French - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate

Page 1

L'Évangile de Nicodème, autrefois appelé Les Actes de Ponce Pilate CHAPITRE 1 1 Anne, Caïphe, Summas, Datam, Gamaliel, Judas, Lévi, Nepthalim, Alexandre, Cyrus et d'autres Juifs allèrent trouver Pilate au sujet de Jésus, l'accusant de nombreux crimes. 2 Et il dit : Nous sommes assurés que Jésus est le fils de Joseph le charpentier, pays né de Marie, et qu'il se déclare Fils de Dieu et roi ; et pas seulement ainsi, mais tente la dissolution du sabbat et des lois de nos pères. 3 Pilate répondit : Que déclare-t-il ? et qu'est-ce qu'il tente de dissoudre ? 4 Les Juifs lui dirent : Nous avons une loi qui interdit de faire des guérisons le jour du sabbat ; mais il guérit ce jour-là les boiteux et les sourds, les paralytiques, les aveugles, les lépreux et les démoniaques, par de mauvaises méthodes. 5 Pilate répondit : Comment peut-il faire cela par de mauvaises méthodes ? Ils répondirent : Il est un prestidigitateur, et il chasse les démons par le prince des démons ; et ainsi toutes choses lui sont soumises. 6 Alors Pilate dit : Chasser les démons ne semble pas être l'œuvre d'un esprit impur, mais procéder de la puissance de Dieu. 7 Les Juifs répondirent à Pilate : Nous supplions Votre Altesse de le citer à comparaître devant votre tribunal et de l'entendre vous-même. 8 Alors Pilate appela un messager et lui dit : Par quel moyen Christ sera-t-il amené ici ? 9 Alors le messager partit, et connaissant Christ, il l'adora ; et ayant étalé sur le sol le manteau qu'il avait à la main, il dit : Seigneur, marche dessus et entre, car le gouverneur t'appelle. 10 Quand les Juifs s'aperçurent de ce qu'avait fait le messager, ils s'écrièrent (contre lui) à Pilate et dirent : Pourquoi ne l'as-tu pas appelé par un bedeau, et non par un messager ? Car le messager, lorsqu'il le vit, Il l'adora, et étendit par terre devant lui le manteau qu'il avait à la main, et lui dit : Seigneur, le gouverneur t'appelle. 11 Alors Pilate appela le messager et lui dit : Pourquoi as-tu fait cela ? 12 Le messager répondit : Quand tu m'as envoyé de Jérusalem vers Alexandre, j'ai vu Jésus assis sous une forme mesquine sur une ânesse, et les enfants des Hébreux criaient : Hosannah, tenant des branches d'arbres dans leurs mains. 13 D'autres étendirent leurs vêtements sur le chemin et dirent : Sauve-nous, toi qui es aux cieux ; Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. 14 Alors les Juifs crièrent contre le messager, et dirent : Les enfants des Hébreux ont fait leurs acclamations en langue hébraïque ; et comment peux-tu, qui es Grec, comprendre l’hébreu ? 15 Le messager leur répondit et dit : J'ai interrogé l'un des Juifs et je lui ai dit : Qu'est-ce que ces enfants crient en langue hébraïque ? 16 Et il me l'expliqua, disant : Ils crient Hosannah, ce qui signifie : Ô Seigneur, sauve-moi ! ou, Seigneur, sauve. 17 Pilate leur dit alors : Pourquoi témoignez-vous vous-mêmes des paroles prononcées par les enfants, à savoir par votre silence ? En quoi le messager a-t-il fait une erreur ? Et ils se taisaient. 18 Alors le gouverneur dit au messager : Sortez et tâchez par tous les moyens de le faire entrer. 19 Mais le messager partit et fit comme auparavant ; et il dit : Seigneur, entre, car le gouverneur t'appelle. 20 Et comme Jésus entrait par les enseignes qui portaient les étendards, leurs sommets se courbèrent et adorèrent Jésus. 21 Sur quoi les Juifs s'écrièrent avec plus de véhémence contre les enseignes. 22 Mais Pilate dit aux Juifs : Je sais que cela ne vous plaît pas que les sommets des étendards se soient courbés d'eux-mêmes et aient adoré Jésus ; mais pourquoi vous exclamez-vous contre les enseignes, comme s'ils s'étaient inclinés et adorés ? 23 Ils répondirent à Pilate : Nous avons vu les enseignes elles-mêmes s'incliner et adorer Jésus.

24 Alors le gouverneur appela les enseignes et leur dit : Pourquoi avez-vous fait cela ? 25 Les enseignes dirent à Pilate : Nous sommes tous païens et nous adorons les dieux dans les temples ; et que devrions-nous penser à l’adorer ? Nous tenions seulement les étendards entre nos mains et ils se prosternaient et l'adoraient. 26 Alors Pilate dit aux chefs de la synagogue : Choisissez vousmêmes des hommes forts, et laissez-les tenir les étendards, et nous verrons s'ils se plieront alors. 27 Les anciens des Juifs recherchèrent douze des vieillards les plus forts et les plus capables, et ils leur firent tenir les étendards et ils se présentèrent devant le gouverneur. 28 Alors Pilate dit au messager : Faites sortir Jésus et ramenez-le d'une manière ou d'une autre. Et Jésus et le messager sortirent de la salle. 29 Et Pilate appela les enseignes qui auparavant portaient les étendards, et leur jura que s'ils n'avaient pas porté les étendards de cette manière lorsque Jésus était entré auparavant, il leur couperait la tête. 30 Alors le gouverneur ordonna à Jésus de rentrer. 31 Et le messager fit comme il avait fait auparavant, et supplia instamment Jésus de monter sur son manteau et de marcher dessus, et il marcha dessus et entra. 32 Et quand Jésus entra, les étendards s'inclinèrent comme auparavant et l'adorèrent. CHAPITRE 2 1 Or, lorsque Pilate vit cela, il eut peur et était sur le point de se lever de son siège. 2 Mais comme il pensait se lever, sa propre femme, qui se tenait à distance, lui envoya lui dire : N'aie rien à faire avec ce juste ; car j'ai beaucoup souffert à son sujet dans une vision cette nuit. 3 Quand les Juifs entendirent cela, ils dirent à Pilate : Ne t'avonsnous pas dit : C'est un prestidigitateur ? Voici, il a fait rêver ta femme. 4 Pilate appelant alors Jésus et lui dit : Tu as entendu ce qu'ils témoignent contre toi, et tu ne réponds pas ? 5 Jésus répondit : S'ils n'avaient pas eu le pouvoir de parler, ils n'auraient pas pu parler ; mais parce que chacun possède sa propre langue pour parler en bien et en mal, qu'il y fasse attention. 6 Mais les anciens des Juifs répondirent et dirent à Jésus : À quoi devons-nous nous attendre ? 7 Premièrement, nous savons que tu es né de la fornication ; deuxièmement, qu'à cause de ta naissance, les enfants ont été tués à Bethléem ; troisièmement, que ton père et ta mère Marie se sont enfuis en Égypte, parce qu'ils ne pouvaient pas faire confiance à leur propre peuple. 8 Quelques-uns des Juifs qui étaient là parlèrent plus favorablement : On ne peut pas dire qu'il soit né de la fornication ; mais nous savons que sa mère Marie était fiancée à Joseph et qu'il n'est donc pas né de la fornication. 9 Alors Pilate dit aux Juifs qui affirmaient qu'il était né de la fornication : Ce que vous racontez n'est pas vrai, puisqu'il y a eu des fiançailles, comme en témoignent ceux de votre propre nation. 10 Anne et Caïphe dirent à Pilate : Il faut considérer toute cette multitude de gens qui crient qu'il est né de fornication et qu'il est un prestidigitateur ; mais ceux qui lui refusent la naissance par fornication sont ses prosélytes et ses disciples. 11 Pilate répondit à Anne et à Caïphe : Qui sont les prosélytes ? Ils répondirent : Ce sont ceux qui sont enfants de païens, et qui ne sont pas devenus juifs, mais qui le suivent. 12 Alors Eléazer, et Astérius, et Antoine, et Jacques, Caras et Samuel, Isaac et Phinées, Crispus et Agrippa, Anne et Judas répondirent : Nous ne sommes pas des prosélytes, mais des enfants de Juifs, et nous disons la vérité, et nous étions présents lorsque Marie était fiancée. 13 Alors Pilate s'adressant aux douze hommes qui parlaient ainsi, leur dit : Je vous conjure par la vie de César, de déclarer fidèlement s'il est né par fornication, et que les choses que vous avez racontées soient vraies. 14 Ils répondirent à Pilate : Nous avons une loi par laquelle il nous est défendu de jurer, car c'est un péché. Qu'ils jurent par la vie de César que ce n'est pas comme nous l'avons dit, et nous serons contents d'être mis à mort.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.