Джошуа
РОЗДІЛ1
1ПіслясмертіМойсея,рабаГосподнього,Господь промовлявдоІсуса,синаНавинового,слуги Мойсеєвого,говорячи:
2Мойсей,слугамій,помер;Атепервстань,перейди цейЙордан,титаввесьцейнарод,доземлі,якуЯдаю їм,синамІзраїля.
3Кожнемісце,наякеступитьпідошвавашоїноги,Я даввамйого,якЯсказавМойсею
4ВідпустелійцьогоЛівануаждовеликоїріки,річки Єфрат,усяземляхеттів,іаждовеликогоморяназахід сонцябудевашамежа
5Ніхтоневстоїтьпередтобоюповсідніжиттятвого: якбувЯзМойсеєм,такбудузтобою,невідступлюся відтебейнепокинутебе
6Будьсильнимтавідважним,ботирозділишцьому народовівспадщинуземлю,якуЯприсягнувїхнім батькамдатиїм
7Тількибудьсильнимідужевідважним,щобти дотримувавсячинитизавсімзаконом,щонаказавтобі Мойсей,слугаМій:невідступайвідньогоніправоруч, ніліворуч,щобтобіщастило,кудибтинепішов.
8ЦякнигаЗаконунехайневідійдевідтвоїхуст;алети будешрозмірковуватипроньоговденьівночі,щобти мігпильнувативиконувативсе,щонаписановньому; ботодітизробишсвоюдорогууспішною,ітодіти матимешдобрийуспіх
9Хібаяненаказавтобі?Будьсильнимімужнім;не бійсяйнелякайся,бозтобоюГосподь,Богтвій,куди бтинепішов
10ТодіІсусНавиннаказавнаглядачамнароду, говорячи:
11Пройдітькрізьтабірінакажітьнародові,кажучи: Приготуйтесобіхарчі!бозатриднівиперейдетецей Йордан,щобувійтипосістиземлю,якуГосподь,Бог ваш,даєвамнаволодіння.
12ІдоРувимів,ідоГадів,ідополовиниМанассіїного племениІсусНавинсказав,говорячи: 13Пам’ятайтеслово,якенаказавбуввамМойсей,раб Господній,говорячи:Господь,Богваш,спочиввамі даввамцюземлю
14Вашіжінки,вашідітитавашахудобанехай залишатьсявземлі,якудаввамМойсейпотойбік Йордануалевипройдетепередвашимибратами озброєними,усісильнімужі,ідопоможетеїм; 15АжпокиГосподьнедастьспокійвашимбратам,як Віндаввам,івонитакожнезаволодіютьземлею,яку Господь,Богваш,даєїм;тодівиповернетесядоземлі вашоговолодіння,інасолодитесянею,якудаввам Мойсей,рабГосподній,потойбікЙорданунасхід сонця.
16ІвідповіливониІсусові,кажучи:Усе,щотинам накажеш,мизробимо,ікудибтинаснепослав,ми підемо.
17ЯкмислухалисяМойсеявусьому,такбудемо слухатийтебе:тількиГосподь,Богтвій,нехайбудез тобою,якВінбувізМойсеєм.
18Кожен,хтобунтуєтьсяпротитвогонаказу,інебуде слухатисятвоїхслівувсьому,щотийомунаказуєш,
1ІпославІсус,синНавинів,ізШіттімудвохчоловіків, щобтаємнорозвідати,кажучи:Ідіть,огляньтеземлюй ЄрихонІвонипішли,іприйшливдімоднієї розпусниці,найменняРахав,іночувалитам 2Ідонеслиєрихонськогоцаря,кажучи:Ось,цієїночі прийшлисюдилюдиізсинівІзраїля,щобдослідити країну
3ІєрихонськийцарпославдоРахави,говорячи: Виведитихлюдей,якіприйшлидотебе,яківвійшлидо твогодому,бовониприйшлирозвідативсюкраїну 4Івзялажінкатихдвохчоловіків,ісховалаїх,і сказалатак:Приходилидоменелюди,алеянезнала, звідкивони
5Істалосявтойчас,колибрамазачинялася,коли стемніло,людивийшлиКудитілюдипішли,янезнаю бовиназдоженетеїх.
6Алевонавинеслаїхнадахбудинкуісховалаїху стеблахльону,яківонарозклаланадаху
7ІтілюдигналисязанимидорогоюдоЙордануаждо бродів,іяктількиті,щогналисязаними,вийшли, вонизамкнулибраму
8Іпершніжвониляглиспати,вонапідняласядоних надах;
9Ісказалавонатимлюдям:Язнаю,щоГосподьдав вамцюземлю,іщовашжахнапавнанас,іщовсі мешканціземлізнемагаютьвідвас
10Бомичули,якГосподьвисушивдлявасводу Червоногоморя,колививиходилизЄгипту.іте,щови зробилидвомаморейськимцарям,щобулипотойбік Йордану,СигонутаОґу,якихвивигубилизакляттям 11Іяктількимипочулице,серценашерозтануло,іне залишилосявжевжоднійлюдинівідвагичерезвас,бо Господь,Богваш,ВінБогнанебівгорійназемлідолі 12Атепер,прошувас,поклянітьсяменіГосподом, оскількиявчинивваммилість,щойвизробите милістьдомумогобатька,ідастеменіправдивийзнак 13Іщовизбережетеживиммогобатька,імоюматір,і моїхбратів,імоїхсестер,івсе,щовонимають,і врятуєтенашіжиттявідсмерті
14Атілюдивідповілиїй:Нашежиттязаваше,якщо винерозкажетепроцюнашусправуІстанеться,коли Господьдастьнамцюземлю,мизробимотобімилість таправду.
15Іспустилавонаїхшнуромчерезвікно,боїїдімбув наміськомумурі,івонажиланамурі
16Ісказалавонаїм:Ідітьнагору,щобнезустріливас
будемоневинні;ікожен,хтобудезтобоювдомі,його кровбуденанашійголові,якщохтосьбуденаньому.
Джошуа
15Іколиті,щонесликовчег,підійшлидоЙордану,і
20Іякщотирозкриєшцюнашусправу,томибудемо вільнівідтвоєїприсяги,якоютипримусивнас присягнути.
21Авонасказала:Засловамитвоїми,нехайбудетакІ відпустилаїх,івонипішли,івонаприв'язалачервону мотузкудовікна.
22Івонипішли,іприйшлидогори,іпробулитамтри дні,докинеповернулисяпереслідувачі;іпереслідувачі шукалиїхповсійдорозі,аленезнайшли
23Іповернулисятідвачоловіки,ізійшлизгори,і перейшли,іприйшлидоІсуса,синаНавинового,і розповілийомупровсе,щоїхспіткало
24ІсказаливонидоІсуса:Справді,Господьдавунаші рукивсюземлю;бонавітьусімешканцікраїни знемагаютьчерезнас
РОЗДІЛ3
1ІвставІсусрановранціІвонирушилизШіттіму,і прийшлидоЙордану,вінтавсіІзраїлевісини,і ночувалитам,першніжвониперейшли
2Істалосячерезтридні,іофіцерипройшличерез військо;
3Інаказаливонинародові,говорячи:Коливи побачитековчегзаповітуГоспода,Богавашого,і священиківЛевитів,щонесутьйого,товирушитезі свогомісцятайпідетезаним
4Алеміжвамитанимбудевідстаньблизькодвох тисячліктівмірою;ненаближайтесьдонього,щоб знатидорогу,якоюваміти,бовинепроходилицією дорогоюдосі
5ІсказавІсусдонароду:Освятіться,бовзавтра Господьучинитьчудасередвас
6ІсказавІсусНавиндосвящеників,говорячи:Візьміть ковчегзаповіту,іперейдітьпереднародом.Івзяли вониковчегзаповіту,іпішлипереднародом
7ІсказавГосподьдоІсуса:СьогодніЯпочну звеличуватитебенаочахусьогоІзраїля,щобвони знали,щоякбувЯзМойсеєм,такбудузтобою
8Інакажешсвященикам,щонесутьковчегзаповіту, говорячи:КоливипідійдетедоберегаводиЙордану, тозупинітьсявЙордані
9ІсказавІсусдоІзраїлевихсинів:Підійдітьсюди,і послухайтеслівГоспода,Богавашого.
10ІсказавІсус:Зцьогопізнаєтеви,щоживийБог середвас,іщоВіннеодмінновиженепередвами ханаанеянина,іхіттеянина,іхіввеянина,іперіззеянина, іҐірґашеянина,іамореянина,ієвусеянина
11ОськовчегзаповітуГосподавсієїземліпереходить передвамивЙордан.
12АтепервізьмітьізплеменІзраїлевихдванадцять чоловік,почоловікузкожногоплемені
13Істанеться,щойнопідошвинігсвящеників,що несутьковчегГоспода,Господавсієїземлі,опиниться уводахЙордану,тодіводиЙорданубудутьвідрізані відвод,щоспускаютьсязгори;івонистоятимутьна купі
14Істалося,колинародвийшовізсвоїхнаметів,щоб перейтиЙордан,ісвященики,щонесликовчег
піднялисянакупудужедалековідмістаАдама,що поручізЗаретаном;іті,щоспустилисядоморя рівнини,навітьдосолоногоморя,зазналикрахута буливідсічені;ілюдиперейшлипрямопротиЄрихону 17Асвященики,щонесликовчегГосподнього заповіту,стоялитвердонасухомусередЙордану,івсі Ізраїлевісинипереходилипосухому,ажпокивесь народнеперейшовЙордан.
РОЗДІЛ4
1Істалося,коливвесьнародперейшовЙордан,то ГосподьпромовивдоІсусаНавина,говорячи: 2Візьмітьізнародудванадцятьчоловік,ізкожного племеніпочоловіку,
3Інакажиїм,кажучи:Візьмітьзвідсиз-посеред Йордану,зтогомісця,детвердостоялиноги священиків,дванадцятькаменів,іперенесітьїхіз собою,ізалиштеїхуночівлі,девиночуватиметецієї ночі.
4ТодіІсусНавинпокликавдванадцятьохчоловіків, якихвінприготувавізсинівІзраїля,поодному чоловікузкожногоплемені.
5ІсказавїмІсус:ПерейдітьпередковчегомГоспода, Богавашого,досерединиЙордану,івізьмітькоженіз васпокаменюнаплечесвоєзачисломплемен Ізраїлевихсинів
6Щобцебулоознакоюміжвами,коливашідіти запитаютьсвоїхбатьківумайбутньому,кажучи:Щови маєтенаувазіпідцимкамінням?
7Тодівивідповістеїм,щоводиЙорданубули відрізаніпередковчегомзаповітуГосподнього;коли вінпереходивчерезЙордан,водиЙорданубули відрізані,іцікаменібудутьпам'яткоюдляІзраїлевих синівнавіки.
8ІсиниІзраїлязробилитак,якнаказавІсусНавин,і взялидванадцятькаменівізсерединиЙордану,як ГосподьговоривІсусуНавину,зачисломплеменсинів Ізраїля,іперенеслиїхізсобоюдомісця,девони ночували,іпоклалиїхтам
9ІпоставивІсусдванадцятькаменівпосередЙордану, намісці,дестоялиногисвящеників,щонесликовчег заповіту,івонитамаждоцьогодня.
10Босвященики,щонесликовчег,стоялипосеред Йордану,ажпокинебулоскінченовсе,щоГосподь наказавІсусуНавинусказатидонароду,згіднозусім, щоМойсейнаказавІсусові.Інародпоспішиві
11Істалося,колиперейшовувесьнарод,перейшов
14ТогоднязвеличивГосподьІсусавочахусього Ізраїля.ібоялисяйого,якбоялисяМойсея,повсідні життяйого
15ІГосподьпромовлявдоІсусаНавина,говорячи:
16Накажисвященикам,щонесутьковчегсвідоцтва, щобвонивийшлизЙордану
17ІнаказавІсуссвященикам,говорячи:Вийдітьіз Йордану!
18Істалося,колисвященики,щонесликовчегзавіту Господнього,вийшлиз-посередЙордану,іпідошвиніг священиківпіднялисянасушу,щоводиЙордану повернулисянасвоємісце,іпотеклиповсіхйого берегах,якцебулораніше.
19ІнародвийшовізЙорданудесятогодняпершого місяцяйотаборився⥳лґалі,насхіднійграниці Єрихону.
20Ітідванадцятькаменів,яківонивитяглизЙордану, поставивІсусНавинуҐілґалі
21ІвінпромовивдоІзраїлевихсинів,говорячи:Коли вашідітизапитаютьсвоїхбатьківумайбутньому, кажучи:Щоозначаютьцікамені?
22Ісповіститесвоїмдітям,говорячи:Ізраїльперейшов цейЙорданпосуші
23БоГосподь,Богваш,висушивводуЙордануперед вами,ажпокивинеперейшли,якГосподь,Богваш, учинивізЧервонимморем,якевисушивпереднами, ажпокиминеперейшли
24ЩобусінародиземліпізналиГосподнюруку,що вонасильна,щобвиповікибоялисяГоспода,Бога
вашого
РОЗДІЛ5
1Істалося,коливсіаморейськіцарі,щобулинаберезі Йордануназахід,івсіцаріханаанейські,якібулипри морі,почули,щоГосподьвисушивводуЙордануперед Ізраїлевимисинами,ажпокиминеперейшли,тоїхнє серцерозтануло,інебуловжевнихдухучерез Ізраїлевихсинів
2ТогочасусказавГосподьдоІсуса:Зробисобігострі ножі,ізновуобріжІзраїлевихсинівудруге
3ІзробивІсуссобігостріножі,іобрізавІзраїлевих синівнагорікрайньоїплоті.
4Іосьпричина,чомуІсусНавинзробивобрізання: увесьнарод,щовийшовізЄгипту,чоловічоїстаті, навітьусівійськові,повмираливпустинівдорозі,як вийшлизЄгипту
5Аввесьнарод,щовийшов,бувобрізаний,аввесь народ,щонародивсявпустинідорогою,коливони виходилизЄгипту,вонинеобрізали 6БоІзраїлевісиниходилипустелеюсорокроків,аж покиневимерувесьнародвійськовий,щовийшовіз Єгипту,бонеслухавсяГосподньогоголосу,яким Господьприсягнув,щонепокажеїмземлі,якуГосподь присягнувїхнімбатькам,щодастьнам,землю,щотече молокомімедом
7Адітейїхніх,якихвінпоставивзамістьних,Ісус обрізав,бовонибулинеобрізані,бонеобрізалиїх дорогою
8Істалося,коливонизакінчилиобрізативесьнарод, товонизалишилисянасвоїхмісцяхутаборі,ажпоки невиздоровіли
9ІсказавГосподьдоІсуса:СьогодніЯзнявзвас
10ІсиниІзраїляотаборилися⥳лґалі,ісправляли
Єрихону
11Івониїлизістарогозернацієїземлінадругийдень післяПасхи,опріснокитасмаженезернотогосамого дня
12Іприпиниласяманнанаступногодняпіслятого,як вониїлистарезерноцієїземлі;анісиниІзраїлябільше немалиманни;алетогорокувониїлиплоди ханаанськоїземлі.
13Істалося,колиІсусНавинбувбіляЄрихону,вінзвів своїочійподивився,ажосьнавпротиньогостоїть чоловікізоголениммечемуруці:іІсусНавин підійшовдоньоготасказавйому:Тизанасчиза нашихворогів?
14Авінсказав:Ні;алеякначальниквійська ГосподньогоятеперприйшовІвпавІсусНавинлицем доземлі,іпоклонився,ісказавйому:Щоскажемійпан досвогораба?
15ІсказавначальниквійськаГосподньогодоІсуса: Здіймивзуттязнігсвоїх!бомісце,наякомутистоїш, святе.ІІсусНавинтакізробив.
РОЗДІЛ6
1ІЄрихонбувміцнозамкнутийчерезсинівІзраїля: ніхтоневиходивініхтоневходив 2ІсказавГосподьдоІсуса:Дивись,Явіддавутвою рукуЄрихон,ійогоцаря,іхоробрихвояків
3Іобійдетемісто,усівійськові,іобійдетемістоодин раз.Такзробишшістьднів.
4Ісімсвящениківпонесутьпередковчегомсімсурем ізбаранячихрогів,асьомогодняобійдетенавколо містасімразів,ісвященикизасурмлятьусурми.
5Істанеться,коливонизасурмлятьубаранячийріг,і коливипочуєтезвуксурми,увесьнародзакричить гучнимкриком;істінаміставпадерівно,ілюди піднімутьсякоженпрямопередсобою
6ІпокликавІсус,синНавинів,священиківісказавдо них:Піднімітьковчегзаповіту,інехайсімсвящеників несутьсімсуремізбаранячихрогівпередГосподнім ковчегом
7Ісказаввіндонароду:Ідітьіобійдітьмісто,а озброєнінехайпройдутьпередГосподнімковчегом 8Істалося,колиІсусНавинговоривдонароду,сім священиків,щонеслисімсуремізбаранячихрогів, пройшлипередГосподомізасурмиливсурми,аковчег заповітуГосподньогойшовзаними 9Іозброєнілюдийшлипередсвящениками,що
10ІнаказавІсуснародові,говорячи:Некричітьіне
13Ісімсвящеників,щонеслисімсуремізбаранячих рогівпередГосподнімковчегом,постійнойшлий сурмиливсурми,аозброєнійшлипереднимиа нагородаприйшлазаГосподнімковчегом,священики йшлийсурмиливсурми.
14Адругогоднявониобійшлимістоодинразі вернулисядотабору;таквониробилишістьднів 15Істалосясьомогодня,всталивонирано,яксвітало,і обійшлимістотимсамимспособомсімразів;тільки тогоднявониобійшлинавколомістасімразів 16Істалосясьомогоразу,колисвященикизасурмилив сурми,ІсусНавинсказавдонароду:Кричіть!бо Господьдаввамцемісто.
17Ібудепрокляттяммісто,івсе,щовньому,для Господа:тількиблудницяРахавбудежити,вонатавсі, хтознеювдомі,бовонасховалапослів,якихми посилали
18Авивусякомуразібережітьсявідпроклятого,щоб винесталипроклятими,коливізьметезпроклятого,і ненаведетенаІзраїлевийтабірпрокляття,іне зашкодитейому
19Авсесрібло,ізолото,імідянийізалізнийпосуд будутьпосвяченіГосподеві,вониувійдутьдо Господньоїскарбниці
20Ізакричавнарод,колисвященикизасурмилив сурми;істалося,колинародпочувзвуксурми,інарод закричаввеликимкриком,тостінавпаладодолу,так щолюдипіднялисядоміста,коженпрямопередсобою, івонивзялимісто
21Івонивинищиливістряммечавсе,щобуловмісті, відчоловіківіжінок,молодихістарих,іволів,іовець, іослів
22Адотихдвохчоловіків,щорозвідаликрай,Ісус сказав:Увійдітьдодомутієїрозпусниці,івиведіть звідтижінкутавсе,щовонамає,яквиприсягнулиїй
23Іввійшлиюнаки,щобулирозвідниками,івивели Рахав,ібатькаїї,іматірїї,ібратівїї,івсе,щовона малаівонививеливесьїїрід,ізалишилиїхпоза Ізраїлевимтабором
24Іспалиливонимістотавсе,щовньому:тільки срібло,ізолото,іпосудмідянийтазалізнийвони поклалидоскарбницідомуГосподнього
25ІврятувавІсусблудницюРахав,ідімїїбатька,івсе, щовонамалаІвонаживевІзраїліаждоцьогодня томущовонасховалагінців,якихІсусНавинпосилав розвідатиЄрихон.
26ІзаклявїхтогочасуІсус,говорячи:Проклятий передГосподнімлицемтойчоловік,щоповстаней відбудуєцемістоЄрихон:вінзакладейогов перворідномусвоєму,івсвоємумолодшомусинові поставитьбрамийого
27ІбувГосподьзІсусом;іславапроньогорозійшлася повсійкраїні
РОЗДІЛ7
1АлеІзраїлевісинизгрішиливзаклятому,боАхан, синКармі,синЗавді,синЗераха,зплемениЮди,взяв іззаклятого,ізапалавгнівГосподнійнасинів Ізраїлевих.
2ІпославІсусНавинлюдейізЄрихонудоАю,щопри
3ІвониповернулисядоІсусаНавинатайсказали
4Іпіднялосятудизнародублизькотрьохтисяч чоловік,івонивтеклипереджителямиАю.
5ІжителіАювбилизнихприблизнотридцятьішість чоловік,бовонигналиїхвідбрамиаждоШебаріму,і билиїхуспуску,томусерцялюдейрозтанулийстали, яквода
6ІроздерІсуссвоюодежу,івпавназемлюлицем своїмпередГосподнімковчегомаждовечора,вінта Ізраїлевістарші,іпосипалипорохомсвоїголови
7ІсказавІсус:Нажаль,ГосподиБоже,навіщоТи перевівцейнародчерезЙордан,щобвіддатинасу рукуамореянина,щобвигубитинас?Якбимибули задоволенійжилипотойбікЙордану!
8Господи,щояскажу,колиІзраїльповернувспину передсвоїмиворогами!
9Бопочуютьпроцеханаанеянитавсімешканціземлі, іоточатьнаснавколо,ізнищатьнашеім'язземліІщо тизробишізвеликиміменемсвоїм?
10ІсказавГосподьдоІсуса:Уставай!навіщотитак лежишнасвоємуобличчі?
11ЗгрішивІзраїль,івонитакожпереступилизаповіта Мого,якийЯїмнаказав,бовонинавітьвзялиз проклятого,івкрали,ітакожпритворили,іпоклалице навітьміжсвоїмиречами
12ТомуІзраїлевісининемогливстоятипередсвоїми ворогами,алеповернулиспинупередсвоїмиворогами, бовонибулипроклятіІЯвженебудузвами,якщови невигубитепроклятихіз-посередсебе.
13Устань,освятинародіскажи:Освятітьсяназавтра, ботакговоритьГосподь,БогІзраїлів:Проклятесеред тебе,Ізраїлю,тиневстоїшпередсвоїмиворогами, докиневикинешзаклятогоз-посередсебе
14Авранціприведетевасзаплеменамивашими,ібуде плем'я,якевізьмеГосподь,зародамисвоїми.ірід, якийвізьмеГосподь,прийдезадомами;ідім,який візьмеГосподь,прийдеодинзаодним
15Істанеться,щотой,хтобудевзятийіззаклятим, будеспаленийогнем,вінтавсе,щойого,зате,щовін переступивГосподньогозаповіта,ізате,щовін учинивбезглуздявІзраїлі.
16ІвставІсусрановранці,іпривівІзраїлязаїхніми племенами.іплем'яЮдибуловзято:
17ІвінпривівЮдинрід;івзяввінрідЗархів,івін привіврідЗархівзачоловіком;іЗабдібувузятий: 18ІпривіввінсвійдімпоодномуіАхан,синКармі, синаЗавді,синаЗераха,зколінаЮди,буввзятий. 19ІсказавІсусдоАхана:«Синумій,віддайславу Господу,БоговіІзраїлевому,ісповідайсяйому;іскажи менітепер,щотизробив;неприховуйвідмене
Джошуа
вонисхованівземлісередмогонаметутасріблопід ним.
22ІпославІсуспослів,івонипобіглидонаметуіось воносхованевйогонаметі,асріблопідним.
23Івонивинеслиїхізсередининамету,іпринеслидо ІсусатадовсіхІзраїлевихсинів,іпоклалиперед Господом
24ІвзявІсусіввесьІзраїльзнимАхана,синаЗераха,і срібло,іодежу,ізолото,ісинівйого,ідочокйого,і волівйого,іослівйого,іовецьйого,інаметйого,івсе, щовінмав,іпривелиїхдодолиниАхор
25ІсказавІсусНавин:Чоготинаснепокоїв?Господь наведеваснабідуцьогодня.ІввесьІзраїльзакидав йогокамінням,іспаливїхогнем,післятого,як закидалиїхкамінням
26Івонипоставилинаднимвеликукупукаміння,що аждоцьогодняІвідвернувсяГосподьвідлютості гнівуСвогоТомуназванотемісце:ДолинаАхор,аж доцьогодня.
РОЗДІЛ8
1ІсказавГосподьдоІсуса:Небійсяйнелякайся! Візьмизсобоюввесьнарод,якийведевійну,івстань, ідидоАю.ОсьЯвіддавутвоюрукуцаряАю,інарод його,імістойого,іземлюйого
2ІзробишАютацаревійоготаксамо,яктизробив Єрихонутацаревійого:тількиздобичйоготахудобу йоговізьметесобіназдобич;влаштуйтесобізасідкуна містопозадунього
3ІпіднявсяІсуставвесьвійськовийнарод,щобпіти наАйІвибравІсустридцятьтисячхоробрихмужіві відіславїхуночі
4Івіннаказавїм,кажучи:Осьвистанетевзасідці протиміста,навітьзамістом;невідходьтедалековід міста,алебудьтевсіготові
5Іятаввесьнарод,щозімною,підійдемодоміста,і станеться,коливонивиступлятьпротинас,якперше, мивтечемопередними,
6(Бовонивийдутьзанами),ажпокиминевитягнемо їхізмістабовонискажуть:вонивтікаютьпереднами, яківперше,томумивтечемопередними
7Тодівивстанетеіззасідкитайзахопитемісто,бо Господь,Богваш,віддастьйоговвашуруку
8Істанеться,коливиздобудетемісто,тозапалите місто,занаказомГосподнімзробите.Бачите,явам наказав
9ІпославїхІсус,івонипішливзасідку,ізупинилися міжБет-ЕломтаАєм,назахідномубоціАю,аІсус Навинночувавтієїночісереднароду 10ІвставІсусрановранці,іперелічивнарод,іпішов вінтастаршіІзраїляпереднародомдоГаю.
11Іввесьнарод,навітьвійськовий,щобувізним, піднявся,інаблизився,іприйшовпередмістом,і таборувавнапівнічномубоціАю;міжнимитаАєм буладолина
12Івзяввінблизькоп'ятитисяччоловіка,іпоставивїх узасідкуміжБет-ЕлеміАєм,іззахідногобокуміста 13Іколивонипоставилинарод,усевійсько,щобуло напівнічвідміста,іїхнюзасідкуназахідвідміста, ІсусНавинпішовтієїночівсерединудолини
14Істалося,колицарАюпобачивце,вонипоспішили
засідка.
15ІІсусНавинтаввесьІзраїльзробилитак,ніби побитіними,івтеклидорогоюдопустелі
16Ібувскликанийувесьнарод,щобувуАї,щоб гнатисязаними,івонигналисязаІсусом,ібули відтягнутівідміста
17ІнезалишилосяжодногочоловікавАїтавБет-Елі, якийбиневийшовзаІзраїлемІвонизалишилимісто відкритиміпогналисязаІзраїлем.
18ІсказавГосподьдоІсуса:Простягнисписа,щов руцітвоїй,доАю;боядамйоговтвоюрукуІпростяг Ісуссписа,щобувуруційого,доміста.
19Ізасідкашвидкопідняласязісвогомісця,івони побігли,щойновінпростягсвоюруку,івониввійшли вмісто,івзялийого,іпоспішнопідпалилимісто.
20ІколижителіАюозирнулисяпозаду,вонипобачили, ажосьдимвідмістапіднявсядонеба,івонинемали силивтектинітуди,нісюди:інарод,щовтікдо пустелі,повернувсянапереслідувачів
21ІколиІсусНавиніввесьІзраїльпобачили,що засідказахопиламісто,іщодимпіднімаєтьсянад містом,тодівониповернулисятавбилилюдейАю 22Аіншийвийшовпротинихізміста;Ібуливони посередІзраїля,одніпоцей,аіншіпотойбік,івони побилиїх,такщонедалинікомузнихзалишитисячи втекти
23АцаряГайськоговонисхопилиживим,іпривели йогодоІсусаНавина
24Істалося,колиІзраїльзакінчивубивативсіх мешканцівАювполі,упустелі,девонипереслідували їх,іколивсівонивпаливідвістрямеча,докинебули знищені,щовсіізраїльтяниповернулисядоАюта вразилийоговістряммеча.
25Істалосятак,щовсіхполеглихтогодня,як чоловіків,такіжінок,булодванадцятьтисяч,усіх чоловіківАю.
26БоІсусНавинневідступавсвоєїруки,якою простягавсписа,ажпокиневигубивусіхмешканців Аю.
27ТількихудобутаздобичтогомістаІзраїльзабрав собіназдобич,засловомГоспода,якеВіннаказав Ісусові.
28ІспаливІсусАй,ізробивйоговічноюкупою, пусткоюаждоцьогодня.
29АцаряАявінповісивнадеревідовечора;іяк тількисонцезайшло,ІсусНавиннаказав,щобвони знялийоготрупздерева,ікинулийогобілявходудо міськоїбрами,іпоставилинаньомувеликукупу каміння,яказалишиласядоцьогодня 30ТодіІсусзбудувавжертівникаГосподеві,Богові
33ІввесьІзраїль,іїхністарші,інаглядачі,іїхнісудді стоялипоцейбікковчегайпотойбікперед священикамиЛевитами,щонесликовчегзаповіту Господнього,якічужинець,інародженийсередних; половинаїхнавпротигориҐарізім,аполовинаїх навпротигориЕвалякМойсей,рабГосподній,наказав бувпередтим,щобблагословитиІзраїлевихсинів
34Апотімвінпрочитавусісловазакону, благословеннятапрокляття,згіднозусім,щонаписано вкнизізакону
35Небуложодногословазусього,щонаказавМойсей, якогоІсусНавиннепрочитавпередусієюІзраїлевою громадою,зжінками,ідітьми,іприходьками,щобули міжними
РОЗДІЛ9
1Істалося,колипроцепочуливсіцарі,щобулипо цейбікЙордану,напагорбах,івдолинах,інавсіх узбережжяхвеликогоморянавпротиЛівану,хіттеянин, іамореянин,ханаанеянин,періззеянин,хіввеянині євусеянин,
2Щобвонизібралисяразом,щободнодушновоювати зІсусомтазІзраїлем
3Іколижите볥ів’онупочули,щоІсусНавинзробив ЄрихонутаАю,
4Вонипрацювалипідступно,іпішли,івиглядали,ніби вонибулипослами,івзялистарімішкинасвоїхослів,і пляшкизвином,старі,іподірвані,ізв’язані;
5Істаревзуття,іодягнаїхніхногах,істарішатина них;івесьїхнійхліббувсухийізапліснявів.
6ІпішливонидоІсусадотабору⥳лґалітайсказали йомутаізраїльтянам:Миприйшлиздалекогокраю,а теперукладітьзнамиугоду.
7Ісказалиізраїльтянидохіввеян:Може,виживете середнас?аякмизвамиукламосоюз?
8ІсказаливониІсусові:Митвоїраби.ІсказавїмІсус Навин:Хтови?атизвідки?
9Ісказалийому:Здужедалекогокраюприбулитвої рабизарадиіменіГоспода,Богатвого,бомичули славупроньоготапровсе,щовінзробивуЄгипті, 10Івсе,щовінзробивдвомаморейськимцарям,щопо тойбікЙордану,Сигону,царевіхешбонського,таОгу, царюбашанського,щовАстарті
11Томунашістарійшинитавсімешканцінашоїкраїни сказалинам,кажучи:Візьмітьзсобоюхарчівнадорогу, ідітьїмназустріч,іскажітьїм:Мивашіслуги,тому теперукладітьзнамиугоду.
12Цейнашхлібмивзялигарячимнапоживузнаших домівтогодня,колимивийшли,щобітидовас;а теперосьвоносухотазапліснявіла
13Іціпляшкивина,якіминаповнили,булиновими;І осьвонипорвані,іцянашаодежатанашевзуття постаріличерездужедовгудорогу
14Івзялицілюдизїхніххарчів,інепиталипорадив устГосподніх
15ІІсусуклавізнимимир,ісклавзнимиумову,щоб залишитиїхживими,ікнязігромадиприсягнулиїм
16Істалосянаприкінцітрьохднівпіслятого,яквони уклализнимиугоду,щовонипочули,щовониїхні сусіди,іщовониживутьсередних
17ІрушилиІзраїлевісини,іприйшлидосвоїхміст третьогодня.Аїхнімимістамибул襳в’он,іКефіра,і Беерот,іКір’ят-Єарім 18ТаІзраїлевісининебилиїх,боначальникигромади присягнулиїмГосподом,БогомІзраїля.Інарікалався громаданакнязів
19Ісказаливсікнязідовсієїгромади:Миприсягнули їмГосподом,БогомІзраїля,атеперминеможемо торкатисяїх
20Цемизробимоїм;минавітьзалишимоїхживими, щобнебувнанасгнівчерезклятву,якоюми присягнулиїм
21Ісказалиїмкнязі:нехайживуть;аленехайвони будутьрубатидроваічерпативодудлявсієїгромади; якобіцялиїмкнязі
22ІпокликавїхІсусісказавдоних,говорячи:Чомуви обманулинас,кажучи:Мидужедалековідвас?коли тиживешміжнами?
23Атепервипрокляті,ініхтозваснебудевільнийвід того,щоббутирабами,ідроворубами,іводочерпачами длядомумогоБога
24ІвідповіливониІсусутасказали:Томущосправді булосказанотвоїмрабам,щоГосподь,Богтвій, наказавСвоємурабуМойсеєвідатитобівсюземлюта винищитивсіхмешканцівземліпередтобою,томуми дуженалякалисязасвоєжиттячерезтебе,ізробилицю річ
25Атепер,ось,мивтвоїйруці:те,щотобіздається добриміправильнимзробитизнами,зроби
26Ітаквінзробивізними,івизволивїхізруки Ізраїлевихсинів,івониневбилиїх.
27ІІсусзробивїхтогоднядровамита водочерпникамидлязборутадляГосподнього жертівникааждоцьогоднянамісці,якевінвибере. РОЗДІЛ10
1Істалося,колиАдонізедек,царЄрусалиму,почув,що ІсусНавинзахопивАйівщентзнищивйого;яквін зробивзЄрихономійогоцарем,таквінзробивзАємі йогоцарем;іякжите볥ів'онууклалимирзІзраїлемі булисередних; 2Вонидужебоялися,томущв'онбуввеликим містом,якоднезцарськихміст,ітомущовінбув більшимзаАй,івсійоголюдибулисильні 3ТомуАдонізедек,царЄрусалиму,пославдоГохама, царяХеврону,ідоПірама,царяЯрмуту,ідоЯфії,царя Лахішу,ідоДевіра,царяЕглону,говорячи: 4Підіймітьсядомене,ідопоможітьмені,імипоб’ємо Ґів’он,бовінуклавмирзІсусомтазІзраїлевими синами
5Томуп’ятьцарівАморейських,царЄрусалиму,цар Хеврону,царЯрмуту,царЛахішу,царЕґлону, зібралисяразом,іпішли,вонитавсіїхнівійська,і
8ІсказавГосподьдоІсуса:Небійсяїх,боЯдавїху твоюруку.ніхтознихневстоїтьпередтобою.
9ІприйшовдонихІсусНавиннесподівано,іцілуніч йшовізҐілґалу.
10ІГосподьзбентеживїхпередІзраїлем,івразивїх великоюпоразкою⥳в'оні,ігнавсязанимиподорозі, щоведедоБет-Хорону,ібивїхаждоАзекитааждо Македи.
11Істалося,коливонивтеклипередІзраїлемібулина спускудоБет-Хорону,тоГосподькинувнанихвелике каміннязнебааждоАзеки,івониповмирали;їхбуло більшетих,щопомерливідкаменівграду,ніжтих, якихІзраїлевісинивбилимечем.
12ІсказавІсусдоГосподатогодня,колиГосподь видавамореянинапередІзраїлевимисинами,ісказав наочахІзраїля:Сонце,станьтинॳв'оні!іти,Місяцю, вдолиніАялон
13Ісонцезупинилося,імісяцьстояв,ажпокинародне помстивсясвоїмворогам.Хібацененаписановкнизі Яшера?Ісонцезупинилосяпосереднеба,іне поспішалозайтицілийдень
14Інебулотакогодняніпередним,ніпіслянього, щобГосподьслухавголосулюдини,боГосподь воювавзаІзраїля
15ІповернувсяІсуставвесьІзраїльізнимдотаборув Ґілгал
16Алеціп’ятьцарівутеклийсховалисявпечерів Македі.
17ІдонеслиІсусуНавину,кажучи:П’ятьцарів знайденосхованимивпечерівМакеді
18ІсказавІсусНавин:Прикотітьвеликекаміннядо отворупечери,іпоставтебілянеїлюдей,щобстерегли їх
19Авинезупиняйтеся,аженітьсязавашимиворогами, ірозбийтезадніхізнихНедозволяйтеїмвходитидо їхніхміст,боГосподь,Богваш,давїхувашуруку
20Істалося,колиІсусНавинтадітиІзраїлязакінчили вбиватиїхдужевеликоюпоразкою,докивонинебули знищені,решта,щозалишиласязних,увійшладо укріпленихміст.
21ІвернувсяввесьнароддотаборудоІсусавМакедуз миром;ніхтоневорушивсвоїмязикомпротикогосьіз Ізраїлевихсинів.
22ТодіІсуссказав:Відкрийтеотвірпечери,івиведіть тихп’ятьохцарівдоменезпечери 23Івонизробилитак,івивелитихп’ятьохцарівдо ньогозпечери,царяЄрусалиму,царяХеврону,царя Ярмута,царяЛахішутацаряЕґлону.
24Істалося,коливонививелитихцарівдоІсуса Навина,ІсусНавинскликавусіхізраїльтянісказавдо начальниківвійськовихлюдей,якійшлизним: Підійдіть,покладітьсвоїногинашиїцихцарів.Івони підійшли,іпоклалиногиїмнашиї
25ІсказавїмІсус:Небійтесяйнелякайтеся,будьте сильнітавідважні,ботакГосподьучинитьусімвашим ворогам,зякимививоюєте 26АпотімІсусуразивїх,івбивїх,іповісивїхнап'яти деревах,івонивисілинадеревахаждовечора 27Істалосяпідчасзаходусонця,ІсусНавиннаказав,і вонизнялиїхздерев,ікинулиїхдопечери,девони булисховані,іпоклаливеликікаменівотвірпечери, якізалишаютьсядоцьогодня
28ІтогодняІсусНавинздобувМакеду,іпоразивїї
29ІперейшовІсуставвесьІзраїльізнимізМакедидо Лівни,івоювавізЛівною
30ІвіддавГосподьтакожйоготацаряйоговІзраїлеву руку.івінуразивйоговістряммечатавсідуші,що буливньому;недозволивнікомузалишитисявньому; алевчинивізцаремтого,щовчинивізцаремЄрихону 31ІперейшовІсуставвесьІзраїльізнимізЛівнидо Лахішу,іотаборивсяпротинього,івоювавпроти нього.
32ІвіддавГосподьЛахішурукиІзраїля,івінздобув йогодругогодня,івразивйоговістряммеча,івсе,що буловньому,таксамо,яквінзробивЛівні.
33ТодіГорам,царГезеру,прийшовнадопомогу ЛахішуіІсусНавинуразивйоготайогонарод,такщо незалишиввідньогонікого,хтоврятувався.
34ІперейшовІсусНавинізЛахішудоЕґлонутаввесь Ізраїльізнимівониотаборилисяпротинього,і воювалипротинього.
35Івонивзялийоготогодня,івдарилийоговістрям меча,івсіхдуш,щобуливньому,вінвинищивтого днязакляттям,згіднозусім,щовінзробивЛахішу.
36ІпішовІсуставвесьІзраїльізнимізЕґлонудо Хевронуівониборолисяпротицього:
37Івонивзялийого,іпобилийоговістряммеча,ійого царя,івсімістайого,івсідуші,щобуливних;не залишивнікого,щозалишився,згіднозусім,щовін зробивЕґлонові;алеповністюзнищивйоготавсідуші, щобуливньому
38ІповернувсяІсуставвесьІзраїльізнимдоДевіруі боровсяпротицього:
39Івінузявйого,іцаряйого,івсімістайого;івони побилиїхвістряммеча,іповністювинищиливсідуші, щобуливньому;Віннезалишивнікого,щозалишився б:яквінзробивХевронові,таквінзробивДебірута йогоцаревіяквінзробивтакожЛівнітаїїцареві
40ІпоразивІсусувеськрайгір,іпівдень,ідолину,і джерела,івсіхїхніхцарів,незалишивнікого,хтоб уцілів,авсе,щодихало,вигубивзакляттям,якнаказав бувГосподь,БогІзраїлів.
41ІпобивїхІсусвідКадеш-БарнеааждоГази,івсю країнуҐошенаждв’ону
42ІвсіхцихцарівтаїхнюземлюІсусздобув одночасно,боГосподь,БогІзраїлів,воювавзаІзраїля 43ІповернувсяІсусіввесьІзраїльізнимдотаборув Ґілгал
1Істалося,колиЯвін,цархацорський,почувціречі, топославдоЙовава,царямадонського,ідоцаря шимронського,ідоцаряахшафського, 2Іцарям,якібулинапівночігірірівниннапівденьвід
Джошуа
4Івийшливонитавсіїхнівійськазними,багато народу,якпісок,щонаберезіморя,увеликійкількості конейтаколісниць
5Іколивсіціцарізібралисяразом,вониприбулий отаборилисяразомуводахМерому,щобвоюватиз Ізраїлем
6ІсказавГосподьдоІсуса:Небійсяпередними,бо взавтра,оційпорі,Явіддамусіхїхнапоразкуперед Ізраїлем;типерев'єшжилиїхнімконям,аїхні колісниціспалишвогнем
7ІнесподіваноприйшовІсуставвесьвійськовий народізнимнанихприводахМеромуівонинапали наних.
8ІГосподьвіддавїхурукуІзраїля,івінпобивїх,і переслідувавїхаждовеликогоСидону,ідоМісрефотМаїму,ідодолиниМіцпинасхід;івонибилиїх,аж покинікогонезалишили
9ІзробивїмІсустак,якнаказавбувйомуГосподь: конямїхнімперерізавжили,аколісниціїхніспалив вогнем
10ТодіІсусНавинповернувсяназад,івзявХацор,і вразивйогоцарямечем,боАцорранішебувголовою всіхтихцарств
11Іповбиваливсідуші,щобуливньому,вістряммеча, вигубившиїхзакляттям,нелишилосьжодногодихання, аХацорспаливогнем
12Івсімістатихцарів,івсіхїхніхцарівІсусздобув,і побивїхвістряммеча,івчинивїхзакляттям,якнаказав бувМойсей,рабГосподній
13Аміста,щостоялинамісці,Ізраїльнеспалив жодногозних,крімодногоХацору.цеспаливІсус Навин
14ІвсюздобичцихмісттахудобуІзраїлевісинивзяли собіназдобич.алекожногочоловікавониповбивали вістряммеча,ажпокиневигубилиїх,інезалишили жодногодуха
15ЯкнаказавбувГосподьМойсеєві,Своємурабові, такнаказавМойсейІсусові,ітакзробивІсусне залишиввіннічогозусього,щоГосподьнаказавбув Мойсеєві.
16ІвзявІсусусютуземлю,гори,івсюпівденнуземлю, івсюземлюҐошен,ідолину,ірівнину,іІзраїлевугору, іїїдолину.
17АжвідгориХалак,щопідіймаєтьсядоСеїру,аждо Баал-ҐадувЛиванськійдолиніпідгороюХермон,і всіхїхніхцарівузяв,іпобивїх,івбивїх.
18ІсусНавинвоювавдовгозусіматимицарями
19Небуложодногоміста,якебуклаломиріз Ізраїлевимисинами,крімхіввеян,мешканцівҐів'ону: усеіншевониздобуливійною
20БовідГосподабулозапеклимїхнісерця,щобвони прийшлинаІзраїлявійною,щобВінвигубивїх закляттям,іщобвонинемалимилості,алещобВін вигубивїх,якГосподьнаказавбувМойсеєві 21ІтогочасуприйшовІсус,івинищивАнаківівзгір,з Хеврону,зДевіру,зАнаву,ізусіхгірЮдиних,ізусіх гірІзраїлевих:Ісусвигубивїхзакляттямразоміз їхнімимістами
22НезосталосянікогозенакимівуземліІзраїлевих синів,тількивГазі,вҐатітавАшдодізалишилися. 23ІвзявІсусусюземлю,згіднозусім,щоГосподь говоривдоМойсеяіІсусНавиндавйогонаспадщину
1Аоцецаріземлі,якихпобилиІзраїлевісини,і заволоділиїхньоюземлеюпотойбікЙорданунасхід сонця,відрікиАрнонаждогориГермон,івсюрівнину насхід:
2Сигон,царАморіїв,якийживуХешбоні,іправиввід Ароеру,щонаберезірікиАрнон,івідсерединиріки,і відполовин襳леаду,аждорічкиЯббок,щоє границеюсинівАммона;
3ІвідрівнинидоморяКіннеротнасході,ідоморя рівнини,навітьСолоногоморянасході,шляхдоБетЄшімоту;ізпівдняпідАшдот-Пісґою:
4ІмежіОґа,царяБашану,якийбувізрешткивелетнів, щосиділивАштаротітавЕдреї, 5ІцарювавнагоріХермон,івСалці,івусьому Башані,аждограниціґешуреївімаахатів,іполовини Ґілеаду,границіСигона,царяхешбонського
6ІпобивїхМойсей,рабГосподній,ісиниІзраїлеві,і давцеМойсей,рабГосподній,наволодінняРувимові,і Ґаду,іполовиніМанассіїногоплемени
7Аоцецарікраїни,якуІсусНавинтасиниІзраїля побилипоцейбікЙордануназахід,відБаал-Ґадув ЛиванськійдолиніаждогориХалак,щопідіймається доСеїру.якуІсусНавиндавІзраїлевимплеменамна володіннязгіднозїхнімиподілами; 8Угорах,івдолинах,іврівнинах,івджерелах,ів пустелі,івпівденнійкраїні;хіттеянина,амореянина,і ханаанеянина,періззеянина,хіввеянинатаєвусеянина, 9ЦарЄрихону,один;царГаю,щоприБет-Елі,один; 10царєрусалимський,один;царХевронуодин; 11корольЯрмута,один;царлахіськийодин; 12царЕґлонуодин;царГезераодин; 13царДевіруодин;царгедерськийодин; 14царХормиодин;царАрадаодин; 15царЛівниодин;царадулламськийодин; 16ЦарМакедиодин;царБет-Елуодин; 17царТаппуахуодин;царХефера,один; 18царАфекуодин;царЛашаронуодин; 19цармадонськийодин;цархацорськийодин; 20царШімронмерону,один;царахшафськийодин; 21царТаанахаодин;царМегіддоодин; 22ЦарКедешуодин;царЙокнеамазКармелуодин; 23ЦарДорунаберезіДору,один;царнародівҐілґалу, один;
24ЦарТірциодин,усіхцарівтридцятьодин
1АІсусНавинбувстарийівлітах;Ісказавдонього Господь:Типостарівіввійшовуліта,азалишилосяще
2Цетойкрай,щощезалишився:усіграниці филистимлянівсіҐешурі,
4ВідпівдняввеськрайханаанеяниніМеара,щопри сидонянах,аждоАфеку,аждограниціаморейця, 5ІземляҐівліян,іввесьЛіваннасхідсонця,від БаалґадупідгороюГермонаждовходувГамат.
6УсіхмешканцівгоривідЛивануаждоМісрефотМаїмутавсіхсидонянЯвиженупередІзраїлевими синами,тількиподілицежеребомізІзраїлевими синаминаспадщину,якЯнаказавтобі.
7Атеперрозділітьцюземлюнаспадщинудев’яти племенаміполовиніплеменіМанассії, 8ЗнимиРувимтаГадотрималисвоюспадщину,яку давїмМойсей,потойбікЙорданунасхід,якдавїм Мойсей,рабГосподній.
9ВідАроеру,щонаберезірічкиАрнон,іміста,щов серединіріки,івсієїрівниниМедевааждоДівону;
10ІвсімістаСигона,царяаморейського,щоцарюваву Хешбоні,аждограницісинівАммона;
11ІҐілеад,іграницягешуреїв,імаахатів,івсягора Гермон,іввесьБашанаждоСалхи;
12ВсецарствоОґавБашані,щоцарюваввАштароті тавЕдреї,щозалишилисязрешткивелетнів,боїх уразивМойсейівигнав.
13АлеІзраїлевісининевигналинігешуреїв,ні маахатів,алегешуреїтамааханиживутьсеред ізраїльтянаждоцьогодня.
14ТількиплеменіЛевіявіннедавспадку;Жертви Господа,БогаІзраїлевого,огняні,їхняспадщина,як Вінсказавїм.
15ІдавМойсейплеменісинівРувимовихспадщинуза їхнімиродами
16ІбулаїхнямежавідАроеру,щонаберезірічки Арнон,іміста,щовсерединірічки,івсієїрівнинибіля Медеви;
17Хешбонтавсімістайого,щонарівнині;Дібон,і Бамот-Баал,іБет-Бал-Меон, 18іЯгаза,іКедемот,іМефаат, 19іКір'ятаїм,іСівма,іЗаретшагарнагорідолини, 20іБет-Пеор,іАшдот-Пісґа,іБет-Єшімот,
21Івсімістарівнини,івсецарствоСигона,царя аморейського,щоцарювавуХешбоні,якогоМойсей уразивзкнязямиМідіяну,Еві,іРекемом,іЦуром,і Хуром,іРевою,якібуликнязямиСигона,щожилив країні.
22ІВалаама,Беоровогосина,віщуна,Ізраїлевісини вбилимечемсередпобитихними
23АграницеюсинівРувимовихбувЙорданіграниця йогоЦеспадоксинівРувимовихзаїхнімиродами, містатаселаїхні.
24ІдавМойсейспадщинуҐадовомуплемені,саме Ґадовимсинамзаїхнімиродами
25ІїхньоюмежеюбувЯзер,івсімістॳлеаду,і половиназемлісинівАммонааждоАроеру,щоперед Раббою;
26ІвідХешбонудоРамат-МіцпитаБетоніму;івід МаханаїмуаждограниціДевіру;
27АвдолиніБе-Тарам,іБет-Німра,іСуккот,іЦафон, рештацарстваСигона,царяхешбонського,Йордані границяйогоаждокраюморяКінеретпотойбік Йорданунасхід
28ОцеспадоксинівҐадовихзаїхнімиродами,містата
29ІдавМойсейспадщинуполовиніплемени
синівМанасіїнихзаїхнімиродами
30ІбулаїхняграницявідМаханаїму,увесьБашан,усе царствоОга,царябашанського,івсімістаЯіра,щов Башані,шістдесятміст
31Іполовинॳлеаду,іАштарота,іЕдреї,містцарства ОґавБашані,належалисинамМахіра,синаМанассії, половинісинівМахіразаїхнімиродами
32Цеземлі,якіМойсейрозділивуспадщинув моавськихстепах,потойбікЙордану,навпроти Єрихону,насхід
33АплеменіЛевіяМойсейнедавспадку:Господь,Бог Ізраїлів,бувїхнімспадком,якВінсказавїм
РОЗДІЛ14
1Іоцетікраїни,якіІзраїлевісиниуспадкувалив ханаанськійземлі,якуЕлеазарсвященик,іІсус,син Навинів,іголовибатьківськихродівплеменІзраїлевих синів,розділилиїмуспадщину
2Жеребкомбулаїхняспадщина,якнаказавбув ГосподьчерезМойсея,длядев'ятиплеменідля половиниплемени
3БоМойсейдавспадокдвомплеменаміполовині племенипотойбікЙордану,аЛевитамнедавспадку міжними
4БосиниЙосиповібулидвомаплеменами,Манасіята Єфрем;томувонинедалилевітамуземліжодної частки,окріммістдляпроживаннятаїхніхоколиць дляїхньоїхудобитадляїхмаєтку.
5ЯкнаказавГосподьМойсеєві,такзробилиІзраїлеві сини,іподілилиземлю
6ІприйшлисиниЮдидоІсуса⥳лґал,ісказавйому Калев,синЄфуннеїв,кенезеянин:Тизнаєштеслово, щоГосподьсказавдоМойсея,Божогочоловіка,про менетапротебевКадеш-Барнеа.
7Менібулосорокліт,колиМойсей,слугаГосподній, пославменезКадеш-БарнеаоглянутиКрайІяпереніс йомуслово,якбуловмененасерці.
8Алемоїбрати,щопішлизімною,розтопилисерце народу,аяцілковитопішовзаГосподом,Богомсвоїм 9ІприсягнувМойсейтогодня,говорячи:Справді, земля,поякійступалатвоянога,будеспадщиноютобі тадітямтвоїмнавіки,ботиповністюпішовза Господом,Богоммоїм.
10Ітепер,ось,Господьзберігменеживим,якВін сказав,цісорокіп’ятьроків,самевідтоді,якГосподь промовивцесловодоМойсея,колисиниІзраїля блукаливпустелі;ітепер,ось,менісьогоднівісімдесят п’ятьроків
11Сьогодніящетакийсильний,якбувутойдень, колипославменеМойсейЯкоюбулатодімоясила, такамоясилайтепернавійну,ідлявиходу,ідля входу
12Атепердайтеменіцюгору,проякуГосподь
Джошуа
14ІставХевронспадщиноюКалева,синаЄфуннеєвого, кенезеянина,аждоцьогодня,зате,щовінцілковито наслідувавГоспода,БогаІзраїля
15Аім'яХевронуранішебулоКір'ят-Арба;якийАрба буввеликоюлюдиноюсереданаків.Івідпочилаземля відвійни
РОЗДІЛ15
1ОцебувжеребплеменісинівЮдизаїхнімиродами аждокордонуЕдомупустиняЦіннапівденьбула крайньоючастиноюпівденногоузбережжя
2ІбулаїхняпівденнаграницявідберегаСолоного моря,відзатоки,щозверненанапівдень
3ІвінвиходивнапівденьдоМаале-Храббіму,і проходивуздовжЗіну,іпіднімавсянапівденномубоці доКадеш-Барнеа,іпроходивуздовжХецрону,і піднімавсядоАдара,іпривівкомпасдоКаркаа
4ЗвідтивінпроходивдоАцмонаівиходивдорічки Єгипту;івиходитьтойберегдоморяЦебудеваш південнийберег
5АсхідноюграницеюбулоСолонемореаждокінця ЙордануІїхнійкордоннапівночібуввідморської затокинакінціЙордану
6ІграницяпіднімаласядоБет-Хогли,іпроходилана північвідБет-Хараби;іпідняласяграницяаждо каменяБогана,синаРувимового
7ІйшлаграницявгорудоДебірувіддолиниАхорітак напівніч,дивлячисьнॳлґал,тобтопередпідйомом доАдумміму,щонапівденномубоцірічки;іграниця проходиладоводЕншемешу,ізакінчуваласявонав Енрогелі
8ІпіднімаласяграницядолиноюГінномовогосинана південнийбікЄвусеї;цеЄрусалим,іграниця підіймаєтьсядовершинигори,щолежитьперед долиноюҐінномназахід,щовкінцідолиниВелетнів напівніч.
9Іпроходилаграницявідвершинипагорбадоджерела водиНефтоахівиходиладомістгориЕфрон;ібула проведенаграницядоБаали,цеКір'ят-Єарім.
10ІогинаєтьсяграницявідБаалиназахіддогориСеїр, іпроходитьуздовжузбіччягориЄарім,цеКесалон,з північногобоку,іспускаєтьсядоБет-Шемешу,ійдедо Тімни
11ІвиходилаграницянапівнічвідЕкрону,і поверталасяграницядоШікрону,іпроходиладогори Баала,івиходиладоЯвнеїлаавихідграницібувдо моря.
12АзахіднаграницябуладоВеликогоморятадо берегайогоЦемежаЮдинихсинівнавколозаїхніми родами
13АКалевові,Єфуннеєвомусинові,віндавчасткуміж Юдинимисинами,занаказомГосподадоІсуса,місто Арба,батькаЕнака,цемістоХеврон
14ІвигнавКалевзвідтитрьохсинівЕнака,Шешая,і Ахімана,іТалмая,синівЕнака
15ІвінпішовзвідтидомешканцівДевіру,аім'яДевіру ранішебулоКір'ят-Сефер
16ІсказавКалев:Хтопоб'єКір'ят-Сеферіздобуде його,томуядамАхсу,своюдочку,зажінку.
17ІвзявйогоОтніїл,синКеназа,братаКалева,івін давйомуАхсу,своюдочку,зажінку
18Істалося,коливонаприйшладонього,тоспонукала йогопроситивїїбатькаполя.Івоназлетілазосла;і Калебсказавїй:Чоготихочеш?
РОЗДІЛ16
1ІвипавжеребЙосифовимсинамвідЙорданувід ЄрихонудоводиЄрихонунасхід,допустині,що піднімаєтьсявідЄрихонудогориБет-Ел,
2ІвиходитьізБет-ЕлудоЛузу,іпереходитьдо границьАркідоАтароту,
3ІспускаєтьсяназахіддоузбережжяЯфлеті,до узбережжяБет-ХоронунижньоготадоҐезера,і виходитьдоморя
4ІвзялисвоюспадщинусиниЙосипа,Манасіята Єфрем.
5ІбулаграницяЄфремовихсинівзаїхнімиродамитак: границяїхньоїспадщининасхідбувАтарот-Аддараж доБет-Хоронуверхнього;
6ІвиходилаграницядоморядоМіхметазпівнічного боку;ІоберталасьграницянасхіддоТаанат-Шіло,і проходилайогонасхіддоЯнохи.
7ІспускавсявінізЯнохидоАтаротутадоНаарату,і доходивдоЄрихону,івиходивдоЙордану
8ІйшлаграницявідТаппуахуназахіддопотокуКана; авитокийогобулидоморяЦеспадокплемени Єфремовихсинівзаїхнімиродами
9АокремімістадлясинівЄфремабуливспадкусинів Манассії,усімістатаїхніоселі
10Іневигналивониханаанеянина,щосидівуҐезері,і живеханаанеянинсередЄфреміваждоцьогодня,і служитьданиною
РОЗДІЛ17
1БувтакожжеребокдляМанассіїногоплемені;бовін бувпервістокЙосипа;асамедляМахіра, первородженогоМанасії,батькॳлеада:оскількивін буввояком,томуйомубул襳леадіБашан
2БувтакожуділдлярештисинівМанассіїзаїхніми родами;длясинівАвіезера,ідлясинівГелека,ідля синівАсрієла,ідлясинівШехема,ідлясинівХефера,і длясинівШеміди:цебулисиниМанасії,сина Йосипового,заїхнімиродами
3АЦелофхад,синХефера,синॳлеада,синаМахіра, синаМанасії,немавсинів,адочок.Аоцеіменадочок його:Махла,іНоа,Хоґла,МілкатаТірца
4ІпідійшливонидосвященикаЕлеазара,ідоІсуса, Навиновогосина,ідозверхників,говорячи:Господь наказавМойсеєвідатинамспадщинуміжнашими братамиТомузанаказомГосподнімвіндавїм спадщинуміжбратамиїхньогобатька.
5ІвипалодесятьнаділівМанассії,крімзем볥ілеаді Башан,щопотойбікЙордану
6БодочкиМанассіїотрималиспадокміжйогосинами, арештасинівМанассіїотрималаземлюҐілеад
8КрайТаппуахбувуМанасії,аТаппуахнаграниці МанасіїналежавЄфремовимсинам
Джошуа
9ІспускавсяберегдорічкиКана,напівденьвідріки ЦіЄфремовімістаналежатьдомістМанасії:також берегМанасіїбувнапівнічномубоціРічки,івін випливавуморе.
10НапівденьвінбувдляЄфрема,анапівнічбувдля Манассії,іморейогограницяІзійшлисявонивАшері напівночітавІссахарінасході 11ІмавМанасіявІссахарітавАшеріБет-Шантайого міста,іЇвлеамтайогоміста,імешканцівДорутайого міста,імешканцівЕндорутайогоміст,імешканців Таанахутайогоміст,імешканцівМеґіддотайогоміст, навітьтрикраїни
12АлесиниМанассіїнезмогливигнатимешканцівтих міст;алеханаанеянижитимутьутійземлі
13Алесталося,колиІзраїлевісинизміцніли,вони обклалиханаанеянинаданиною;аленевигнавїхзовсім.
14ІсказалисиниЙосипадоІсуса,говорячи:Чомути давменівспадоклишеодинжеребокіоднучастку, колиявеликийнарод,оскількиГосподьблагословив менедосі?
15ІвідповівїмІсус:Якщовивеликийнарод,то піднімітьсядолісистоїмісцевості,івирубайтесобітам уземліперіззеянтавелетнів,якщоЄфремовагорабуде вамтісна
16ІсказалиЙосиповісини:Невистачаєнамцієїгори,і всіханаанеяни,щоживутьуземлідолини,мають залізніколісниці,іті,щозБет-Шанутазйогоміст,іті, щоздолиниЇзреель.
17ІсказавІсусдоЙосиповогодому,асамедоЄфрема тадоМанасії,говорячи:Тивеликийнародімаєш великусилу,небудетобіодинжеребок.
18Алегорабудетвоя;боцеліс,ітизрубаєшйого,а вихідйогобудетвоїм,ботивиженешханаанеянина, хочуньогозалізніколісниці,іхочвінсильний.
РОЗДІЛ18
1ІзібраласявсягромадасинівІзраїлевихдоШіло,і поставилитамскиніюзборівІкрайбувскорений передними.
2АсередсинівІзраїлязалишилосясімплемен,якіще неотрималисвоєїспадщини
3ІсказавІсусНавиндосинівІзраїля:«Докивибудете зволікати,щобпітипосістиземлю,якудаввам Господь,Богвашихбатьків?»
4Виділітьз-поміжсебепотрьохчоловіківзкожного племені,іяпошлюїх,івонивстануть,іпройдутьпо землі,іопишутьїїзасвоїмспадком,іповернутьсядо
5Івониподілятьїїнасімчастин:Юдаоселятиметьсяу своїйграницінапівдні,адімЙосипаоселятиметьсяу своїйграницінапівночі.
6Отже,виопишетеземлюнасімчастин,іпринесете описсюдидомене,іякинудлявасжеребтутперед Господом,Богомнашим
10ІкинувІсусдлянихжеребкивШілоперед Господнімлицем,ітамІсусрозділивземлюІзраїлевим синамзаїхнімиподілами.
11ІвийшовжеребокплеменіВеніяминовихсинівза їхнімиродами,івийшламежаїхньогожеребкаміж синамиЮдитасинамиЙосипа
12ІбулаїхняграницянапівнічнийбіквідЙордану;і границяпідіймаласядоЄрихонськогобокуз північногобоку,іпіднімаласячерезгориназахід;і виходиввінупустинюБетавен
13ІпереходитьзвідтиграницядоЛузу,набікЛузу,це Бет-Ел,напівдень;іграницяспускаласядоАтаротАдару,біляпагорба,щолежитьнапівденномубоці нижньогоБет-Хорону.
14Іграницяпроходилазвідти,іогиналакрайморяна південь,відпагорба,щолежитьпередБет-Хорономна південь;ізакінчувавсявінуКір'ят-Баалі,цеКір'ятЄарім,містосинівЮдиЦебулазахідначастина
15ІбулапівденнасторонавідкінцяКір'ят-Єаріму,і виходилаграницяназахід,івиходиладоджерелавод Нефтоаху
16Іграницяспускаласядокінцягори,щолежить переддолиноюсинॳннома,іякавдолинігігантівна півночі,іспускаласядодолин襳ннома,набікЄвусі напівдні,іспускаласядоЕнрогела,
17Ібувспрямованийзпівночі,ійшовдоЕншемеша,і йшовдоҐелілота,щонавпротипідйомуАдумміму,і спускавсядокаменяБохана,синаРувимового, 18ІпройшовузбіччянавпротиАравинапівніч,і спустивсядоАрави
19ІпроходилаграницявздовжузбіччяБет-Хоґлина північ,ізакінчуваласяграницявпівнічнійзатоці СолоногоморянапівденномукінціЙордану:це південнийберег
20ІЙорданбувграницеюйогонасході.Оцеспадок Веніяминовихсинівзаїхнімиграницяминавколо,за їхнімиродами
21АмістаплеменисинівВеніяминовихзаїхніми родами:Єрихон,іБет-Хогла,ідолинаКезіз, 22іБе-Тарава,іЗемараїм,іБет-Ел, 23ІАвім,іПара,іОфра, 24іКефархааммонай,іОфні,іҐава;дванадцятьмістз їхнімиселами: 25Ґів'он,іРама,іБеерот, 26іМіцпа,іКефіра,іМоза, 27іРекем,іІрпеел,іТарала, 28іЦела,Елеф,іЄвусі,тобтоЄрусалим,Ґів'атіКір'ят; чотирнадцятьмістзїхнімиселамиЦеспадок Веніяминовихсинівзаїхнімиродами РОЗДІЛ19
7АЛевитамнемачастиниміжвами;Босвященство Господнєїхняспадщина.ІҐад,іРувим,іполовина племениМанасіїногоотрималисвоюспадщинупотой бікЙорданунасхід,якудавїмМойсей,рабГосподній 8Ітілюдивсталийпішли,аІсусНавиннаказавтим, щопішлиописуватиземлю,говорячи:Ідіть,іпройдіть поційземлі,іопишітьїї,іприйдітьзновудомене,ія
1ІвийшовдругийжеребСимеонові,племені Симеоновихсинівзаїхнімиродами,ібувїхнійспадок успадкуЮдинихсинів. 2ІвонималивсвоїйспадщиніБеер-Шеву,абоШеву,і Моладу,
3іХацаршуал,іБалах,іАзем, 4іЕлтолад,іБетул,іХорма, 5іЦіклаг,іБет-Маркабот,іХацарсуса, 6іВіфлеваот,іШарухен;тринадцятьмістіїхніхсіл: 7Аїн,Реммон,іЕтер,іАшан;чотиримістатаїхнісела: 8Івсісела,щонавколоцихміст,аждоБаалат-Бееру, РаматунапівдніЦеспадокплеменисинівСимеоназа їхнімиродами.
9ЗчасткиЮдинихсинівбувспадокСимеоновихсинів, бочасткаЮдинихсинівбуладлянихнадтовеликою, томусинамСимеоновимдіставсяспадоксередїхнього спадку
10ІвийшовтретійжеребокдляЗавулоновихсинівза їхнімиродами,ібулаграницяїхньоїспадщинидо Саріду
11ІїхняграницяпіднімаласядоморятаМарали,і доходиладоДаббашету,ідоходиладоріки,щоперед Йокнеамом
12ІповернувізСаріданасхіддосходусонцядо кордонуКіслот-Табору,апотімвийшовдоДабератута піднявсядоЯфії,
13Азвідтипроходитьнасхіддттахеферу,доІттаКазіна,івиходитьдоРеммонметоарудоНеа;
14ІграницяогинаєїїзпівнічногобокудоХаннатону,і закінчуєтьсявдолиніЇфтахель.
15іКаттат,іНагаллал,іШімрон,іІдала,іВіфлеєм: дванадцятьмістзїхнімиселами
16ОцеспадокЗавулоновихсинівзаїхнімиродами,ці містатаїхніоселі
17ІчетвертийжеребоквийшовдляІссахара,длясинів Іссахаразаїхнімиродами.
18ІбулаїхняграницянаЇзреел,іКесуллот,іШунем, 19іГафараїм,іШіон,іАнахарат, 20іРаббіт,іКішіон,іАбез,
21іРемет,іЕнґаннім,іЕн-Гадда,іБет-Пазцез;
22ІсягаємежадоФавору,іШахаціми,іБет-Шемешу; ІграницяїхнязакінчуєтьсявЙордані:шістнадцять місттаїхніоселі
23ОцеспадокплемениІссахаровихсинівзаїхніми родами,містатаїхніоселі.
24Івийшовп'ятийжеребокплеменісинівАсираза їхнімиродами
25ІїхньоюграницеюбулиХелкат,іХалі,іБетен,і Ахшаф,
26іАламмелех,іАмад,іМішеал;ідоходитьдо Кармелуназахід,ідоШіхорлівнату;
27ІповертаєнасхідсонцядоБет-Даґону,ісягає Завулона,ідодолиниЇфтахель,напівнічнийбік Бетемеку,іНеїла,івиходитьдоКабулуліворуч, 28іХеврон,іРехов,іХаммон,іКана,аждовеликого Сидону;
29АпотімузбережжяповертаєдоРамитадоміцного містаТиру;іповертаємежадоХоси;ізакінчуєтьсяна морівідузбережжядоАхзіву
30такожУмма,іАфек,іРехов:двадцятьідвамістаз їхнімиселами
31ОцеспадокплемениАсировихсинівзаїхніми родами,цімістатаїхніоселі
32ШостийжеребоквийшовсинамНефталимовим, синамНефталимовимзаїхнімиродами.
33ІїхнєузбережжябуловідХелефа,відАллонудо Заананніма,іАдамі,Некеба,іЯбнеїла,доЛакума;івін закінчувавсявЙордані
34ІпотімузбережжяповертаєназахіддоАзнотТабору,івиходитьзвідтидоХуккока,ісягаєЗавулона напівдні,ісягаєАшераназахідномубоці,іЮдина Йорданінасхідсонця
35Аукріпленіміста:Ціддім,Цер,Хаммат,Раккаті Кінерет,
36іАдама,іРама,іХацор,
37іКедеш,іЕдрей,іЕнгацор,
38іІрон,іМіґдалел,Хорем,іБетанат,іБет-Шемеш; дев'ятнадцятьмістзїхнімиселами.
39ОцеспадокплеменисинівНефталимовихзаїхніми родами,містатаїхніоселі
40ІвийшовсьомийжеребдляплеменісинівДанових заїхнімиродами
41АграницеюїхньогоспадкубулиЦора,іЕштаол,і Іршемеш,
42іШаалаббін,іАялон,іЇтла, 43іЕлон,іТімната,іЕкрон, 44іЕлтеке,іГіббетон,іБаалат,
45ІЄгуд,іБен-Бе-Рах,іҐатриммон,
46ІМе-Яркон,іРаккон,аграницяпередЯфо
47АграницясинівДановихбуладлянихзанадтомала. ТомусиниДановіпішливоюватизЛешемом,іздобули його,іпобилийоговістряммеча,іоволоділиним,і оселилисявньому,іназвалиЛешемДаном,заіменем Дана,батькасвого
48ОцеспадокплемениДановихсинівзаїхнімиродами, цімістатаїхніоселі.
49Коливонискінчилиподілземлінаспадщинузаїї межами,Ізраїлевісинидалиміжсобоюспадщину Ісусові,синовіНавиновому.
50ЗасловомГосподнімдалийомумісто,якоговін просив,Тімнат-ЦерахунаЄфремовійгорі,івін збудувавмістотайосівсявньому.
51Оценаділи,щосвященикЕлеазар,іІсус,син Навинів,іголовибатьківськихродівплеменІзраїлевих синівжеребкомподілилинаспадщинувШілоперед Господнімлицем,привходідоскиніїзаповітуТак поклаликрайрозділукраїни
1ГосподьтакожпромовлявдоІсусаНавина,говорячи: 2ПромовляйдоІзраїлевихсинів,говорячи:Призначте собімістасховища,проякіЯговориввамчерез Мойсея
3Щобубійник,якийубиваєбудь-якулюдину ненавмисноймимоволі,мігутектитуди,івонибудуть вампритулкомвідмесниказакров.
4Іколитой,хтовтікаєдоодногозтихміст,станебіля
Джошуа
щобудевтідні;тодіповернетьсявбивця,іприйдедо свогомістатадосвогодому,доміста,звідкивінутік.
7ІпризначилиКедешуГалілеїнагоріНефталім,і СихемнагоріЄфрема,іКір'ят-Арбу,тобтоХеврон,на горіЮди.
8ІпотойбікЙорданувідЄрихонунасхідвони призначилиБецерупустинінарівнинівідплемені Рувимового,іРамотуҐілеадівідплеменіҐадового,і ГолануБашанівідплеменіМанассії
9Цебулиміста,призначенідлявсіхсинівІзраїлята дляприходька,якиймешкаєсередних,щобкожен,хто вб’єкогосьнесподівано,мігутектитуди,інепомерти відрукимесниказакров,докивіннестанеперед громадою
РОЗДІЛ21
1ІпідійшлиголовибатьківськихдомівЛевитівдо священикаЕлеазара,ідоІсуса,Навиновогосина,ідо голівбатьківськихдомівплеменІзраїлевихсинів 2ІсказаливонидонихуШіло,уземліханаанській, говорячи:ГосподьнаказавчерезМойсеядатинам містадляпроживаннязпасовиськамидлянашої худоби
3ІдалиІзраїлевісиниЛевитамізсвоєїспадщини,за наказомГосподнім,цімістатаїхніпасовиська 4ІвийшовжеребокдляродівКегатових:ісинам священикаАарона,якібулизЛевитів,дісталося жеребкомвідплемениЮдиного,івідплемени Симеонового,івідплемениВеніяминовоготринадцять міст.
5АрештасинівКегатовихотрималажеребкомдесять міствідродівплемениЄфрема,івідплемениДанового, івідполовиниплемениМанасіїного.
6АҐершоновимсинамдісталосязажеребомвідродів племениІссахара,івідплемениАсира,івідплемени Нефталима,івідполовиниплемениМанасіївБашані тринадцятьміст
7СинамМерарізаїхнімиродамибулодванадцятьміст відплемениРувимового,івідплемениҐадового,івід племениЗавулонового
8ІвіддалиІзраїлевісиниЛевитамоцімістатаїхні пасовиськазажеребом,якнаказавбувГосподьчерез Мойсея
9ІдаливонизплеменисинівЮдинихізплемени синівСимеонаціміста,якітутзгаданіпоіменно, 10щобуловсинівАарона,зродівКегатових,щоз синівЛевія,боїмбувпершийжереб.
11ІдаливониїммістоАрба,батькаЕнака,цемісто Хеврон,нагоріЮди,тайогопередмістянавколонього
12АполямістатаселайоговіддалиКалеву,синові Єфуннеєвому,наволодінняйому.
13ІдалисинамсвященикаАаронаХевронтайого пасовиськанамістосховищадлявбивцііЛівназїї передмістям,
14іЯттірзйогопередмістям,іЕштемоазйого передмістям,
15іХолонтайогопасовиська,іДевіртайого пасовиська,
16іАїнзйогооколицями,іЮттазйогооколицями,і Бет-Шемешзйогооколицями;дев'ятьмістзтихдвох племен
17АвідВеніяминовогоплемен襳в'онтаїїпасовиська, Ґеватаїїпасовиська,
18Анатоттайогопасовиська,іАлмонтайого пасовиська;чотириміста.
19УсіхмістдлясинівАаронових,священиків, тринадцятьмісттаїхніпасовиська
20АродинамсинівКегатових,Левитів,що залишилисязсинівКегатових,іїмдісталисяміста їхньогожеребкавідплемениЄфремового
21БовонидалиїмСихемтайогопасовиськана Єфремовійгорі,щоббутимістомсховищадлявбивціі Ґезерзоколицямийого,
22іКівцаїмтайогопасовиська,іБет-Хоронтайого пасовиська;чотириміста
23АвідДановогоплемениЕлтекетайогопасовиська, Ґіббетонтайогопасовиська,
24Айялонтайогопасовиська,Ґатріммонтайого пасовиська;чотириміста
25АвідполовиниМанассіїногоплемениТанахтайого пасовиська,іҐатріммонтайогопасовиськадваміста 26Усіхмістдесятьізїхнімипасовиськамидляродів Кегатовихсинів,щопозосталися.
27АсинамҐершона,зродівЛевитів,здругоїполовини племениМанассіїдалиҐолануБашанітайого
передмістя,щоббутимістомсховищадлявбивці;і Беештератаїїпасовиська;дваміста
28АвідІссахаровогоплемениКішонтайого пасовиська,Дабаретайогопасовиська,
29Ярмуттайогопередмістя,Енґаннімтайого передмістя;чотириміста
30АвідАсировогоплемениМішалтайогопасовиська, Авдонтайогопасовиська,
31Хелкаттайогопасовиська,іРеховтайого пасовиська.чотириміста.
32АвідплемениНефталимовогоКедешуГалілеїта йогопередмістя,містосховищадлявбивці;і Гаммотдорзйогооколицями,іКартанзйого околицямитриміста
33УсіхмістГершоновихсинівзаїхнімиродами тринадцятьмісттаїхніпасовиська.
34АродамсинівМерарієвих,рештіЛевитів,із ЗавулоновогоплемениЙокнеамтайогопасовиська,і Картатайогопасовиська,
35Дімнатаїїпасовиська,Нагалалтаїїпасовиська чотириміста
36АвідплемениРувимовогоБецертайогопасовиська, іЯгазатайогопасовиська,
37Кедемоттайогопасовиська,іМефааттайого пасовиськачотириміста
38АвідҐадовогоплемениРамотуҐілеадітайого пасовиська,містосховищадлявбивці;іМаханаїмз йогопередмістям,
39Хешбонтайогооколиці,Язертайогооколиці; всьогочотириміста
40УсіхмістдлясинівМерарізаїхнімиродами,що залишилисязродівЛевитів,булозажеребом
41УсіхлевітськихмістуволодінніІзраїлевихсинів булосороківісіммісттаїхніпасовиська
42Цімістабуликожнезїхнімипасовиськаминавколо нихТакимибуливсіціміста
43ІдавГосподьІзраїлевівсюземлю,якуприсягнув датиїхнімбатькам;івонизаволоділиним,іоселилися вньому
44ІГосподьдавїмспокійнавколо,згіднозусім,чим Вінприсягнувїхнімбатькам,ініхтозусіхїхніхворогів невстоявпередними;віддавГосподьусіхїхніхворогів уїхніруки
45Нічогодоброго,щоГосподьговоривІзраїлевому дому,непропаловсезбулося
РОЗДІЛ22
1ІпокликавІсусРувимів,іГадів,іполовинуплемени Манасіїного,
2Ісказавдоних:Вивиконаливсе,щонаказаввам Мойсей,рабГосподній,іпослухалисямогоголосув усьому,щоявамнаказав
3Винезалишилисвоїхбратівстількидніваждоцього дня,івиконувалисторожунаказуГоспода,Бога вашого
4АтеперГосподь,Богваш,давспокійвашимбратам, яквінобіцявїм;томутеперповернітьсятайдітьдо вашихнаметів,ідоземлівашоговолодіння,якудав вамМойсей,рабГосподній,потойбікЙордану
5Алестарайсявиконуватизаповідьізакон,щонаказав бувтобіМойсей,рабГосподній,щоблюбитиГоспода, Богатвого,іходитивсімадорогамиЙого,і дотримуватисяЙогозаповідей,іприлягатидоНього,і служитиЙомувсімсвоїмсерцемівсієюсвоєюдушею
6ІпоблагословивїхІсус,івідпустивїх,івонипішли досвоїхнаметів.
7АоднійполовиніплемениМанасіїногоМойсейдав володіннявБашані,аіншійполовинійогодавІсус НавинсередїхніхбратівпоцейбікЙордануназахід.І
колиІсусНавинвідіславїхтакождоїхніхнаметів,тоді вінпоблагословивїх,
8Івінсказавїм,кажучи:Повернітьсязвеликим багатствомдовашихнаметів,іздужевеликою худобою,зісріблом,іззолотом,ізміддю,іззалізом,і здужебагатимодягом:розділітьздобичсвоїхворогів зісвоїмибратами
9ІповернулисясиниРувима,ісиниҐадові,іполовина племениМанасіїного,івідійшливідсинівІзраїляз Шіло,щовземліханаанській,щобпітидокраюҐілеад, докраюсвоговолодіння,якимвонизаволоділи,за словомГосподнімчерезМойсея.
10ІколивонипідійшлидокордонівЙордану,щов земліХанаанській,синиРувимові,ісиниҐадові,і половинаплеменіМанассіїзбудувалитамжертовник біляЙордану,великийжертовник,щобпобачити
11ІпочулиІзраїлевісини,щоговорили:Осьсини Рувимові,ісиниҐадові,іполовинаплеменіМанассії збудувалижертовникнавпротиземліХанаанської,на границіЙордану,припереходісинівІзраїля
12ІколиІзраїлевісинипочулипроце,усягромада ІзраїлевихсинівзібраласявШіло,щобпітинаних війною.
13ІпослалиІзраїлевісинидосинівРувимових,ідо синівҐадових,ідополовиниплемениМанасіїногов землюҐілеадПінхаса,синасвященикаЕлеазара,
14Ізнимдесятькнязів,зкожногоголовногодому
15ІприйшливонидосинівРувимових,ідосинів Ґадових,ідополовиниплемениМанасіїноговземлю Ґілеад,івониговорилизними,говорячи: 16ТакговоритьусягромадаГосподня:Щоцеза злочин,якийвивчинилипротиБогаІзраїля,щоб сьогоднівідступитивідГоспода,ізбудувалисобі жертівника,щобсьогоднізбунтуватисяпротиГоспода? 17ХібамалодлянаспровиниПегора,відякоїмине очистилисьаждоцьогодня,хочбулапоразкав громадіГосподній, 18Алещовиповиннісьогоднівідвернутисявід Господа?Істанеться,коливисьогодніповстаєтепроти Господа,тозавтраВінрозгніваєтьсянавсюІзраїлеву громаду
19Алеякщоземлявашоговолодіннябуденечиста,то перейдітьдоземліГосподньоговолодіння,депробуває Господняоселя,ізаволодійтепоміжнами,алене бунтуйтепротиГосподайнебунтуйтесьпротинас, щобзбудуватисобіжертівникакрімжертівника Господа,Боганашого
20ЧинеАхан,синЗераха,згрішивузаклятті,івпав гнівнавсюІзраїлевугромаду?ітойчоловікзагинувне одинусвоємубеззаконні
21ІвідповілисиниРувимові,ісиниҐадові,іполовина племениМанасіїного,ісказалидоголівтисяч ізраїльських:
22Господь,Богбогів,Господь,Богбогів,Вінзнає,і ІзраїльпізнаєВін;якщоцебудевбунті,абоякщов переступіпротиГоспода,(неспасинассьогодні,)
23Щомизбудувалисобіжертівника,щоб відвернутисявідГоспода,абощобприноситинаньому цілопаленнячижертвухлібну,абоякщоприноситина ньомумирніжертви,тонехайГосподьвимагаєтого! 24Іякщоминезробилицього,боячисьцього,кажучи: Прийдешнімчасомвашідітиможутьговоритидо нашихдітей,кажучи:ЩовамдоГоспода,БогаІзраїля?
25БоГосподьпоставивЙорданграницеюміжнамита вами,синиРувимовітасиниҐадові;Немавамчасткив Господі,тождітивашізмусятьдітейнашихперестати боятисяГоспода.
26Томумисказали:Давайтетеперприготуємо збудуватисобіжертівниканедляцілопаленняйнедля жертви.
27Алещобцебулосвідкомміжнамитавамитаміж нашимипоколіннямипіслянас,щобмимоглислужити ГосподевіпередНимнашимивсепаленнями,інашими жертвами,інашимимирнимижертвами,щобвашідіти несказалинашимдітямумайбутньому:Немавам
30ІколисвященикПінхасікнязігромадитаголови тисячІзраїля,щобулизним,почулислова,що говорилисиниРувима,ісиниҐада,ісиниМанассії,це їмсподобалось.
31ІсказавФінехас,синсвященикаЕлеазара,досинів Рувимових,ідосинівҐадових,ідосинівМанасіїних: Сьогоднімипізнали,щоГосподьсереднас,томущови невчинилицієїпровинипередГосподом;теперви врятувалисинівІзраїлевихізрукиГосподньої
32ІповернувсяПінхас,синсвященикаЕлеазара,і князівідсинівРувимовихівідсинівҐадовихізземлі ҐілеаддоземліХанаанськоїдосинівІзраїля,іпринесли їмвідповідь.
33ІсподобалосьцеІзраїлевимсинамІІзраїлевісини благословилиБога,інемалинаміруйтипротиниху війну,щобзнищитиземлю,дежилисиниРувимовіта Ґадові
34АсиниРувимовітасиниҐадовіназвалижертівника Ед,бовінбудесвідкомміжнами,щоГосподьєБог.
РОЗДІЛ23
1Істалосячерезбагаточасупіслятого,якГосподь відпочивІзраїлювідусіхйоговорогівнавколо,Ісус Навинпостарівіпішовувік.
2ІскликавІсусНавинусьогоІзраїля,іїхніхстарших,і їхніхголів,іїхніхсуддів,іїхніхнаглядачів,ісказавдо них:Япостарівіввійшовувік!
3Івибачиливсе,щоГосподь,Богваш,черезвас учинивусімцимнародамбоГосподь,Богваш,Той, Хтовоювавзавас.
4Ось,ярозділиввамзажеребомцінароди,які залишилися,щобстатиспадщиноюдлявашихплемен, відЙордану,зусіманародами,якихявинищив,аждо
великогоморяназахід
5ІГосподь,Богтвій,проженеїхпередтобою,івижене їхз-передлицятвого;івизаволодієтеїхньоюземлею, якобіцяввамГосподь,Богваш
6Тожбудьтедужевідважні,щобзберігатий виконувативсе,щонаписановкнизізаконуМойсея, щобнеухилятисявіднеїніправоруч,ніліворуч; 7щобвиневходилидоцихнародів,дотих,що залишаютьсяміжвами;незгадуйтеіменїхніхбогівіне присягайтеними,неслужитеїміневклоняйтесяїм
8АлетримайтесяГоспода,Богавашого,яквиробили аждоцьогодня.
9БоГосподьпрогнавпередвамивеликітасильні народи,ащодовасніхтонезмігвстоятипередвамиаж доцьогодня
10Одинізвасбудегнатисязатисячею,боГосподь, Богваш,Вінвоюєзавас,якговоривбуввам
11Тожпильнуйтесебе,щобвилюбилиГоспода,Бога вашого
14Іось,сьогодніяйдудорогоювсієїземлі,івизнаєте
Господь,Богваш,говоривпровас;всезбулосядлявас, іжоднарічнезалишиласяневдалою
15Томустанеться,якприйденатебевседобре,що Господь,Богтвій,обіцявтобі,такнаведеГосподьна васуселихо,ажпокиневигубитьвасізцієїдоброї землі,якудаввамГосподь,Богваш 16КоливипереступитезаповітаГоспода,Богавашого, якийВінзаповідаввам,іпідете,ібудетеслужити іншимбогам,івклонятисяїм,тодізапалаєнавасгнів Господній,івискоропогинетездоброїземлі,якуВін даввам.
РОЗДІЛ24
1ІзібравІсусНавинусіплеменаІзраїлядоСихема,і покликавстаршихІзраїля,іїхніхголів,іїхніхсуддів,і їхніхнаглядачів;івонипосталипередБогом.
2ІсказавІсусдовсьогонароду:ТакговоритьГосподь, БогІзраїлів:Батькивашісиділипотойбікпотокув давнічаси,іТерах,батькоАвраама,ібатькоНахора,і служилиіншимбогам
3ІвзявЯвашогобатькаАвраамазтогобокупотоку,і повівйогоповсійханаанськійземлі,ірозмноживйого насіння,ідавйомуІсака
4ІдавЯІсаковіЯковатаІсава,аІсавуЯдавгоруСеїр, щобвінволодівнею.аЯківійогодітипішлидо Єгипту
5ЯтакожпославМойсеятаАарона,іЯпоразив Єгипеттак,якЯзробивсереднього,апотімЯвивів вас
6ІЯвивіввашихбатьківізЄгипту,івиприйшлидо моря.Ієгиптянигналисязавашимибатькамиз колісницямитавершникамиаждоЧервоногоморя 7ІколивоникликалидоГоспода,Вінпоклавтемряву міжвамитаміжЄгиптом,інавівнанихморе,іпокрив їхІвашіочібачили,щоЯзробивбувуЄгипті,ісиділи вивпустинідовгийчас
8ІЯпривіввасдокраюаморейців,щоживутьпотой бікЙордануІвонивоювализвами,іЯвіддавїху вашуруку,щобвипосілиїхнюземлюіЯвинищивїх передтобою.
9ІповставБалак,синЦіппорів,цармоавський,і воювавпротиІзраїля,іпославіпокликавВалаама, синаБеорового,щобпроклястивас 10АлеянехотівслухатиВалаама;томувінще поблагословиввас,іявизволиввасізйогоруки 11ІвиперейшлиЙордан,іприйшлидоЄрихону,і воювалипротиваслюдиЄрихону,амореяни,і періззеяни,іханаанеяни,іхіттеяни,іҐірґаші,хіввеяни таєвусеяни;іявіддавїхувашіруки
12Інакше,якщовиякимосьчиномповернетесяназаді пристанетедорешткицихнародів,саметих,що залишаютьсясередвас,іодружитесязними,іввійдете доних,авонидовас, 13Знайнапевно,щоГосподь,Богтвій,більшене виженежодногозцихнародівпередтобою;алевони будутьдлявассіткамитапастками,ібичамивбоках ваших,іколючкамивочахваших,ажпокивине вигинетезцієїдоброїземлі,якудаввамГосподь,Бог
Джошуа
14АтепербійтесяГоспода,іслужітьЙомущирістюта правдою,івідкиньтебогів,якимслужиливашібатьки потойбікРічкитавЄгиптііслужітьГосподу
15ІякщовамздаєтьсяпоганимслужитиГосподеві, виберітьсобісьогодні,комубудетеслужити;чибогам, якимслужиливашібатьки,щобулипотойбікпотоку, чибогамаморейців,уземліякихвисидите,аятадім мійбудемослужитиГосподеві.
16Івідповівнародтайсказав:Недайнам,Боже, покинутиГоспода,щобслужитиіншимбогам!
17БоГосподь,Богнаш,ВінТой,Хтовивівнасінаших батьківізєгипетськоїземлі,здомурабства,іВінчинив тівеликіознакинанашихочах,іВінстерегнаснавсій дорозі,якоюмиходили,ісередусіхлюдей,черезякі мипроходили
18ІвигнавГосподьпереднамиввесьнарод, амореянина,щосидівуКраю,томуймибудемо служитиГосподевібовіннашБог 19ІсказавІсусдонароду:Неможетевислужити Господеві,боВінБогсвятий;вінревнивийБог;Вінне проститьтвоїхпровинітвоїхгріхів
20ЯкщовипокинетеГоспода,ібудетеслужитичужим богам,тоВіннавернеться,ізаподієвамзло,і винищитьваспіслятого,якзробиввамдобро
21ІсказавнародІсусуНавину:Ні!алемибудемо служитиГосподу
22ІсказавІсусдонароду:Висвідкинасебе,щови обралисобіГоспода,щобслужитиЙому.Авони сказали:Мисвідки
23Атепервідкиньте,сказаввін,чужихбогів,що середвас,іприхілітьсвоєсерцедоГоспода,Бога Ізраїлевого
24ІсказавнароддоІсуса:Господеві,Боговінашому, мибудемослужити,іЙогоголосубудемослухатися.
25ІтогодняІсусуклавумовузнародом,ідавїм постановутапостановувСихемі
26ІнаписавІсусцісловавкнизіЗаконуБожого,івзяв великогокаменя,іпоставивйоготампіддубом,що білясвятиніГосподньої
27ІсказавІсусдовсьогонароду:Осьцейкаміньбуде намсвідком;бовоночуловсісловаГоспода,якіВін говоривдонас,томувонобудевамсвідком,щобвине зреклисясвогоБога.
28ІвідпустивІсуснарод,кожногодосвогоспадку
29Істалосяпісляцихподій,щоІсус,синНавинів,раб Господній,помер,маючистодесятьроків.
30ІпоховалийогонаграниціспадкуйоговТімнатЦераху,щонаЄфремовійгорі,напівнічномубоцігори Ґааш
31ІслуживІзраїльГосподевіповсідніІсусатаповсі дністарших,щопережилиІсуса,іякізналивсі Господніділа,якіВінзробивдляІзраїля.
32ІкостіЙосипа,щоІзраїлевісинивинеслизЄгипту, поховаливонивСихемі,наділянціземлі,якуЯків купиввідсинівГамора,батькаСихема,застосрібняків, іцесталоспадщиноюсинівЙосипа
33ІпомерЕлеазар,синАаронів.іпоховалийогона пагорбіПінхаса,йогосина,якийбувданиййомуна Єфремовійгорі