Jaakobi ja Bilha seitsmes poeg. See armukade. Ta annab nÔu viha vastu, öeldes, et "see annab omapÀrase nÀgemuse". See on tÀhelepanuvÀÀrne teesvihakohta.
1 Koopia Daani sĂ”nadest, mis ta rÀÀkis oma poegadele oma viimastel pĂ€evadel, oma saja kahekĂŒmne viiendal eluaastal.
2 Sest ta kutsus kokku oma I suguvĂ”sa ja ĂŒtles: "Kuulge mu sĂ”nu, Daani pojad! ja pane tĂ€hele oma isa sĂ”nu.
3 Ma olen seda tĂ”de oma sĂŒdames ja kogu oma eluga tĂ”estanud Ă”iglane kĂ€itumine on hea ja Jumalale meelepĂ€rane ning valetamine ja viha on kurjad, sest need Ă”petavad inimesele kĂ”ike kurjust.
4 SeepĂ€rast ma tunnistan tĂ€na teile, mu lapsed, et ma otsustasin oma sĂŒdames oma venna Joosepi, tĂ”elise ja hea mehe, surma. .
5 Ja ma rÔÔmustasin, et ta mĂŒĂŒdi, sest ta isa armastas teda rohkem kui meid.
6 Sest kadeduse ja edevuse vaim ĂŒtles mulle: Sina ise oled ka tema poeg.
7 Ja ĂŒks Beliari vaim Ă”hutas mind, öeldes: VĂ”ta see mÔÔk ja tapa sellega Joosep. Nii armastab su isa sind, kui ta on surnud.
8 NĂŒĂŒd on see vihavaim, mis veenis mind Joosepit purustama, nagu leopard purustab poega.
9 Aga mu isade Jumal ei lasknud tal langeda minu kĂ€tte, et ma leiaksin ta ĂŒksi ja tapaksin ning hĂ€vitaksin Iisraelis teise suguharu.
10 Ja nĂŒĂŒd, mu lapsed, vaata, ma olen suremas ja ma ĂŒtlen teile tĂ”tt, et kui te ei hoia end valetamise ja viha vaimu
eest ega armasta tÔde ja pikameelsust, siis te hukkute.
11 Sest viha on pimedus ega lase ĂŒhelgi inimesel tĂ”ega nĂ€kku nĂ€ha.
12 Sest olgu ta isa vÔi ema, kÀitub ta nende vastu nagu vaenlased; kuigi see on vend, ei tunne ta teda; kuigi see on Issanda prohvet, ei kuule ta teda; kuigi ta on Ôige mees, ei pea ta temast lugu; kuigi ta on sÔber, ei tunnusta ta teda.
13 Sest viha vaim ĂŒmbritseb teda pettuse vĂ”rguga ja teeb ta silmad pimedaks ning valetamise tĂ”ttu tumestab ta meele ja annab talle omapĂ€rase nĂ€gemuse.
14 Ja millega ta silmad seda ĂŒmbritseb? SĂŒdamevihaga, et olla oma venna peale kade.
15 Sest viha on kuri, mu lapsed, sest see hÀirib isegi hinge.
16 Ja vihase inimese ihu saab omaks ja ta hinge ĂŒle valitseb ja ta annab ihule jĂ”u, et see saaks toime panna kĂ”ike ĂŒlekohut.
17 Ja kui keha teeb kÔike seda, siis hing Ôigustab tehtut, kuna ta ei nÀe Ôigesti.
18 SellepĂ€rast, kes on vihane, kui ta on vĂ€gev mees, on tema vihas kolmekordne jĂ”ud: ĂŒks tema sulaste abiga; ja teine oma rikkuse jĂ€rgi, millega ta veenab ja vĂ”idab valesti; ja kolmandaks, omades oma loomulikku jĂ”udu, töötab ta sellega kurja.
19 Ja kuigi vihane inimene on nÔrk, on tal ometi kahekordne jÔud loomupÀrasest; sest viha aitab selliseid seadusetuses.
20 See vaim kÀib alati Saatana paremal kÀel valetamisega, et tema tegusid teostataks julmuse ja valetusega.
21 MĂ”istke siis viha vĂ€ge, et see on tĂŒhine.
22 Sest see Àrritab ennekÔike sÔnaga; siis tegudega tugevdab see seda, kes on vihane, ja teravate kaotustega hÀirib ta meelt ja nii Àratab ta hinge suure vihaga.
23 Seega, kui mĂ”ni. RÀÀgib teile vastu, Ă€rge olge vihastud ja kui keegi teid kiidab kui pĂŒhasid inimesi, siis Ă€rge olge ĂŒlendatud!
24 Sest esmalt meeldib see kuuljale ja paneb seega mÔistuse innukalt mÔistma provokatsiooni pÔhjuseid; ja olles siis raevunud, arvab ta, et on Ôigustatult vihane.
25 Kui te langete kaotusse vÔi hukatusse, mu lapsed, Àrge olge ahastuses! sest just see vaim paneb inimese ihaldama kaduvat, et ta viletsuse pÀrast raevuks.
26 Ja kui te kannate kahju vabatahtlikult vÔi tahtmatult, siis Àrge olge nördinud; sest pahameelest tÔuseb viha koos valetamisega.
27 Veelgi enam, valetamine on viha kahekordne; ja nad abistavad ĂŒksteist, et sĂŒdant hĂ€irida; ja kui hing on pidevalt hĂ€iritud, lahkub Issand sellest ja Beliar valitseb selle ĂŒle.
2. PEATĂKK
Prohveteering pattudest, vangistusest, nuhtlustest ja rahva lÔplikust tagastamisest. Nad rÀÀgivad ikka veel Eedenist (vt salm 18). Salm 23 on prohvetikuulutuste valguses tÀhelepanuvÀÀrne.
1 Pidage siis kinni, mu lapsed, Issanda kÀske ja pidage kinni Tema seadustest; eemalduge vihast ja vihkake valetamist, et Issand elaks teie keskel ja Beliar pÔgeneks teie eest.
2 RÀÀkige igaĂŒks oma ligimesega tĂ”tt. Nii et te ei lange vihasse ja segadusse; aga te saate rahus, teie kĂ€es on rahu Jumal, nii et ĂŒkski sĂ”da ei vĂ”ida teid.
3 Armasta Issandat kogu oma elu ja ĂŒ ksteist tĂ”elise sĂŒdamega.
4 Ma tean, et viimseil pÀevil te lahkute Issanda juurest, vihastate Leevi ja vÔitlete Juuda vastu; aga te ei vÔida neid, sest Issanda ingel juhib neid mÔlemaid; sest nende ees seisab Iisrael.
5 Ja iga kord, kui te Issanda juurest lahkute, kÀite kÔiges kurjas ja teete paganate jÀledusi, hoorades seadusvastaseid naisi, samal ajal kui kurjuse vaimud teie sees toimetavad kogu kurjusega.
6 Sest ma olen lugenud Ă”ige Eenoki raamatust, et teie vĂŒrst on Saatan ning et kĂ”ik kurjuse ja uhkuse vaimud seiravad pidevalt Leevi poegi, et panna nad Issanda ees pattu tegema.
7 Ja mu pojad lÀhenevad Levile ja teevad nendega pattu kÔiges; ja Juuda pojad on ahnused ja röövivad teiste inimeste vara nagu lÔvid.
8 SeepÀrast viiakse teid koos nendega vangi ja seal saate osaks kÔik Egiptuse nuhtlused ja kÔik paganate kurjad.
9 Ja kui te pöördute tagasi Issanda juurde, siis te halastate ja Ta toob teid oma pĂŒhamusse ja annab teile rahu.
10 Ja teile tuleb Juuda ja Leevi suguharust Issanda pÀÀste; ja ta peab sÔdima Beliari vastu.
11 ja maksa meie vaenlastele igavene kĂ€ttemaks; ja vangistuses vĂ”tab ta Beliarist p ĂŒ hade hinged ja pöörab sĂ”nakuulmatud sĂŒdamed Issanda poole ja annab neile, kes teda appi hĂŒĂŒavad.
12 Ja pĂŒhad puhkavad Eedenis ja Ă”iged rÔÔmustavad Uues Jeruusalemmas, ja see on Jumala auks igavesti.
13 Ja Jeruusalemm ei kannata enam laastada ega Iisraeli vangi viia; sest Issand on selle keskel [elab inimeste seas] ja Iisraeli PĂŒha valitseb selle ĂŒle alandlikkuses ja vaesuses; ja kes temasse usub, see valitseb inimeste seas tĂ”es.
14 Ja nĂŒĂŒd, kartke Issandat, mu lapsed, ja hoiduge Saatana ja tema vaimude eest.
15 LĂ€henege Jumala ja ingli juurde, kes teie eest palub, sest ta on vahemees Jumala ja inimeste vahel ning Iisraeli rahu nimel astub ta vaenlase kuningriigi vastu.
16 SeepĂ€rast soovib vaenlane hĂ€vitada kĂ”ik, kes hĂŒĂŒavad Issandat.
17 Sest ta teab, et pÀeval, mil Iisrael meelt parandab, tehakse lÔpp vaenlase kuningriigile.
18 Sest rahuingel tugevdab Iisraeli, et ta ei langeks kurja ÀÀrmusesse.
19 Ja Iisraeli seadusetuse ajal Issand ei lahku nende juurest, vaid muudab nad rahvaks, kes tĂ€idab Tema tahet, sest ĂŒ kski inglid ei ole temaga vĂ”rdne.
20 Ja Tema nimi olgu igas paigas Iisraelis ja paganate seas.
21 Hoiduge siis endid, mu lapsed, kÔigist kurjadest tegudest ning heida eemale viha ja kogu vale ning armasta tÔde ja pikameelsust!
22 Ja seda, mida te olete kuulnud oma isalt, andke ka oma lastele edasi, et paganate PÀÀstja vÔiks teid vastu vÔtta; sest ta on tÔsi ja pikameelne, tasane ja alandlik ning Ôpetab oma tegudega Jumala seadust.
23 SeepĂ€rast lahkuge kĂ”igest ĂŒlekohtust ja hoidke kinni Jumala Ă”igusest, siis teie sugu pÀÀstetakse igaveseks ajaks.
24 Ja matta mind mu isade lÀhedale.
25 Ja kui ta seda oli öelnud, suudles ta neid ja jÀi heas eas magama.
26 Ja ta pojad matsid ta maha ja pĂ€rast seda viisid nad ta luud ĂŒ les ja panid need Aabrahami, Iisaki ja Jaakobi lĂ€hedusse.
27 Sellegipoolest kuulutas Dan neile prohvetlikult, et nad peaksid unustama oma Jumala ja olema vÔÔrandunud oma pÀrismaast ja Iisraeli soost ja nende seemne perekonnast.