
With a special interest in mapping the female presence among Latin American food traders in Elephant & Castle, I spoke to some of the female entrepreneurs and invited them to share a recipe. In an area affected by gentrification, how can the knowledge of taste strengthen our communities? How can it help us find belonging?
The Knowledge of Taste is the knowledge of care, it is the knowledge of how to look after a community, it is the knowledge of how to nourish and sustain life.

En un área afectada por la gentrificación, ¿cómo puede ayudarnos el saber de los sabores a fortalecer nuestras comunidades? ¿Cómo nos puede ayudar a sentir pertenencia?
El saber de los sabores es el saber del cuidado, es el saber de cómo cuidar una comunidad es el saber de cómo nutrir y sostener la vida.
Con un interés especial en trazar un mapa de la presencia femenina entre comerciantes de comida en Elephant & Castle, hablé con algunas de las emprendedoras y las invité a compartir una receta.

El Guambra es un negocio dirigido por Marlene y su familia. Abrió hace siete años en el Mercado de E&C, siendo reubicado hace dos años. Con gran pasión por la cocina y la atención al cliente, la familia ha logrado seguir prosperando a pesar de las adversidades. Además del restaurante, también gestionan un Marlenecatering.procede de una familia de tradición culinaria¡su madre, en Ecuador, tiene 88 años y sigue dirigiendo su negocio de cocina!
El Guambra is a business run by Marlene and her family. It opened seven years ago in the E&C Market, being relocated two years ago. With great passion towards cooking and customer service, the family has been able to keep thriving despite adversities. Besides the restaurant, they also run a catering company. Marlene comes from a family of culinary traditionMarlene’s mother in Ecuador is 88 years old and still runs a food business!


1/21Ingredienteskgdecamarónkgdecebolla roja pequeña 1/2 kg de tomate 1 porción pequeña de cilantro 3
6. Mecer por 5 minutos, todo mezclado, y añadir aceite para servir.
4. Licuar el tomate y servirlo.
1.PreparaciónlimonesPelarelcamarón, lavarlo y cocinarlo durante unos 10 2.minutos.Cocinar el tomate aparte durante 10 minutos.
3. Picar la cebolla en rodajas, lavar, incurtir el limón y un poquito de sal.
5. Mezclar el camarón, la cebolla y el tomate. Incluir el cilantro bien picadito.

1 small portion of Preparationcoriander3lemons
3. Cut the onions in slices, wash them, add lemon and a bit of salt.
6. Let everything rest mixed for 5 minutes and add oil to serve.
1/2 kg small red onion 1/2 kg tomato
4. Blend the tomato and serve it.
5. Mix the shrimp, the onions and the tomato. Incorporate the coriander, well chopped.
2. Cook the tomato separately for 10 minutes.
1Ingredientskgshrimp
1. Peel the shrimp, wash it and cook it for 10 minutes.


The restaurant approaches Peruvian food as it is in Peru, using a majority of Peruvian raw material. Come by to enjoy a homemade and traditionalmeal!
Sabor Peruano was born on May 2015, run by Ernesto and Lissy, with the goal of spreading the art of Peruviancuisine.
El restaurante se aproxima a la comida peruana como es en Perú, utilizando mayoritariamente materia prima peruana.
Sabor Peruano nace en mayo de 2015, gestionado por Ernesto y Lissy, con el objetivo dar a conocer el arte de la cocina peruana en el mundo.
¡Venga para disfrutar de platos tradicionales y caseros!

2 cebollas medianas ½ kg de queso blanco duro ½ kg de nueces ½ taza de leche (120 ml) 2 ajíes amarillos picantes 2 galletas deAceitesodaSal
Papa a la Huancaína cuatro
(Para
Para la salsa:
1. Licuar la leche y la cebolla previamente pelada y cortada. Agregar las nueces, el queso y los ajíes, y seguir triturando. Por último, incorporar las galle tas de soda para dar consistencia a la salsa.
2. Añadir un chorro de aceite poco a poco y sin dejar de batir y agrega sal. La salsa debe tener una consistencia ni muy líquida, ni muy espesa. Para las papas: 3. Hervirlas hasta que estén blandas. Las cortamos y las servimos encima de la lechuga, cubiertassalsa.con * vegetariano
1Ingredientespersonas)kgdepapas1lechuga


-
(Serves 11Ingredientsfour)kgpotatoeslettuce2mediumonions½kgwhitecheese½kgnuts½mugofmilk(120 ml)
yellow
2. Slowly add the oil while blending, and the salt. The sauce should neither be too liquid or too thick. For the potatoes: 3. Boil until they feel soft. Cut them and serve them on top of the lettuce, covered in sauce. vegetarian
Huancaína Potatoes
2 chilli peppers
2
1.ForSaltOilcrackersthesauce:Blendthemilk and the onion, previously chopped. Add the nuts, cheese and chilli peppers and keep on blending. Finally, incorporate the crackers to thicken the sauce.
*


Lomo Saltado
3. Tras un par de minutos, agregar ajo picado, salsa de soja, vinagre y volver a poner la carne.
res picados en trozos de 4 centímetros aproximadamente 1 cebolla mediana picada Medio pimentón mediano picado 2 dientes de ajo 1 ají amarillo picado 1 tomate grande picado 1 papa grande Un manojo de perejil 2 cucharadas de salsa de soja 2 cucharadas de vinagre blanco Sal y 1.PreparaciónpimientaPelarypicar las papas para hacer papas fritas, cuando estén listas, reservarlas.
2. En la misma sartén, añadir un poco de aceite y saltear cebolla, pimentón, ají y tomate con una pizca de sal a alta temperatura.
4. Agregar perejil y las papas. Se puede añadir un chorrito de limón.
(Para dos 2Ingredientespersonas)bistecksdelomode
- Peruvian

A handful of parsley
2 bistecks of beef tenderloin cut in pieces of 4 approx.cms
3. After a couple of minutes, add the chopped garlic cloves, the soy sauce and vinegar. Finally add the meat.
2 spoons of white vinegar Salt and Preparationpepper
1. Peel and chop the potatoes to make traditional chips. When ready, keep aside.
1 onion, medium size, chopped in slices
2. In the same pan, add a bit of oil and fry the onion, the pepper, the chilli pepper and the tomato at high temperature, with a bit of salt.
5. Serve with parsley and chips. If you would like, add a bit of lemon.
(ServesIngredientstwo)
1/2 pepper, chopped 2 garlic cloves
Peruvian Stir-fried Beef
2 spoons of soy sauce
1 yellow chilli pepper, chopped 1 big tomato, chopped 1 big potato


Los Chamos is a 100% family-owned and 100% Venezuelan restaurant located in Eagle Yard Arch, that was born during the pandemic. Doris, responsible for the cooking, learnt her skills helping at her mother’s catering business for parties and events in Venezuela. She likes to cook with care and affection, so customers can feel that they are being served with pleasure.
Los Chamos es un restaurante 100% familiar y 100% venezolano situado en Eagle Yard Arch, que nació durante la pandemia. Doris, responsa ble de la cocina, aprendió ayudando a su madre en su catering de fiestas y eventos en Venezuela. Le gusta cocinar con atención y cariño, para que los clientes sientan que se les sirve con gusto.

1.PreparaciónTomarlas 2 tazas de pollo y ponerlas en un bowl con el aguacate troceado previamente.
Ingredients 2 mugs of chicken,shreddedcookedonlywithsalt1bigavocado
2. Agregamos la mayonesa y el resto de los ingredientes, y mezclamos todo.
2. Add the mayonnaise and the rest of the ingredients, and mix everything together.
1. Put the 2 mugs of chicken in a bowl with the avocado, previously chopped.
2Ingredientestazasdepollo cocinado solo con sal 1 aguacate grande Zumo de un limón 1 manojo de cilantro 1 taza de mayonesa Cebolla opcional Sal y pimienta al gusto
desmechado,
The juice of a lemon 1 handful of coriander 1 mug of Onionmayonnaise(optional) Salt and pepper to Preparationtaste



Ingredientes1cebolla 1 o 1/2 aguacate (al gusto) 1/2 pimiento rojo o verde 1 manojo de cilantro 1/2 manojo de perejil 2 dientes de ajo 1 taza y media de aceite Limón al gusto Sal y pimienta al Preparacióngusto 1. Poner todos los ingredientes en la licuadora e ir agregando el aceite en hilo hasta crear una crema homogénea. 1/2(to11Ingredientsonionor1/2avocadoyourliking)pepper(green or red) 1 handful of coriander 1/2 handful of parsley 2 garlic cloves 1 mug and a half of oil Lemon to taste Salt and pepper to taste 1.PreparationBlendall the ingredients together and add the oil slowly until the cream is homogeneous. *vegano/vegan





mapping the female presence among Latin American food traders in Elephant & Castle...

1. Sabor Peruano 103 Newington Butts, London SE1 6SF 2. Aroma de Café 91-95 Newington Butts, London SE1 6SF 3. La Negra Unit 16 Draper House 20. Elephant And Castle London SE16TH 4. La Barra 147, Eagle Yard Arch, London SE1 6SP 5. Los Chamos 145, Eagle Yard Arch, London SE1 6SP 6. Casa Colombia 141 Eagle Yard Arch, Hampton St, London SE1 6SP 7. La Hora Dorada Arch 1, Elephant Road, Walworth SE17 1LB 8. La Chatica 2, Elephant Rd, London SE17 1LB 9. Distriandina 6 Elephant Rd, London SE17 1LB 10. Coma y Beba Unit 2 Castle Square, 40 Elephant Rd, Elephant and Castle, London SE17 1EU 11. Original Caribbean Spice Unit 19 Castle Square, 1st Floor, Elephant and Castle, London SE17 1AY 12. El Guambra Unit 20 Castle Square, 1st Floor, Elephant and Castle, London SE17 1AY 13. Kaieteur Kitchen Unit 12 Castle Square, 1st Floor, Elephant and Castle, London SE17 1EU 14. Leños y Carbón 113 Elephant Rd, Elephant and Castle, London SE17 1LB
15. Elephant Coffee 109 Elephant Rd, Elephant and Castle, London SE17 1LB 16. La Fogata 34 New Kent Rd, Elephant and Castle, London SE1 6TJ 17. Miko’s 17 Sayer St, London SE17 1FY
Inés Cardó, July 2022. Commissioned by Latin Elephant. Realised in collaboration with South London Gallery. Part of Inhabiting Spaces, the public programme 2021-2022 of Latin Elephant, supported by the Arts Council England.
