Судије
ПОГЛАВЉЕ1
1АпослесмртиИсусове,синовиИзраиљевиупиташе Господаговорећи:КоћеоднаспрвипоћинаХананце дасеборипротивњих?
2ИречеГоспод:Јудаћеићигоре;ево,предаосам земљууњеговеруке
3АЈударечеСимеону,братусвоме:„Пођисамному мојужреб,дасеборимопротивХананејаца;ијаћуићи стобомутвојужреб“ТакоСимеонпођесњим
4ИЈудаодегоре;иГосподимпредадеХананцеи Ферезејеуруке;ионипобишеодњихуБезекудесет хиљадаљуди
5ИнађошеАдонивезекауВезеку,иборишесепротив њега,ипобишеХананцеиФерезеје
6АлиАдонивезекпобегне;аонигапотераше, ухватишегаиодсекошемупалчевенарукамаиногама. 7ААдонивезекрече:„Седамдесетцарева,са одсеченимпалчевиманарукамаиногама,сакупилису хрануподмојимстолом;каоштосамјачинио,такоми јеБогвратио“ИдоведошегауЈерусалим,иондеумре 8ЈудинисиновисуратовалипротивЈерусалимаи освојилига,ипоразилигаоштрицоммача,изапалили град
9АпослетогасиновиЈудинисиђошедасеборепротив Хананејаца,којиживешеупланини,најугуиудолини.
10ИЈудаоденаХананцекојиживеуХеврону(а ХевронсеранијезваоКиријатарба),иубишеСесаја, АхиманаиТалмаја.
11ИодатлејекренуопротивстановникаДевира;аиме ДевираранијебешеКиријат-Сефер
12АХалеврече:КопогодиКиријат-Сефериосвојига, даћумуАхсукћерсвојузажену
13ИосвојигаОтнијел,синКеназов,млађегбрата Халевовог,идадемузаженусвојукћерАхсу.
14Акаддођекњему,наговоригадазатражиодњеног оцањиву;исиђесмагарца,аХалевјојрече:Шта желиш?
15Аонамурече:„Дајмиблагослов;јерсимидао јужнуземљу;дајмииизвореводе“АХалевјојдаде горњеизвореидоњеизворе.
16АсиновиКенејца,Мојсијевогтаста,отидошеиз градапалмисасиновимаЈудинимупустињуЈудину, којасеналазинајугуодАрада;иотидошеинастанише семеђународом
17ЈудаодесасвојимбратомСимеономипобише ХананцекојисуживелиуЦефатуисасвимга уништишеИградсепрозваХорма
18ЈудајетакођеосвојиоГазусањеномграницом,и Аскалонсањеговомграницом,иЕкронсањеговом границом
19ИГосподјебиосЈудом;иотераојестановнике планине;алинијемогаоотератистановникедолине, јерсуималигвозденакола 20ИдалисуХевронХалеву,каоштојеМојсијерекао; ионјеотераоодатлетрисинаЕнакова 21АсиновиВенијаминовинисуотералиЈевусејцекоји
24Ашпијунивидешечовекагдеизлазиизграда,и рекошему:Покажинам,молимоте,улазуград,ими ћемотипоказатимилост
25Акадимпоказаулазуград,онипобишеград оштрицоммача;аличовекаисвуњеговупородицу пустише
26ИчовекодеуземљуХетита,исаградиград,иназва гаЛуз;томујеимедоданас.
27МанасијанијеотераостановникеБет-Шанаи његовихградова,ниТаанахаињеговихградова,ни становникеДораињеговихградова,нистановнике Ивлеамаињеговихградова,нистановникеМегидонаи његовихградова;негосуХананциосталидаживеутој земљи.
28АкадсеИзраелојачао,наметнушеХананејима данак,алиихнеистерашесасвим
29НиЈефремнијеотераоХананцекојисуживелиу Гезеру;негосуХананциживелиуГезерумеђуњима 30НиЗавулоннијеотераостановникеКитронани становникеНаалола;негосуХананциживелимеђу њимаипосталиимданици
31АсирнијеотераостановникеАха,нистановнике Сидона,ниАхлава,ниАхзива,ниХелбе,ниАфика,ни Рехова
32АлиАсирцисуживелимеђуХанаанцима, становнициматеземље;јерихнисуистерали
33НиНефталимнијеотераостановникеБет-Шемеша нистановникеБет-Аната,негојеживеомеђу Хананејима,становнициматеземље;ипаксуим становнициБет-ШемешаиБет-Анатапосталиданици 34ААморејисупотиснулиДановудецуугору,јерим нисудозволилидасиђуудолину.
35АлиАморејихтедошедаживенагориХересу АјалонуиуШаалбиму;ипакрукадомаЈосифовог одоле,такодапостадошеданак
36АграницаАморејацапротезаласеодуспонадо Акравима,одстенеинавише.
ПОГЛАВЉЕ2
1ИанђеоГосподњидођеизГалгалауБохимирече: ИзвеосамвасизМисираидовеовасуземљукојусам сезаклеовашимоцима;ирекаосам:Нећуникада прекршитисвојзаветсвама
2Несклапајтесавезсастановницимаовеземље; срушићетењиховеолтаре;алинистепослушалиглас мој;заштостетоучинили?
3Затосамирекао:Нећуихотератииспредвас;негоће
Судије
којисувиделисвавеликаделакојајеГосподучиниоза Израиљ.
8ИумреИсусНавин,синНавин,слугаГосподњи,кад мујебилостодесетгодина.
9Исахранилисуганаграницињеговогнаследствау Тимнат-Дересу,нагориЈефремовој,насевернојстрани брдаГааш
10Исавтајнараштајсесабраоксвојимоцима;апосле њихнастадедругинараштај,којинепознаГоспода нитиделакојајеучиниозаИзраиљ
11ИсиновиИзраиљевичињахузлоуочима ГосподњимислужишеВалима
12ИоставишеГосподаБогаотацасвојих,којиих изведеизземљеегипатске,ипођошезадругим боговима,боговиманародакојибехуокоњих,и клањахуимсе,иразгневишеГоспода.
13ИоставишеГосподаислужишеВаалуиАстарти
14ИгневГосподњисеразбесненаИзраиља,ипредаде ихурукепленникакојиихопљачкаше,ипродаиху рукењиховихнепријатељаунаоколо,такодавише нисумоглидасеодупрусвојимнепријатељима 15Кудагодсуишли,рукаГосподњабилајепротив њихназло,каоштојеГосподрекаоикаоштоимсе Господзаклео;ибилисувеомаузнемирени 16Ипак,Господимјеподизаосудијекојесуих избављалеизрукуонихкојисуихпљачкали 17Алионинисухтелидаслушајусвојесудије,негосу себлудилизадругимбоговимаиклањалиимсе;брзо сускренулисапутакојимсуходилиоцињихови, слушајућизаповестиГосподње;алинисутакочинили 18АкадимГосподподизашесудије,тадаГосподбеше сасудијомиизбављашеихизрукуњихових непријатељасвевремесудијинеслужбе,јерсеГоспод покајазбогњиховогјаукањазбогонихкојиих угњетавахуимучеше
19Акадјесудијаумро,онисевратишеипокваришесе вишенегоочевињихови,следећидругебоговедаим служеидаимсеклањају;нисуодустајалиодсвојих деланитиодсвогтврдоглавогпута
20ИразгневисеГосподнаИзраиља,ирече:Затошто јеовајнародпреступиомојзаветкојисамзаповедио њиховимоцима,инијепослушаомојглас;
21Нијаодсаданећуистератиниједногоднародакоје јеИсусНавиноставиокадјеумро:
22ДабихпрекоњихискушаоИзраиља,хоћелисе држатипутаГосподњегиходитињиме,каоштосуга сеочевињиховидржали,илинеће
23ЗатоГосподоставитенароде,неотераихбрзо,нити ихпредадеурукеИсусуНавину
ПОГЛАВЉЕ3
1АовосународикојејеГосподоставиодањима искушаИзраиља,свеонеИзраиљевекојинисузнали свехананскератове;
2СамодабинараштајисиноваИзраиљевихзнали,да биихнаучилирату,баремоникојипренисуништа зналиоњему;
3Наиме,петкнезоваФилистејацаисвиХананци, СидонцииХивејикојисуживелинагориЛивану,од гореВал-ЕрмондоулазауЕмат
4ИтребалоједањимаискушајуИзраиља,даби
Јевусејима:
6Иузималисуњиховекћерисебизажене,идававали
боговима
7ИсиновиИзраиљевичињахузлопредГосподом,и заборавишеГосподаБогасвога,ислужишеВалимаи гајевима
8ЗатосеГосподразгњевинаИзраиља,ипредадеиху рукеХусанрисатајима,цараМесопотамије;исинови ИзраиљевислужишеХусанрисатајимуосамгодина 9АкадсиновиИзраиљевизавапишеГосподу,Господ подижеизбавитељасиновимаИзраиљевим,којиих избави,Отнијела,синаКеназа,млађегбратаХалевова 10ИДухГосподњисиђенањега,ионсудијаше Израиљу,иизађеурат;иГосподпредаде Хусанрисатајима,цараМесопотамије,уњеговеруке;и рукањеговаодолеХусанрисатајима.
11ИземљајеималамирчетрдесетгодинаИумре Отнијел,синКенезов
12ИсиновиИзраиљевиопетчињахузлопред Господом;иГосподоснажиЕглона,царамоавског, противИзраиља,јерчињахузлопредГосподом
13ИсабраокосебесиновеАмоновеиАмаликове,и одеипоразиИзраелиосвојиградпалми
14ТакосусиновиИзраиљевислужилиЕглону,цару Моава,осамнаестгодина.
15АликадсиновиИзраиљевизавапишеГосподу, Господимподижеизбавитеља,Ехуда,синаГере, Венијаминовца,човекалеворуког;ипрекоњега послашесиновиИзраиљевидарЕглону,царумоавском 16АлиАодсебинаправибодежсадвеоштрице, дугачакједанлакат;иопасагаиспододећенадесном бутину
17ИдонеседарЕглону,царумоавском;аЕглонбеше човеквеомадебео.
18Акадјезавршиосаприношењемдара,отпустиоје људекојисуносилидар
19Аонсесамвратиодкаменоломакојисубиликод Гилгалаирече:„Имамтајнузатебе,царе“Аонрече: „Ћути“Исвикојисустајалиокоњегаодошеодњега 20Аоддођекњему;аонседешеулетњојсоби,коју имашесамозасебеААодрече:„ИмампорукуодБога затебе.“Иустадесасвогместа.
21Аодиспружилевуруку,узебодежсадеснебутинеи забијегауњеговстомак
22Идршкајеушлазасечивом;исалосезатворилооко сечива,такоданијемогаоизвућибодежизњеговог стомака;иземљајеизашланапоље
23ТадаАодизађекрозтрем,затворизасобомврата
26ААодпобегнедоксуоничекали,ипрођедаљеод каменолома,ипобегнеуСеират.
27Акаддође,затрубиутрубунагориЈефремовој,и синовиИзраиљевисиђошесњимсгоре,аонпред њима.
28Иречеим:„Идитезамном,јервамјеГосподпредао непријатељеваше,Моавце,уруке“Ионисиђошеза њимизаузешепрелазеЈорданапремаМоаву,ине дадошеникомедапређе
29ИпобишеМоавацатадаокодесетхиљадаљуди,све храбреисвехрабрељуде;иниједаннијепобегао
30ТакојеМоавбиопокорентогданаподруку Израиља.Иземљајеималапокојосамдесетгодина.
31АпослењегабешеСамегар,синАнатов,којипоби шестстотинаФилистејацаволовскимостном;ион избавиИзраиља.
ПОГЛАВЉЕ4
1АсиновиИзраиљевиопетчињахузлоуочима ГосподњимкадАодумре
2ИГосподихпредадеурукеЈавина,царахананског, којивладашеуАсoru;чијијевођавојскебиоСисара, којијеживеоуХарошетунезнабожачком
3ИсиновиИзраиљевивапишекаГосподу;јерјеимао деветстотинагвозденихкола;идвадесетгодинаје жестокоугњетаваосиновеИзраиљеве 4АДевора,пророчица,женаЛапидотова,судилајеу товремеИзраиљу
5ИонајеживелаподДевориномпалмомизмеђуРаме иВетиљанагориЈефремовој;исиновиИзраиљевису долазиликњојнасуд
6ИпослаипозвалаВарака,синаАвиноамовог,из Кедеснафталија,ирекламу:НијелиГоспод,Бог Израиљев,заповедиоговорећи:Идиипођинагору Тавор,иузмисасобомдесетхиљадаљудиодсинова НефталимовихиодсиноваЗавулонових?
7Идовешћуктеби,напотокуКисон,Сисару, заповедникавојскеЈавинове,сњеговимбојнимколима ињеговиммноштвом;ипредаћугаутвојеруке.
8АВаракјојрече:Акохоћешдапођешсамном,ићи ћу;аколинећешдапођешсамном,нећуићи 9Аонарече:„Ићићустобом,алипуткојимћеш кренутинећетибитиначаст,јерћеГосподпродати Сисаруурукежене“ДевораустадеиодесВаракому Кедес.
10ИВаракпозваЗавулонаиНефталимауКедес;ион одесадесетхиљадаљудипредњим;иДевораодес њим
11АХеверКенејац,којијебиоодпотомакаХовава, Мојсијевогтаста,одвојиосеодКенејацаиразапеосвој шатордоравницеЗанајим,којајекодКедеша.
12ИјавилисуСисаридајеВарак,синАвиноамов, отишаонагоруТавор
13ИСисарасабрасвасвојакола,деветстотина гвозденихкола,исавнародкојибешесњим,од ХарошетанезнабожачкогдопотокаКисона.
14АДевораречеВараку:Устани,јерјеоводанукоји тијеГосподпредаоСисарууруке;зарГосподније изашаопредтобом?ТакоВараксиђесгореТавор,аза њимдесетхиљадаљуди
15ИГосподпотресеСисаруисвањеговаколаисву
Сисарасиђесасвојихколаипобегнепешке
Харошетанезнабожачког;исвавојскаСисаринападе одоштрицемача;ниједанчовекнеостаде 17АлиСисарапобегнепешкеушаторЈаиле,жене ХевераКенејца,јербешемиризмеђуЈавина,цара Асора,идомаХевераКенејца
18ЈаилизађеусусретСисарииречему:„Скрени, господарумој,скреникмени;небојсе“Акадсеон скренукњојушатор,онагапокриогртачем
19Аонјојрече:„Дајми,молимте,маловодедапијем, јерсамжедан“Аонаотворимесицумлека,дадемуда пијеипокрига
20Пајојрече:„Станинавратимашатора,икадкодође ипитатеикаже:Ималиовдекога?,тићешрећи: Нема“
21ТадаЈаилХевероваженаузеклинодшатора,узме чекићуруку,патихоприђењемуизакуцаклину његовеслепоочнице,изабијегауземљу;јерјечврсто спаваоибиоуморан.Такојеумро.
22Игле,докВаракгониСисару,Јаилизађеусусрет њемуиречему:„Хајде,показаћутичовекакога тражиш.“Акадуђеуњеншатор,гле,Сисаралежи мртав,аклинмубешеуслепоочницама
23ТакојеБогтогданапокориоЈавина,хананскогцара, предсиновимаИзраиљевим.
24ИрукасиноваИзраиљевихнапредовалајеи надвладавалаЈавина,царахананског,докнису уништилиЈавина,царахананског.
ПОГЛАВЉЕ5
1ТадасуДевораиВарак,синАвиноамов,певалитог данаговорећи:
2ХвалитеГосподазбогосветеИзраиља,кадасенарод добровољнопонудио
3Чујте,цареви;прислушајте,кнезови;ја,јаћупевати Господу,певаћухвалуГосподуБогуИзраиљевом.
4Господе,кадсиизлазиоизСеира,кадсиишаоиз пољаедомског,земљасезатресла,инебесасукапала, иоблацисукапаливоду.
5ГоресусетопилеиспредГоспода,чакионајСинај испредГосподаБогаИзраиљевог
6УданимаСамгара,синаАнатовог,уданимаЈаиле, путевисубилипразни,апутницисуишлиспоредним путевима.
7Становнициселасупрестали,престалисууИзраелу, доксеја,Девора,нисамподигла,доксејанисам подиглакаомајкауИзраелу
8Изабрашеновебогове;тадасератодвијаонавратима: јелисевидеоштитиликопљемеђучетрдесетхиљада
9МојесрцејеузуправникеИзраиљеве,којисусе
Судије
Господња,праведнаделапремастановницимањегових селауИзраиљу;тадаћенародГосподњисићинаврата.
12Пробудисе,пробудисе,Деворо!пробудисе, пробудисе,запевајпесму!Устани,Вараче,иодведи својезаробљеникеуропство,синеАвиноамов.
13Тадајеономекојијеостаодаовластнад племенитимаународу:Господједаоменивластнад силнима.
14ИзЈефремајеизниккоренњиховпротивАмалика; послетебе,Венијамине,међутвојимнародом;из Махирасусишлиуправници,иизЗавулонаоникоји држеперописца
15АкнезовиИсахаровибехусаДевором;чакиИсахар, атакођеиВарак;онбипослатпешкеудолинуЈер Рувимовевојскебехувеликемислиусрцу
16Заштоседишмеђуторовимадаслушашблејање стада?ЈерсусеРувимовиодредовимногопитали 17ГалаадјеостаосонестранеЈордана:азаштојеДан остаоубродовима?Асирјеостаонаобалимораи настаниосеусвојимпроломима 18ЗавулониНефталимбилисународкојије ризиковаосвојеживотедосмртинаузвишењимапоља. 19Краљевидођошеиборихсе,затимсеборишеса хананскимкраљевимауТаанаху,кодводаМегидона; нисуузелиникакавдобитакодновца.
20Ратовалисуснеба;звезденасвојимстазама ратовалесупротивСисаре
21РекаКисонихјеоднела,тадревнарека,рекаКисон. Душомоја,згазиласиснагу
22Тадасусекоњскакопитасломилаодскачка,од скачкањиховихмоћних.
23ПроклејтеМероз,речеанђеоГосподњи,горко проклејтестановникењегове,јернисудошлиупомоћ Господу,упомоћГосподупротивсилних.
24БлагословенанекајемеђуженамаЈаил,женаХевера Кенејца,благословенанекајемеђуженамаушатору
25Затражиојеводе,аонамуједаламлека;изнелаје путерураскошнојчинији
26Онаставирукунаексер,адеснурукунараднички чекић;ичекићемудариСисару,одсечемуглаву, пробившимуслепоочницеиразбившиих
27Предњенимногамасепоклонио,пао,легао:пред њенимногамасепоклонио,пао:гдесепоклонио,онде јепаомртав
28Сисаринамајкапогледакрозпрозориповикакроз решетку:„Заштомусекочијатоликодуговраћа? Заштосеточковињеговихкочијазадржавају?“
29Њенемудредамесујојодговориле,да,онајесама себиодговорила,
30Нисулижурили?Нисулиподелилиплен;сваком човекудевојкуилидве;Сисарипленразнихбоја,плен разнихбојавезеног,разнихбојавезеногнаобестране, завратовеонихкојиотимајуплен?
31Таконекапропаднусвинепријатељитвоји,Господе; аоникојитељубенекабудукаосунцекадзађеусили својојИземљајеималапокојчетрдесетгодина ПОГЛАВЉЕ6
1ИсиновиИзраиљевичињахузлопредГосподом;и ГосподихпредадеурукеМадијанимазаседамгодина
2ИрукаМадијанацанадвладаИзраел;избог
3ИкадјеИзраиљпосејао,дођошеМадијанци,и
4Иулогоришесепротивњихиуништишеродземље доГазе,инеоставишеИзраелухране,ниоваца,ни вола,нимагарца.
5Јерсудошлисасвојомстокомисвојимшаторима,и дошлисукаоскакавциумноштву;јериониињихове камиленисуималиброја;иушлисууземљудаје униште
6ИИзраелјебиовеомаосиромашензбогМадијанаца; исиновиИзраиљевисувапиликаГосподу
7Идогодисе,кадсиновиИзраиљевизавапише ГосподузбогМадијанаца, 8ДајеГосподпослаопророкасиновимаИзраиљевим, којиимјерекао:ОвакоговориГосподБогИзраиљев: ЈасамвасизвеоизЕгиптаиизвеовасиздомаропства; 9ИизбавихвасизрукуЕгипћанаиизрукусвихкоји сувасугњетавали,иотерахихиспредвас,идадохвам
10Ирекаосамвам:ЈасамГоспод,Богваш;небојтесе
послушалигласмој.
11ИдођеанђеоГосподњииседеподхрастомкојије
сакријеодМадијанаца
12ИанђеоГосподњимусејавииречему:Господјес тобом,јуначехрабри.
13АГедеонмурече:„Господемој,акојеГосподс нама,заштонасјеондасвеовоснашло?Игдесусва његовачудаокојимасунамоцинашипричали говорећи:НијелинасГосподизвеоизЕгипта?Асада насјеГосподоставиоипредаонасурукеМадијанаца“ 14ИГосподпогледанањегаирече:Идиуовојснази својој,испасићешИзраиљаизрукеМадијанаца;нисам литејапослао?
15Аонмурече:„Господемој,чимећуспасити Израиља?Ево,мојапородицајесиромашнауМанасији, ајасамнајмањиудомуоцасвога“
16АГосподмурече:„Јаћубитистобом,ипобићеш Мадијанцекаоједногчовека“
17Аонмурече:Акосамнашаомилостпредтобом, покажимизнакдаговоришсамном.
18Молимте,неидиодавдедокнедођемктебиине донесемсвојдаринеставимгапредтебе.Аонрече: Остаћудоксеневратиш
19Гедеонуђеиспремијареибескваснеколачеод једнеефебрашна;месоставиукорпу,ачорбусипау
23АГосподмурече:Мирти;небојсе,нећешумрети
24ТадаГедеонсаградиондежртвеникГосподуиназва гаЈехова-шалом;онједоданасјошувекуОфри Авијезеровој.
25ИдогодисеистеноћидамуГосподрече:Узми јунцасвогоца,другогјунцаодседамгодина,исруши олтарВааловкојииматвојотац,ипосецигајкојије поредњега.
26ИсазидајжртвеникГосподуБогусвоменаврхуове стене,наодређеномместу,иузмидругогјунца,и принесижртвупаљеницудрвимагајакојићешпосећи
27ТадаГедеонузедесетљудиодсвојихслугуиучини какомујеГосподрекао;ипоштосебојаодомасвог оцаиљудиизграда,нијемогаотоучинитидању, учинитоноћу
28Акадљудиизградаустадошераноујутру,гле, Вааловжртвеникбешесрушен,игајкојибешепоред његапосечен,идругијунецбипринесеннажртвенику којијебиосаграђен.
29Ирекошеједандругом:„Којетоучинио?“Акадсе распиташеипитаху,рекоше:„Гедеон,синЈоасов, учинито.“
30ТадаљудиизградарекошеЈоасу:„Изведисинасвог дапогине,јерјесрушиоВааловжртвеникипосекаогај којијебиопоредњега.“
31АЈоашречесвимакојисустајалипротивњега: ХоћетелисезалагатизаВаала?Хоћетелигаспасити? Косезалажезањега,некасепогубидокјејошјутро; акојеонбог,некасезалажезасебе,јерјенекосрушио његовжртвеник
32ЗатогатогдананазваЈеровал,говорећи:Некасе Валсудисњим,јермујесрушиожртвеник
33ТадасесабрашесвиМадијанцииАмаличании синовиистока,пређошеиулогоришесеудолини Језраелској
34АлиДухГосподњисиђенаГедеона,ионзатрубиу трубу;иАвијезерсеокупизањим.
35ИпослагласникепоцеломМанасијиномплемену, којесетакођесабразањим;ипослагласникеАсиру, ЗавулонуиНефталиму,ионидођошедаихдочекају.
36АГедеонречеБогу:Акоћешмојомрукомспасити Израиља,каоштосирекао,
37Ево,метнућуруновуненагумно;иакоросабуде самонаруну,асувонацелојземљиостало,тадаћу знатидаћешспаситиИзраиљамојомруком,каошто сирекао.
38Итакоби:јерустадераносутрадан,исавијеруно,и исцедиросуизруна,пунучинијуводе.
39АГедеонречеБогу:Некасенеразгневишнамене, паћупроговоритисамоовајпут;молимте,дозволими дапокушамсамоовајпутсаруном;некабудесуво самонаруну,апосвојземљинекабудероса.
40ИучиниБогтакотеноћи;јерјесаморунобилосуво, апоцелојземљибешеросе
ПОГЛАВЉЕ7
1ТадаЈеровал,којијеГедеон,исавнародкојијебиос њим,устадошераноиулогоришесепоредбунара Харод;такодајевојскаМадијанацабиласасеверне странеодњих,кодбрдаМоре,удолини
2АГосподречеГедеону:„Људикојисустобом
3Затосадаидиипрогласиуушинародуговорећи:Ко себојииплаши,некасевратииодераносагоре ГаладскеИвратисеизнародадвадесетидвехиљаде, аостадедесетхиљада.
4АГосподречеГедеону:„Људисујошпревише; доведиихдоводе,даихондеискушамзатебе;иза когатикажем:Некаидестобом,онајћеићистобом;а закогатикажем:Неканеидестобом,онајнећеићи“ 5Исведенародкводи;иречеГосподГедеону:Сваког колопћеводујезикомсвојимкаоштопаслопће,њега поставипосебно;такоисвакогакопадненаколена својадапије.
6Абројонихкојисулапаливодустављајућирукуна устабиојетристаљуди;асавосталинародклечаоје наколенадапијеводу.
7АГосподречеГедеону:Сатристаљудикојису лапалиизбавићувасипредаћуМадијанцеувашеруке; асвиосталинародинекаидусвакинасвојеместо. 8Таконародузехрануурукесвојеитрубесвоје;ион
задржаонихтристаљуди;авојскаМадијанскабеше подњимудолини
9ИдогодисеистеноћидамуГосподрече:Устани, сиђиутабор,јерсамгапредаоутвојеруке.
10Алиакосебојишдасиђеш,идитисаФуром,слугом својим,долеутабор
11Ичућешштаговоре;ипослећетисерукеојачати дасиђешувојскуТадасиђеонсаФуром,слугом својим,спољаизмеђунаоружанихљудикојисубилиу војски.
12АМадијанцииАмаличаниисвисиновиистока лежахуудолиникаоскакавциумноштву;акамиле њиховебехубезбројне,каопесаккрајмораумноштву. 13АкадГедеондође,гле,ондеједанчовекисприча сансвомдругуирече:„Сањаосамсан,игле,колач јечменогхлебасекотрљаоумадијанскитабор,идошао дошатора,иудариогатејепао,ипреврнуога,такода јешаторостаодалежиназемљи“
14Адругњеговодговориирече:Овонијеништа другонегомачГедеона,синаЈоасовог,човека Израиљског,јерјеБогуњеговерукепредаоМадијанце исвувојску.
15АкадГедеончукакосесанприповедаиштасе тумачи,поклонисе,пасевратиувојскуИзраиљевуи рече:Устаните,јервамјеГосподпредаоурукевојску Мадијанску
16Иподелитристаљудиутричете,идадесвакоме трубууруку,сапразнимкрчагимаилампамау
Судије
20Итричетезатрубишеутрубе,иразбишеврчеве,и држахулампеулевојруци,атрубеудеснојруцида трубеизњих;ивикаху:МачГосподњииГедеонов!
21Исвакичовекстаденасвојеместоокологора;исва војскатрчаше,викајућиибежећи.
22Итристањихзатрубиутрубе,иГосподокренумач свакоганањеговогближњега,чакипоцеломвојсци;и војскапобегнеуБетситууЦерератиинаграницу Авел-Мехоле,доТабата
23ИсабрашесељудиИзраиљевиизНефталима,из АсираиизцелогМанасијиногплеменаикренушеу потерузаМадијанцима
24ИГедеонпослагласникепоцелојгориЈефремовој говорећи:„СиђитепредМадијанцеипреузмитепред њимаводудоВетвареиЈордана“Тадасесабрашесви ЈефремљаниипреузмешеводудоВетвареиЈордана.
25Иухватишедвакнезамадијанска,ОреваиЗива;и убишеОреванастениОрев,аЗиваубишекодЗибове пресезавино,игонишеМадијанце,идонесошеглаве ОреваиЗиваГедеонусонестранеЈордана
ПОГЛАВЉЕ8
1АљудиизЈефремарекошему:„Заштосинамтако учинио,тенаснисипозваокадсиишаодасеборишса Мадијанцима?“Иоштрогаизгрдише
2Аонимрече:Штасамјасадаучиниоупоређењуса вама?ЗарнијебрањегрожђаЈефремовобољеодбербе Авијезерове?
3Богвамјепредаоурукекнезовемадијанске,Ореваи Зива;штасамјамогаоучинитиупоређењусавама?
Тадасењиховгневпремањемусмириокадјеторекао
4ИГедеондођедоЈорданаипређепрекоњега,они тристаљудикојибехусњим,исцрпљени,јошувеких гонећи
5ИречељудимаизСокота:Дајте,молимвас,векне хлебаљудимакојимепрате,јерсууморни,ајагоним ЗевејаиСалмана,царевемадијанске
6АкнезовиСокотскирекоше:„ЈесулирукеЗевејевеи Салмунесадаутвојојруцидадајемохлебтвојој војсци?“
7АГедеонрече:„Зато,кадГосподпредаЗевехаи Салмунуумојеруке,растргаћувамтелотрњем пустињеидлачјимжбуњем“
8ИодеодатлегореуПенуел,иречеимисто;иљуди изПенуелаодговоришемукаоштосумуодговорили људиизСокота
9ИречеиљудимаизПенуелаговорећи:Кадсевратим умиру,срушићуовукулу
10ЗевахиСалманабехууКаркору,ињиховевојскес њима,окопетнаестхиљадаљуди,свештојепреостало одсвихвојскисиноваистока;јерпадошестодвадесет хиљадаљудикојисуизвуклимач 11АГедеонпођепутемонихкојисуживелиу шаторимаисточноодНовахаиЈогбеје,ипоразивојску, јерјевојскабилабезбедна
12АкадЗевахиСалмунапобегоше,онкренузањима иухватидвамадијанскакраља,ЗевахаиСалмуну,и разбеснисвувојску
13АГедеон,синЈоасов,вратисеизбиткепренего штојесунцеизашло,
14ИухватиједногмладићаизСокотаиупитага;аон
15ИдођекљудимаизСокотаирече:ЕвоЗевејаи Салмуна,скојимастемегрдилиговорећи:Јесулируке ЗевејевеиСалмунесадаутвојојруцидадамохлеба твојимљудимакојисууморни?
16Иузестарешинеграда,трњеизпустињеидлачице, ињимапоучиљудеизСокота
17ИсрушикулуПенуелскуипобиљудеизграда 18ТадаречеЗевејуиСалмуни:„Каквисубилиљуди којестеубилинаТавору?“Аониодговорише:„Као штосити,таквисубили;свакијеличионацареву децу“
19Аонрече:„Тосубиламојабраћа,синовимојемајке; такоживбиоГоспод,дастеихоставилиуживоту,не бихваспогубио“
20ИречеЈетеру,свомпрвенцу:„Устаниипобиј их!“Алимладићнеизвукамач,јерсебојао,јерјејош биомлад
21ТадаЗевахиСалманарекоше:„Устанитиинападни нас,јеркакавјечовек,таквајеиснагањегова.“И Гедеонустаде,убиЗевахаиСалманаиузеукрасекоји субилинавратовимањиховихкамила
22ТадарекошељудиИзраиљевиГедеону:„Владајнад наматиисинтвојисинтвогсина,јерсинасизбавио изрукеМадијанаца“
23АГедеонимрече:„Јанећувладатинадвама,нити ћемојсинвладатинадвама;Господћевладатинад вама“
24АГедеонимрече:„Замолиобихвасзаједнуствар, дамисвакидатеминђушеодсвогплена(Јерсуимали златнеминђуше,јерсубилиИзмаилћани)
25Аониодговорише:„Радоћемоимдати.“И раширишехаљину,исвакибациуњуминђушеодсвог плена
26Атежиназлатнихминђушакојејезатражиобилаје хиљадуиседамстозлатнихсикала,осимукраса, огрлицаипурпурнеодећекојусуималицареви Мадијамски,иосимланцакојисубилиоковрата њиховихкамила
27ИГедеонначиниодтогаефодипоставигаусвом граду,уОфри;исавИзраелиђашетамоблудећиза њим;топостадезамкаГедеонуињеговомдому
28ТакојеМадијанпокоренпредсиновима Израиљевим,такодавишенисуподиглиглаве.И земљајебилаумиручетрдесетгодинауданима Гедеоновим.
29АЈеровал,синЈоасов,одеинастанисеусвојојкући
30АГедеонјеимаоседамдесетсиновазачетаодсвог тела,јерјеимаомногожена
31ИњеговаконкубинакојајебилауСихему,ионаму родисина,комедадеимеАвимелех
32ИГедеон,синЈоасов,умреудобројстаростииби сахрањенугробусвогоцаЈоаса,уОфриАвијезеровој
Судије
35НитисупоказалидобротудомуЈерубааловом,то јестГедеоновом,посвојдобротикојујеонпоказао Израелу
ПОГЛАВЉЕ9
1ААвимелех,синЈеровалов,одеуСихемкбраћи својемајкеиразговарасњимаисацеломпородицом домаоцасвојемајкеговорећи:
2Реците,молимвас,свимстановницимаСихема:Шта јебољезавас,илидасвиЈерубааловисинови,којих имаседамдесетдуша,владајунадвама,илидаједан владанадвама?Сетитесеидасамјавашакостиваше тело
3Ибраћањеговемајкеговориласуоњемупредсвим становницимаСихемасвеоверечи;ињиховасрцасе приклонишедапођузаАвимелехом,јеррекоше:Онје нашбрат
4Идадошемуседамдесетсребрњакаизкуће Баалберита,аАвимелехунајмизањихсујетнеи лакомислељуде,којипођошезањим
5ИодеукућусвогоцауОфруипокласвојубраћу, синовеЈеровалове,седамдесетдуша,наједномкамену; алијеостаојошЈотам,најмлађисинЈеровалов,јерсе сакрио.
6ИсабрашесесвистановнициСихемаисавдом Милоов,иодошеипоставишеАвимелехазацаракод равницестубакојајеуСихему.
7АкадтојавишеЈотаму,онодеистаденаврхгоре Гаризим,иподижеглассвој,иповикаиречеим: Слушајтеме,људиСихемски,дабивасБогуслишио.
8Једномдрвећеодедапомажецаранадсобом;и рекошемаслини:Царујнаднама
9Алимаслинаимрече:Зардаоставимсвојугојазност, којомпоштујуБогаиљуде,идаодемдасеуздижем наддрвећем?
10Адрвећерекошесмокви:Дођитиицарујнаднама.
11Асмокваимрече:Зардаоставимсвојуслаткоћуи своједобреплодове,падасеуздижеммеђудрвећем?
12Тадарекошедрвећелози:Дођитиицарујнаднама.
13Алозаимрече:Зардаоставимсвојевино,које веселиБогаиљуде,идаодемдасеуздижемподрвећу?
14Тадарекошесвадрвећакупини:„Дођитиивладај наднама“
15Акупинаречедрвећу:Акомезаистапомажетеза царанадсобом,ондадођитеиуздајтесеумојсенци;а аконе,некаогањизађеизкупинеипрогутакедре либанске.
16Зато,акостеучинилиистинуиискрено,поставивши Авимелехазацара,иакостедобропоступилиса Јероваломињеговимдомом,иакостемуучинилипо заслужењуњеговихруку; 17(Јерсемојотацбориозавас,идалекојеискусио својживот,иизбавиовасизрукуМадијанаца: 18Авистеданасусталинакућумогоцаипобилисте његовесинове,седамдесетдуша,наједномкамену,и поставилистеАвимелеха,синањеговеслушкиње,за царанадљудимаСихема,затоштовамјебрат 19Акосте,дакле,данаспоступалиистинитоиискрено саЈероваломињеговимдомом,радујтесеАвимелеху, инекасеионрадујевама!
20Аколине,некаизАвимелехаизађеогањипрогута људеСихемаикућуМило;инекаизСихемаиизкуће
21АЈотампобегнеиодеуВир,иондесенастани, плашећисеАвимелеха,братасвога.
22КадјеАвимелехвладаотригодиненадИзраелом, 23ТадајеБогпослаозлогдухаизмеђуАвимелехаи становникаСихема;истановнициСихемасу издајничкипоступалисаАвимелехом
24Дадођеокрутностучињенаседамдесеторици Јеровааловимсиновима,идањиховакрвпаднена Авимелеха,братањиховог,којиихјеубио,инаљуде Сихема,којисумупомагалиуубиствуњеговебраће.
25АстановнициСихемапоставишезаседупротив његанаврхугора,ипљачкахусвекојисупролазили тимпутемпоредњих;итобијављеноАвимелеху.
26ИдођеГаал,синЕведов,сасвојомбраћомипређеу Сихем;истановнициСихемапоуздашесеуњега 27Иизиђошеупоља,ибрахуплодовеувиноградима својим,игазишегрожђе,ивеселишесе,иуђошеудом свогбога,иједошеипише,ипроклешеАвимелеха 28АГал,синЕведов,рече:КојеАвимелех,икоје Сихем,дамуслужимо?ЗароннијесинЈероваалов,а Зевулњеговуправник?СлужитељудимаЕмора,оца Сихемовог;заштобисмомуслужили?
29КадбиБогдаоовајнародумојуруку!Тадабих уклониоАвимелехаАонречеАвимелеху:„Повећај својувојскуиизађи.“
30АкадЗевул,кнезграда,чуречиГала,синаЕведовог, разгњевисе
31ИпослагласникекАвимелехукришомговорећи: „Ево,Гаал,синЕведов,ињеговабраћадошлисуу Сихеми,ево,утврђујуградпротивтебе“
32Затосадаустанитеноћу,тиинародкојијестобом, ипоставитезаседуупољу
33Аујутру,чимсунцеизађе,устанираноинападни град;икадонинародкојијесњимизађупредтебе, ондаимучиништатисенађеприлика
34ААвимелехисавнародкојијебиосњимустадоше ноћуипоставишезаседуокоСихемаучетиричете.
35ИГаал,синЕведов,изађеистаденаулазууградска врата;аАвимелехустадеиззаседеиљудикојибехус њим.
36АкадГаалвиденарод,речеЗевулу:„Ево,народ силазисаврховагора“АЗевулмурече:„Сенугора видишкаољуде.“
37АГаалпоновопроговориирече:„Евољудикако силазекрозсрединуземље,адругачетадолазикроз равницуМеоним“
38ТадамуЗевулрече:„Гдесутисадаустакојимаси говорио:КојеАвимелехдамуслужимо?Зартоније народкојисипрезрео?Изађи,молимте,иборисес
39ИГаализађепредстановницимаСихемаиборисе саАвимелехом
40Авимелехгајепотерао,ионјепобегаопредњим,и многисупалиибилирањени,чакдоулазанаврата. 41АвимелехсенастаниуАруми,аЗевулотераГалаи његовубраћу,данеживеуСихему
42АсутраданнародизађеупољеијавиАвимелеху.
43Иузенарод,поделигаутричетеипоставизаседуу пољу,ипогледа,игле,народјеизашаоизграда;ион устаденањихипобиих
44ААвимелехичетакојајебиласњимјурнуше напредистадошенаулазууградскаврата;адругедве четеналетешенасвељудекојисубилинапољуи побишеих
45ААвимелехсебориопротивградацелогтогдана;и освојиград,ипобинародкојијебиоуњему,иразори град,ипосугасољу
46АкадточушесвиљудиизкулеСихемске,уђошеу утврђењедомабогаБерита
47Авимелехујејављенодасусеокупилисвиљудииз кулеСихемске
48АвимелехсепопенагоруСалмон,онисавнарод којијебиосњим;иАвимелехузесекируурукусвоју, иодсечегранусадрвећа,иузејеиставијенараме своје,иреченародукојијебиосњим:Штастевидели дасамурадио,пожуритеиурадитекаоштосамја урадио
49Исавнародпосечесвакисвојуграну,ипођеза Авимелехом,иставиихуутврђење,изапалиутврђење надњима;такодапогинусвиљудиизкулеСихемске, окохиљадумушкарацаижена
50ТадаАвимелеходеуТевес,улогорисеокоТевесаи освојига
51Алиуградујебилајакакула,итамосупобеглисви мушкарцииженеисвистановнициграда,изатворили сујезасобом,ипопелисенаврхкуле
52Авимелехдођедокулеинападнеје,икренека вратимакуледајеспаливатром.
53Аједнаженабацилајекомадмлинскихкаменована Авимелеховуглаву,итосамодамуразбијелобању
54Тадабрзопозвамладићасвогоклопникаиречему: „Извуцимачсвојиубијме,данекажузамене:Жена гајеубила“Имладићњеговгапрободе,теумре
55АкадсуИзраиљцивиделидајеАвимелехмртав, отишлисусвакинасвојеместо
56ТакојеБогвратиоАвимелехузлокојејеучинио свомоцу,побившиседамдесетбраћесвоје.
57ИсвезлосихемскихљудиобрнуБогнањихове главе;идођенањихклетваЈотама,синаЈероваловог
ПОГЛАВЉЕ10
1АпослеАвимелехаустадедабраниИзраиљаТола, синФује,синаДодовог,човекИсахаров;ионсе настаниуШамируугориЈефремовој.
2ИсудиојеИзраиљудвадесетитригодине,паумреи бисахрањенуШамиру
3АпослењегаустадеЈаир,Галађанин,исудијаше Израиљудвадесетидвегодине.
4Иимаојетридесетсиновакојисујахалинатридесет ждребади,иималисутридесетградова,којиседо данасзовуХавот-Јаир,аналазесеуземљиГаладској 5ИЈаирумре,ибисахрањенуКамону 6ИсиновиИзраиљевиопетчињахузлопредГосподом, ислужишеВалимаиАстаротамаибоговима СиријскимибоговимаСидонскимибоговимаМоаваи боговимасиноваАмоновихибоговимаФилистејских,
7ИразгневисеГосподнаИзраиља,ипродаихуруке
9АсиновиАмоновипређошепрекоЈорданадасеборе
10ИсиновиИзраиљевивапишеГосподуговорећи: Сагрешисмоти,јеростависмоБогасвогаислужисмо Валима
11ИречеГосподсиновимаИзраиљевим:Нисамливас избавиоодЕгипћана,иодАморејаца,иодсинова Амонових,иодФилистејаца?
12Сидонци,АмаличанииМаонитисувасугњетавали; ивистевапиликмени,ијасамвасизбавиоиз њиховихруку
13Аливистемеоставилиислужилидругимбоговима; затовасвишенећуизбављати
14Идитеивапитебоговимакојестеизабрали;некавас ониизбавеувремевашеневоље.
15АсиновиИзраиљевирекошеГосподу:„Сагрешили смо;учиниснамаштагодтисечинидобрим;самонас избави,молимоте,данас.“
16Иодбацишестранебоговеизсвојесрединеи служишеГосподу;идушањеговабешетужназбог невољеИзраиљеве.
17ТадасеАмоновисиновисабрашеиулогоришесеу ГаладуИсиновиИзраиљевисабрашесеиулогорише сеуМиспи.
18АнародикнезовиГаладарекошеједнидругима:Ко јетајчовеккојићепочетидаратујепротивсинова Амонових?Онћебитипоглаварсвимстановницима Галада
ПОГЛАВЉЕ11
1ЈефтајГаладацбешехрабарчовек,синблуднице;а ГаладродиЈефтаја.
2ИженаГаладовародимусинове;исиновињегове женеодрасли,истерашеЈефтаја,говорећиму:Нећеш наследитиудомунашегоца,јерсисинтуђинке.
3ТадаЈефтајпобегнеодсвојебраћеинастанисеу земљиТов;иокупишесеокоЈефтајасујетниљудии изађошесњим.
4ИдогодисевременомдаАмоновисиновизарате противИзраиља.
5ИкадсуАмоновисиновизаратилипротивИзраиља, старешинеГаладаодошедадоведуЈефтајаизземље Тов
6ИрекошеЈефтају:Дођиибудинамвођа,дасе боримосасиновимаАмоновим
7Јефтајречестарешинамагаладским:„Нистелимеви мрзелииистералиизкућемогоца?Заштостедошлик менисадакадастеуневољи?“
8АстарешинегаладскерекошеЈефтају:Затосесада враћамоктеби,дапођешснамаидасеборишпротив синоваАмоновихиданамбудешпоглаварсвим становницимагаладским.
Судије
9Јефтајречестарешинамагаладским:„Акомевратите кућидасеборимпротивАмоновихсинова,иГоспод ихпредадепредмене,хоћулијабитивашпоглавар?“
10АстарешинегаладскерекошеЈефтају:Господнека будесведокмеђунамааконеучинимопотвојим речима
11ТадаЈефтајодесастарешинамаГалада,инародга поставизапоглавараивођунадсобом;иЈефтај изговорисвесвојеречипредГосподомуМиспи
12ЈефтајпослагласникецарусиноваАмонових говорећи:„Штаимаштисамном,тесидошаонамене даратујешумојојземљи?“
13АцарсиноваАмоновиходговориЈефтајевим гласницима:„ЈерјеИзраелузеомојуземљукадје излазиоизМисира,одАрнонадоЈавокаидоЈордана; затосадавратитетеземљемирно.“
14Јефтајпоновопослагласникецарусинова Амонових
15Иречему:ОвакокажеЈефтај:Израиљнијеузео земљуМоавскуниземљуАмоновихсинова
16АликадјеИзраиљизашаоизЕгипта,иишаокроз пустињудоЦрвеногмора,идошаоуКадеш;
17ТадапослаИзраелгласникецаруедомском говорећи:„Дозволими,молимте,дапрођемкрозтвоју земљу.“Алицаредомскинехтедепослушати.Исто послашеицарумоавском,алионнехтедепристати,и ИзраелостадеуКадесу
18Затимсупрошликрозпустињуиобишлиземљу едомскуиземљумоавску,идошлисунаисточну странуземљемоавске,иулогорилисусесонестране Арнона,алинисудошлиуграницумоавску;јерје Арнонбиограницамоавска 19ИпослаИзраиљгласникекСиону,царуАморејском, царуЕсевонском;иречемуИзраиљ:Молимоте,пусти насдапрођемокрозтвојуземљудомогместа 20АлиСихоннијеповериоИзраелудапрођекроз његовуземљу;негоСихонсабрасавсвојнарод, улогорисеуЈасииратовапротивИзраела
21ИГоспод,БогИзраиљев,предадеСионаисавњегов народурукеИзраиљеве,иониихпобише;тако ИзраиљпоседовасвуземљуАморејаца,становникате земље
22ИпоседовалисусвеграницеАморејаца,одАрнона доЈавокаиодпустињедоЈордана
23Дакле,садајеГоспод,БогИзраиљев,отерао АморејеиспредсвогнародаИзраиља,атихоћешдаих поседујеш?
24ЗарнећешпоседоватионоштотиХамос,богтвој, дајеупосед?ПакогагодГоспод,Богнаш,отера испреднас,тогаћемопоседовати
25АјесилитииштабољиодВалака,синаСепоровог, цараМоава?ЈелисеоникадабориопротивИзраиља, илијеикадаратоваопротивњих,
26ДокјеИзраиљживеоуЕсевонуињеговимселима,и уАроируињеговимселима,иусвимградовимакоји судужобалеАрнона,тристагодина,заштоих,дакле, нистеповратилиутомвремену?
27Затојанисамсагрешиопротивтебе,неготимени чинишнеправдуратећипротивменеГосподСудија некаданассудиизмеђусиноваИзраиљевихисинова Амонових
28АлицарсиноваАмоновихнијепослушаоречикоје
29ТадајеДухГосподњисишаонаЈефтаја,ионје
синовимаАмоновим
30ЈефтајсезаветоваоГосподуирекао:„Акозаиста предашАмонцеумојеруке,“
31Тадаћебитидаћесвештоизађеизвратамојекуће усусретмени,кадсевратимумируодсинова Амонових,сигурнобитиГосподње,ипринећутокао жртвупаљеницу
32ЈефтајјетакопрешаоАмонцимадасеборипротив њих;иГосподихјепредаоуњеговеруке
33ИпоразииходАроирадоМинита,двадесетградова, идоравницевинограда,веомавеликимпоразом.Тако суАмонцибилипокоренипредсиновимаИзраиљевим 34ИдођеЈефтајуМиспусвојојкући,игле,кћиму изиђеусусретсатамбуримаииграма;аонамубеше јединодете;осимњенијеимаонисинаникћери 35Акадјеугледа,раздерехаљинесвојеирече:„Јао,
Господуинемогусевратитиназад“
36Аонамурече:„Очемој,акосиотвориоустасвоја Господу,учинимикакојеизашлоизустатвојих,јерсе Господосветиозатебенепријатељиматвојим, синовимаАмоновим.“
37Аонаречеоцусвоме:„Некамисеовоучини: оставимедвамесецадаидемгоре-долепогорамаида оплакујемсвоједевство,јаимоједругарице.“
38Аонрече:ИдиИотпустијенадвамесеца;иона одесасвојимдруговима,иоплакадевственостсвојупо горама.
39Акадпрођошедвамесеца,онасевратиоцусвоме, којиучинисњомпозаветукојисезаветова;ионане познадемушкарца.ИбешеобичајуИзраиљу, 40ДасукћериИзраиљевеишлесвакегодинеда оплакујукћерЈефтајаГалаађаниначетириданау години.
ПОГЛАВЉЕ12
1АљудиЈефремовисабрашесеиодошенасевер,и рекошеЈефтају:Заштосипрешаодасеборишпротив синоваАмонових,анаснисипозваодаидемостобом? Спалићемотикућуватромнадтобом
2АЈефтајимрече:„Јаимојнародбилисмоувеликој борбисасиновимаАмоновим;икадсамваспозвао, нистемеизбавилиизњиховихруку“
3Акадвидехдаменеизбављате,ставихживотсвоју
4ТадаЈефтајсабрасвељудеизГаладаиратовашеса
Судије
6Тадамурекоше:„РецисадаШиболет“Аонрече Сиболет,јернијемогаоправилнодаизговори.Тадага ухватишеиубишекодЈордана;ипадеутовреме четрдесетидвехиљадеЈефремљана.
7ЈефтајјесудијаоИзраиљушестгодина.Тадаумре ЈефтајГалађанинибисахрањенуједномодградова Галада
8АпослењегаИвцанизВитлејемасудиојеИзраиљу.
9Иимаојетридесетсиноваитридесеткћери,којеје послаоуиностранство,идовеотридесеткћерииз иностранствазасвојесиновеИсудијајеИзраиљу седамгодина
10ТадаумреИвзанисахрањенјеуВитлејему.
11Апослењега,Елон,Завулонац,судијајеИзраиљу;и судијајеИзраиљудесетгодина
12ИумреЕлонЗавулонац,ибисахрањенуАјалонуу земљиЗавулоновој
13Апослењега,Авдон,синХилелов,Пиратоњанин, судијајеИзраелу.
14Иимаојечетрдесетсиноваитридесетнећака,који сујахалинаседамдесетждребади;исудијајеИзраиљу осамгодина.
15ИумреАвдон,синХилелаПиратонца,иби сахрањенуПиратонууземљиЈефремовој,нагори Амалићана.
ПОГЛАВЉЕ13
1ИсиновиИзраиљевиопетчињахузлопредГосподом; иГосподихпредадеурукеФилистејацаначетрдесет година.
2АбејашеједанчовекизЦоре,изпородицеДанова, поименуМаној;аженамубешенероткињаиније рађала.
3АнђеоГосподњијависеженииречејој:„Ево, нероткињасиинерађаш;негоћешзатруднетии родићешсина.“
4Затосесадамолим,пазитеинепијтевинанити жестокихпића,инеједитеништанечисто
5Јер,ево,зачећеширодићешсина,ибритванећедоћи нањеговуглаву;јерћедетебитиНазарејанБожјиод утробе;ионћепочетидаизбављаИзраиљаизруке Филистејаца.
6Тадаженадођеијавимужусвомеговорећи:„Човек Божјидођекмени,чијелицебешекаолицеанђела Божјег,веомастрашно;алиганепитаходаклеје,нити миречесвојеиме
7Алимирече:Ево,зачећеширодићешсина;затосада непијвинанитижестокихпића,нитијединишта нечисто,јерћедетебитиНазарејБожјиодутробедо данасмртисвоје
8ТадасеМанојпомолиГосподуирече:„Господару мој,некасечовекБожјикогасипослаовратикнамаи неканаснаучиштаћемочинитидететукојећесе родити“
9ИБогуслишигласМанојев;ианђеоБожјивратисек женидокјеседелаупољу;алиМаној,мужњен,не бешесњом
10Аженапожури,отрчаијавимужусвоме,иречему: Ево,указаомисечовеккојиједошаокменипренеки дан
11ИМанојеустаде,иодезаженомсвојом,идошавши кчовеку,речему:Јесилитичовеккојијеговорио жени?Аонрече:Јесам 12АМанојрече:„Некасесадаиспунетвојеречи.Како ћемоуправљатидететомикакоћемомуучинити?“
13АанђеоГосподњиречеМаноју:„Некасечувасвега штосамрекаожени“
14Несмејестиништаштодолазиодвиновелозе,нити некапијевиноилижестокопиће,нитинекаједебило штанечисто;свештосамјојзаповедионекадржи 15АМанојречеанђелуГосподњем:Молимте,дозволи намдатезадржимодоктинеспремимојаре
16АанђеоГосподњиречеМаноју:„Акомеизадржиш, нећујестиодтвогхлеба;аакожелишдапринесеш жртвупаљеницу,морашјепринетиГосподу“Јер МанојнијезнаодајеонанђеоГосподњи.
17АМанојречеанђелуГосподњем:„Какотијеиме? Датипокажемочасткадсетвојеречииспуне“
18АанђеоГосподњимурече:Заштопиташзамоје име,кадјетајно?
19Манојузејаресажртвомодхлебаипринесеје Господунастени;ианђеоучиничудесно;аМаноји његоваженагледаху
20Јерседогоди,кадсепламендизаосажртвеникака небу,дасеанђеоГосподњипопеоупламену жртвеникаАМанојињеговаженапогледашетои падошелицемназемљу
21АлианђеоГосподњисевишенијејавиоМанојии његовојжениТадајеМанојпознаодајетоанђео Господњи
22АМанојречесвојојжени:Сигурноћемоумрети,јер смовиделиБога
23Алимуженарече:„КадбиГосподубиломилода наспогуби,небипримиожртвупаљеницуижртву житаоднас,нитибинампоказаосвето,нитибинаму ововремерекаооваквествари“
24ИженародисинаидадемуимеСамсон;идетеје расло,иГосподгаблагослови
25ИДухГосподњипочегаповременопокретатиу ДановомлогоруизмеђуЦореиЕстаола.
ПОГЛАВЉЕ14
1ИСамсонсиђеуТимнатуивидеуТимнатуженуод кћериФилистејаца
2Ионодегоре,ијавиоцусвомеимајцисвојој,ирече: ВидеосамженууТимнату,једнуодкћери Филистејаца;затомијесаданађитезажену.
3Тадамуотацимајкарекоше:„Зарнемаженемеђу кћериматвојебраћеилиуцеломмомнароду,даидеш даузмешженуоднеобрезанихФилистејаца?“А
7Исиђедолеиразговарасаженом;ионаседопадне Самсону.
8Ипосленекогвременавратиседајеузме,искрену давидилешлава;игле,бешеројпчелаимедулешу лава.
9Иузегаурукесвојеинаставидаједе,падођекод оцасвогимајкесвогидадеим,иониједоше;алиим неречедајеизвадиомедизлешинелава.
10Тадањеговотацсиђекжени,аСамсонтамо приредигозбу,јерсумладићитакочинили
11Идогодисе,кадгавидеше,дадоведошетридесет пратилацадабудусњим
12АСамсонимрече:„Задаћувамзагонетку;акомије одговаратеурокуодседамданагозбеиоткријетеје, даћувамтридесетпостељинеитридесетпресвлака 13Алиакоминеможетерећи,ондаћетемидати тридесетчаршаваитридесетпресвлакаАониму рекоше:„Изнесисвојузагонеткудајечујемо“
14Иречеим:„Изједачајеизашломесо,аизјакогаје изашласлаткоћа“Инисумоглизатриданадаодгоне загонетку
15АседмогданарекошеСамсоновојжени:„Наговори мужасвогданамоткријезагонетку,данеспалимотебе икућутвогоцаЗарстенаспозвалидаузмемооношто имамо?“
16АСамсоноваженаплакапредњимговорећи: „Мрзишмеиневолишме;задаосизагонетку синовимамогнарода,анисимијерекао.“Аонјојрече: „Гле,нисамјерекаониоцусвомнимајцисвојој,пазар дајекажемтеби?“
17Иплакалајепредњимседамдана,докјетрајала њиховагозба;идогодисеседмогданадајојоноткрије, јергајетешкомучила;ионаоткризагонеткусиновима свогнарода.
18Аљудиизградарекошемуседмогданапрезаласка сунца:„Штајеслађеодмеда,иштајејачеодлава?“А онимрече:„Данистеоралимојомјуницом,небисте одгонетнулимојузагонетку“
19ИДухГосподњисиђенањега,ионсиђеуАскалон, ипобитридесетљудимеђуњима,иузењиховплен,и дадепресвлакуонимакојиодгонетнушезагонеткуИ разгњевисењегов,иодегореукућусвогоца 20АлиСамсоноваженаједатањеговомдругу,когаје користиокаосвогпријатеља
ПОГЛАВЉЕ15
1Амалокасније,увремежетвепшенице,Самсон посетисвојуженусајаретомирече:„Ућићукжени својојусобу“Алињенотацмунехтедедауђе 2Ањенотацрече:Заистасаммислиодасијепотпуно омрзнуо;затосамједаотвомдругу.Зарнијењена млађасестралепшаодње?Узмињу,молимте,уместо ње
3АСамсонречезањих:„Садаћубитибезгрешнијиод Филистејаца,акоимучинимзло“
4ИСамсонодеиухватитристалисица,иузеглавње,и окренуихрепузреп,иставиглавњуусрединуизмеђу
5Акадјезапалиоглавње,пустиоихјеужито Филистејацаиспалиојеижитоижито,виноградеи маслине
6ТадаФилистејирекоше:„Којетоучинио?“Аони
7АСамсонимрече:„Иакостетоучинили,ипакћусе осветитиодвас,ипослетогаћупрестати“
8Иудариихкуковимаибутинамавеликимпокољем;и сиђеинастанисенаврхустенеЕтам.
9ФилистејисутадаотишлигореиулогорилисеуЈуди, ираширилисеуЛехију
10АљудиизЈудерекоше:„Заштостедошлина нас?“Аониодговорише:„Дошлисмодавежемо Самсона,дамуучинимокаоштојеонучинионама.“
11ТадатрихиљадељудиодЈудеотидошенаврхстене ЕтамирекошеСамсону:„ЗарнезнашдасуФилистеји господаринаднама?Штасинамтоучинио?“Аоним рече:„Каоштосуониучинилимени,такосамија учиниоњима“
12Аонимурекоше:„Сишлисмодатевежемоидате предамоурукеФилистејаца“АСамсонимрече: „Закунитемиседамевинећетенапасти“
13Аонимурекоше:„Не,негоћемотечврстосвезатии предатитеуњиховеруке,алитесигурнонећемо убити“Исвезашегасадвановаужетаиизведошега састене.
14АкаддођеуЛехи,Филистејиповикашепротив њега;иДухГосподњиснажнодођенањега,иужета
спаљенватром,иоковимуспадошесруку
15Инађеновувилицумагарца,испружируку,ухвати јеињомепобихиљадуљуди.
16АСамсонрече:„Вилицоммагарећом,гомилена гомиле,вилицоммагарећомпобиххиљадуљуди“
17Акадјезавршиоговорећи,бацивилицуизруке својеиназватоместоРаматин-Лехи
18Иосетивеликужеђ,папризваГосподаирече:Тиси даоововеликоизбављењеурукеслугесвога;асада хоћулиумретиоджеђиипастиурукенеобрезанима? 19АлиБоготвориудубљењекојејебилоувилици,и изњегапотечевода;икадсенапије,вратимуседухи оживи;затомудадеимеЕн-Хакоре,којејеуЛехијудо данас
20ИсудиојеИзраиљуувремеФилистејацадвадесет година
ПОГЛАВЉЕ16
1ТадаСамсонодеуГазуитамоугледаблудницу,и уђекњој
2ИјавишесестановницимаГазеговорећи:„Самсонје дошаоовамо“Иопколишегаичекахугасвуноћна градскимвратима,ићутахусвуноћговорећи:„Ујутро,
3ИСамсонјележаодопоноћи,аупоноћустаде,узе
4АпослеседогодидајеволеоженуудолиниСорек,
5Идођошекњојкнезовифилистејскиирекошејој:
Судије
понизимоИдаћемотисвакиоднасхиљадустотина сребрњака.“
6АДалиларечеСамсону:„Рецими,молимте,учему лежитвојавеликаснагаичимебитемоглисвезатида темуче.“
7АСамсонјојрече:„Акомевежусаседамзелених врпцикојесеникаданисуосушиле,ослабићуибићу каодругичовек.“
8Тадајојфилистејскикнезовидонесошеседам зеленихврпцикојенисубилеосушене,ионагањима свеза
9АљудисувребалиузаседиичекалисњомусобиА онамурече:„Филистејцинатебе,Самсоне!“Аонкида уздекаоштосекидакуделакаддотакневатруТакосе нијезналањеговаснага
10АДалиларечеСамсону:„Гле,ругаосимисеи говориосимилажи;садамиреци,молимте,чимеби могаобитисвезан“
11Аонјојрече:Акомечврстовежуновимконопцима којиникаданисукоришћени,ондаћуослабитиибити каодругичовек
12Далилатадаузеноваужетаисвезагањима,ирече му:„Филистејцинатебе,Самсоне!“Аусобисубили заседеИонихпокидасасвојихрукукаоконац
13АДалиларечеСамсону:„Досадасимевараои говориомилажи;рецимичимебимогаобити свезан“Аонјојрече:„Акоисплетешседампраменова мојеглавеумрежу.“
14Ионагазакачиклиномиречему:„Филистејцина тебе,Самсоне!“Ионсепробудиизснаиодеса клиномодгредеисамрежом.
15Аонамурече:„Какоможешрећи:Волимте,кад твојесрценијесамном?Трипутасимепреварио,а нисимирекаоучемујетвојавеликаснага.“
16Идогодисе,кадгајеонасвакодневнопритискала својимречимаинаговаралага,такодамуседуша смртномучила;
17Тадајојоткрисвесрцесвојеиречејој:Бритваније дотакламојуглаву,јерсамНазарејанБожјиодутробе мајкесвоје;акосеобријем,ондаћемеснагамоја оставити,иослабићуибићукаосвакидругичовек
18АкадДалилавидедајојјеоткриосвесвојесрце, послаипозовекнезовефилистејскеговорећи:„Дођите иовајпут,јермијеоткриосвесвојесрце“Тада кнезовифилистејскидођошекњојидонесошеновацу рукамасвојим.
19Иуспавалагајенаколенимасвојим;ипозвалаје човека,инатералагадаобријеседампраменова његовеглаве;ипочелагајемучити,иснагамује напустиласнага
20Аонарече:„Филистејцинатебе,Самсоне!“Аонсе пробудиизснаирече:„Изаћићукаоипре,иотресћу се“АнијезнаодасеГосподудаљиоодњега
21АлиФилистејигаухватише,ископахумуочи,и одведошегауГазу,исвезашегаумесинганеокове;и онмлеојеутамници
22Међутим,косанањеговојглавипоновојепочелада растенаконштосеобријао
23Тадасекнезовифилистејскисабрашедапринесу великужртвуДагону,богусвоме,идасепрославе,јер рекоше:„БогнашпредаденамурукеСамсона,
24Акадганародвиде,хвалишесвогбога,јерговоре:
25Акадимсесрцаразвеселише,рекоше:„Позовите Самсонаданасразвесели.“ИпозвалисуСамсонаиз тамнице,ионихразвесели,ипоставилисугамеђу стубове
26АСамсонречемомкукојигаједржаозаруку: „Пустимедаопипамстубовенакојимакућастоји,да сенањихослоним“
27Акућабешепунаљудиижена;исвикнезови филистејскибехуонде;анакровубешеокотри хиљадељудииженакојигледахукакосеСамсон забавља
28ИСамсонпризваГосподуирече:ГосподеБоже, сетимесе,молимте,иојачајме,молимте,самоовај пут,Боже,дасеодмахосветимФилистејимазасвоја дваока
29ИСамсонсеухватизадвасредњастубанакојимаје кућастајалаинакојимајебилаподигнута,један десномруком,адругилевом
30АСамсонрече:„НекапогинемсаФилистејима!“И поклонисесвомснагомсвојом,икућасесрушина кнезовеинасавнародкојијебиоуњојТакојебило
којејепобиозаживотасвога
31Тадасиђошебраћањеговаисавдомњеговогоца,
ЕстаолаугробљуМаноја,оцањеговогИсудијаше Израиљудвадесетгодина ПОГЛАВЉЕ17
1АбешечовекизпланинеЈефремове,којисезваше Миха
2Аонречемајцисвојој:„Хиљадуистосикаласребра којисутиузети,збогкојихсипроклелаиокојимаси миговорила,ево,сребројекодмене;јасамга узела“Амајкамурече:„БлагословендасиодГоспода, синемој.“
3Акадвратимајцисвојојхиљадустотинасикала сребра,речемајкаму:„Свесребросамизсвојеруке посветилаГосподузасинасвог,данаправирезбарени иливенилик;затоћугасадавратититеби“
4Ипаквратиновацмајцисвојој;амајкамуузедвеста сикаласребраидадеихковачу,којиодњихнаправи резбаренииливенилик;ибехуукућиМихиној 5АчовекМихајеимаокућубогова,иначиниојеефод итерафиме,ипосветиојеједногодсвојихсинова,који мујепостаосвештеник
6УтовременијебилокраљауИзраелу,негојесваки човекчиниооноштојебилоисправноуњеговим
10АМихајмурече:„Останикодменеибудимиотац исвештеник,идаватићутидесетсикаласребра годишње,иодећуихрану“ТакоЛевитуђе
11ИЛевитсезадовољидаживисатимчовеком;и младићмубешекаоједанодњеговихсинова.
12МихајпосветиЛевита;имладићмупостаде свештеник,ибејашеуМихинојкући 13ТадаречеМиха:„СадазнамдаћемиГоспод учинитидобро,поштоимамЛевитазасвештеника“
ПОГЛАВЉЕ18
1УтовременијебилоцарауИзраиљу;иутовреме племеДановотражилојесебинаследстводасенастани; јердотогдананијеимприпалосвонаследствоњихово међуплеменимаИзраиљевим.
2ИсиновиДановипослашеизсвојепородицепет људиизсвојихкрајева,храбрељуде,изЦореииз Естаола,даизвидеземљуидајеистраже;ирекошеим: Идите,истражитеземљуКададођошенагору Јефремову,доМихинекуће,преноћишеонде
3КадсубиликодМихејевекуће,познашеглас младићаЛевита;исвратишеонамоирекошему:Коте једовеоовамо?иштарадишовде?иштаимашовде?
4Аонимрече:„ТакоитакоМихапоступасамном,и унајмиомеје,ијасаммусвештеник“
5Аонимурекоше:„Молимоте,питајБогазасаветда бисмозналидалићенампуткојимидемобити успешан“
6Асвештеникимрече:Идитесмиром;предГосподом јевашпуткојимидете.
7ТадапеторицаљудиодошеидођошеуЛаис,и видешељудекојибехууњему,какоживебезбрижно, пообичајуСидонских,мирноибезбрижно;инијебило управникауземљикојибиихмогаопосрамитиубило чему;ибехудалекоодСидонских,инисуималипосла нисаким.
8ИдођошексвојојбраћиуЦоруиЕстаол;абраћаим рекоше:„Штакажете?“
9Аонирекоше:„Устанитедаидемопротивњих,јер смовиделиземљуи,гле,веомаједобраАвистејош увекту?Неоклевајтедаодетеиуђетедаје поседујете.“
10Кадпођете,доћићетекнародубезбедномиу пространуземљу,јервамјујеБогдаоуруке,местогде ништаназемљинеоскудева.
11ИодатлеодпородицеДанове,изЦореиизЕстаола, изађешестстотинаљудинаоружанихратниморужјем.
12ИотидошегореиулогоришесеуКиријат-Јаримуу Јуди;затосетоместопрозваМаханедандоданас;гле, онојеизаКиријат-Јарима
13ИпрођошеодатленагоруЈефремовуидођошедо Михејевекуће
14Тадаодговоришепеторицаљудикојиидошеда извидеземљуЛаисирекошесвојојбраћи:„Знателида сеуовимкућаманалазеефодитерафимирезбарени ликиливенилик?Садазаторазмислитештавамје чинити“
15Ионисеокренушетамо,идођошеукућумладића Левита,чакдоМихејевекуће,ипоздравишега. 16Ашестстотинаљудиопремљенихоружјем,којису
17Апетљудикојисуишлидаизвидеземљуотидоше
18АовиуђошеуМихинукућуиузешерезбаренилик, ефодитерафимеиливениликТадаимсвештеник рече:Штарадите?
19Аонимурекоше:Ћути,ставирукунаустасвојаи идиснама,ибудинамотацисвештеникЈелибољеда будешсвештеникдомуједногчовекаилидабудеш свештеникплеменуипородициуИзраиљу?
20Исвештениковосрцесеобрадова,иузеефод, терафимеирезбаренилик,иодемеђународ
21Такосеокренушеиодоше,иставишеиспредсебе децу,стокуикола.
22АкадсубилидостадалекоодМихејевекуће,људи којисубилиукућамаблизуМихејевекућесабрашесе истигошеДановудецу.
23ИповикашесиновимаДановимАонисеокренуше ирекошеМихи:Штатије,дадолазишстаквом дружином?
24Аонрече:„Узестемојебоговекојесамнаправиои свештеника,иотишлисте;штамијошима?Штајето штомиговорите:Штатије?“
25АсиновиДановирекошему:„Немојдасетвојглас чујемеђунама,датененападнугневниљуди,идане изгубишживотсвојиживотесвогдома.“
26ИсиновиДановиотидошесвојимпутем;аМихај видевшидасупрејакиодњега,окренусеивратисе кућисвојој.
27ИузешестварикојејеМиханаправио,и свештеникакогајеимао,идођошеуЛаис,кнароду којијебиомиранибезбрижан;ипобишеихоштрицом мача,аградспалишеватром
28Инијебилоизбавитеља,јерјебиодалекоодСидона, инисуималипосланисаким;ибиојеудолиникојасе налазикодБет-РеховаИсаградишеградинастанише сеуњему
29ИназвашеградДан,поименуДана,оцасвога,који серодиоИзраиљу;међутим,имеградапрвобилоје Лаис
30ИсиновиДановипоставишерезбаренилик;а Јонатан,синГершома,синаМанасијиног,онисинови његовибехусвештенициплеменуДановомдодана изгнанстваземље.
31ИпостављалисутамоМихиногрезбареноглика, којијеоннаправио,свевремедокједомБожијибиоу
4Изадржагатастњегов,отацдевојке;иостадекод његатридана;такосујелиипилиипреноћилионде.
5Ачетвртогдана,кадустадошераноујутру,онустаде даиде.Аотацдевојкеречезетусвоме:„Нахранисе залогајемхлеба,паондаиди.“
6Иседоше,иједошеипишеобојезаједно,јеротац девојкеречечовеку:Молимте,останипреконоћии некатисрцебудевесело.
7Акадчовекустадедаиде,тастганаговараше;зато онопетостадеондедапреноћи
8Иустадераноујутрупетогданадаиде,аотацдевојке рече:„Молимте,утешисвојесрце“Иостадошедо поподнева,ипоједошеобоје.
9Акадчовекустадедаиде,онињеговаконкубинаи његовслуга,његовтаст,отацдевојке,речему:Ево,дан сеближикрају;молимте,преноћи;ево,дансеближи крају;преноћиовдедатисесрцеразвесели;асутра ранокренинапутдабимогаодаидешкући
10Аличовекнехтедедаостанетеноћи,негоустадеи оде,идођепредЈевус,тојестЈерусалим;исњимбеху дваоседланамагарца,ињеговаконкубинабешесњим 11АкадсубиликодЈевуса,данјевећбиодалекона крају,ислугаречегосподарусвоме:„Хајде,молимте, дасвратимоуовајградЈевусејскиидапреноћимоу њему.“
12Агосподармурече:Нећемоскренутиовамоуград странца,којинијеодсиноваИзраиљевих;прећићемо доГиве.
13Иречеслузисвоме:„Хајдедасеприближимо једномодовихместадапреноћимо,уГивиилиу Рами.“
14Ионипрођошесвојимпутем;исунцезађенадњима кадстигошекодГивеје,којаприпадаВенијамину
15ИскренушеонамодауђуипреноћеуГиви;икадон уђе,седеуградскојулици;јерихниконијепримиоу својукућудапреноће
16Игле,једанстарацсевратиоувечесапослаизпоља, којејетакођебилосапланинеЈефремове;инастанио сеуГијеви;аљудиутомместубехуВенијаминовци
17Акадподижеочисвоје,угледапутниканаградској улици;истарацрече:Кудаидешиодакледолазиш?
18Аонмурече:„ИдемоизВитлејемаЈудиногпрема падинигореЈефремове;одандесам;иотишаосаму ВитлејемЈудин,асадаидемудомГосподњи;инема никогадамепримиукућу“
19Имаисламеихранезанашемагарце,аимаихлеба ивиназаменеизатвојуслушкињуизамладићакојије сатвојимслугама;ништанамненедостаје.
20Астарацрече:„Миртибио;алинекасветвоје потребебудунамени;самонемојпреноћитина улици“
21Иуведегаусвојукућуидадехранумагарцима;и ониопрашеноге,паједошеипидоше
22Акадсусеонивеселили,гле,људиизграда,неки синовиВелијарови,опколишекућуунаоколо,куцајући наврата,иговорећигосподарукуће,старцу,говорећи: Изведичовекакојијеушаоутвојукућудагапознамо. 23Ачовек,домаћинкуће,изађекњимаиречеим:Не, браћомоја,не,молимвас,нечинитетакозло;кадје овајчовекушаоумојукућу,нечинитеовулудост.
24Ево,евомојекћеридевојкеињеговеконкубине;
штавамсечинидобрим;алиовомчовекунечините
25Алиљудиганехтедошепослушати;заточовекузе
26Тададођеженаузоруипаденавратакућечовека
27Агосподарњенустаујутру,отворивратакућеи изађедаидесвојимпутем;агле,жена,његова конкубина,лежинавратимакуће,арукејојбехуна прагу
28Аонјојрече:„Устани,хајдемо!“Алиниконе одговориТадајечовекподиженамагарца,ичовек устадеиодеусвојеместо
29Акадуђеусвојукућу,узенож,ухватисвоју конкубинуирасечеје,заједносакостимањеним,на дванаесткомада,ипослајеусвекрајевеИзраиљеве 30Исвикојисутовиделирекоше:„Нијесетаконешто догодилонитивиделоодданакадсусинови Израиљевиизашлиизземљемисирскедоданас Размислитеотоме,посаветујтесеирецитешта мислите“
ПОГЛАВЉЕ20
1ТадаизиђошесвисиновиИзраиљеви,исабрасезбор каоједанчовек,одДанадоВирсавеје,саземљом Галадском,предГосподомуМиспу
2Ипоглаварицелогнарода,чакисвихплемена Израиљевих,представишесенаскупународаБожјег, четиристотинехиљадапешакакојисуизвуклимач 3(АсиновиВенијаминовичушедасусинови ИзраиљевиотишлиуМиспу.)Тадарекошесинови Израиљеви:Рецитенам,какоседогодилотозло?
4АЛевит,мужженекојајеубијена,одговориирече: ДошаосамуГивуВенијаминову,јаимојаконкубина, дапреноћимо
5АљудиизГивајеустадошенаменеиопколишекућу окомененоћу,ихтелисудамеубију;амоју конкубинусусиломубили
6Иузехсвојуконкубину,исекохјенакомаде,и послахјепоцелојземљинаследстваИзраиљевог,јер супочинилиразвратибезумљеуИзраиљу
7Ево,вистесвисиновиИзраиљеви;дајтеовдесвој саветипрепоруку.
8Исавнародустадекаоједанчовекговорећи:Никоод наснећеићиуњеговшатор,нитићесеикооднас вратитиуњеговукућу
9АлисадаовојеоноштоћемоучинитисаГивејом: жребомћемоићинању;
10Иузећемодесетљудиодстотинеизсвихплемена Израиљевих,истотинуодхиљаде,ихиљадуоддесет
13Саданам,дакле,предајтељуде,синовеневаљале, којисууГиви,даихпогубимоиискоренимозлоиз ИзраиљаАлисиновиВенијаминовинехтедоше послушатиглассвојебраће,синоваИзраиљевих.
14АлисеВенијаминовисиновисакупишеизградовау ГивудаизађуубојпротивсиноваИзраиљевих 15ИсиновиВенијаминовиизбројанисуутовремеиз градовадвадесетишестхиљадаљудикојисумоглида вукумач,поредстановникаГаваје,којисуизбројани седамстотинаизабранихљуди
16Међусвимтимнародомбешеседамстоодабраних људилеворуких;свакијемогаобацатикамењеиз праћкенаширинудлакеинепромашити.
17АљудиИзраиљеви,осимВенијамина,беху избројаничетиристотинехиљадаљудикојисумогли давукумач;свисубилиратници.
18ИустадошесиновиИзраиљеви,иотидошеудом Божји,ипитахуБогазасавет,ирекоше:Којићеоднас првиићиубојпротивсиноваВенијаминових?Ирече Господ:Јудаћеићипрви
19ИсиновиИзраиљевиустадошеујутруиулогорише сепротивГивеје.
20ИљудиИзраиљскиизађошеубојпротив Венијамина;иљудиИзраиљскисепостројишедасе борепротивњихкодГије.
21ИсиновиВенијаминовиизађошеизГивеипобише тогданадвадесетидвехиљадељудиИзраиљацадо земље.
22Инарод,људиИзраиљеви,охрабрисеипоновосе постројишеубојниреднаместугдесепостројише првогдана.
23(ИсиновиИзраиљевиотидошегореиплакашепред Господомдовечери,ипитахуГосподаговорећи:Дали дапоновоидемгоредасеборимпротивсинова Венијамина,братасвога?АГосподрече:Идитена њега)
24ИсиновиИзраиљевиприђошесиновима Венијаминовимдругогдана
25АВенијаминизађенањихизГиведругогданаи побидоземљесиновеИзраиљевеосамнаестхиљада људи;свисуониизвуклимач
26ТадасвисиновиИзраиљевиисавнародотидоше гореидођошеудомБожји,иплакаше,исеђахуонде предГосподом,ипостишетогданадовечери,и приносишежртвепаљеницеижртвезахвалнепред Господом.
27ИсиновиИзраиљевиупиташеГоспода,(јерје ковчегзаветаБожјегбиоондеутовреме, 28АФинес,синЕлеазара,синаАроновог,стајашепред њимутовреме,говорећи:„Хоћулиопетићиубој противсиноваВенијамина,братасвога,илида престанем?“АГосподрече:„Идигоре,јерћуихсутра предатиутвојеруке“
29ИзраелјепоставиозаседуокоГиве
30ИсиновиИзраиљевиодошетрећегданапротив синоваВенијаминовихипостројишесепремаГиви, каоиудругимвременима.
31ИсиновиВенијаминовиизиђошепротивнародаи одвукошесеодграда;ипочешедаударајународи убијају,каоиобично,напутевима,одкојихједаниде додомаБожјег,адругидоГивејеупољу,окотридесет
32АсиновиВенијаминовирекоше:„Пораженисупред
33ИсвиљудиИзраиљевиустадошесасвогместаи постројишесеуВалтамару;изаседаИзраиљеваизађе сасвојихместа,чаксаливадаГиве
34ИдођенаГавајудесетхиљадаодабранихљудииз целогИзраиља,ибиткајебилажестока;алионинису зналидаимсезлоприближава
35ИГосподудариВенијаминапредИзраиљем;и синовиИзраиљевипобишеВенијаминовцатогдана двадесетипетхиљадаистољуди;свисуониизвукли мач
36ТадасусиновиВенијаминовивиделидасу поражени,јерсуљудиИзраиљскиуступилиместо Венијаминцима,јерсусеуздалиузаседукојусу поставиликодГиве
37АзаседасепожурилаинапалаГиву;изаседасе помериланапредипобилацеоградоштрицоммача 38ТадаједошлододоговораизмеђуљудиИзраиљаи заседеданаправевеликипламенидимкојићесе дизатиизграда
39АкадсеИзраиљциповукошеубици,Венијамин почедаубијаокотридесетИзраиљаца,јеррекоше: „Заистасупораженипреднамакаоупрвојбици“
40Аликадасепламенпочеодизатиизградакаостуб дима,Венијаминовцисусеосврнулии,гле,пламен градаседизаодонеба
41АкадсеИзраиљциокренуше,Венијаминовцисе запрепастише,јервидешедаихјеснашлозло.
42ЗатосуокренулилеђапредИзраиљцимапутему пустињу;алиихјебиткастигла;ионекојисуизлазили изградовапобилисуусредњих.
43ТакосуопколилиВенијаминцесасвихстрана, потералиихилакоихзгазилипремаГивипрема изласкусунца.
44ИпалојеодВенијаминаосамнаестхиљадаљуди; свисутобилихрабриљуди
45Иокренушесеипобегошепремапустињидостене Римон;исакупишеодњихпопутевимапетхиљада људи;игоњахуихдоГидома,ипобишеодњихдве хиљадељуди.
46ТакојесвихкојисупалитогданаодВенијамина билодвадесетипетхиљадаљудикојисуизвуклимач; свисутобилихрабриљуди.
47Алишестстотинаљудисеокренуипобегнуу пустињудостенеРимон,иостадошеустениРимон четиримесеца
48АљудиИзраиљевипоновосеокренушепротив
3Ирече:ГосподеБожеИзраиљев,заштосеово догодилоуИзраиљу,даданаснемаједногплеменау Израиљу?
4Асутраданнародраноустадеисаградионде жртвеникипринесежртвепаљеницеижртвезахвалне.
5АсиновиИзраиљевирекоше:„Којемеђусвим племенимаИзраиљевимкојиниједошаосазборомк Господу?Јерсусезаклелидаћесепогубитионогако ниједошаокГосподууМиспу“
6ИсиновиИзраиљевисепокајашезбогВенијамина, братасвога,ирекоше:„Данасјеједноплемеодсечено одИзраиља“
7Какоћемосепобринутизаженезаонекојиостану, кадсмосезаклелиГосподомдаимнећемодаватиод нашихкћеризажене?
8Ирекоше:„КојијеодплеменаИзраиљевихдошаоу МиспукГосподу?“Игле,никониједошаоулогориз ЈависауГаладуназбор
9Јернародбиизбројан,игле,тамонебешеникогаод становникаЈавешауГаладу
10Ипослазборонамодванаестхиљаданајхрабријих људиизаповедиимговорећи:Идитеипобијте становникеЈависауГаладуоштрицоммача,саженама идецом
11Аовојестваркојућетеучинити:Сасвимћете истребитисвакогмушкарцаисвакуженукојису спавалисамушкарцем
12ИнађошемеђустановницимаЈависауГаладу четиристотинемладихдевојака,којенисуупознале мушкарцаспавајућисабилокојиммушкарцем;и доведошеихулогоруСилом,којијеуземљи Хананској
13Ицелазаједницапосланекедаговоресасиновима ВенијаминовимкојисубилиустениРимонидаим поздравемир
14АВенијаминсевратиутовреме;идадошеимжене којесуоставилиуживотуодженаизЈавешауГаладу; алиимипакнитонијебилодовољно
15ИнародсепокајазбогВенијамина,јерјеГоспод направиопроломуплеменимаИзраиљевим.
16Тадастарешинезборарекоше:„Какоћемопронаћи женезапреостале,кадсуженеистребљенеиз Венијаминовогрода?“
17Ирекоше:Морапостојатинаследствозаонекојису преживелиВенијаминовоплеме,дасенеистребљује племеизИзраиља.
18Алиимнесмемодатиженеоднашихкћери;јерсу сесиновиИзраиљевизаклелиговорећи:Проклетбио онајкојидаженуВенијамину
19Тадарекоше:„Ево,свакегодинејепразник ГосподњиуСилому,наместукојејесеверноод Ветиља,источноодпутакојиидеодВетиљадо Сихема,ијужноодЛевоне“
20ЗатозаповедишеВенијаминовимсиновимаговорећи: „Идитеивребајтеувиноградима;“
21Ипогледајте,игле,акокћериСиломскеизиђуда играју,ондаизиђитеизвинограда,исвакиухватите својуженуизмеђукћериСиломских,иидитеуземљу Венијаминову
22Икаддођукнамањиховиочевиилињиховабраћа дасежале,рећићемоим:Будитемилостивипрема
24ИсиновиИзраиљевиотидошеодандеутовреме, свакиусвојеплемеиусвојупородицу,иотидоше одандесвакиусвојенаследство
25УтовременијебилокраљауИзраиљу;свакичовек јечиниооноштојебилоисправноуњеговимочима