CBRE - 54 Quai Gustave-Ador

Page 1



VOIR LOIN

look ahead

Votre ambition mĂŠrite un emplacement Ă sa mesure. Votre exigence cherche un rayonnement international dans un environnement stable et paisible.

Choose a setting on a level with your ambitions. You expect international influence set in a calm and stable environment.

Avec le 54 quai Gustave-Ador, investissez dans un projet en accord avec votre vision de l'avenir.

With 54 quai Gustave-Ador, invest in a project in line with your vision of the future.


SITUATION PRESTIGIEUSE

PRESTIGIOUS LOCATION

Genève, capitale financière en bordure du bassin lémanique, est une cité dynamique où nombre de personnalités et sociétés se sont installées. Sa qualité de vie, à la hauteur de sa réputation, sa douceur de vivre en font un authentique havre de paix.

Financial capital Geneva, set on the edge of the Geneva basin, is a dynamic city, home to many famous names and companies. The quality of life the city offers fully lives up to its reputation and coupled with the gentleness of the Geneva lifestyle creates a genuine haven of peace.

Carrefour de l’Europe occidentale, Genève occupe une situation géographique privilégiée. Cosmopolite, ouverte au monde et aux innovations, Genève est un lieu propice à l'échange et à l'inspiration où se croisent tous les courants porteurs d'avenir.

Geneva is ideally situated at the crossroads of western Europe. The city is cosmopolitan, open to the world and to innovation, making it a centre of communication and inspiration where all future talents come together.



Vision à 360°



EMPLACEMENT UNIQUE Le bâtiment surplombe un quai mythique de Genève et offre une vue splendide sur sa rade. En bordure du Parc de la Grange et aux portes du Central Business District (CBD), l’emplacement est stratégique et prestigieux. Le bâtiment bénéficie d ’une accessibilité optimale ; à quelques minutes des principales rues commerciales, à 10 minutes de l’autoroute et à 20 minutes de l’aéroport. Le quai de Cologny qui rejoint le village du même nom se situe à quelques enjambées. Les transports locaux tels que le train, le bus ou le tram sont d’accès aisé. Enfin, le parking de Genève-Plage qui compte plus de 1'000 places, est situé à proximité.


UNIQUE SETTING The building towers over one of Geneva’s legendary quays, and offers a fantastic view of the harbour. The site is both strategic and prestigious, on the edge of Grange Park and very close to the Central Business District (CBD). Accessing the building is child’s play; just a few minutes from the main shopping streets, 10 minutes from the motorway and 20 minutes from the airport. The Cologny quay, leading to Cologny village, is just a few steps away. Public transport, including trains, buses and trams is very easy to access. Last but not least, the 1,000 space Geneva-Plage car park is located nearby.


Vision d'avenir



FENETRES SUR VILLE A travers ses façades transparentes, vous pourrez contempler à 180° ce lieu unique, patrimoine historique de la Ville de Genève et de toute la Suisse. Le 54 est fondé sur des valeurs durables qui s'inscrivent parfaitement dans cette ville douce et active faisant office d’enseigne pour ses occupants. Audacieux et en rupture avec les codes, il prend une place toute particulière sur la Rade.


CITY VIEWS The building’s transparent façades offer you 180° views from which to contemplate this unique setting, the history of Geneva and of the whole of Switzerland. Number 54 is founded on durable values, in perfect harmony with this gentle yet active city, and portrays a very special image of its occupants. It stands out on the harbour as a daring break from routine.


SITUATION UNIQUE Le quai Gustave-Ador s’étire tout le long de la rive gauche de Genève. Un quai au parterre richement fleuri et bordé de marronniers, des parcs aux essences rares, de nombreux ports et bien sûr le jet d’eau culminant à 140 m de hauteur : tel est l’enchantement auquel vous convie la promenade Gustave-Ador.


UNIQUE LOCATION Gustave-Ador quay stretches right along the left bank of Geneva. What could be more enjoyable than a stroll along the quay, lined with chestnut trees towering over beds of flowers, parks full of rare species, numerous ports and of course the 140m high fountain?


Vision d'un visionnaire



DESIGN MODERNE Lumineux, flexible, moderne et écologique, le 54 bénéficie des dernières avancées technologiques et peut ainsi répondre à toutes les exigences actuelles. Ce développement est une référence en matière d’immeubles respectueux de l’environnement, honorée par le label écologique MINERGIE®.


MODERN DESIGN Number 54 is bathed in light, flexible, modern and ecological. It benefits from the latest technological developments, which allow it to meet today’s most demanding requirements. This development is a leader among buildings in terms of respect for the environment, and has been honoured with MinergieŽ certification.


TRANSPARENCE & EFFICACITE Le 54 a fait l’objet d’une transformation et d'une rénovation totale au profit de la transparence, résultat de nouvelles conceptions technologiques de façade à double peau. Le nouvel aménagement est conçu pour recevoir des propriétaires de standing. Le concept de facade assure discrètement ses fonctions de protection, de ventilation et de régulation thermique.


TRANSPARENCY & EFFICIENCY Number 54 has been transformed and completely renovated using new high-tech double skin design techniques, making it transparent. The renovated building has been designed to appeal to high-profile buyers. The double faรงade design provides protection, ventilation and heat regulation discretely.


Niveau 3

Niveau 2

Niveau 1

Niveau 0

Administratif

442 m2 Administratif

986 m2 1050 m2 Administratif

711 m2 Administratif


Niveau 3

7

7

6

6

5

5

Niveau 2

4

4

3

2

3

Administratif

2

Administratif

1

Administratif

0

Administratif

Administratif

Administratif

1

Administratif

0

Administratif

Niveau 1

quai Gustave-Ador

-1

quai Gustave-Ador

Niveau 0

-2

ux-Vives rue des Ea

-3

quai G ustave Ador

ux-Vives rue des Ea

-3

-2

avenue William Favre

avenue William Favre

quai G ustave Ador

-1


Vision du travail



quai Gu stave Ad or

x-Vives rue des Eau

avenue William Favre

Les dimensions sont généreuses ; environ 3000 m 2 en open-space sont divisibles et aménageables au gré du preneur.

Dimensions are generous, with around 3000 m 2 of open-plan space which can be divided and fitted out as required.

La structure de l’immeuble permet de disposer librement de 4 plateaux de surface variant de 442 m 2 à 1050 m 2 .

The structure of the building makes 4 separate areas available, ranging from 442 m 2 to 1050 m 2 .


Grâce ses façades entièrement vitrées, l’intérieur bénéficie d’une luminosité et d'une aération naturelle optimales qui assurent une ambiance de travail idéale.

All-glass façades guarantee optimal natural light and ventilation conditions, providing an ideal working environment.


Tous les bureaux sont climatisés, l’infrastructure technique et énergétique va au-delà des normes acoustiques et sismiques les plus récentes.

All offices are air conditioned, and the technical and energy-saving infrastructure exceeds the most recent acoustic and seismic standards.


r

quai Gu stave Ad or

x-Vives rue des Eau

avenue William Favre

Au rez-de-chaussée, la surface d’accueil est reliée avec les étages supérieurs par un escalier hélicoïdal. Les étages inférieurs comprennent des espaces sécurisés de stockage et des places de parking (accessibles par ascenseur et rampe d’accès)

The reception area on the ground floor is connected to the upper floors by a helical staircase. The lower floors include secure storage areas and parking spaces (accessed via lifts and access ramps)



LABEL DE QUALITE

QUALITY CERTIFICATION

Le label MINERGIE® a pour critères confort, meilleure qualité de vie et économies d’énergie.

Minergie® certification recognises comfort, better quality of life and energy economy.

Une lumière naturelle, une aération parfaitement adaptée et une importante protection contre les bruits extérieurs procurent un très grand confort des espaces de vie et de travail.

Natural light, optimal ventilation and excellent sound proofing against exterior noise make living and working areas extremely comfortable.

En outre, vous privilégiez les énergies naturelles, et réduisez vos coûts de chauffage et de refroidissement de manière non négligeable.

Additionally, by making use of natural energy sources you significantly reduce heating and air conditioning costs. Finally, buildings designed according to Minergie® standards hold their value better than traditional buildings.

Enfin, sur le marché de l'immobilier, les bâtiments conçus selon les divers standards MINERGIE® conserveront une valeur plus élevée que les constructions traditionnelles.

With 54 quai Gustave-Ador, invest in tomorrow’s standards today.

Avec le 54 quai Gustave-Ador, investissez dès aujourd'hui dans le standard de demain.

Green Technologie


architecture

Pierre Studer SA architecte hes-gan

architecture

Fondé en 1982, le bureau d’architecture Pierre Studer SA s’est forgé d’excellentes connaissances dans toutes les disciplines techniques.

Founded in 1982, the architectural firm Pierre Studer SA has acquired excellent knowledge in all technical disciplines.

Le bureau a acquis une solide expérience de collaboration pluridisciplinaire en réalisant de grands ouvrages tels que :

The office has gained a solid experience working on multidisciplinary projects creating major works such as:

Réferences Rénovation de la Villa Turque de Le Corbusier La Chaux-de-Fonds Transformation et rénovation de la Banque Cantonale Neuchâteloise Neuchâtel ~ Prix Dupont Benedictus Awards ~

Construction de manufactures horlogères Richemont International Genève ~ 1er prix de concours ~ Greubel & Forsey La Chaux-de-Fonds

communication

Construction du Complexe de Piscines du Nid-du-Crô Neuchâtel ~ Prix IAKS Award 1993 ~ Construction du Mycorama Neuchâtel ~ Prix Lignum ~

communication

Agence conseil en communication globale, Euro RSCG Genève, filiale du groupe HAVAS, compte une trentaine de collaborateurs. Les teams créatif et stratégique gèrent une clientèle internationale et locale.

Agency in global communications, Euro RSCG Geneva, a subsidiary of Havas, has some thirty employees. The strategic and creative teams manage clients locally and internationally.

L'agence a mis à disposition son savoir-faire au service du 54 quai Gustave-Ador: ~ Architecture de contenu ~ Concept de communication & branding ~ Direction artistique ~ Réalisation

The agency has made available its expertise in the service of 54 Quai Gustave-Ador: ~ Content Architecture ~ Communication concept & branding ~ Art Direction ~ Production Printed in Switzerland by


DISCLAIMER

DISCLAIMER

CB RICHARD ELLIS - PI PERFORMANCE (Genève) SA (ci-après

CB RICHARD ELLIS - PI PERFORMANCE (GENEVE) SA (herei-

CBRE-PI) agit en tant que représentant exclusif pour le compte de Ocean

nafter CBRE-PI), is acting as exclusive representative of Ocean Drive SA

Drive SA (ci-après « le Propriétaire ») dans le but de procéder à la cession d’un

(hereinafter «the Owner») for the purpose of disposing of their premises

actif immobilier sis à 54 quai Gustave-Ador en ville de Genève, Suisse.

situated at 54, Quai Gustave-Ador in the city of Geneva, canton and republic of Geneva, Switzerland.

Le présent Dossier d’Information a pour seul objet d’assister le destinataire dans sa décision de poursuivre ou non l’examen d’une possible acquisition

The sole purpose of this Information Memorandum is to assist the recipient

de l’actif immobilier. Il ne constitue pas une offre ou une invitation à vendre

in deciding whether to pursue with the purchase of the above premises.

ou à acheter les immeubles et ne vise pas à former la base d’une décision

This Information Memorandum does not constitute an offer or invitation

d’investissement. De même, ni le présent Dossier d’Information, ni aucun

for the sale or purchase of the properties nor form the basis of an invest-

des éléments qui le composent, ne peuvent servir de base ou de prémisse à

ment decision. Neither this document nor anything contained herein shall

un quelconque contrat ou engagement de quelque sorte que ce soit, ni être

form the basis of, or be relied upon in connection with, any contract or

invoqués dans un tel contexte.

commitment whatsoever.

Le contenu de ce document a été fourni par le Propriétaire et certains tiers

The contents of this document have been provided by the Owner certain

externes, ou résulte d’observations ou d’analyses effectuées par CBRE-PI.

external parties or result from observations or analyses conducted by

Son but est purement informatif, et bien que son contenu soit considéré

CBRE-PI, and are transmitted solely for information purposes. Though this

comme étant à jour au moment de sa transmission, aucune garantie, explicite

document is believed accurate at the time of transmission, no represen-

ou implicite, n'est ou ne sera donnée et aucune responsabilité n'est ou ne sera

tation or warranty, express or implied, is or will be made in or in relation

acceptée par le Propriétaire ou d'autres sociétés liées à cette dernière, ou par

to, and no responsibility or liability is or will be accepted by the Owner or

CBRE-PI, quant à l'exactitude, l'exhaustivité ou toutes interprétations qui

any associated companies or by CBRE-PI as to the accuracy, completeness

pourraient être faites à partir du présent Aperçu confidentiel ou de toutes

or interpretation of this Information Memorandum or any other written

autres informations écrites ou orales mises à la disposition des intéressés

or oral information made available to any interested party or its advisers

ou des conseillers de ceux-ci ;le Propriétaire et CBRE-PI excluent ainsi par

and any liability therefore is hereby expressly disclaimed. the Owner and

avance et expressément toute responsabilité.

CBRE-PI expressly exclude in advance any responsibility.

Alain FERNANDEZ Senior Director Swiss Capital Markets Direct : +41 22 322 80 68 Mobile : +41 79 742 54 20 e-mail : fernandez@cbre.ch

CB RICHARD ELLIS PI Performance (Genève) SA 33, rue des Bains 1205 Geneva Switzerland

Stéphane CONTE Director Global Corporate Services Direct : +41 22 322 80 53 Mobile : +41 79 415 75 62 e-mail : conte@cbre.ch



~ Descriptif Détaillé ~



TABLE DES MATIERES I.

DESCRIPTIF ARCHITECTURAL pages 4~5 1.1 Concept architectural 1.2 Façades « double peau » high tech 1.3 Description/affectation des locaux

II. DESCRIPTIF TECHNIQUE pages 5~7 2.1 Structure porteuse et fondations 2.2 Résistance sismique 2.3 Exigences acoustiques accrues 2.4 Enveloppe du bâtiment 2.4.1 Façade double peau (niveau 1 à 6) 2.4.2 Façade simple (rez, attique et façade nord-ouest sur cour) 2.4.3 Stores

2.5 Ascenseurs 2.5.1 Généralités

2.5.2 Finitions cabines 2.5.3 Finitions portes 2.5.4 Descriptif ascenseurs

III. INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE, VENTILATION, CLIMATISATION ET AUTOMATISME DU BÂTIMENT pages 7~9 3.1 Rationalisation énergétique et économies d’énergie 3.1.1 Bâtiment MINERGIE®

3.1.2 Concept énergétique 3.1.3 Economies d’énergie

3.2 Conditions climatiques 3.2.1 Contexte climatique

3.2.2 Conditions climatiques internes

3.3 Installations 3.3.1 Production et distribution de chaleur

3.3.2 Production de froid 3.3.3 Ventilation

English page 16 3.4 Condition ambiante des locaux 3.4.1 Sous-sols

3.4.2 Rez-de-chaussée niveau 1, 2 et 3

3.5 Comptage énergies 3.6 Régulation

IV.

INSTALLATIONS SANITAIRES 4.1 Blocs sanitaires 4.2 Alimentations et évacuations

page 10

5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.4.7 5.4.8 5.4.9

Equipements d’interphones Equipements des prises multimédias Equipements de protection incendie Equipements d’alarme évacuation Surveillance vidéo Contrôle d’accès Surveillance effraction

5.5 Installations à courant faible 5.5.1 Installations téléphones

distribution principale 5.1.2 Tableaux de distribution secondaire 5.1.3 Agrégats pour éclairage de sécurité

5.2 Installations courant fort 5.2.1 Installations principales

5.6 Protection contre la foudre 5.6.1 Boucle de mise à terre

5.2.2 Câbles principaux 5.2.3 Installations d’éclairage 5.2.4 Prises de nettoyage 5.2.5 Prises places de travail 5.2.6 Stores électriques 5.2.7 Installations d’élévation et de transport 5.2.8 Installations d’exutoires de fumées des cages d’escaliers 5.2.9 Installations de terre équipotentielle 5.2.10 Installations pour CVFS

V. INSTALLATIONS éLECTRIQUES 5.1 Appareils à courant fort 5.1.1 Installations de basse tension,

pages 10~13

5.3 Lustrerie 5.3.1 Fourniture lustrerie

5.3.2 Luminaires de balisage et de secours

5.4 Appareils à courant faibles 5.4.1 Equipements téléphones

5.4.2 Equipements informatiques

~ 3 ~

5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 5.5.6 5.5.7 5.5.8

Installations informatiques Installations d’interphones Installations multimédias Installations de protection incendie Installation d’alarme évacuation Installation de surveillance vidéo Contrôle d’accès

5.6.2 Réseau aérien

5.7 Fibre optique

VI.

PRESTATIONS pages 13~14 6.1 Descriptif des matériaux et installations. 6.2 Modifications.

VII. ANNEXES pages 15 / 30~36 7.1 Liste des mandataires 7.2 Surfaces PPE 7.3 Plans des niveaux -3, -1, rez, 1, 2, 3 Coupe longitudinale


I. 1.1

1.2

DESCRIPTIF ARCHITECTURAL Concept architectural Le concept architectural de la façade est la transparence pour optimaliser le dégagement et les vues depuis l’intérieur sur la Rade de Genève et le parc de la Grange. L’effet de la double peau permettra d’optimiser les reflets depuis l’extérieur et révélera la pureté du verre. La structure en béton existante sera mise à nue et le verre extérieur de la double peau passera devant cette dernière. Les multiples reflets engageront, selon le moment de la journée, une image holographique du bâtiment d’origine.

titude des couches de verre qui compose la double peau permet de lutter contre le bruit.

Façades « double peau » high-tech Le Maître d’ouvrage OCEAN DRIVE SA, les architectes et ingénieurs se sont efforcés de concevoir une nouvelle enveloppe répondant aux économies d’énergie digne du XXIème siècle. Le concept a été défini en évitant une surcharge de technicité mais en faisant le choix de matériaux de première qualité, utilisant des installations techniques modernes et les énergies renouvelables ceci permettant de faire des économies d’énergies importantes et réduire les émissions de CO2, au standard MINERGIE®. Le concept choisi est une façade « double peau » gérée étage par étage, fermée au droit des entres-axes des piliers. De cette façon, la façade peut s’ouvrir à l’air libre au gré du désir des utilisateurs. La peau extérieure limite la déperdition thermique en hiver par la création d’un espace tampon; par ailleurs et en particulier, les éléments les plus sensibles de l’enveloppe, cadres des fenêtres sont ainsi protégés. Le gain solaire est engagé par l’effet de serre. La mul-

Le concept de la nouvelle façade « double peau » est à la pointe des connaissances technologiques de la physique et de la thermique du bâtiment, et va au delà des normes actuelles de construction, afin de garantir une pérennité du bâtiment. Il permet d’intégrer toutes les nouvelles techniques, distribution de chaleur, stores, sécurité. La nouvelle façade garantit : ~~ une façade toute vitrée sur tous les niveaux ~~

~~

~~

~~

pour conserver les vues sur la Rade et le parc une température intérieure maximum de 26° en été, valeur définie aux conditions caniculaires de 2003 pour une meilleure habitabilité et des économies d’énergie la norme accrue d’isolation phonique avec la rue, pour améliorer le confort de vie à l’intérieur des locaux une isolation thermique de haute qualité avec une meilleure régulation thermique intérieure et la diminution drastique des charges énergétiques la possibilité d’ouvrir largement les baies vitrées (contrairement à une façade « double peau » classique) et une variabilité d’habitabilité été – hiver.

Afin de garantir la bonne facture des études et la mise au point du système de façade, un prototype grandeur nature de 25m 2 a été exécuté et a permis de mettre en test les choix qualitatifs des matériaux et leur fonctionnement. Les mandataires ont pu ainsi vérifier la pertinence de leurs calculs par les prises de mesures thermiques et hydrologiques satisfaisant

~ 4 ~

la physique du bâtiment.

Le projet appartient à une demande énergétique globale qui a pour but d’intégrer un concept technique et physique pour le bâtiment en laissant place à la responsabilité de l’utilisateur qui pourra régler son confort avec assistance électronique, et s’il le désire, manuellement.

1.3

Description/affectation des locaux (voir plans annexés) L’immeuble Gustave Ador n°54 et n°54 bis est composé de 11 niveaux, dont 3 en sous-sol :

3ème sous-sol : ~~ locaux d’archives et de stocks pour les surfaces commerciales et administratives ~~ caves appartements ~~ locaux techniques (électricité, pompe à chaleur, ventilation) 2ème sous-sol : ~~ parking réservé aux appartements : accès par la rampe située sur l’Avenue William Favre, ~~ système de gestion et contrôle des accès. ~~ Chaufferie gaz ~~ Local vélos 1er sous-sol : ~~ parking réservé aux surfaces administratives : accès par la rampe située sur l’avenue William Favre, système de gestion et contrôle des accès. ~~ Locaux introduction eau/gaz/électricité, sprinkler ~~ Local ordures, local concierge rez-de-chaussée : ~~ hall d’entrée des surfaces administratives situé sur le quai au n°54 avec 3 ascenseurs


II. DESCRIPTIF TECHNIQUE ~~

desservant les 4 niveaux ainsi que les sous-sols, et un escalier monumental entre le rez et le niveau 1. ~~ hall d’entrée des appartements du n°54 et n°54bis ~~ rampe d’accès aux sous-sols ~~ local de sécurité et conciergerie (contrôle des accès et MCR) niveau 1 à 3 : ~~ surfaces de bureaux à aménager avec des groupes sanitaires dimensionnés en fonction des surfaces d’étage niveau 4 à 7 : ~~ appartements

2.1 Structure porteuse et fondations Généralités : Toutes les structures porteuses sont en béton armé. Les sous-sols ont été excavés à l’abri d’une enceinte moulée dans le sol. Au point le plus bas, le fond de fouille se situe à 9m en dessous du niveau du lac.

Un sous-radier d’épaisseur 35cm lié à l’enceinte moulée, forme avec cette dernière le support d’un cuvelage général qui remonte jusqu’à 1.20m en dessous du terrain naturel. C’est à l’intérieur de ce cuvelage que toute la construction a été érigée. En fond de cuvelage, l’immeuble s’appuie sur un radier général de 45 à 48cm d’épaisseur.

Structure porteuse, dalles et porteurs intérieurs : L’analyse en laboratoire de prélèvements par carottage dans les dalles a mis en évidence un béton d’excellente qualité, qui correspond, selon les normes actuelles, à un béton C/30/37. Une profondeur de carbonatation inférieure à 10mm et un recouvrement des aciers supérieurs ou égal à 20mm assurent la pérennité de l’ouvrage.

Les parkings, halls d’entrée, bureaux, et sanitaires sont adaptés aux personnes à mobilité réduites.

L’analyse et l’essai de traction effectués sur des aciers d’armature prélevés indiquent une qualité d’acier équivalente à B500B selon les normes actuelles. Sur la base de tels matériaux la vérification statique des dalles nous donne une sécurité structurale suffisante malgré l’augmentation des charges permanentes (chapes et nouvelles façades) et des charges utiles (300 kg/m 2 au lieu de 200 kg/m 2) en ce qui concerne la flexion. En ce qui concerne la sécurité au poinçonnement, les dalles seront renforcées par la mise en place d’an-

~ 5 ~

cres adéquates au droit de certains piliers intérieurs pour répondre aux normes actuelles.

Structure porteuse, piliers de façade : Eléments préfabriqués en usine avec un béton de granulométrie 0/16 lié au ciment blanc. L’analyse en laboratoire de prélèvements par carottages sur les piliers de façade a mis en évidence un béton d’excellente qualité avec une résistance à la compression de 66 N/mm 2 , une porosité capillaire exceptionnellement basse et un mélange compact et homogène. Il en résulte une faible profondeur de carbonatation. Ces piliers seront nettoyés et une peinture minérale appliquée.

2.2 Résistance sismique La mise en conformité parasismique (100 %) sera réalisée lors de la modification des cages d’ascenseurs projetée et de leur mise en conformité au niveau incendie. 2.3 Exigences acoustiques accrues Afin d’obtenir un degré de qualité supérieure dans les espaces planifiés, les nouvelles façades apporteront un niveau de protection contre le bruit extérieur répondant aux exigences accrues, édictées par l’Ordonnance de Protection contre le Bruit et la norme SIA 181/2006, ceci tant dans la globalité que dans le détail. 2.4

Enveloppe du bâtiment 2.4.1 Façade double peau (niveaux 1 à 6) L’enveloppe intérieure est conçue avec des profilés en aluminium à rupture thermique, système pliant accordéon avec des performances physiques élevées

~~


pour répondre aux exigences SIA-CSFF actuelles en matière de standard MINERGIE®. Le concept technique ouvrant permet une grande souplesse d’utilisation pour permettre une ouverture partielle ou totale. ~~ Les locaux administratifs (rez, niv.1, 2 et 3) sont équipés d’installations de rafraîchissement. L’ouverture des fenêtres entraînera un arrêt automatique de ces installations. ~~ Les verres isolants doubles avec gaz Argon et couche EN Silverstar O, valeur U 1.0 Wm2K, assure un bon confort thermique pour atteindre les exigences du label MINERGIE®. ~~ Thermiquement et phoniquement, l’ensemble du vitrage pliant (cadre/verre) assure une bonne qualité pour répondre aux exigences actuelles, soit valeur U moyen 1.2 – 1.3 env. Wm2K. ~~ L’enveloppe extérieure est exécutée avec des modules de verre feuilleté/trempé et collé sur une sous-structure fixée mécaniquement. Le module de façade est composé de parties latérales fixes avec prismes et deux parties centrales coulissantes manuelles. ~~ La peau extérieure apporte une qualité thermique et phonique importante, avec une grande souplesse d’utilisation. La ventilation de l’espace intermédiaire est assurée par un système de diaphragme à ouverture manuelle et étanche à la pluie. ~~ L’ensemble des structures en aluminium seront traitées par un thermolaquage (épaisseur entre 70 et 100My). Ces traitements de surface assurent une grande qualité de durabilité dans le temps avec un minimum d’entretien pour les structures en aluminium. 2.4.2 Façade simple (rez) ~~ L’enveloppe est conçue avec des profilés en

aluminium à rupture thermique. Au rez la façade ne sera pas équipée d’ouvrants à l’exception des portes d’accès aux locaux. ~~ Verres isolants triple avec gaz Argon et couche EN Silverstar O : valeur U 0.6 Wm2K valeur U moyen 0.9 env. Wm2K. ~~ Les vitrages, composés d’un verre thermique et d’un verre phonique feuilleté performant, procureront aux utilisateurs une protection idoine contre le bruit extérieur au-delà des normes standard. 2.4.3 Stores ~~ La protection solaire est assurée par des stores à lamelles, logés dans la zone tampon de la double peau, commandés par une motorisation avec asservissement (centrale, sondes température et soleil). La performance des stores abaissés est d’env. FS (facteur solaire G) 0.15. ~~ La verrière donnant sur les locaux du niveau 2 et 1 sera protégée du rayonnement solaire par un store en textile.

2.5

Ascenseurs 2.5.1 Généralités ~~ Les nouveaux ascenseurs seront conformes aux exigences actuelles en la matière, à savoir l’ordonnance sur la sécurité des ascenseurs (ordonnance ascenseurs) RS 819.13 du 23.06.1999, la 4ème édition révisée en date du 15.09.2007 des commentaires à la dite ordonnance éditée par le SECO, la liste des normes techniques (index) convenables à concrétiser les exigences fondamentales sanitaires et de sûreté dans le sens de l’art. 4 de l’ordonnance susvisée. ~~ Tous les ascenseurs seront accessibles aux personnes à mobilité réduite dans

~ 6 ~

des fauteuils roulants standards. Chaque installation sera munie d’une transmission vocale de l’alarme conforme aux exigences, à savoir dans les cabines, sur leurs toits, en fonds de fosses et en machineries. ~~ Une ligne téléphonique analogique sera prévue pour les 5 appareils. En parallèle, des systèmes électro-acoustiques autoalimentés seront prévus dans les gaines. 2.5.2 Finitions cabines ~~ Parois cabine : panneaux laqués avec miroirs et mains courantes en bois. ~~ Sols en pierre naturelle et plinthes en inox. ~~ Plafonds lumineux. 2.5.3 Finitions portes ~~ Des portes automatiques à vantaux télescopiques seront prévues. ~~ Largeur de passage : 80cm pour tous les ascenseurs. ~~ Ascenseurs A, B, E : portes palières et des cabines en verre transparent sur cadres en inox brossé du rez au niveau 3. portes palières inox brossé pour les niveaux en sous-sol. ~~ Ascenseurs C, D : finition des portes en inox brossé. 2.5.4 Descriptif ascenseurs ~~ Ascenseur A : (n°54 bureaux) Desserte : niveau -3 au +3 (archives, parking, hall d’entrée bureaux, bureaux) Charge : 525kg / 7 personnes Vitesse : 1.6m/s Dimensions cabine : 140x110cm

~~

~~

Ascenseur B : (n°54 bureaux) Desserte : niveau -3 au +3 (archives, parking, hall d’entrée bureaux, bureaux) Charge : 525kg / 7 personnes


III. INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE, VENTILATION, CLIMATISATION ET AUTOMATISME DU BÂTIMENT

Vitesse : 1.6m/s Dimensions cabine : 140x110cm

~~

Ascenseur E : (n°54 bureaux) Desserte : niveau -2 au +3 (parking, hall d’entrée bureaux, bureaux) Charge : 525kg / 7 personnes Vitesse : 1.6m/s Dimensions cabine : 140x110cm

~~

~~

Ascenseur C : (n°54 appartements) Desserte : niveau -3 au +7 (caves, parking, hall d’entrée et étages administratifs). Cabine à double accès diagonal Charge : 525kg / 7 personnes Vitesse : 1.6m/s Dimensions cabine : 140x105cm Ascenseur D : (n°54bis appartements) Desserte : niveau -3 au +7 (caves, parking, hall d’entrée et étages administratifs). Charge : 1’000kg / 13 personnes Vitesse : 1.5m/s Dimensions cabine : 185x120cm

3.1

ationalisation énergétique R et économies d’énergie 3.1.1 Bâtiment MINERGIE® Le bâtiment sera mis aux normes énergétiques exigées pour obtenir le label MINERGIE®. ~~ MINERGIE® est un label de qualité destiné aux bâtiments neufs ou modernisés. La marque est soutenue par le monde économique, les cantons et l’Etat fédéral et protégée contre les abus. ~~ Au centre du label figure le confort d’habitat et de travail pour les usagers du bâtiment. Celui-ci est garanti par une enveloppe de construction de grande qualité et un renouvellement contrôlé de l’air. La consommation énergétique spécifique est une valeur de référence permettant de déterminer le degré de qualité requis pour la construction. Une évaluation fiable est ainsi possible. La seule donnée pertinente est la quantité d’énergie finale appliquée. ~~ Le standard de construction MINERGIE® jouit d’une importante reconnaissance. Les clés de ce succès sont nombreuses mais la raison principale est que les maîtres d’ouvrage, les architectes et les planificateurs sont totalement libres de choisir leurs matériaux et de concevoir la structure interne et externe d’un bâtiment. 3.1.2 Concept énergétique ~~ Le concept de base est une architecture climatiquement équilibrée, c’est-à-dire un bâtiment qui réagit au climat local. Il compose avec ce climat plutôt que s’y oppose. Cela se traduit, en hiver, par une bonne protection contre le froid. Pour l’été, les zones sont toutes protégées efficacement contre le soleil et la chaleur. ~~ Les besoins en refroidissement des bureaux et des locaux serveurs sont couverts le plus longtemps

~~

~ 7 ~

~~

possible par freecooling. En été, une ventilation nocturne des bureaux sera possible grâce au concept de double peau mis en place par l’architecte. La lumière naturelle, pour les locaux administratifs les plus utilisés durant la journée (bureaux, circulations), est considérée comme la base de l’éclairage, l’éclairage artificiel n’étant utilisé que durant les périodes trop sombres ou la nuit.

Stratégie du chaud : ~~ Une enveloppe performante du bâtiment avec

~~

~~

~~ ~~

des murs et toitures bien isolés, des vitrages à faible déperdition. Les points faibles (ponts de froid) sont minimisés. Une double peau permet de produire un effet tampon. L’utilisation des gains solaires passifs sur les espaces ensoleillés, et notamment sur les espaces tampons de la double peau. Comme les bureaux, la protection solaire est mobile permettant ainsi de bien s’adapter aux besoins du moment. Une inertie importante contribue aussi à la valorisation de ces gains. L’adaptation des taux de renouvellement d’air aux besoins : une quantité d’air minimale est transportée dans les locaux du bâtiment, en fonction des besoins réels. Durant certaines parties de la journée et en fonction des conditions climatiques la ventilation sera complètement arrêtée. La récupération systématique sur toutes les ventilations mécaniques. La production chaleur sera bivalente, c’est-à-dire basée sur une chaudière à gaz et une machine de froid réversible pouvant fonctionner aussi en pompe à chaleur. Ce fonctionnement en pompe à chaleur se fera lors des périodes avec des tempé-


ratures extérieures clémentes à savoir en dessus de 2-3°C pour ne pas détériorer le coefficient de performance de la pompe à chaleur.

Stratégie du froid : ~~ Maîtrise des gains solaires : protection solaire efficace par des stores extérieurs à lamelles orientables. ~~ Freecooling : aux heures les plus chaudes de la journée ou lors de dégagement important de chaleur, la masse du bâtiment va pouvoir stocker une partie de ces excès. Le freecooling au moyen d’une tour d’évaporation pour le réseau d’eau glacée sera mis en fonction dès que les températures extérieures le permettent. La ventilation naturelle des zones durant la nuit permettra de déstocker l’énergie emmagasinée dans la structure durant la journée. ~~ L’air des ventilations mécaniques sera refroidi par un système adiabatique indirect. Ce système permettra de diminuer la température de pulsion sans avoir recours à un machine de froid à compression. En complément, un refroidissement par eau glacée sera aussi installé. ~~ Dans les bureaux, un refroidissement par poutres froides sera disponible. ~~ La production de froid se fera par refroidissement adiabatique et au moyen de la machine de froid refroidie par une tour hybride fermée (humide), optimisant ainsi son coefficient de performance. 3.1.3 Economies d’énergie ~~ Les installations électriques seront également conçues pour minimiser la consommation d’énergie selon les normes en vigueur et les standards MINERGIE®. ~~ Cette conception permettra de faire des économies d’énergie. L’objectif est de ramener la consommation

d’électricité et de chaleur à 500’000 kWh/an, soit une économie de 69% environ par rapport à la consommation actuelle. Le gain réalisé sur les coûts sera d’un facteur deux au prix des énergies actuels.

3.2

Conditions climatiques 3.2.1 Contexte climatique Selon les normes SIA 381/2 et 384/2, les conditions définies pour Genève sont les suivantes : ~~ conditions climatiques été : 32°C / 40% ~~ conditions climatiques hiver : 8°C ~~ degrés-jours annuels : 3072 ~~ jours de chauffage : 203 ~~ direction des vents dominants : NE 3.2.2 Conditions climatiques internes

Bureaux Logement Locaux techniques

3.3

Température Renouvellement d’air 20°- 26°C 1.5 volume/h 18°- 28°C 1.5 volume/h 5° - 20°C 1.5 volume/h

Eclairage 400 lux non défini non défini

Installations 3.3.1 Production et distribution de chaleur ~~ La production de chaleur est faite par une pompe à chaleur eau / eau réversible (chaud-froid) avec comme aéro-refroidisseur, une tour hybride placée dans la prise d’air neuf générale actuelle. ~~ Une chaudière à gaz d’appoint et de secours permet de maintenir la température de départ en cas de température extérieure basse ou de panne de la pompe à chaleur. ~~ La cheminée devra être tubée pour l’évacuation de la combustion de la chaudière à gaz. ~~ La distribution de la chaleur se fera avec une température en hiver (55/45°C), par des

~ 8 ~

convecteurs de sol dans les bureaux et un chauffage au sol dans les logements. ~~ Une installation de capteurs solaires pour la production d’eau chaude sanitaire (préchauffage) permettra de couvrir la part d’énergie non renouvelable dans le cadre des constructions neuves (20% min. des besoins globaux du bâtiment). ~~ Des nouveaux réseaux de distribution de chaleur seront installés dans le bâtiment avec isolation selon les normes actuelles. Les départs des différents secteurs seront équipés de pompes à débit variable. 3.3.2 Production de froid ~~ La production de froid est faite par la pompe à chaleur réversible (voir production de chaleur) avec un stockage et un collecteur de distribution. ~~ La distribution de froid se fera avec une température de 16-19°C et par des poutres inductives au plafond dans les bureaux. ~~ Des nouveaux réseaux de distribution de froid seront installés dans le bâtiment avec isolation selon les normes actuelles. Les départs des différents secteurs seront équipés de pompes à débit variable. ~~ Les locaux serveurs à chaque étage auront une prise en attente de 3kW. 3.3.3 Ventilation ~~ Pour obtenir le label Minergie®, il est nécessaire de prévoir le renouvellement d’air contrôlé des locaux. La ventilation des bureaux et des logements s’effectuera par des monoblocs de traitement d’air (deux par cage d’escalier, un pour les bureaux et un pour les logements). L’air neuf sera filtré, chauffé ou refroidi selon les besoins. ~~ Les installations de ventilation seront équipées d’un système de récupération d’énergie rotatif. Ces installations serviront au renouvellement


~~

~~

~~

~~

~~

~~

~~

3.4

hygiénique de l’air, et à l’élimination d’une partie des charges thermiques pour les locaux administratifs et des logements. La distribution d’air sera faite pour des nouveaux réseaux de gaines en tôle galvanisée. Des clapets coupe-feu seront installés à chaque sortie de gaine technique dans les étages. Une partie de l’air vicié des appartements sera injectée dans le parking pour tempérer le parking en saison froide et permettre l’amenée de l’air de compensation. L’installation d’évacuation d’air du parking sera adaptée aux normes actuelles avec la pose d’un système de détection de CO2 et par les clapets coupe-feu entre les zones. Les installations de ventilation des machines ascenseurs seront conservées, les ventilateurs d’évacuation changés et des clapets coupe-feu seront installés. L’air de compensation sera fait par l’air vicié des monoblocs bureaux. Une nouvelle régulation sera installée, qui permettra la gestion complète des installations et la sécurité en cas d’incendie. Le taux de renouvellement de l’air dans les bureaux et logements sera de 1,5 vol/h, ce qui représente environ 12’600m3/h pour les bureaux et 10’800m3/h pour les logements. Les charges internes à évacuer sont de ~ 50 W/ m² pour le rez-de-chaussée et le 1er niveau, et de ~ 55 W/m² pour le 2ème et 3ème niveau.

Conditions ambiantes des locaux 3.4.1 Sous-sols ~~ Les locaux d’archives (niveau -3) attribués aux surfaces commerciales et administratives sont ventilés mais pas refroidis.

~~

Les parkings (niveau -1 et -2) sont ventilés selon les normes en vigueur par un ventilateur d’extraction d’air. L’air de compensation se fait par la pulsion de l’air vicié général des bureaux, l’aspiration se fait pour 50% au plafond et 50% au sol. ~~ Un système de détection CO2 est prévu. Celui-ci est relié à des alarmes lumineuses avec sirène intégrée et gère les vitesses de fonctionnement du ventilateur selon les besoins. Ils ne sont pas chauffés. 3.4.2 Rez-de-chaussée, niveau 1, 2 et 3 ~~ Le chauffage est réalisé par circulation d’eau chaude alimentant les convecteurs de sol placés près des vitrages. ~~ Les zones intérieures ne sont pas équipées de système de chauffage. Le refroidissement (des zones de travail) est prévu par une circulation d’eau froide alimentant les poutres inductives placées au plafond des locaux. ~~ Les 2 circuits eau chaude et eau froide sont séparés. ~~ Les monoblocs de traitement d’air tous équipés d’un système de récupération de chaleur, d’un système de refroidissement adiabatique et d’une batterie de chaud et de froid (complément au système adiabatique) permettent de ventiler les locaux à raison de 1,5 vol/h (hors couloir dégagement et locaux sanitaires). ~~ Dans chaque local desservi, la température est contrôlée par une sonde d’ambiance agissant en séquence sur la ou les vannes du réseau eau chaude (convecteurs) et du réseau eau froide (poutres inductives).

3.5 Comptage énergies Des compteurs d’énergie individuels seront installés, permettant une facturation de l’énergie en fonction de la consommation.

~ 9 ~

3.6

égulation R Une nouvelle régulation sera installée, permettant la gestion complète des installations et la sécurité en cas de feu. Le réglage de la température ambiante sera faite par des IRC qui permettront de gérer les séquences chaud-froid dans les bureaux.


IV. INSTALLATIONS SANITAIRES 4.1

Blocs sanitaires A chaque étage, il est prévu des blocs sanitaires, hommes, femmes et handicapés, dimensionnés selon les normes en vigueur. La configuration des locaux sanitaires sera conforme au standing des surfaces en vente, ergonomiquement, esthétiquement et qualitativement parlant.

V. INSTALLATIONS éLECTRIQUES

Les conduites de raccordements d’eaux usées seront raccordées sur les colonnes de chute jusqu’au plafond du 1er sous-sol. Le garage est équipé d’un système d’extinction type Sprinkler.

Le programme des installations sanitaires pour les WC hommes et femmes se résume comme suit : ~~ lavabos en porcelaine blanche ~~ meubles de lavabos, de haute qualité ~~ wc en porcelaine blanche, réservoir de chasse ~~ ~~ ~~ ~~

Alimentations et évacuations L’alimentation en eau froide des blocs sanitaires ainsi que les attentes pour les cafétérias se feront depuis la distribution incendie par un passage en chape. Les conduites seront isolées contre la condensation.

La production d’eau chaude électrique est ponctuelle et décentralisée d’une contenance de 10 à 30 litres, en matériau en acier thermo-vitrifié ou acier inoxydable (1 par bloc sanitaire).

Appareils à courant fort 5.1.1 Installation de basse tension, distribution principale Création d’un nouveau tableau principal au sous-sol -3 qui accueillera les compteurs des services électriques pour les communs, les occupants des surfaces administratives du niveau rez-de-chaussée, au niveau 7. Les compteurs serviront à la facturation de l’énergie consommée : ~~ 1 compteur enregistrera : la consommation des locaux communs (éclairage, ascenseurs, MCR, stores, diverses centrales, équipements CVS, etc.) ~~ 1 compteur enregistrera : la consommation de la PAC ~~ 1 compteur enregistrera : la consommation des surfaces administratives des niveaux rez-de- chaussée et 1er étage ~~ 1 compteur enregistrera : la consommation des surfaces administratives du niveau 2 ~~ 2 compteurs enregistreront : la consommation des surfaces administratives niveau 3 ~~ 1 compteur par logement des niveaux 4 à 7. 5.1.2 Tableaux de distribution secondaires Création d’un tableau de distribution pour installations CVSF et des communs au sous-sol -3. Création de tableaux de distribution dans les paliers des étages pour les installations communes des surfaces administratives soit : stores et équipements CVS, MCR, etc… Les tableaux des surfaces administratives sont prévus au standard d’équipement des bureaux. 5.1.3 Agrégats pour éclairage de sécurité Installation d’agrégats pour l’alimentation de l’éclairage de sécurité des communs.

encastré à double déclenchement urinoir en porcelaine blanche, sans eau, sans tension et/ou à pile robinetterie temporisée à pile, déclenchement infrarouge accessoires haut de gamme intégrés dans l’agencement, pour une facilité d’entretien sanitaires pour handicapés.

4.2

5.1

~ 10 ~


5.2

Installation d’agrégats pour l’alimentation de l’éclairage de sécurité dans les couloirs de circulation des surfaces administratives.

Installations courant fort 5.2.1 Installations principales Adaptation du réseau de chemins de câbles dans les circulations des sous-sols. Création d’un réseau de chemins de câbles pour les besoins des installations CVSF. Chemins de câbles verticaux pour les alimentations de courant fort, télécoms et courant faible des étages. Création de chemins de câbles pour la distribution à l’intérieur des surfaces administratives zones circulations des niveaux rez-de-chaussée, 1er, 2ème et 3ème. 5.2.2 Câbles principaux L’alimentation des locaux administratifs et de chaque appartement est assurée par câble correspondant depuis le tableau principal qui se trouve au sous-sol -3. Puissances admises : ~~ Niveaux rez-de-chaussée et 1, ligne 5x70mm 2 , 125 Ampères, environ 80kW ~~ Niveau 2, ligne 5x25mm 2 , 80 Ampères, environ 50kW ~~ Niveau 3, 2 lignes 5x16mm 2 , 2x63 Ampères, environ 2x40kW ~~ Niveau 4,5,6,7, par locatif, ligne 5x6mm 2 , 25 A,environ 15kW ~~ Niveau 6, grand locatif, ligne 5x10mm 2 , 40A, environ 25kW ~~ Alimentation des tableaux des communs ~~ Alimentation des tableaux CVSF 5.2.3 Installations d’éclairage Adaptation et complément de l’éclairage des locaux communs et parking des sous-sols par

luminaires techniques fluorescents. Eclairage des communs. Commande par détecteurs de présence et de luminosité. Eclairage des couloirs surfaces administratives par luminaires fluorescents apparents ou à encastrer. Commande par détecteur de présence et sonde de luminosité. Eclairage des sanitaires et des locaux techniques des surfaces administratives par luminaires fluorescents apparents ou encastrés. Commande par détecteur de présence et sonde de luminosité ou interrupteur. 5.2.4 Prises de nettoyage Installations, dans les zones communes, de prises T15 pour le nettoyage et les usages généraux. Installation de 8 prises de nettoyage, par étage, des surfaces administratives. 5.2.5 Prises places de travail Mise en place de boîtes de sol pour la distribution des réseaux des prises 230V et autres câblages, une boîte de sol pour 20m 2 de surface utile nette. La distribution et l’alimentation des boîtes de sol est à la charge des utilisateurs des locaux. 5.2.6 Stores électriques Alimentation et commande des moteurs de stores en façade. Commande centralisée par horloge et centrale météo par étage. La commande des stores est du système RTS (radio technologie). Une commande centralisée par demi-niveau des surfaces administratives et une commande par store et par fenêtre. Commande des stores par façade en fonction de l’ensoleillement de cette dernière. 5.2.7 Installations d’élévation et de transport Alimentation des machineries d’ascenseurs. Equipement des cages

~ 11 ~

d’ascenseurs selon les normes. 5.2.8 Installations d’exutoires de fumées des cages d’escaliers Installation d’une centrale de désenfumage. Alimentation des postes de commande, des asservissements et des moteurs d’exutoires de fumée. Asservissement à la centrale de détection incendie. 5.2.9 Installations de terre équipotentielle Création de réseaux de terre équipotentielle. Connexion des tableaux électriques, les chemins de câbles, les parties métalliques du bâtiment et les installations CVSF. 5.2.10 Installations pour CVFS Equipements pour les centrales de production de chaud, de froid, de ventilation et du sanitaire. Equipement des convecteurs, poutres froides, contact de fenêtre, thermostats, clapets coupe-feu, etc.

5.3

Lustrerie 5.3.1 Fourniture Lustrerie La fourniture des luminaires pour les différents locaux sera composée comme suit : - Locaux techniques et dépôts : luminaires techniques fluorescents - Cages d’escaliers et zones de circulation des communs : fluorescents apparents ou encastrés. - Couloirs des surfaces administratives : luminaires fluorescents apparents ou encastrés. - Sanitaires et locaux techniques des surfaces administratives : luminaires fluorescents apparents ou encastrés. Les luminaires des places de travail des surfaces administratives sont à la charge des preneurs des locaux et doivent répondre aux exigences du label MINERGIE®.


5.3.2 Luminaires de balisage et de secours Fourniture des luminaires de balisage et de secours pour les voies d’évacuations, le parking, les cages d’escaliers. Fourniture des luminaires de secours et de balisage des zones de circulations des surfaces administratives.

5.4

Appareils à courant faible 5.4.1 Equipements téléphones Création d’un nouveau répartiteur téléphonique principal pour la distribution des surfaces administratives implanté au sous-sol. La distribution jusqu’aux surfaces administratives est prévue par des tubes vides. Les centraux téléphoniques nécessaires aux surfaces administratives sont à la charge des utilisateurs des locaux. 5.4.2 Equipements informatiques Les armoires de brassage nécessaires aux surfaces administratives sont à la charge des utilisateurs des locaux. 5.4.3 Equipements d’interphones Mise en place de portiers vidéos interphones aux entrées du bâtiment, et du parking. Mise en place de vidéos interphones dans les surfaces administratives, dans le local conciergerie/ sécurité situé au niveau rez-de-chaussée. 5.4.4 Equipements des prises multimédias Depuis l’introduction du bâtiment, une centrale est à disposition pour tous les utilisateurs, avec la réception et la distribution des signaux multimédia. La distribution et l’équipement des prises est à la charge des utilisateurs des locaux.

5.4.5 Equipements de protection incendie Centrale de détection automatique de fumée. Tableaux de signalisation normalisés pour les pompiers aux entrées du bâtiment. Tableau de signalisation des alarmes dans la loge de sécurité située au rez-de-chaussée. Centrale de surveillance de l’installation de sprinkler avec contrôleurs de débit. Fourniture des détecteurs de fumée, des lampes de signalisation et des appareils d’asservissements pour les exutoires de fumées, installations de ventilation, alarme évacuation et les ascenseurs. Fournitures de poussoirs d’alarmes incendies. Programmation et mise en service de l’ensemble. Détection incendie globale pour les niveaux -3,-2,-1, parties communes et cages d’escalier. Un détecteur tous les 60m2 pour les surfaces administratives. 5.4.6 Equipements d’alarme évacuation Centrale d’alarme, avec dispositif de klaxon audible à tous les points du bâtiment et feu tournant au dessus des sorties de secours. Une commande d’évacuation globale de tout le bâtiment est prévue dans le local conciergerie/sécurité. La centrale est asservie au système de détection incendie. 5.4.7 Surveillance vidéo Fourniture d’un système de vidéosurveillance autonome comprenant un enregistreur numérique et écran de visualisation. Cette centrale est située dans le local conciergerie/sécurité. Les caméras sont réparties au accès du bâtiment soit : ~~ 1 caméra entrée rez-de-chaussée n° 54 ~~ 1 caméra entrée rez-de-chaussée n° 54 bis ~~ 1 caméra entrée de l’occupant

~ 12 ~

du rez-de-chaussée et 1er ~~ 1 caméra entrée rez-de-chaussée parking 5.4.8 Contrôle d’accès Fourniture d’un système de contrôle d’accès par badge et code. La centrale et la gestion des badges sont prévues dans le local conciergerie/sécurité. Les lecteurs sont situés aux accès du bâtiment ainsi qu’aux portes palières des cages d’escalier des différents occupants des locaux administratifs. L’utilisateur devra être porteur d’un badge. Celui-ci sera personnalisé et permettra l’accès par lecture de proximité aux zones autorisées. La gestion des badges et des accès sera définie et gérée par la personne déléguée à cet effet. Emplacement des lecteurs : ~~ 1 lecteur entrée avec code d’accès rez-de-chaussée n° 54 ~~ 1 lecteur entrée avec code rez-de-chaussée n° 54 bis ~~ 1 lecteur avec code entrée de l’occupant du rez-de-chaussée et du niveau 1 ~~ 1 lecteur avec code vers la cage d’escaliers n° 54 bis du côté parking ~~ 2 lecteurs avec code accès de l’occupant du rez-dechaussée et niveau 1 dans cage d’escalier n° 54 ~~ 1 lecteur avec code accès de l’occupant du rez-dechaussée et niveau 1 dans cage d’escalier n° 54bis ~~ 2 lecteurs avec code accès de l’occupant du niveau 2 dans cage d’escalier n° 54 ~~ 1 lecteur avec code accès de l’occupant du niveau 2 dans cage d’escalier n° 54bis ~~ 2 lecteurs avec code accès de l’occupant du niveau 3 dans cage d’escalier n° 54 ~~ 1 lecteur avec code accès de l’occupant du niveau 3 dans cage d’escalier n° 54bis


VI. PRESTATIONS 5.4.9 Surveillance effraction La surveillance périphérique en effraction de l’étage administratif du niveau rez et des étages est à la charge des utilisateurs des locaux.

5.5

5.5.7 Installation de surveillance vidéo Câblage du système de vidéosurveillance autonome comprenant un enregistreur numérique, un écran de visualisation et des caméras, le tout intégré au local de sécurité/conciergerie. 5.5.8 Contrôle d’accès Câblage du système de contrôle d’accès comprenant centrale et lecteurs définis dans le chapitre 5.4.8.

Installations à courant faible 5.5.1 Installations téléphones Liaisons principales téléphoniques entre le répartiteur et les surfaces administratives vides par canal à câbles. Ces liaisons sont amenées à l’intérieur de la surface administrative (emplacement à définir). La distribution dans les surfaces administratives est à la charge des utilisateurs des locaux. 5.5.2 Installations informatiques La distribution primaire et secondaire informatique en fibre des surfaces administratives est à la charge des utilisateurs des locaux. 5.5.3 Installations d’interphones Câblage des interphones vidéo entre la centrale : portiers, conciergerie, sécurité et postes des utilisateurs. 5.5.4 Installations multimédias Les locaux administratifs sont équipés d’une prise multimédia par demi-étage. L’amplification et la distribution du signal dans les surfaces administratives sont à la charge des utilisateurs des locaux. 5.5.5 Installations de protection incendie Câblage entre les équipements centraux et les appareils périphériques. Liaisons d’asservissements pour les ascenseurs, les exutoires de fumées, l’alarme évacuation, les centrales de ventilation et les portes coupe–feu. 5.5.6 Installation d’alarme évacuation Câblage entre les équipements centraux et les appareils périphériques, klaxon, feu tournant.

5.6

6.1 Descriptif des matériaux et installations Dans le cadre des transformations intérieures des locaux administratifs, il est prévu d’utiliser les matériaux suivants :

Canalisations Canalisations selon système séparatif, dimensions et construction selon prescriptions en vigueur PVC et PU.

~~

Protection contre la foudre 5.6.1 Boucle de mise à terre Réalisation d’une boucle de mise à terre extérieure avec pieux. Création de points de connexions entre la boucle de mise à terre extérieure et les descentes en façade. 5.6.2 Réseau aérien Maillage en toiture par câble cuivre nu posé sur supports isolants. Connexion de tous les éléments métalliques en toiture (sorties de ventilation, acrotère, etc.). Création d’un réseau de descentes en façade par câbles cuivre sous tube situé aux angles du bâtiment et tous les 15 mètres en façade.

Dalles Dalles en béton ép. 18cm avec plâtre 2cm. Isolation thermique 12cm sur locaux non chauffés. Isolation phonique 40mm sur locaux chauffés. Chapes talochées propres, ép. 7cm sur locaux non chauffés et chauffés.

~~ ~~ ~~ ~~

Toiture Dalle en béton armé ép. 20cm. Pare-vapeur papier goudronné. Isolation type laine minérale 120kg/ m3, épaisseur 25cm. ~~ Etanchéité multicouche bitumineux ép. 1.8mm en PVC et gravier du lac, rond ép. totale 50mm. ~~ Ecoulement eaux pluviales en tuyaux PE, système type Pluvia. ~~ Ferblanterie inox.

~~ ~~ ~~

5.7 Fibre optique L’immeuble est doté d’une introduction de fibre optique. Les demandes de connexion, l’alimentation et l’équipement sont à la charge des utilisateurs des locaux.

~ 13 ~

Maçonnerie Murs intérieurs, brique terre cuite 12cm. Murs séparation, carton plâtre 45 dB.

~~ ~~


Terrasses Dalle en béton armé ép. 20cm. Pare-vapeur, papier goudronné. Isolation en 3 couches : sable 0-3 enrobé de 1% bitume, ép. 2 à 3cm. laine minérale 165kg/m 3 , ép. 14mm. Etanchéité multi-couche bitumineuse ép. 1.8mm à 2mm. ~~ Couche de finition dallettes en béton lisse posées sur cales d’appui en polystyrène extrudé pour garantir l’écoulement de l’eau.

~~ ~~ ~~

Installations sanitaires Tuyauterie : ~~ Distribution principale et colonnes montantes eau chaude et froide en tube inox. ~~ Distribution en tube matière plastique souple genre PEX Ecoulements : ~~ Colonnes de chute ventilées en PE phonique, dérivations en dalle et branchement des appareils en polyéthylène. Appareils : ~~ De haute qualité, de couleur blanche, standard. ~~ Lavabos, dim. 60/55 posés sur tablettes pierre. ~~ Cuvettes de WC murale avec réservoir de chasse encastré ~~ Urinoirs ECO ~~ Accessoires standard chromés. Robinetterie : ~~ Fabrication de haute qualité, chromé, mélangeurs chromés sur tous les appareils.

~~ ~~

Serrurerie Balustrades d’escaliers et puits de lumière en serrurerie de tube d’acier inox. ~~ Boîtes aux lettres en aluminium anodisé, incolore. ~~ Portes des locaux communs en aluminium + panneaux contre-plaqués deux faces en tôle aluminium.

~~

Menuiserie intérieure Portes palières en panneaux pleins ép. 40mm faces stratifiées, 32dB EI30. ~~ Cades en acier avec joints. ~~ Portes des sanitaires mélaminés à vide d’air, cadre en acier. ~~ Embrasures des locaux communs en panneaux pleins stratifiés anti-feu, EI30.

~~

Revêtements de sols Cage d’escalier + entrée immeuble : pierre naturelle Locaux sous-sol : peinture deux composants

~~ ~~

Revêtement des murs intérieurs Locaux sanitaires : pierre sur hauteur partielle Murs en béton : murs en béton brut avec glacis Murs en brique : gypse lisse + peinture Plafonds : gypse + peinture Cadres de portes en acier : peinture émail Locaux communs : murs et plafonds en peinture type dispersion

~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~

Garage collectif Ventilé naturellement selon les prescriptions en vigueur. ~~ Equipé de places numérotées. ~~ Les piliers intérieurs sont peints avec des bandes de couleur pour la sécurité.

~~

~ 14 ~

~~

6.2

Eclairage avec équipement de secours. Porte automatique avec rail de sécurité sur la porte et bande d’ouverture de la porte au sol + photo cellule sur le côté de la porte. Portes avec serrurerie en acier et remplissage en treillis (pour assurer la ventilation) télécommande à distance et clef en cas de rupture de courant.

Modifications Le Maître d’ouvrage se réserve le droit de modifier et d’apporter toutes les modifications utiles au bon fonctionnement et à la qualité de la réalisation de l’immeuble dans les limites des règlements et des normes SIA.


VII. ANNEXES 7.1

7.2

Liste des bureaux mandataires ~~

Architecte

Pierre Studer SA

Genève

~~

Ingénieur civil

Urner & Associés SA

Genève

~~

Ingénieur thermicien

Sorane SA

Ecublens

~~

Ingénieur installations CVC

EGC Chuard

Genève

~~

Ingénieur électricité

Scherler SA

Lausanne

~~

Ingénieur acoustique

DSilence

~~

Ingénieur façades

BCS

Neuchâtel

~~

Ingénieur sécurité

Institut de sécurité

Neuchâtel

~~

Ingénieur physique du bâtiment

La Tour de Peilz

Heinz Leuthe

Bienne

Surfaces PPE à vendre ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~

niveau -3 : niveau -1 : rez-de-chaussée : niveau 1 : niveau 2 : niveau 3* : Total :

*niveau 3 surface totale : niveau 3 surface non disponible :

344.10 m2 14.00 m2 711.50 m2 1’050.00 m2 986.30 m2 442.50 m2 3’548.40 m2 879.00 m 2 436.50 m 2

~ 15 ~


~ 16 ~


CONTENTS I.

ARCHITECTURAL SPECIFICATIONS 1.1 Architectural concept 1.2 Hi-tech “double-skin” façades 1.3 Description/purpose of premises

pages 18~19

II. TECHNICAL SPECIFICATIONS pages 19~21 2.1 Load-bearing structure and foundations 2.2 Seismic resistance 2.3 Heightened soundproofing requirements 2.4 Building enclosure 2.4.1 Double-skin façade (levels 1 to 6) 2.4.2 Single façade (ground floor, attic and north west façade onto the court) 2.4.3 Blinds

2.5 Elevators 2.5.1 General points

2.5.2 Cabin finishes 2.5.3 Door finishes 2.5.4 Elevator specifications

3.4 Ambient conditions of the premises 3.4.1 Basement

3.4.2 Ground floor, levels 1, 2 and 3

3.5 Energy metering 3.6 Automatic control

IV.

PLUMBING FIXTURES pages 23~24 4.1 Toilet blocks 4.2 Water supply and wastewater disposal

5.6 Lightning protection 5.6.1 Earth circuit

5.1.2 Secondary distribution panel 5.1.3 Aggregates for security lighting

5.2 High voltage facilities 5.2.1 Main facilities

5.3 Lighting fixtures 5.3.1 Types of lighting fixtures

3.2.2 Interior climate conditions

3.3 Facilities 3.3.1 Heat production and distribution

3.3.2 Air-conditioning 3.3.3 Ventilation

5.5 Low voltage material 5.5.1 Telephone material

Evacuation alarm equipment Video surveillance Access control Unauthorized entry surveillance

V. ELECTRICAL FACILITIES pages 24~27 5.1 High voltage equipment 5.1.1 Low voltage facilities, main distribution panel

III. HEATING, VENTILATION, AIR-CONDITIONING AND AUTOMATIC CONTROL SYSTEMS IN THE BUILDING pages 21~23 3.1 Energy rationalisation and energy conservation 3.1.1 MINERGIE® building

3.2 Climate conditions 3.2.1 Climate context

5.4.6 5.4.7 5.4.8 5.4.9

5.2.2 Main cables 5.2.3 Lighting facilities 5.2.4 Cleaning sockets 5.2.5 Workstation sockets 5.2.6 Electric blinds 5.2.7 Generation and transmission facilities 5.2.8 Stair-case smoke extraction facilities 5.2.9 Equipotential earthed facilities 5.2.10 Heating, Cooling, Ventilation and Sanitary facilities

3.1.2 Energy concept 3.1.3 Energy conservation

5.3.2 Signing and emergency lighting

5.4 Low voltage equipment 5.4.1 Telephone equipment

5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5

IT equipment Entry phone equipment Multimedia connection equipment Fire protection equipment

~ 17 ~

5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 5.5.6 5.5.7 5.5.8

IT material Entry phone material Multimedia connection material Fire protection material Evacuation alarm material Video surveillance material Access control

5.6.2 Overhead network

5.7 Fibre optics

VI.

MATERIALS pages 27~28 6.1 Description of materials and equipment 6.2 Modifications

VII. APPENDICES pages 29~36 7.1 List of designated companies 7.2 Area for sale by floor 7.3 Plans for levels -3, -1, ground floor, 1, 2 and 3 Front to rear section


I. 1.1

1.2

ARCHITECTURAL SPECIFICATIONS Architectural concept The architectural concept behind the façade is one of transparency and aims to optimise the clearances and views from inside the building looking out over Geneva harbour and the Grange park. Use of a double-skin will allow reflections from the exterior to be optimised and will reveal the purity of the glass. The existing concrete structure will be stripped, with the outer glass of the double-skin placed in front of it.

According to the time of day, the many reflections will produce a hologram-like image of the original building. Hi-tech “double-skin” façades The client OCEAN DRIVE SA, the architects and the engineers have endeavoured to design a new building enclosure that meets the energy conservation requirements of the 21st century. The concept was designed to avoid technical overload, but to integrate the use of first-rate materials, modern technical facilities and renewable energy sources. This will enable significant energy conservation and allow reductions in CO2 emissions, in line with MINERGIE® standards. The chosen concept is one with a level by level “double skin”, sealed behind the centre of the pillars. As a result, the façade can be opened to the open air according to the various users’ wishes. The outer skin limits heat loss in winter by creating a buffer space; furthermore and in particular, the most sensitive elements of the building enclosure, the window frames, are protected. Solar heat gain is achieved through a greenhouse effect. The many layers of glass that make up the double skin enable a reduction in noise pollution.

The new façade guarantees: ~~ A fully glazed façade on all levels to maintain ~~

~~ ~~

~~

The concept of the new “double skin” façade is at the forefront of technological know-how in construction physics and heat engineering. It goes beyond current building standards, in order to guarantee the sustainability of the building. It allows all the new techniques in heat distribution, blinds and security to be incorporated.

the views over the harbour and park. A maximum inside temperature in summer of 26°C. This figure was defined in reference to the high temperatures experienced in 2003, for better user comfort and energy conservation. Heightened standards of soundproofing from the street, to improve user comfort inside the premises. High quality heat insulation with improved interior temperature control and a drastic decrease in energy loads. Wide opening of the windows (unlike conventional “ double skin” façades) and variability of habitability between summer and winter.

In order to guarantee the good workmanship of the studies and development of the façade system, a full-scale prototype measuring 25 m 2 was built, enabling the qualitative choices of materials and their operation to be tested. The designated companies were therefore able to check that their calculations were correct through taking heat and hydrological measurements that met with requirements for the building’s make-up. The project belongs to an overall energy approach

~ 18 ~

whose aim is to incorporate a technical and physical concept for the building, whilst making room for user responsibility - he or she can adjust his or her comfort either electronically or, if desired, manually. 1.3

Description/purpose of the premises (see the plans in the appendices) The Gustave Ador building No. 54 and No. 54b is made up of 11 levels, including 3 underground:

3rd basement: ~~ Archives and stores for the office and shop space. ~~ Cellars for apartments ~~ Technical premises (electricity, heat exchange pump, ventilation) 2nd basement: ~~ Car park reserved for apartments: access via the ramp on Avenue William Favre, management system and access control. ~~ Gas boiler. ~~ Bicycle room. 1st basement: ~~ Car park reserved for offices: access via the ramp on Avenue William Favre, management system and access control. ~~ Water/gas/electricity supply points, sprinkler. ~~ Refuse area, caretaker’s office. Ground-floor: ~~ Entrance hall for offices located on the quays at No. 54 with 3 lifts leading to 4 levels as well as the basements, plus a monumental staircase between the ground-floor and level 1. ~~ Entrance hall for apartments at No. 54 and No. 54b. ~~ Access ramp to basements. ~~ Security office and caretaker’s desk (access control and MCR).


II. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Levels 1 to 3: ~~ Offices to be fitted with toilet blocks, dimensions depend on the area used on each floor. Levels 4 to 7: ~~ Apartments.

The car parks, entrance halls and toilet blocks are accessible to people with reduced mobility.

2.1 Load-bearing structure and foundations General points: All the load-bearing structures are made of reinforced concrete. The basements were excavated within the protection of casing cast in-situ. At the lowest point, the bottom of the excavation was 9m below the level of the lake.

A 35-cm sub-invert linked to the casing cast in-situ form together the support for general tubbing that rises up to 1.20m below the natural ground level. It is within this tubbing that the entire construction was erected. At the base of the tubbing, the building is supported by a 45-cm to 48-cm thick general invert.

Load-bearing structures, interior slabs and load-bearers: Laboratory analysis of samples from the core of the slabs highlighted the excellent quality of the concrete, which corresponds, as per current standards, to a concrete grade of C/30/37. A carbonation depth of less than 10 mm and overlay of the steel greater than or equal to 20mm ensure the sustainability of the building.

Analysis and tensile testing performed on samples taken from the steel framework showed that the steel possessed quality equivalent to B500B as per current standards.

On the basis of such materials, static verification of the slabs gave sufficient structural safety in spite of the increase in dead loads (flooring and new façades) and live loads (300 kg/m 2 instead of 200 kg/m 2) as regards bending.

Concerning punching shear resistance, the slabs will be reinforced by the use of suitable anchors placed behind certain inside pillars to meet the requirements of current standards.

Load-bearing structures, pillars on the façade: The elements were factory pre-fabricated using 0/16 gradation concrete bound with white cement. Laboratory analysis of samples from the core of the pillars on the façade highlighted the excellent quality of the concrete, with a resistance to compression of 66 N/mm2, an exceptionally low micro-porosity as well as a compact and uniform mixture. As a result, the carbonation depth is very low. These pillars will be regularly cleaned and painted with a mineral paint.

2.2 Seismic resistance Earthquake-proofing (100%) will be implemented during planned modification of the elevator shafts and their fire-proofing. 2.3 Heightened soundproofing requirements In order to obtain a greater degree of quality in the planned spaces, the new façades will provide protection against outside noise pollution compliant with heightened requirements and more, as defined by the Noise Protection Order and the standard SIA 181/2006, both in particular and in general. 2.4

~ 19 ~

Building enclosure 2.4.1 Double-skin façade (levels 1 to 6) The inner enclosure is designed with thermally insulated aluminium sections and a concertina folding system with heightened physical performances for compliance with current SIA-CFF

~~


requirements on the MINERGIE® standard. The technical concept used for windows allows broad flexibility of use, enabling partial or total opening. ~~ The office spaces (ground-floor, levels 1, 2 and 3) are fitted with cooling facilities. When a window is opened, these facilities are automatically cut-off. ~~ The argon gas double glazing with EN Silverstar O coating and a U value of 1.0 Wm 2K, provides thermal comfort in line with MINERGIE® requirements. ~~ In terms of heat and sound, the folding window system (frame/glass) is of suitable quality to satisfy current standards, i.e. an average value of around 1.2 – 1.3 Wm 2K. ~~ The outer enclosure is made up of shatterproof glass and tempered glass modules attached to a mechanically fixed sub-structure. The façade modules are made up of fixed lateral sections with prisms and two central manually opened sliding sections. ~~ The outer skin provides significant heat-proofing and soundproofing, with excellent flexibility of use. Ventilation of the intermediate space is carried out by a rain-proof manually opened diaphragm system. ~~ All the aluminium structures are coated by thermo-lacquering (measuring between 70 and 100-My thick). These surface treatments provide excellent durability over time and mean that the aluminium structures require little maintenance. 2.4.2 Single façade (ground floor) ~~ The enclosure is designed with thermally insulated aluminium sections. On the ground-floor, the façade will not be fitted with opening elements ~~ apart from the entrance doors to the premises.

~~

Argon gas triple glazing and EN Silverstar O coating: U value = 0.6 Wm 2K Average U value = around 0.9 Wm 2K ~~ The glazing, made up of high-performance shatterproof thermal glass and soundproofed glass, provides users with suitable protection against outside noise beyond the requirements of current standards. 2.4.3 Blinds ~~ Shading from the sun is ensured by means of slat window blinds situated in the buffer zone of the double skin. They are motor-powered and fitted with an automatic control system (centralised, with temperature and sunlight sensors). The performance of the blinds is around SF (solar factor G) 0.15. ~~ The windows of the premises on levels 2 and 1 will be protected from sunlight by fabric blinds.

2.5

Elevators 2.5.1 General points ~~ The new elevators shall be compliant with current enforceable standards, i.e. the elevator safety order RS 819.13 dated 23/06/1999, the 4th revised edition dated 15/09/2007 of the said order published by the SECO and the list of technical standards (index) likely to translate into practice the fundamental health and safety requirements within the meaning of article 4 of the aforementioned order. ~~ All the elevators shall be accessible to people with reduced mobility in standard wheelchairs. ~~ Each elevator will be fitted with a vocal alarm transmission system compliant with requirements, i.e. in the elevator cabin, on their roofs, at the bottom of the shafts and in the machinery.

~ 20 ~

~~

An analogue telephone line will be fitted for each of

the 5 elevators. Concurrently, self-feeding electroacoustic systems will be fitted in the ducting. 2.5.2 Cabin finishes ~~ Cabin walls: lacquered board with mirrors and wooden hand-rails. ~~ Flooring in natural stone and skirting in stainless steel. ~~ Louvered ceiling. 2.5.3 Door finishes ~~ Automatic doors with telescopic sashes will be fitted. ~~ Entrance width: 80 cm for all elevators. ~~ Elevators A, B and E: elevator entrance doors in transparent glass on brushed stainless steel frames on the ground-floor to level 3. Brushed stainless steel elevator entrance doors for basement levels. ~~ Elevators C and D: door finishes in brushed stainless steel. 2.5.4 Elevator specifications Elevator A: (No. 54 offices) Serves: levels -3 to +3 (archives, car park, office entrance hall, offices). Max. load: 525kg / 7 people. Speed: 1.6 m per second. Cabin dimensions: 140 cm x 110 cm

Elevator B: (No. 54 offices) Serves: levels -3 to +3 (archives, car park, office entrance hall, offices). Max. load: 525kg / 7 people. Speed: 1.6 m per second. Cabin dimensions: 140 cm x 110 cm


III. HEATING, VENTILATION, AIR-CONDITIONING AND AUTOMATIC CONTROL SYSTEMS IN THE BUILDING

Elevator E: (No. 54 offices) Serves: levels -2 to +3 (car park, office entrance hall, offices). Max. load: 525kg / 7 people. Speed: 1.6 m per second. Cabin dimensions: 140 cm x 110 cm Elevator C: (No. 54 apartments) Serves: levels -3 to +7 (cellars, car park, office entrance hall and floors). Diagonal double access cabin. Max. load: 525kg / 7 people. Speed: 1.6 m per second. Cabin dimensions: 140 cm x 105 cm

Elevator D: (No. 54b apartments) Serves: levels -3 to +7 (cellars, car park, office entrance hall and floors). Max. load: 1,000 kg / 13 people Speed: 1.5 m per second. Cabin dimensions: 185 x 120 cm

3.1

Energy rationalisation and energy conservation 3.1.1 MINERGIE® building ~~ The building will be brought into compliance with the energy standards required for awarding of the MINERGIE® label. ~~ MINERGIE® is a quality label intended for new or modernised buildings. The label has the support of the economic fabric, the cantons and Federal State. It is protected against abuses. ~~ The core concern of the label is living and working comfort for users of buildings. This comfort is guaranteed by a first-rate building enclosure and controlled renewal of the air. The specific energy consumption is a reference value used to determine the degree of quality required for the construction. Reliable assessment is therefore possible. The only relevant data is the final applicable energy quantity. ~~ The MINERGIE® building standard enjoys significant recognition. It has many keys to success but the main reason is that the clients, architects and planners are entirely free to choose their materials and design the internal and external structure of the building. 3.1.2 Energy concept The basic concept is a climatically balanced architectural design, i.e. a building that reacts to the local climate. It works with rather than against the climate. In winter, this means good protection against the cold. In summer, all the zones are efficiently protected against sunlight and heat. The cooling needs of the offices and server premises are covered by free-cooling for as long as possible. In summer, night-time ventilation of the offices will be possible thanks to the double-skin concept designed by the architect.

~ 21 ~

Natural light, for the office premises most frequently used during the day (offices, lobbies), is seen as the basis of the lighting system. Indeed, artificial lighting is only used during periods when it is dark or during the night.

Heat strategy: ~~ A high-performance building enclosure with

~~

~~

~~ ~~

well insulated walls and roofing, as well as windows with low heat loss means the weak points (cold points) are minimised. The double-skin helps to create a buffer effect. Passive solar gains are used in sunlit areas, especially in the buffer areas of the double-skin. Like in the offices, the solar protection is mobile enabling adaptation to changing requirements. Significant inertia also contributes to converting these gains. Adaptation of air renewal rates to requirements: a minimal amount of air is brought into the building’s premises, according to actual needs. During certain parts of the day and depending on weather conditions, the ventilation will be stopped entirely. Systematic recovery is enabled on all mechanical ventilation systems. Heat production will be bivalent, i.e. based on a gas boiler and a reversible cooling machine that may also operate as a heat pump. Operation in heat pump mode will take place during periods when outside temperatures are clement, i.e. above 2 to 3°C to avoid deterioration of the heat pump’s coefficient of performance.


Cold strategy: ~~ Control over solar gains is achieved by efficient protection against sunlight by means of external blinds with adjustable slats. ~~ Free-cooling: during the hottest parts of the day or considerable releases of heat, the mass of the building will be able to store a part of this surplus. Free-cooling via an evaporation tower for the iced water network will operate as soon as outside temperatures permit. Natural ventilation of areas during the night will allow the energy stored by the structure during the day to be released. ~~ The air in the mechanical ventilation system will be cooled by an indirect adiabatic system. This system will allow the propulsion temperature to be decreased without needing to use a compression cooling machine. Additionally, cooling using iced water will also be installed. ~~ In the offices, cooling by means of cold beams will be available. ~~ Cold air will be produced via adiabatic cooling and using the cooling machine cooled by means of a closed hybrid tower (condenser), thus optimising its coefficient of performance. 3.1.3 Energy conservation ~~ The electrical facilities will also be designed to minimise energy use in accordance with enforceable standards and the MINERGIE® label. ~~ This design will allow energy savings to be made. The aim is to reduce the consumption of electricity and heat to 500,000 kWh per year, i.e. a saving of 69% in comparison to current consumption levels. Gains at a factor of two will be achieved on costs, at the price of energy as it is today.

3.2

Climate conditions

~~

3.2.1 Climate context According to the SIA 381/2 and 384/2 standards, the conditions defined for Geneva are as follows: ~~ Summer climate conditions: 32°C / 40% ~~ Winter climate conditions: 8°C ~~ Annual heat units: 3072 ~~ Heating days: 203 ~~ Direction of prevailing winds: north east 3.2.2 Interior climate conditions Temperature Air renewal Offices Apartments Technical premises

3.3

20°- 26°C 18°- 28°C 5° - 20°C

Lighting

1.5 volumes per hr 400 lux 1.5 volumes per hr not defined 1.5 volumes per hr not defined

Facilities 3.3.1 Heat production and distribution ~~ Heat will be produced by means of a reversible water / water (hot-cold) heat exchange pump, using a hybrid tower placed in the current general fresh air intake as an aero-cooler. ~~ A gas boiler for back-up and emergencies will allow the starting temperature to be maintained in the case of low external temperatures or malfunction of the heat exchange pump. ~~ The chimney must be fitted with tubing for removal of the combustion exhaust produced by the gas boiler. ~~ The heat will be distributed with winter temperatures (55/45°C) via floor-mounted convection heaters in the offices and under-floor heating in the apartments. ~~ The use of solar panels for domestic water heating (pre-heating) will enable coverage of the required share of non-renewable energy for new buildings (min. 20% of the building’s overall needs).

~ 22 ~

New heat distribution networks will be installed in the building and insulated as per current requirements. The heads of the different sectors will be fitted with variable-flow pumps. 3.3.2 Air-conditioning ~~ Air-conditioning will be carried out using the reversible heat exchange pump (see heat production) using storage and a distribution manifold. ~~ The conditioned air will be distributed at a temperature of 16 to 19°C by means of inductive beams in the ceilings of the offices. ~~ New air-conditioning distribution networks will be installed in the building and insulated as per current requirements. The heads of the different sectors will be fitted with variable-flow pumps. ~~ The server premises on each level will have a 3 kW standby socket. 3.3.3 Ventilation ~~ To obtain the MINERGIE label, controlled air renewal must be integrated into the premises. Ventilation of the offices and apartments will be conducted by self-contained air processing units (two per staircase, one for the offices and one for the apartments). The new air will be filtered, heated or cooled according to needs. ~~ The ventilation facilities will be equipped with a rotary energy recovery system. These facilities will be used for hygienic air renewal and elimination of a part of the thermal loads for the office premises and apartments. ~~ The new air distribution networks will be made up of galvanised steel ducting. Fire protection flaps will be installed at each outlet from the technical ducting throughout the levels.


IV. PLUMBING FIXTURES ~~

~~

~~

~~

~~

~~

3.4

cording to needs. These two levels will not be heated. 3.4.2 Ground floor, levels 1, 2 and 3 ~~ Heating will be carried out by circulation of hot water to the floor-mounted convection heaters placed near the windows. ~~ The inner zones are not equipped with a heating system. Cooling (of work areas) will be carried out by circulation of cold water to the inductive beams in the ceilings of the premises. ~~ The 2 circuits (hot and cold water) are separate. ~~ The self-contained air processing units are all equipped with a heat recovery system, an adiabatic cooling system and a heating and cooling battery (to complement the adiabatic system) allowing the premises to be ventilated at a rate of 1.5 volumes per hour (excluding corridors, lobbies and toilet blocks). ~~ In each part of the premises equipped, the temperature is controlled by an ambient temperature sensor that acts in sequence on the valve(s) in the hot water network (convection heaters) and cold water network (inductive beams).

4.1

Toilet blocks On each floor there will be toilet blocks for men, women and the disabled, the dimensions of which will be defined in compliance with enforceable standards. The configuration of the toilet blocks will be in keeping with the standing of the premises for sale, in ergonomic, aesthetic and quality terms.

The toilet blocks for men and women will be made up of the following: ~~ Basins in white porcelain. ~~ Top-quality washstands. ~~ WC in white porcelain, concealed

3.5 Energy metering Individual energy meters will be installed, enabling invoicing in accordance with energy consumption.

4.2

Water supply and wastewater disposal The supply of cold water to the toilet blocks as well as to the supply points for the cafĂŠs will be taken from the fire hydrant via piping through the cement flooring. The pipes will be insulated against condensation.

Electrical heating of water will be occasional and decentralised in a container measuring 10 to 30 litres, in thermo-vitrified steel or stainless steel (1 unit per toilet block).

Part of the stale air from the apartments will be channelled into the car park to warm it during the cold season and allow ducting of make-up air. The air venting facilities in the car park will be adapted to current standards, including the installation of a carbon monoxide detection system and fire protection flaps between zones. The ventilation facilities in the elevator machinery will be retained, the exhaust fans will be changed and fire stop flaps will be installed. The make-up air will be provided through removal of stale air by the self-contained air processing units for the offices. New controls will be installed, enabling all the facilities to be piloted, and will include safety devices in case of fire. The air renewal rate in the offices and apartments will be 1.5 volumes per hour, i.e. around 12,600 m 3 per hour for the offices and 10,800 m 3 per hour for the apartments. The internal loads to be removed are around 50 W/m 2 for the ground floor and 1st level and around 55 W/m 2 for levels 2 and 3.

Ambient conditions of the premises 3.4.1 Basement The archive premises (on level -3) for the shops and offices are ventilated but not cooled. ~~ The car parks (levels -1 and -2) are ventilated in compliance with enforceable standards by an air extractor fan. Make-up air will be provided through removal of stale air from the offices, 50% from the ceiling and 50% from floor level. ~~ A carbon monoxide detection system will be installed. It will be linked to warning lights with integrated sirens and controls the operating speed of the fan ac-

~~ ~~ ~~ ~~

~~

3.6

utomatic control A New controls will be installed, enabling all the facilities to be piloted, and will include safety devices in case of fire. IRCs will be used to control the ambient temperature. They will also enable management of the hot-cold sequences in the offices.

~ 23 ~

double action flush cistern. Urinal in white porcelain, without water, current free and/or battery-powered. Timed battery-powered faucets, infra-red presence detection. Top of the range accessories incorporated in the layout for ease of maintenance. Toilet block for the disabled.


V. ELECTRICAL FACILITIES

The waste water pipes will be connected to the drop pipes down to the ceiling of the 1st basement. The car park is fitted with a sprinkler type fire extinguishing system.

5.1

High voltage equipment 5.1.1 Low voltage facilities, main distribution panel A new main panel will be installed in basement -3. It will house the meters for electrical services to the communal areas and the occupiers of the office areas from the ground-floor to level 7. The meters will be used for invoicing of energy used: ~~ 1 meter will record: the energy used for communal areas (lighting, elevators, MCR, blinds, various control panels, HCVS equipment, etc.). ~~ 1 meter will record: PAC energy use. ~~ 1 meter will record: energy used in the office areas on the ground-floor and level 1. ~~ 1 meter will record: the energy used in the office areas on level 2. ~~ 2 meters will record: the energy used in the office areas on level 3. ~~ There will be 1 meter per apartment on levels 4 to 7. 5.1.2 Secondary distribution panel A distribution panel will be installed for HCVS and communal facilities in basement -3. Distribution panels will be installed on the landings of each level for communal facilities in the office areas, i.e.: blinds and HCVS equipment, MCR, etc. The panels for the office areas will be suitable for office grade appliances. 5.1.3 Aggregates for security lighting  Aggregates will be installed to supply security lighting in the communal areas. Aggregates will be installed to supply security lighting in the corridors and lobbies of the office areas.

~ 24 ~

5.2

High voltage facilities 5.2.1 Main facilities The network of cable trays will be adapted to the circulation areas in the basements. A special network of cable trays will be installed for the HCVS facilities. Vertical cable trays will be installed for high voltage supply, telecommunications and low voltage supply to the upper floors. Cable trays will be installed, for distribution within the office areas, in the lobbies of the ground-floor and levels 1, 2 and 3. 5.2.2 Main cables The power is supplied to the office premises and each apartment by the corresponding cable from the main panel located in basement -3. Maximum safe input power: ~~ Ground floor and 1st level, 5 x 70 mm 2 line, 125 Amps, around 80 kW. ~~ Level 2, 5 x 25 mm 2 line, 80 Amps, around 50 kW. ~~ Level 3, two 5 x 16 mm 2 lines, 2 x 63 Amps, around 2 x 40 kW. ~~ Levels 4, 5, 6 and 7 per apartment, 5 x 6 mm 2 line, 25 Amps, around 15 kW. ~~ Level 6, luxury apartments, 5 x 10 mm 2 line, 40 Amps, around 25 kW. ~~ Power supply to communal area panels. ~~ Power supply to HCVS panels. 5.2.3 Lighting facilities The lighting in the communal areas and car park in the basement will be adapted and supplemented using fluorescent lighting. The lighting of communal areas will be controlled by presence and light detectors. The lighting of corridors in the office areas


will be provided by visible or concealed fluorescent lights and will be controlled by presence and light detectors. The toilet blocks and technical premises in the office areas will be lit by visible or concealed fluorescent lights and will be controlled by presence and light detectors or switches. 5.2.4 Cleaning sockets In the communal areas, T15 sockets will be installed for cleaning and general usage. Eight cleaning sockets will be installed per level in the office areas. 5.2.5 Workstation sockets Floor sockets will be installed for distribution for the network of 230V sockets and other wiring. There will be 1 floor socket per 20 m 2 of net usable floor space. The distribution and supply for floor sockets is the responsibility of the users of the premises. 5.2.6 Electric blinds Power supply and control of façade blind motorisation. Control is centralised and managed by a timing device and weather station on each level. The blinds are controlled by RTS (radio technology). There will be centralised controls per half-level in the office areas and a control per blind and per window. The façade blinds are controlled in accordance with the sunlight received by the façade. 5.2.7 Generation and transmission facilities Power supply to elevator machinery. Elevator shaft equipment in compliance with standards. 5.2.8 Stair-case smoke extraction facilities Installation of a smoke extraction detection control unit. Power supply to control units, automatic control systems and the smoke extraction fan motors. Slaving to the fire detection control unit.

5.2.9 Equipotential earthed facilities An equipotential earthed circuit will be installed. The electrical panels, cable trays, metallic parts of the building and HCVS facilities shall be connected to it. 5.2.10 Heating, Cooling, Ventilation and Sanitary facilities Equipment for heating, cooling, ventilation and sanitary facilities. Equipment for convection heaters, cold beams, window contacts, thermostats, fire stop flaps, etc.

5.3

Lighting fixtures 5.3.1 Types of lighting fixtures The types of lighting fixtures for the different premises are as follows: ~~ Technical premises and depots: fluorescent lighting. ~~ Stairwells and lobbies in the communal areas: visible or concealed fluorescent lighting. ~~ Corridors in the office areas: visible or concealed fluorescent lighting. ~~ Toilet blocks and technical premises in the office areas: visible or concealed fluorescent lighting. The lighting for workstations in the office areas is the responsibility of the users of the premises and must comply with MINERGIE® label requirements. 5.3.2 Signing and emergency lighting Provisioning of signing and emergency lighting for evacuation routes, the car park and stairwells. Provisioning of signing and emergency lighting for lobbies in the office areas.

~ 25 ~

5.4

Low voltage appliances 5.4.1 Telephone equipment Creation of a new telephone cross connect panel, installed in the basement, for distribution to office areas. Empty tubes allow for distribution to office areas. Users of the premises are responsible for switchboards required for office areas. 5.4.2 IT equipment Users of the premises are responsible for floor distributors required for office areas.. 5.4.3 Entry phone equipment Video entry phones will be installed at the entrances to the building and the car park. Video entry phone terminals will be installed within office areas and in the caretaker’s/ security office on the ground floor. 5.4.4 Multimedia connection equipment A central system for the reception and distribution of multimedia signals is available for all users within the building. Users of the premises are responsible for the distribution and equipment of sockets. 5.4.5 Fire protection equipment Automatic smoke detection control unit. Indicator panels standardised to fire service requirements at building entrances. Alarm indicator panels in security office on the ground floor. Sprinkler system monitoring station with flow control. Smoke detectors, indicator lights and smoke outlet control equipment, ventilation system, evacuation alarm and lifts provided. Fire alarm push buttons provided.


Programming and activation of all equipment. Generalised fire detection for levels -3, -2 and -1, communal areas and stairwells. One detector for every 60m 2 in office areas. 5.4.6 Evacuation alarm equipment Alarm control unit with alarm audible in all areas of the building and revolving lights above emergency exits. A full evacuation order button covering the whole building is available in the caretaker’s/security office. The alarm control box is controlled by the fire detection system. 5.4.7 Video surveillance An autonomous video surveillance system, including digital recorder and visualisation screen will be provided. The controls for this will be situated in the caretaker’s/security office. Cameras cover the entrances to the building as follows: ~~ 1 camera ground floor entrance No. 54 ~~ 1 camera ground floor entrance No. 54b ~~ 1 camera occupiers’ entrance on ground and first floors ~~ 1 camera ground floor car park 5.4.8 Access control A card and code access system will be supplied. Cards will be managed and distributed from the caretaker’s/security office. Card readers will be situated at entrances to the building and at doors from the stairwells to the premises used by the various occupants of the office areas. Users must have a card. This card will be personalised, and will allow the user to enter authorized zones by via local card readers.

5.5.2 IT material Users of the premises are responsible for primary and secondary fibre optic IT distribution within office areas. 5.5.3 Entry phone material Cabling of video entry phones between the control point and doors, caretakers’ office, security office and users’ equipment. 5.5.4 Multimedia material Administrative areas are equipped with a multimedia socket per half floor. Users of the premises are responsible for the amplification and distribution of the signal within office areas. 5.5.5 Fire protection material Cabling between central equipment and peripheral material. Control links for lifts, smoke outlets, evacuation alarm, ventilation alarm and fire doors. 5.5.6 Evacuation alarm material Cabling between central equipment and peripheral material, audible alarm and revolving lights. 5.5.7 Video surveillance material Cabling of the autonomous video surveillance system, to include digital recorder, monitoring screen and cameras, all based in the caretaker’s/security office. 5.5.8 Access control Cabling of the access control system including the control box and card readers as defined in chapter 5.4.8.

Cards and access will be controlled and managed by an assigned staff member. Positioning of card readers: ~~ 1 card reader with access code at entrance ground floor No. 54 ~~ 1 card reader with code at entrance ground floor No. 54b ~~ 1 card reader with code at occupiers’ entrance on ground and first floors ~~ 1 card reader with code at entrance near stairwell No. 54b, car park side ~~ 2 card readers with occupiers’ access code ground and first floors in stairwell, No. 54 ~~ 1 card reader with occupiers’ access code ground and first floors in stairwell, No. 54b ~~ 2 card readers with occupiers’ access code second floor in stairwell, No. 54 ~~ 1 card reader with occupiers’ access code second floor in stairwell, No. 54b ~~ 2 card readers with occupiers’ access code third floor in stairwell, No. 54 ~~ 1 card reader with occupiers’ access code third floor in stairwell, No. 54b 5.4.9 Unauthorized entry surveillance Users of the premises are responsible for the peripheral surveillance of the ground and upper floors.

5.5

Low voltage material 5.5.1 Telephone material Main telephone links between the cross connect panel and the empty office areas via cable trunking. These links will be brought inside the office areas (location to be defined). Users of the premises are responsible for distribution within office areas.

~ 26 ~

5.6

Lightning protection 5.6.1 Earth circuit Installation of an exterior earth circuit with stakes. Creation of connection points between the exterior earth circuit and down conductors on the façade.


VI. MATERIALS 5.6.2 Overhead network Roof covered with mesh of bare copper cable fixed on insulating supports. All metal elements on the roof connected (ventilation outflows, parapet, etc). Creation of a network of down conductors on the façade using tubed copper cables on the corners of the building and every 15 metres on the façade.

5.7

Fibre optics The building is equipped with a fibre optic connection. Users of the premises are responsible for connection requests, supply and equipment.

6.1

Description of materials and equipment The following materials are to be used for the interior conversion of the office areas:

Pipes

~~

~~

Pipes plumbed as a separate sewer system, in PVC and PU with dimensions and construction according to current regulations.

Masonry ~~ Interior walls, 12cm terracotta bricks. ~~ Partition walls, 45 dB plasterboard. Paving slabs Concrete slabs thickness 18cm with 2cm plaster. 12cm of heat insulation in unheated areas. 40mm of sound insulation in heated areas. Smooth floating screed, thickness 7cm in heated and unheated areas.

~~ ~~ ~~ ~~

Roof

~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~

Reinforced concrete slabs, thickness 20cm. Roofing paper vapour barrier. 120kg/m 3 mineral wool type insulation, thickness 25cm. Waterproofing: 1.8mm multilayer PVC bitumen and round lake gravel total thickness 50mm. PE pipe rainwater drainage, Pluvia style system. Stainless steel tinware.

Terraces Reinforced concrete slabs, thickness 20cm. Roofing paper vapour barrier. 3 layers of insulation: 6 grade or finer sand covered in 1%

~~ ~~ ~~

~ 27 ~

asphalt, thickness 2 to 3cm. 165kg/m3 mineral wool, thickness 14mm. Multilayer bituminous waterproofing thickness 1.8mm to 2mm. Finishing layer of small smooth concrete slabs, laid on extruded polystyrene setting blocks to ensure drainage.

Washroom equipment Pipework: ~~ Main distribution and hot and cold water risers in stainless steel piping. ~~ Distribution in plastic PEX type flexible piping Drainage: ~~ Ventilated drop pipes in soundproofed PE, branches under floor and polyethylene appliance connections. Appliances: ~~ High quality, white, standard. ~~ Basins, diameter 60/55 set on stone shelves. ~~ Wall-mounted WCs with concealed flush tanks ~~ Eco urinals ~~ Standard chrome accessories Taps: ~~ High quality manufacture, chrome, with chrome mixers on all taps. Ironwork Ironwork stair rails and window wells in stainless steel tubing. ~~ Anodised aluminium letter boxes, neutral colour. ~~ Doors to communal areas in aluminium + plywood panels, with both sides in aluminium sheet.

~~


Interior joinery Solid panel internal entrance doors, thickness 40mm, laminated front and back, 32dB EI30. ~~ Steel frames with joints. ~~ Washroom doors in hollow core melamine with steel frames. ~~ Communal area doorways in solid laminated fireproof panels, EI30.

~~

6.2

Modifications The client reserves the right to make any changes required to guarantee the quality and efficient functioning of the building, within limits defined by legal and SIA (Swiss Architects’ and Engineers’ Association) standards.

Flooring Stairwell and building entrance: natural stone Basement: two-component paint

~~ ~~

Interior wall coverings Washrooms: stone to a certain height Concrete walls: walls in glazed raw concrete Brick walls: smooth gypsum, painted Ceilings: gypsum, painted Steel doorframes: enamel paint Communal areas: Walls and ceilings in dispersion-type paint

~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~

Communal car park Natural ventilation as per current requirements. Numbered spaces. Internal pillars painted with coloured bands for security reasons. ~~ Lighting with emergency system. ~~ Automatic door with security barrier and door swing marked on floor + photo cell on side of door. ~~ Doors with steel locks, in lattice for ventilation remotely operated with key in case of power cut.

~~ ~~ ~~

~ 28 ~


VII. APPENDICES 7.1

7.2

List of designated companies ~~

Architect

Pierre Studer SA

Geneva

~~

Civil engineer

Urner & Associés SA

Geneva

~~

Thermal engineer

Sorane SA

Ecublens

~~

Heating, ventilation and air conditioning engineer

EGC Chuard

Geneva

~~

Electrical engineer

Scherler SA

Lausanne

~~

Acoustic engineer

DSilence

~~

Facade engineer

~~

Security engineer

~~

Physical building engineer

La Tour de Peilz

BCS

Neuchâtel

Institut de sécurité

Neuchâtel

Heinz Leuthe

Bienne

Area for sale, by floor ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~

level -3 : level -1 : ground floor: level 1 : level 2 : level 3* : Total :

*level 3 total area: *level 3 area not available:

344.10 m2 14.00 m2 711.50 m2 1,050.00 m2 986.30 m2 442.50 m2 3,548.40 m2 879.00 m 2 436.50 m 2

~ 29 ~


7.3

niveau -3 / level -3

local tour refroidissement

local ventilation

disponible

archives/stocks 366.80

local électricité D -7.95=366.55

-7.95=366.55

C B

local production chaleur

0

1

2

3

4

5

disponible

A

caves

10

~ 30 ~


7.3

niveau -1 / level -1

1

2

3

4

6

5

7

8

9

10

12

11

13

14

16

15

17

parking 30 places D

-2.65=371.85 2.65=371.85 30

29

28

27

25

26

24

23

22

21 C B

A

local électricité

local eau

0

1

2

3

4

5

local technique

local ordures

E

stock

local sprinkler

10

~ 31 ~

20

19

18


7.3

rez-de-chaussée / ground floor

±0.00=374.50

es E a ux-Viv rue de s

374.30

±0.00=374.50

us ta ve Ador

D

hall 54 ±0.00=374.50

±0.00=374.50

C B

q ua i G

374.30

A

E

hall 54bis

±0.00=374.50

avenue William Favre

0

1

2

3

4

5

10

~ 32 ~

hall 54

±0.00=374.50


es E a ux-Viv rue de s

hall 54

D +2.52=377.02

+2.52=377.02

C B

A

E

avenue William Favre

0

1

2

3

4

5

10

~ 33 ~

us ta ve Ador

niveau 1 / level 1

q ua i G

7.3


es E a ux-Viv rue de s

D

hall 54bis

hall 54 +5.33=379.83

+5.33=379.83

C B

A

E

avenue William Favre

0

1

2

3

4

5

10

~ 34 ~

us ta ve Ador

niveau 2 / level 2

q ua i G

7.3


es E a ux-Viv rue de s

D

hall 54bis

hall 54

+8.14=382.64

+8.14=382.64

C B

A

avenue William Favre

0

1

2

3

4

5

10

~ 35 ~

us ta ve Ador

niveau 3 / level 3

q ua i G

7.3


7.3

coupe longitudinale / Front to rear section

rue des Eaux-Vives

0

1

2

3

7

appartements

7

6

appartements

6

5

appartements

5

4

appartements

4

3

bureaux

3

2

bureaux

2

1

bureaux

1

0

bureaux

quai 0 Gustave Ador

-1

parkings

-1

-2

parkings

-2

-3

archives

-3

4

5

10

~ 36 ~


notes

~ 37 ~



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.