiuso Tragitto consigliato: Bormio - Tresenda - Passo dell’Aprica - Edolo Ponte di Legno In winter: Gavia Pass is closed Recommended trip: Bormio - Tresenda - Passo dell’Aprica - Edolo Ponte di Legno Passo Gavia

Dalle vette al glamour della capitale della moda italiana, dalle Alpi alla Madonnina del Duomo costeggiando i terrazzamenti valtellinesi, il lago di Como con i suoi incantevoli scorci e passando per Monza, famosa per la sua Reggia e l'Autodromo. From the peaks to the glamour of the capital of Italian fashion, from the Alps to the Milan cathedral following the terraced Valtellina, along Lake Como with its enchanting views, and passing through Monza, famous for its palace and racetrack.

LA VALLE CAMONICA PIU ANTICA

Bormio - Valtellina (via dei Terrazzamenti / Road of Terraces Sentiero Valtellina / Valtellina bike path) - Valchiavenna (Chiavenna, Palazzo Vertemate-Franchi / Vertemate-Franchi Palace, Cascate dell’Acquafraggia / waterfalls of the Acquafraggia, marmitte dei giganti / Caldrons of the Giants) - Passo del Maloja (1.815 m) - Val Bregaglia (CH) - St. Moritz - Passo del Bernina (2.328 m) - Tirano (Basilica della Madonna di Tirano / partenza del Trenino Rosso / Bernina Express / Church of the Madonna of Tirano / departure station of the Bernina Express) - Bormio

Tra Italia e Svizzera, un percorso Patrimonio Mondiale dell'Unesco da percorrere non solo con il mitico Trenino Rosso. Poco prima del Passo del Bernina, si può rientrare in Italia, verso Livigno e Bormio, attraverso il Passo Forcola, aperto solo d'estate.

Lunghezza Length

GAVIA: LA SALITA EPICA Bormio - Passo Gavia - Ponte di Legno

3 h 45 min

Bormio - Grosio (Parco delle Incisioni Rupestri / Park of Petroglyphs) - Tirano (Basilica della Madonna di Tirano / partenza del Trenino Rosso / Bernina Express / Church of the Madonna of Tirano / departure station of the Bernina Express) - Teglio (Patria dei pizzoccheri / origin of pizzoccheri) - Sondrio - Via dei Terrazzamenti / Road of Terraces - Morbegno - Colico - Lago di Como (Varenna, Bellagio, Lecco) - Monza - Milano

TRA VALTELLINA, VALCHIAVENNA, ENGADINA, VALPOSCHIAVO Bormio - Chiavenna - St. Moritz - Bormio

Tempo di viaggio Driving time

Bormio - Lago di Como - Milano

A road that has become legendary: with 40 hairpin turns on the Lombardy side, 48 on the South Tyrolean side, and in the center the Stelvio Pass at 2758 m; it is the highest paved road in Italy. From Prato Stelvio you continue towards Merano and Bolzano, two lively historical and cultural centers of the South Tyrol.

In the Venosta Valley discover Glorenza, one of the smallest cities in the world, then on to the lovely Lake Resia, famous for the bell tower that emerges from the water, making it a fascinating, fairy tale place.

186 km

Between Italy and Switzerland, a Unesco World Heritage route worth following, and not only in the legendary Bernina Express. Shortly before Bernina Pass, you can return to Italy, turning toward Livigno and Bormio, crossing the Forcola Pass, open only in summer.

GLORENZA E IL CAMPANILE SOMMERSO DEL LAGO DI RESIA Bormio - Glorenza - Lago di Resia

Lunghezza Length

Bormio - Valle Camonica - Capo di Ponte Bormio - Tresenda - Passo dell’Aprica (1.181 m) - Edolo Valle Camonica - Capo di Ponte (Incisioni Rupestri, Patrimonio Mondiale dell’Unesco / Petroglyphs, Unesco World Heritage)

Lunghezza Length

44 km

Lunghezza Length

95 km

Tempo di viaggio Driving time

1 h 20 min

Tempo di viaggio Driving time

1 h 45 min

Il Passo Gavia, entrato nella leggenda grazie alle imprese ciclistiche, è da percorrere tutto d'un fiato: la strada, abbastanza impegnativa e stretta in alcuni tratti, è inserita in un paesaggio alpino incantevole tra la Valfurva, in Valtellina, e Ponte di Legno, in Alta Valle Camonica. The Gavia Pass became a legend thanks to cycling races, and is to be experienced in its entirety: the road, quite narrow and challenging in some stretches, is inserted into a breathtaking alpine landscape between the Valfurva, in Valtellina and Ponte di Legno, in the upper Camonica Valley.

Incisioni rupestri (Capo di Ponte)

In Valle Camonica, la Valle dei Segni, scoprite più di 12mila anni di storia attraverso le incisioni rupestri, Patrimonio Mondiale dell'Unesco. Altrettanto interessante e significativo è il Parco delle Incisioni Rupestri di Grosio, a pochi km da Bormio. Off the Camonica Valley, in the Valley of Signs, discover more than 12,000 years of history in the Petroglyphs, Unesco World Heritage. Equally interesting and significant is the Park of Petroglyphs, in Grosio, a few kilometers from Bormio

Profile for Bormio Tourism

Mappa illustrata dei dintorni di Bormio  

Mappa illustrata dei dintorni di Bormio  

Advertisement