Ar Protevangelion NTHEGE NTHUTS'I 1 1 jar 'bede ya 're̲t'a ma yoho tribus Israel ga leihu̲ ke mi 'bu̲i 'nar 'ño̲ho̲ llamado Joaquín, nuna, komongu nku̲hi ár ñu̲ni, bí 'yo̲t'e ofrendas dobles ar 'ño̲ho̲ Jwä, habiendo tomado xí resolución: ma asyenda da pa beneficio nga̲tho ar hnini, ne da hallar ntheku̲te ar 'ño̲ho̲ Ar Jwä pa ar Pungagi bi ja ma nts'oku̲te. 2 pe ja 'nar dängo ar 'ño̲ho̲, nu'bu̲ yá bätsi Israel ofrecieron yá dones, ne Joaquín 'nehe ofreció ya suyos, Rubén, ar sumo ma̲jä, bí opuso ma, ne da hingi gi ar lícito ofrecer ir dones ya da hingi xka engendrado descendencia jar Israel. 3 ja ar oír 'me̲hna, Joaquín, Di 'raku̲gi ar mfembi, bí ma 'yani ya registros ya 're̲t'a ma yoho tribus, pa ga nu'bu̲ mí ge ar ho̲ntho jä'i Hinti mi engendrado descendencia. 4 pe 'ya̲nu̲gi ar, halló ke ga̲tho ya justos xki levantado descendencia jar Israel. 5 gem'bu̲ bí acordó ar patriarca ar Abra, da Kwä bí xkí mä ya xki ár bätsi Isaac ar ngäts'i ár nzaki; jange afligió Nar dätä hño 'na, ne himi ne bí ñuni to hyandi ir nge ár 'be̲hñä; 6 pe bí retiró ar desierto, ne hyandi nu'bu̲ ár de̲nda, ne ayunó yoho ya 'na̲te ya pa ne yoho ya 'na̲te ya nxui, ne bí ma hä xkagentho: 7 hingi descenderé nixi bí ñuni nixi jar beber, asta da ar 'ño̲ho̲ ma Jwä di mire, pe ar oración da ma alimento ne ma bebida. NTHEGE NTHUTS'I 2 1 Mente tanto, ár 'be̲hñä Ana mi afligida ne perpleja ja 'nar doble causa, ne bí mä: "Lloraré tanto ja ma viudez nu'u̲ ja ma esterilidad". 2 gem'bu̲ bí acercó 'nar dängo ar 'ño̲ho̲, ne Judit ár sierva bí mä: ¿asta Hä'mu̲ afligirás nja'bu̲ ir anxe̲? Ya xi zo̲ho̲ ar dängo ar 'ño̲ho̲, dá da Hingar lícito ne ni bí lamente. 3 tomad, Pos, nuna ar capucha da 'raki nä'ä o̲t'e ya 'bede, getho hingi conviene ke Nugu̲ga̲, nä'ä Dar siervo, dá llevo, ho̲ntho mi bí conviene xi hño 'nar jä'i dätä vuestro 'mui. 4 pe Ana bí dädi: apartar gi ar ngeki, nä'ä hingi xi acostumbrada jar nuya ya; 'nehe, ar 'ño̲ho̲ di xi humillado Nar dätä hño 'na. 5 temo da uni ya jä'i malintencionada gi xi mä ya xki 'me̲hna, ne vengas contaminar ga ko ma pecado. 6 nu'bu̲ Judit ár sierva bí dädi: ¿Temu̲ mal ga desearé nu'bu̲ hingi ga escuchas? 7 Hindi tsa̲ ga desear ga maldición 'nar dätä nä'ä dá da sufres, getho Jwä xi cerrado ir vientre, pa ndi oxki nänä jar Israel. 8 'na jar oír 'me̲hna, Ana turbó Nar dätä hño 'na, ne da poniendo ár vestido bodas, bo̲ni Komo ya hñu ya nde po̲hñu̲ ir nge ár mbodu̲nihe. 9 ne vio 'nar zaa laurel, ne bí hñudi debajo de nä'ä, ne ya oró jar Jehová, bí mä: 10 o Jwä ar ma tada, di bendecir ne nu'u̲ ma oración nu'u̲ bendecidiste vientre Sara ne xka 'nar bätsi Isaac. NTHEGE NTHUTS'I 3 1 ne mi handi ntsuni ñu̲ni, vio 'nar nido gorriones jar laurel,
2 ne mi zoni mbo hä, bí mä: ¿Ai ar ngeki, nä'ä di engendró? ne Temu̲ vientre 'raki jar tsibi, pa da Nuga̲ 'bu̲ nja'bu̲ anatema hñandu̲hu̲ yá bätsi Israel, ne pa da di vituperaran ne da burlaran ar ngeki jar templo ma Jwä: Ai ar ngeki, ko Temu̲ ar tsa̲ da comparado! 3 Hindar comparable ja ya bestias ar ha̲i, ngetho aun ya bestias ar ar ximha̲i ya fecundas hñandu̲hu̲ nu'i, o 'ño̲ho̲. ¿Ai ar ngeki, ko Temu̲ ar tsa̲ da comparado? 4 Hindar comparable ja ya zu'we brutos, getho aun ya zu'we brutos ya fecundos hñandu̲hu̲ nu'i, o 'ño̲ho̲. ¿Ai ar ngeki, ko Temu̲ Dar comparable? 5 hingi tsa̲ ga comparar ga ko nuya ya dehe, ngetho aun ya dehe ya fecundas hñandu̲hu̲ nu'i, o 'ño̲ho̲. ¿Ai ar ngeki, ko Temu̲ ar tsa̲ da comparado? 6 Hindar comparable ja ya olas jar däzabi; getho 'nar, ya nä'ä mi 'yo hnini njohya wa yá 'ñäni, ko ya peces 'bu̲i jar, alabado oxki o̲t'e, o 'ño̲ho̲! ¿Ai ar ngeki, ko Temu̲ ar tsa̲ da comparado? 7 Hindar comparable jar ha̲i, getho ar ximha̲i produce yá frutos, ne gi alaba, o 'ño̲ho̲. NTHEGE NTHUTS'I 4 1 gem'bu̲ 'nar anxe̲ ar 'ño̲ho̲ bí ndu̲i bí ho mi 'bu̲i nä'ä ne bí xifi: Ana, Ana, ar 'ño̲ho̲ xi o̲de ir oración; concebirás ne darás ar tsibi, ne hablará ir progenie nga̲tho ar ximha̲i. 2 ne Ana bí dädi: 'bu̲i ar 'ño̲ho̲ ma Jwä, da ga̲tho nä'ä Nuga̲ produzca, da varón wa ar 'be̲hñä, bí consagraré bí ar 'ño̲ho̲ ma Jwä, ne bí servirá ja ya santas Nxoge nga̲tho ár nzaki. 3 ne xta aquí ke ar bí aparecieron yoho ya ángeles, ne bí: xta aquí ke ir ndo̲ Joaquín ku̲hu̲ ko yá pastores. 4 ngetho 'nehe 'nar anxe̲ ar 'ño̲ho̲ descendió jar nu'ä ne bí xifi: el 'ño̲ho̲ Jwä xi o̲de ir oración, gi prisa ne ma nuwa, getho xta aquí ke ir 'be̲hñä Ana concebirá. 5 gem'bu̲ Joaquín descendió ne bí mat'i ja yá pastores, bí mä: ba hä di 're̲t'a corderitas hinda mancha nixi defecto, ne da pa ar 'ño̲ho̲ ma Jwä. 6 ba hä di 're̲t'a ma yoho becerros hinda defecto, ne 're̲t'a ma yoho ya becerros da pa ya sacerdotes ne ya xita ne ya txu. 7 ba hä di 'nehe cien machos cabríos, ne ya cien machos cabríos da pa ngatho jar hnini. 8 Joaquín descendió ko ya pastores, ne Ana bí gohi ho mi 'bu̲i ar goxthi ne bí nú Joaquín ke xki ko ya pastores. 9 i nä'ä bí nixtri, ne colgando ar ar cuello nä'ä, bí mä: nu'bya pädi ke ar 'ño̲ho̲ di xi bendecido Nar dätä hño 'na. 10 getho xta nuwa, Nugu̲ga̲, nä'ä mi viuda, ya Hindar viuda, ne Nugu̲ga̲, nä'ä mi estéril, concebiré. NTHEGE NTHUTS'I 5 1 Joaquín bí gohi ar ndu̲i ar pa jár ngú, pe nä'ä ba ku̲hu̲ yá ofrendas bí mä: 2 Xähmö nu'bu̲ ar 'ño̲ho̲ propicio, da plancha xi dige ár frente ar ma̲jä 1 bí manifieste. 3 ne consultó plancha tso̲ni ar ma̲jä, ne dá vio, ne xta aquí ke hingi ar hallaba pecado nä'ä. 4 ne ar Joaquín bí mä: nu'bya pädi ke ar 'ño̲ho̲ di ar propicio, ne xi quitado ma nts'oku̲te. 5 descendió ar templo ar 'ño̲ho̲ justificado ne bí ma jár ngú. 6 nu'bu̲ ar cumplieron guto ya zänä pa Ana, umbi ar tsibi i bí mä ar partera: ¿Temu̲ xta mä ya xki jar tsibi? 7 ne nä'ä bí xifi Temu̲ mí ge 'nar nxutsi.