Issuu on Google+

DIANA

DIANA

Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23 - 30037 Scorzè (Venezia) tel. 041.5899111 (10 linee r.a.) - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it


DIANA La soliditĂ  del legno di castagno si evidenzia nelle ambrate venature e nelle armoniose linee del design. Diana, componibile in mille modi, sa esprimersi con raff inatezza anche in ambienti semplici e misurati, ma comunque carichi di forte espressivitĂ . The toughness of chestnut is enhanced by harmonious lines and amber grain. Diana can be mixed and matched i n s o m a ny d i ffe re n t wa y s a n d e x p re s s e s i t s re f i n e d s t y l e i n s i m p l e a n d u n c o m p l i c a t e d e nv i ro n m e n t s wh e re e x p re s s i v e n e s s i s t h e k ey wo rd .

2

3


ante e maniglie - doors and handles

anta castagno

anta castagno + vetro

art. 521

art. 541

4

pag. 6-15

pag. 16-23

pag. 24-31

pag. 32-37

pag. 38-41

pag. 42-43

anta castagno + grigliata

art. 529

art. 504

art. 519

5


La candida ceramica mette in risalto la naturalità dell’anta in legno castagno. Snow-white ceramic enhances the natural beauty of chestnut doors.

6


8

9


10

11


L’ambiente cucina si fonde con il salotto, diventando il luogo d’incontro ed il fulcro della casa.

12

The kitchen is superbly blended with the lounge and becomes the ideal meeting place and indeed the central focus of the home.

13


La funzionalità, l’estetica e la praticità sono veri punti di forza, in cui ogni particolare è studiato per dare ai gesti quotidiani la massima comodità. Functionality, esthetical beauty and practicalness are the key characteristics. Every single detail has been designed to make everyday like more comfortable.

14

15


16

17


18

19


Diana fa rivivere il passato, offrendo un tocco di elegante originalitĂ  attraverso i vari elementi proposti, come il lavabo ricavato nel piano di agglomerato + Eulithe, la cappa con orologio... Diana evokes the past and lends a touch of elegant originality with its components, such as the sink that is built in the agglomerate + Eulithe countertop, the hood with a built-in clock, etc.

21


22

23


Calore della tradizione e moderna funzionalitĂ ... The warmth of tradition is combined with modern functionality...

24


Diana unisce il passato al presente attraverso l’inconfondibile segno stilistico del telaio delle ante. With the unmistakable style of framed doors Diana is blending the past and the present.

26

27


Un modo contemporaneo di pensare alla tradizione: alla classicità del legno castagno viene accostato l’acciaio degli elementi tecnici... A contemporary way of reviving traditions: the classical style of chestnut is matched with high-tech steel...

28

29


30

31


La familiaritĂ  del legno castagno in una composizione classica e senza tempo... The informality of chestnut adds a distinctive touch to a classic and timeless furnishing solution...

32

33


Ambiente caldo e accogliente in soluzioni compositive versatili che accostano estetica e funzionalitĂ .

34

A warm and welcoming environment distinguished by versatile furnishing solutions that match a stunning style with exceptional functionality.

35


I cestoni sotto lavello permettono un pratico utilizzo dello spazio. The deep drawers below the sink make the most of all the available space.

36


38

39


Accostando all’anta in castagno diverse soluzioni compositive, come la muratura, si creano ogni volta ambienti diversi. Chestnut doors can be matched with different solutions - such as brickwork elements - and create an endless array of furnishing styles.

40


42

43


tavoli e sedie - tables and chairs

44

Per Diana sono stati progettati dei complementi contemporanei, che si rifanno al disegno della cucina dalle linee morbide e classiche. For Diana contemporary complements have been designed which makes up of the design of the kitchen soft and classical lines.

45


Q U A L I TA’ C E R T I F I C ATA

ARREDO 3 s.r.l. Via Moglianese, 23 30037 Scorzè (Venezia) tel. 041.5899111 fax 041.5899130 www.arredo3.com arredo3@arredo3.it

L’Azienda da sempre studia le sue soluzioni compositive secondo criteri di qualità e funzionalità che distinguono la produzione dell’azienda.

The Company designs furnishing solutions in line with the principles of quality and functionality that have always been distinctive of its products.

L’Azienda garantisce i suoi materiali rivolgendo la sua attenzione all’ambiente, alla vostra salute e alla loro durata nel tempo.

The Company guarantees its materials and their durability,with special attention to the environment and your health.

Azienda con sistema qualità certificato UNI EN ISO 9001:2000. L’Azienda si riserva di introdurre senza preavviso, eventuali modifiche tecnico-costruttive sul prodotto e sulle composizioni presentate.

The Company has the certification UNI EN ISO 9001:2000. The Company reserves the right to make any technical-manufacturing changes to the product and the suggested arrangements, without prior notice.

Art Direction: P.HO.E.M. Design Grafica: P.HO.E.M. Design Fotografie: Studio VISUS

Stampa: Grafiche Antiga

46


cat_diana_lr