My North - 2018 no. 03 | July - Sept

Page 14

CULTURE

Food

C osmopolitan cuisine Iceland may be more famous for the better-known, unpalatable, yet oddly satisfying shark dice, but the country’s dedication to quality cuisine is a quickly growing export. TEXT: Edda Kentish PHOTOS: Mataraudur Islands

Now, let’s take a look at some food-related vocab that can count as an exercise for your mouth rather than an experience.

01

03

Iceland’s culinary heritage is fascinating in its own right. And to shine the spotlight on our traditions, the government-funded project Mataraudur Islands (Iceland’s Culinary Treasures) recently kicked off a search for Iceland’s most beloved national dish – with a modern twist. In May, 15 dishes out of 107 submissions were prepared for a panel of esteemed judges who faced the challenging task of selecting only five winners. Want to know more about Iceland’s culinary heritage, or have you seen strange words, food or customs on your travels? Then log on to mataraudur.is to find out more about our food. And why not tag your foodie pictures on your travels in the North with #mynorthadventure? Your picture might be featured online or in our next edition of My North!

14

02

04

HEIMILISMATUR – this compound noun piles the words “home” and “food” together to denote a typical course served at dinner in kitchens around the country. Good, honest home-cooked food. Qualifying dishes include: – poached haddock with potatoes and melted butter – fish- or meatballs – rye bread with various toppings – rice pudding (eaten as a main) – a leg of lamb with traditional sides like peas, red cabbage, gravy and more

SVIKINN HERI – this moniker for a meat loaf literally means “betrayed hare”. It’s all a mystery.

ABRYSTIR – a pudding made by curdling the first milk produced by a cow or sheep after giving birth. 05

01 H ardfisksupa (“dried-fish soup”) by Baldur Gardarsson 02 R ofnudlukjotsupa (“turnip, noodle and meat soup”) by Haflidi Saevarsson 03 B raudsupa (“bread soup”) by Anna Lara Palsdottir 04 R ofugrautur (“turnip porridge”) by Helga Jona Thorkelsdottir 05 N esti smaladrengsins (“the herdboy’s lunch box”) by Hafsteinn Hjartarson

JORTURLEDUR – a term coined to replace the more common tyggigummi (“chewing gum”), or tyggjo for short. It literally means “ruminating leather”. It never quite took off.

HARDFISKUR – literally “hardened fish”. This Icelandic delicacy is known as dried fish in English and is best enjoyed with a healthy helping of real butter.

GUDSGAFFLAR – literally meaning the “forks of God”, using your gudsgafflar means to eat with your hands, sans cutlery of any kind.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.