
ДругаякнігаПастыра Гермы,якаяназываецца Ягозапаведзямі
УВОДЗІНЫ
1Каліяпамаліўсядомаісеўналожку,дамяне ўвайшоўнейкічалавекзпаважлівымвыглядам,у пастуховымадзенні,апранутыўбелыплашч,зторбай заспінойікійкомуруцэ,іпрывітаўмяне
2Яадказаўнаягопрывітанне,іёнадразусеўпобачса мнойісказаўмне:«Мянепаслаўгэтышаноўны пасланец,кабязаставаўсязтабойдаканцатвайго жыцця».
3Япадумаў,штоёнпрыйшоўвыпрабавацьмяне,і сказаўяму:«Хтоты?Бояведаю,камуядаручаны»Ён сказаўмне:«Цітыневедаешмяне?»Яадказаў:«Не». Ёнсказаў:«Ятойпастыр,якомутыдаручаны»
4Каліёняшчэгаварыў,абліччаягозмянілася;ікалія даведаўся,штогэтаён,камуядаручаны,мнестала сорамна,іраптоўныстрахахапіўмяне,іябыўцалкам ахопленысмуткам,боясказаўямутакую неразумнасць
5Алеёнсказаўмне:«Несаромейся,алеўмацуйсяў розумесваімпраззапаведзі,якіяязбіраюсяперадаць табе».Бо,сказаўён,япасланыпаказацьтабеўсётое, штотыбачыўраней,іасабліватое,штоможабыць найбольшкарыснымдляцябе 6ІспачаткунапішымаеЗапаведзііПрыпавесці, астатняетыбудзешпісацьтак,якятабепакажуАле тамуязагадваютабеспачаткузапісацьмаеЗапаведзіі Прыпавесці,каб,частачытаючыіх,тымоглягчэй запомніцьіх
7ПаслягэтагаянапісаўягоЗапаведзііПрыпавесці,як ёнмнезагадаў
8Калівы,пачуўшыгэта,будзецестараццавыконваць гэтаіхадзіцьпаводлегэтага,іпрактыкаваццаўгэтымз чыстымсэрцам,выатрымаецеадГоспадатое,штоЁн
9Каліж,пачуўшыіх,непакаецеся,абудзецедадаваць даграхоўсваіх,тобудзецепакараныяІм
10УсёгэтазагадаўмнезапісацьПастыр,анёлпакаяння
1Па-першае,верце,штоёсцьадзінБог,якістварыўі ператварыўусёзнічогаўістоту
2Ёнахопліваеўсё,ітолькіЁнвелізарны,ініхтоЯгоне можазразумець.
3Якоганельганіапісацьсловамі,ніўявіцьрозумам 4ДыкверцеўЯгоібойцесяЯго,і,баючысяЯго, ухіляйцесяадусягозла.
5Захоўвайгэта,іадкіньадсябеўсялякую пажадлівасцьібеззаконне,іапранісяўправеднасць,і будзешжыцьдляБога,калібудзешвыконвацьгэтую запаведзь
КАМАНДА2
1Ёнсказаўмне:«Будзьнявінныінехавайся,кабты быўпадобныданемаўляці,якоеневедаезламыснасці, штознішчаежыццёчалавека»
2Асабліваглядзі,кабтыніпракагонегаварыўдрэнна інеслухаў,якхтосьцідрэннакажапракагосьці.
3Бокалітыгэтаганезважаеш,дыкіты,слухаючы, будзешсуўдзельнікамграхутаго,хтоліхасловіць, паверыўшыпаклёпу;ітыбудзешмецьгрэх,бо паверыўтаму,хтоліхасловіўбрататвайго
4Абразайгэташкоднаярэч;нясталы,злыдух,які ніколінежывеўміры,азаўсёдызнаходзіццаўсварцы Тамуўстрымайцесяадяеізаўсёдызахоўвайцемірз братамсваім.
5Апранісяўсвятуюнязменнасць,уякойнямаграхоў, алеўсёпоўнаерадасці;ірабідаброўсваіхпрацах 6Давайбезрозніцыўсім,хтомаепатрэбу,не
9Боёнвыканаўсвойабавязак,якатрымаўягоадБога, невыбіраючы,камудаваць,акамуне.Ігэтаеслужэнне ёнвыконваўзпрастатойінаславуБожую.
10Дыквось,выконвайгэтуюзапаведзьтак,якя перадаўяетабе,кабтваёпакаяннебылошчырым,ікаб дабропрыйшлоўтвойдом;імайчыстаесэрца КАМАНДА3
1Ісказаўмне:«Любіпраўду,іхайусёслова,якое выходзіцьзвуснаўтваіх,будзепраўдай».
2кабдух,якомудаўГасподзьжыцьуцелетваім,быў праўдзівыперадусімілюдзьмі;ікабпраславіўся Гасподзь,Якідаўтабетакідух,боБогпраўдзівыва ўсіхсловахСваіх,іўІмнямахлусні
3Дыквось,тыя,хтохлусіць,адракаюццаГоспадаі абрабляюцьГоспада,неаддаючыБогутаго,што атрымаліадЯго
4Бояныатрымалідух,вольныадхлусніДыквось, каліянылічацьягохлусам,дыкапаганьваюць даручэннеГоспадаістановяццаашуканцамі
5Пачуўшыгэта,ягорказаплакаў;ікаліёнубачыў мяне,штояплачу,ёнсказаўмне:«Чамутыплачаш?»
Аясказаў:«Бо,пане,ясумняваюся,цімагуябыць выратаваны?»
6Ёнспытаўмяне:«Чаму?»Яадказаў,штоніколіў жыццінесказаўпраўдзівагаслова,азаўсёдыжыўу прытворствеіўсімлюдзямхлуснювыдаваўзапраўду,і ніхтомненепярэчыў,аўсепаверылімаімсловамЯк жаямагужыць,каліятакрабіў?
7Ісказаўёнмне:«Тыдобраіпраўдзівадумаеш.Боты павіненбыў,якслугаБожы,хадзіцьупраўдзеіне злучацьзлогасумленняздухампраўдыінезасмучаць святогаіпраўдзівагаДухаБожага».
8Іяадказаўяму:«Госпадзе,яніколіранейнеслухаў гэтагатакуважліва»Ёнадказаў:«Цяпертычуеш; сцеражысяадгэтуль,кабнаваттое,штотыранейказаў няпраўдудзелясваёйсправы,былопацверджанатваёй цяперашняйпраўдай»
9Бонаватгэтаможабыцьзалічанатабе,каліты будзешказацьпраўдуўбудучыні;ітактыдасягнеш жыцця
10Іхтобудзеслухацьгэтуюзапаведзьівыконвацьяе,і адыдзеадусялякайхлусні,тойбудзежыцьдзеляБога
КАМАНДА4
1Алесказаўён:«Загадваютабезахоўвацьцнатлівасць інедапускацьусэрцатваёніякайдумкіпраіншы шлюбціраспусту,ботакаядумкаспараджаевялікі грэх»
2АлетызаўсёдыпамятайпраГоспада,ініколіне зграшышБокалітакаяліхаядумкаўзнікнеўтваім сэрцы,тыбудзешвінаватыўвялікімграху;атыя,хто робіцьтакое,ідуцьшляхамсмерці.
3Дыквось,сцеражысятакогамеркавання,бодзеў сэрцыправедніказастаеццацнатлівасць,тамніколіне павіннаўзнікацьзлогамеркавання.
4Іясказаўяму:«Госпадзе,дазвольмнекрыху пагаварыцьзтабой»ЁнзагадаўмнегаварыцьІя адказаў:«Госпадзе,каліверныўГоспадзечалавекмае
граху,апрацягвалаблудзіць,амужчынаўсёж працягваўжыцьзёй,ёнбудзевінаватыўяеграхуі будзесаўдзельнічацьзёйуяепералюбе».
6Іясказаўяму:«Штожрабіць,каліжанчына працягваеграшыць?»Ёнадказаў:«Няхаймужяе развядзеццазёю,іняхайзастаеццаадзін.Акаліён развядзеццасасваёйжонкайіажэніццазіншай,дык таксамачыніцьпералюб»
7Іясказала:«Ашто,каліжанчына,якаябудзе адпушчана,пакаеццаізахочавярнуццадамужасвайго, ціжённепрымеяе?»Ёнсказаўмне:«Так;ікалімуж непрымеяе,ёнзграшыцьізробіцьвялікуювіну супрацьсябе;алеёнпавіненпрыняцьвінаватку,калі янапакаецца,толькінечаста»
8БоўрабоўБожыхтолькіаднопакаянне.Ітаму чалавек,якіразводзіццасасваёйжонкай,непавінен брацьіншую,кабянапакаялася
9Гэтааднолькаваіўмужчыны,іўжанчыны.Пералюб чыняцьнетолькітыя,хтоапаганьваесваёцела,алеі тыя,хторобіцьідалаўДыквось,каліжанчына працягваегэтарабіцьінепакаялася,пакіньяеіне жывізёй,інакшітыбудзешсаўдзельнікамяеграху 10Алетамузагадана,кабімужчына,іжанчына заставалісянежанатымі,кабтакіялюдзімагліпакаяцца 11Іятутнедаюніякайнагодыдлягэтага,алекабтой, хтозграшыў,большнезграшыў.
12АлезаіхранейшыяграхіБог,Якімаесілуацаляць, дасцьлекі,боЁнмаесілуўсяго
13Язноўспытаўуягоісказаў:«ПаколькіГасподзь палічыўмянегоднымтаго,кабтыпастаянназаставаўся самной,скажымненекалькіслоў,боянічогане разумею,ісэрцамаёзакамянелаадпапярэдніхмаіх размоў;іадкрыймойрозум,боявельмітупыінічога неразумею»
14Ёнжасказаўмнеўадказ:«Яслужкапакаянняі даюрозумусім,хтопакаеццаЦіжнездаеццатабе, штопакаяццагэтавельмімудра?Ботой,хтотак робіць,набываевялікаеразуменне».
15Боёнусведамляе,штозграшыўіўчыніўбязбожнаў вачахГоспада,іўспамінаеўсабе,штовінаваты,і раскайваецца,ібольшнеробіцьбязбожна,аробіць дабро,іпакорлівацерпіцьдушусваю,бовінаваты Такімчынам,выбачыце,штопакаянневялікая мудрасць.
16Іясказаўяму:«Пагэтайпрычыне,гаспадару,я стараннадаследуюўсё,боягрэшнік,кабведаць,што мнерабіць,кабжыць,бограхоўмаіхшмат».
17Ісказаўмне:«Тыбудзешжыць,калібудзеш выконвацьгэтыяМаезапаведзі;іхтопачуеібудзе
ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі
гэта,аленетак,кабдацьпадставуграшыцьнітым,хто паверыцьпазней,нітым,хтоўжопаверыўуГоспада».
20Бонітыя,хтонядаўнапаверылі,нітыя,хто паверыцьпасля,немаюцьпакаянняўграхах,але толькіпрабачэнняіх.
21Атым,хтопакліканыдаверыіўпаўуякі-небудзь цяжкігрэх,Гасподзьпрызначыўпакаянне,боБогведае думкісэрцаўусіхлюдзейііхнемачы,ішматлікую злачыннасцьд'ябла,якізаўсёдынештазадумвае супрацьслугБожыхізламыснарыхтуеімпасткі 22ТамунашміласэрныГасподзьзлітаваўсянадсваім стварэннеміпрызначыўгэтаепакаянне,ідаўмнесілу ягоІтамукажувам,каліхтопаслягэтагавялікагаі святогапакліканнябудзеспакушаныд'ябламіграхом, уягоаднопакаяннеАлекаліёнбудзечастаграшыцьі каяцца,гэтанепрынясеямукарысці,боённаўрадці будзежыцьзБогам.
23Іясказаў:«Госпадзе,язноўажыў,ботакстаранна выконваўгэтыязапаведзіБояразумею,штокалі адгэтульнедадамбольшдасваіхграхоў,буду выратаваны»
24Ісказаўён:«Тыбудзешвыратаваны,іўсеастатнія, хтобудзевыконвацьгэтыязапаведзі».
25Ізноўясказаўяму:«Госпадзе,Тыцярплівамяне слухаеш,алепакажымнеяшчэадно»Ёнкажа: «Скажымне,штогэтатакое».
26Іясказаў:каліпамрэмужціжонка,ітой,хто застаўся,зноўажэніцца,ціграшыцьён,робячыгэта? Той,хтожэніцца,кажа,штонеграшыць;аднак,каліён застанеццахаластым,тымсамымёнздабудзесабе вялікуюгонарперадГоспадам.
27Дыквось,захоўвайцнатлівасцьісціпласцьтваю,і будзешжыцьзБогамАдгэтульвыконвайтое,штоя кажутабеізагадваютабевыконвацьзтагочасу,якя быўаддадзенытабеіжывуўтваімдоме.
28Такбудуцьдараваныятваеранейшыяграхі,калі будзешвыконвацьгэтыяМаезапаведзі.Іўсіміншым будуцьдараваныя,хтобудзевыконвацьгэтыяМае запаведзі
КАМАНДА5
1Будзьцярплівы,кажаён,ідоўгацярплівы;такты будзешмецьуладунадусімібязбожныміўчынкаміі выканаешусюправеднасць 2Бокалібудзешцярплівы,тоСвятыДух,якіжывеў табе,будзечыстымінебудзеазмрочаныніякімзлым духам;але,поўнырадасці,будзепашыраццаібудзе цешыццацелам,уякімжыве,іслужыцьГоспадуз радасцюівялікіммірам
3Каліжцябеахопіцьгнеў,тоДухСвяты,Якіўтабе, адразужузрушыццаіпаспрабуеадысціадцябе. 4Боёнзадыхаеццаадзлогадухаінемаемагчымасці служыцьГоспаду,якхацеўбы,боягозасмучаегнеў Таму,каліабодвагэтыядухіжывуцьразам,гэтазгубна длячалавека
5Яккалібхтоўзяўтрохіпалынуіпаклаўягоў пасудзінузмёдам,увесьмёдсапсаваўсяб;івялікая колькасцьмёдупсуеццавельмімалойколькасцю палынуігубляесваюсаладосцьібольшнепрыемны
8Іясказаўяму:«Госпадзе,яхачуведацьграхоўнасць гневу,кабустрымаццаадяго».Іёнсказаўмне:«Ты даведаешсяпрагэта;ікалітынебудзешустрымацца адяго,тыстрацішнадзеюсваюзусімдомамтваім Тамуадыдзіадяго».
9БоЯ,пасланецправеднасці,зтабою;іўсе,хтоадыдзе адяе,хтопакаеццаўсімсэрцамсваім,будуцьжыцьз Богам;іЯбудузіміібудузахоўвацьіхусіх.
10Боўсе,хтопакаяўся,апраўданынайсвяцейшым пасланцом,якіёсцьслугоюзбаўлення
11Іцяпер,кажаён,паслухайцезлосцьгневу; якаяяназлаяішкодная,іякяназнішчаеслугБожых; боянанеможапашкодзіцьтым,хтопоўныверы,таму штосілаБожаязімі;алеяназнішчаесумняваемыхі тых,хтопазбаўленыверы 12Бокожныраз,каліянобачыцьтакіхлюдзей,яно кідаеццаўіхсэрцы;ітакмужчынаціжанчына адчуваюцьгорычніз-зачаго,з-зажыццёвыхрэчаў,ці з-запражытку,ціз-запустогаслова,каліхтотрапіцца; ціз-заякога-небудзьсябра,ціз-задоўгу,ціз-залюбых іншыхпадобныхлішніхрэчаў
13БодляслугБожыхгэтаглупства,лішняеімарнае Алеспакоймоцныінепахісны,імаевялікуюсілу,і жывеўвялікімпрасторзе,вясёлы,радуеццаўмірыі заўсёдызпакорайславіцьБога.
14Ігэтаедоўгацярпліваецярпеннежывеўтых,хто поўныверыАлегнеўнеразумны,лёгкііпусты Горычнараджаеццазнеразумнасці;адгорычыгнеў, адгневулютасць.Ігэтаялютасць,якаявынікаез столькіхзлыхпрынцыпаў,чыніцьвялікііневылечны грэх.
15Бокаліўсёгэтазнаходзіццаўаднымчалавеку,у якімжывеДухСвяты,пасудзінанеможаўтрымліваць гэтага,алеперапаўняецца;і,паколькіДух,будучы пакорлівым,неможазаставаццасазлым,ён адыходзіцьіжывезтым,хтолагодны
16Дыквось,каліяноадыходзіцьадчалавека,уякім яножыло,точалавекпазбаўляеццаСвятогаДухаі паслягэтаганапаўняеццазлымідухамііаслепліваецца злымідумкамі.Такздараеццазусімігнеўнымілюдзьмі. 17Дыквось,адкіньгнеў,апранісяўспакойі супрацівісягневу,кабБогзнайшоўцябеўсціпласціі цнатлівасці.Тамусцеражысянезанядбацьгэтай запаведзі
18Бокалітыбудзешвыконвацьгэтуюзапаведзь,то
2Ёнпрацягнуў:Алецяперяпакажутабеперавагі гэтыхзапаведзяў,кабтымогведацьіхнаступствы;як яныаднолькавапрадпісаныяксправядлівым,такі несправядлівым
3Дыквось,верправедніку,аняправеднамунедавярай, боправеднасцьтрымаеццапростагашляху,а няправеднасцьбязбожнага
4Дыктрымайсяпростагашляхуіпакідайблагое,бо благоедароганемаедабра,амаешматспатыкненняў; янаняроўнаяіпоўнаяцерняў,вядзедапагібеліі шкодзіцьусім,хтоходзіцьпаёй.
5Ахтоідзепрамымшляхам,тойходзіцьроўнаібез спакусы,боённешурпатыінецярністы
6Дыквось,бачыш,якнайлепшісцігэтымшляхам. Дыквось,пойдзеш,кажаён,аўсеастатнія,хто верыцьуБогаўсімсэрцам,пройдуцьяго
7Іцяпер,кажаён,зразумейцепершзаўсё,што належыцьдаверыЁсцьдваанёлызчалавекам:адзін праведнасці,адругібеззаконня
8Іясказаўяму:«Госпадзе,якяпазнаю,штоёсцьдва такіяанёлызчалавекам?»кажаён,«паслухайі зразумей»
9Анёлправеднасцілагодныісціплы,лагодныіціхі.
Таму,каліёнпранікаеўтваёсэрца,ёнадразуж гаворыцьзтабойпраправеднасць,сціпласць, цнатлівасць,шчодрасць,прабачэнне,міласэрнасцьі пабожнасць
10Каліўсёгэтапрыйдзетабеўсэрца,ведай,штоз табоюанёлпраўдыДыквось,слухайгэтагаанёлаі ягоныясправы
11Даведайсятаксамапрасправыанёлабеззаконня.Ён найпершгоркі,злыінеразумны,ісправыягоныя згубныяіруйнуюцьслугБожыхДыквось,калігэта прыйдзетабеўсэрца,пасправахягоныхдаведаешся, штогэтаанёлбеззаконня.
12ІясказаўЯму:«Госпадзе,якмнегэтазразумець? Паслухай,кажаЁн,ізразумей.Каліахопліваецябе гнеўцігорыч,ведайце,штоЁнутабе».
13Якітады,каліцябеахопліваежаданнемногіхрэчаў, найлепшайежыіп'янства,каліцябеахопліваелюбоў дачужога,пыха,шматслоўе,амбіцыііпадобнае 14Дыквось,калігэтаўзнікнеўтваімсэрцы,ведай, штозтабоюанёлбеззаконня.Дыквось,ведаючы ягоныясправы,адкіньіхусеінедавярайяму,бо ягоныясправыліхіяіненалежацьдаслугаўБожых 15Дыквосьтабесправыабодвухгэтыханёлаў. Зразумейцяперіпаверанёлуправеднасці,бодобрая настаўленнеягонае
16Няхайчалавекніколінебудзетакімшчаслівым;але каліўягосэрцыўзнікнуцьдумкііншагаанёла,гэты мужчынаціжанчынаабавязковазграшыць
17Алехайчалавекціжанчынаніколінебудуць настолькібязбожнымі,каб,калісправыанёла праведнасціпрыйдуцьуягосэрца,чалавекціжанчына абавязковазрабілінештадабро.
18Бачыш,якдобраісцізаанёламправеднасціДык вось,калібудзешісцізаІміпадпарадкоўваццаЯгоным справам,будзешжыцьдляБога.Ахтопадпарадкуецца Ягонымсправам,будзежыцьідляБога
КАМАНДА7
1«БойсяБога,кажаён,івыконвайзапаведзі
будуцьвыдатныяБо,баючысяБога,будзешрабіцьусё добра
2Гэтатойстрах,якімтыпавіненбыцьахоплены,каб выратаваццаАленебойсяд'ябла,бокалітыбаішся Госпада,тобудзешмецьнадІмуладу,бонямаўІм сілы.
3Каліжуімнямасілы,тоібаяццаягоневартаАле таго,укімёсцьнайвялікшаясіла,трэбабаяцца,бо кожны,хтомаесілу,вартыстраху,атой,хтонемае сілы,пагарджаеццаўсімі
4Бойсяспраўд'ябла,бояныліхіяБобаючысяГоспада, будзешбаяццаінебудзешрабіцьспраўд'ябла,але будзешсцерагчысяіх
5Дыквось,ёсцьдвайныстрах:калінехочашрабіць зла,бойсяГоспада,інебудзешрабіцьяго;акаліхочаш рабіцьдабро,страхГоспадамоцны,вялікііслаўны
6ДыкбойсяБога,ібудзешжыць;іхтобудзебаяцца ЯгоівыконвацьзапаведзіЯгоныя,жыццётагобудзез Госпадам;ахтоневыконваеіх,утымнямажыцця
КАМАНДА8
1Яказаўтабе,сказаўён,штоёсцьдвавіды стварэнняўГоспадаіштоіснуепадвойнаеўстрыманне Тамуаднекаторыхрэчаўтыпавіненустрымацца,аад іншыхне.
2Яадказаў:«Скажымне,гаспадару,адчагомнетрэба ўстрымлівацца,аадчагоне»Паслухай,сказаўён, «Сцеражысязлаінерабіяго;аленеўстрымлівайся аддабра,арабіяго.Бокалітыбудзешустрымлівацца аддабраінебудзешрабіцьяго,тыбудзешграшыць Дыквось,устрымайсяадусялякагазла,іспазнаешусю праведнасць».
3Ясказаў:«Якіхліхіхрэчаўяпавіненустрымацца?»
сказаўён«Паслухайце,сказаўён,ад пералюбу,адп'янства,адбуянства,адпразмернасціў ежы,адраскошыінесумленнасці,адпыхі,адпадману, адхлусні,адпаклёпу,адкрывадушнасці,адуспамінаў пракрыўдыіадусялякагазласлоўя»
4Богэтасправыбеззаконныя,адякіхпавінен устрымліваццаслугаБожы.Ботой,хтонеможа ўстрымліваццаадгэтага,неможажыцьдляБога 5Алепаслухайце,сказаўён,штозгэтагавынікае: боёсцьшматчагоіншага,адчагопавінен устрымліваццаслугаБожы:адкрадзяжуіпадману,ад
6Ціздаеццатабегэтазлом,ціне?Сапраўды,гэта
ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі
гэтавера,страхГасподні,любоў,згода, справядлівасць,праўда,цярплівасць,цнатлівасць.
9Няманічогалепшагазагэтаўжыццічалавека;хто будзезахоўвацьірабіцьгэтаўсваімжыцці?
Паслухайцедалей,штобудзедалей.
10служыцьудовам;непагарджацьсіротаміібеднымі; вызваляцьслугБожыхаднястачы;быцьгасціннымі (боўгасціннасцічасамбываевялікіплод);не сварлівымі,алеціхімі
11Быцьпакорлівымбольшзаўсіхлюдзей;шанаваць старых;імкнуццабыцьправеднымі;паважаць братэрства;цярпецькрыўды;быцьдоўгацярплівым;не адкідацьтых,хтоадпаўадверы,аленавяртацьіхі падбадзёрваць;настаўляцьгрэшнікаў;непрыгнятаць тых,хтоз'яўляеццанашымідаўжнікамі;іўсёіншае падобнае
12Ціздаеццатабегэтадобрымціне?Іясказаў:што можабыцьлепшзагэтыясловы?Дыкжывіпаводле гэтыхзапаведзяўінеадступайадіхБокалібудзеш выконвацьусегэтыязапаведзі,будзешжыцьдляБога. Іўсе,хтобудзевыконвацьгэтыязапаведзі,будуць жыцьдляБога
КАМАНДА9
1Ізноўсказаўмне:адкіньадсябеўсялякіясумневыі ніўчымнесумнявайся,калібудзешпрасіцьштонебудзьуГоспада,кажучысабе:якямагупрасіцьштонебудзьуГоспадаіатрымацьгэта,каліятакмоцна зграшыўперадІм?
2Недумайтак,алезвярнісядаГоспадаўсімсэрцам тваіміпрасіўЯгобезсумневу,іспазнаеш міласэрнасцьГоспада,штоЁннепакінецябе,але выканаепросьбудушытваёй.
3БоБогнетакі,яклюдзі,штопамятаепракрыўды, якіяЁнатрымаў;алеЁнзабываекрыўдыіспачувае стварэннюСвайму.
4Дыкачысцісэрцасваёадусіхзаганаўгэтагасветуі выконвайзапаведзі,якіяядаўтабеадБога;іатрымаеш усёдабро,чагопапросіш,інічоганебудзетабене хапацьваўсіхтваіхпросьбах,калібудзешпрасіцьу Госпадабезсумневу 5Атыя,хтонетакія,нічогазтагонеатрымаюць,чаго просяцьБотыя,хтопоўныверы,просяцьусёз упэўненасцюіатрымліваюцьадГоспада,бопросяць безсумневу.Ахтосумняваецца,наўрадцібудзежыць зБогам,калінепакаецца
6Дыкачысцісэрцасваёадсумневаўіадкажыверу,і спадзявайсянаБога,іатрымаешусё,чагопапросіш. Алекалітыпапросішчагосьціінеатрымаеш(адразу), несумнявайся,ботыяшчэнеатрымаўпросьбыдушы тваёй.
7Боможабыць,штотынеатрымаешгэтагазараздля свайговыпрабавання,альбозанейкігрэх,якогатыне ведаеш.Аленепераставайпрасіць,ітадыатрымаеш. Інакш,калітыперастанешпрасіць,тыбудзеш скардзіццанасябе,аненаБога,штоЁннедаўтабе таго,чаготыпрасіў. 8Дыквось,падумайцепрагэтаесумненне,якоеяно жорсткаеізгубнае,іякяномногіх,хтобыўвельмі верныіцвёрды,выкараняезверы.Богэтаесумненне
дачкад'яблаівельмібязбожнаабыходзіццаса
непаверыць,штоатрымаешто-небудзьусімсваім дзеяннем
10Бачыш,кажаЁн,штоверапрыходзіцьзвышыні,ад Бога,імаевялікуюсілуАсумнеўгэтазямныдух, якіпаходзіцьадд'яблаінемаесілы 11Дыквось,захоўвайцнотуверыіадмаўляйсяад сумневаў,уякіхнямацноты,ібудзешжыцьзБогамІ ўсе,хтогэтаробіць,будуцьжыцьзБогам
КАМАНДА10
1Адкіньадсябеўсялякісмутак,боёнсястра сумненняўігневуЯкжа,гаспадару,сказаўя,ён можабыцьсястройгэтых?Босмутак,гнеўісумненні здаюццамневельмірозныміадноададнаго.
2Іёнадказаў:Няўжотынеразумны,штонеразумееш гэтага?Босмутаксамышкоднызусіхдухаўі найгоршыдляслугБожых:ёнзнішчаедухіўсіхлюдзей імучыцьСвятогаДуха;ізноўжа,ёнратуе
3«Спадару,сказаўя,явельмінеразумныіне разумеюгэтага.Янемагузразумець,якгэтаможа мучыцьіўсёжвыратаваць»«Паслухайце,сказаўён, ізразумейцеТыя,хтоніколінешукаўпраўдыі непытаўсяправелічБога,атольківерыў, удзельнічаюцьусправахязычнікаў» 4Іёсцьяшчэадзінхлуслівыпрарок,якіразбурае розумыслугБожых,гэтазначыцьтых,хто сумняваецца,анетых,хтоцалкамдавяраеГоспадуІ восьгэтыясумнявальнікіпрыходзяцьдаяго,якда боскагадуха,іпытаюццаўяго,штозімібудзе.
5Ігэтыхлуслівыпрарок,немаючыўсабесілыБожага Духа,адказваеімпаводлеіхніхпатрабаванняўі напаўняеіхдушыабяцанняміпаводлеіхжадання. Аднакгэтыпрарокмарныіадказваемарнымтым,хто саммарны
6ІпраштобніпыталісяўЯгомарныялюдзі,Ён адказваеіммарнаТымнеменш,Ёнкажанекаторыя рэчыпраўдзівыя,бод'ябалнапаўняеЯгосваімдухам, кабзнішчыцьнекаторыхправеднікаў
7Дыквось,хтомоцныўверыГоспадаіапрануўсяў праўду,тойнедалучаеццадатакіхдухаў,алеадступае адіхАтыя,хтосумняваеццаічастакаецца,як язычнікі,раяццазімііназапашваюцьсабевялікігрэх, служачыідалам.
8Дыквось,усе,хтотакія,пытаюццаўіхпрыкожнай
9Бокожныдух,дадзеныадБога,немаепатрэбыўтым,
ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі
11Якдобрыявінаградныялозы,калііхнедаглядаць, прыгнятаюццапустазеллеміцернеміўрэшцерэшт гінуцьадіх,такілюдзі,якіяверацьтакімдухам.
12Яныўпадаюцьумностваўчынкаўіспраў,і губляюцьрозум,ікалідумаюцьпратое,штотычыцца Бога,нічоганеразумеюць;алекаліімкалі-небудзь давядзеццапачуцьшто-небудзьпраГоспада,іхдумкі сканцэнтраванынаіхсправах.
13Алетыя,хтомаестрахГасподніішукаепраўдыпра Бога,маючыўсесваедумкінакіраваныядаГоспада, разумеюцьусё,штоімгаворыцца,іадразуразумеюць гэта,бомаюцьстрахГасподніўсабе 14БодзежывеДухГасподні,тамшматразумення ТамудалучысядаГоспада,ізразумеешусё.
15Даведайсяцяпер,неразумнычалавек,яксмутак турбуеСвятогаДухаіякёнратуеКалічалавек,які сумняваецца,займаеццаякой-небудзьсправайіне выконваеяез-засваіхсумневаў,гэтысмутак уваходзіцьуягоізасмучаеСвятогаДухаіробіцьяго сумным.
16Зноўжа,калігнеўахопліваекаго-небудзьзаякуюнебудзьсправу,ёнвельміўзрушаецца;ітадызноў смутакуваходзіцьусэрцатаго,хтобыўузрушаны гневам,іёнсумуезатое,штозрабіў,іраскайваецца,бо зрабіўзло
17Такімчынам,гэтысмутакздаеццавыратавальным, боёнраскайваеццаўсваімзлымучынкуАлеабедзве іншыярэчы,аменавітасумневыісмутак,якужо згадваласяраней,мучацьдух:сумневы,боягопрацане дасягнулапоспеху;ісмутак,боёнразгневаўСвятога Духа.
18ДыкадхіліадсябесмутакінезасмучайДуха Святога,якіжывеўтабе,кабЁннеўмаліўБогаіне адышоўадцябе.БодухГасподні,якомудадзенажыць уцеле,нецерпіцьтакогасмутку.
19Дыкапранайсяўрадасьць,якаязаўсёдымаеласкуў Госпада,ібудзешрадаваццаёй.Бокожнырадасны чалавекробіцьдабро,любіцьдаброіпагарджае смуткам
20АлесумнычалавекзаўсёдыробіцьбязбожнаПапершае,ёнробіцьбязбожна,тамуштозасмучае СвятогаДуха,якідадзенычалавеку,будучывясёлай натуры.Ізноўёнробіцьзло,тамуштомоліццаГоспаду зсумаміневыказваеЯмупершайпадзякізабылыя міласціінеатрымліваеадБогатаго,чагопросіць 21Бомалітвазасмучанагачалавеканезаўсёдымаесілу ўзняццадаахвярнікаБожагаІясказаўяму:«Госпадзе, чамумалітвазасмучанагачалавеканемаесілыўзняцца даахвярнікаБожага?Тамушто,сказаўён,смутак застаеццаўягосэрцы»
22Дыквось,калімалітвачалавекасуправаджаецца смуткам,тоягопросьбынеўзнясуццачыстыміда ахвярнікаБожагаБояквіно,змяшанаезвоцатам,не маеранейшайсалодкасці,такісмутак,змяшаныса СвятымДухам,недазваляемалітвечалавека заставаццатакой,якойянабылаббезяго 23Дыкачысцісябеадсмутку,якіёсцьзло,ібудзеш жыцьдляБога.ІўсеастатніябудуцьжыцьдляБога, тыя,хтоадкінесмутакіапранеццаўрадаснасць
КАМАНДА11
1Ёнпаказаўмненекаторыхлюдзей,якіясядзеліна лаўках,іаднаго,якісядзеўнакрэсле,ісказаўмне: «Бачыштых,хтосядзіцьналаўках?»«Госпадзе», сказаўя«Бачуіх»Ёнадказаў:«Гэтавернікі,атой, хтосядзіцьнакрэсле,гэтадухзямны»
2Боённеўваходзіцьузборверных,апазбягаеяго,але далучаеццадасумніўныхіпустых;іпрарочыцьіму куткахіпатаемныхмесцах;ідагаджаеім,кажучы паводлеўсіхжаданняўіхніхсэрцаў.
3Бохтосядзіцьсяродпустыхсасудаў,тойне разбіваецца,алеадзінпасуедадругогаАлекаліён прыходзіцьусупольнасцьправеднікаў,якіяпоўныя ДухаБожага,імоляццаГоспаду,точалавектакі апусцее,бодухзямныадлятаеадяго,іённямыіне можанічогагаварыць.
4Якбыццамусховішчызачыняешвіноціалей,ісярод гэтыхпасудзінставішпустызбан;ікаліпотым прыйдзешадчыняцьяго,знойдзешягопустым,як зачыніў:такітыяпустыяпрарокі,каліпрыходзяцьда духаўправедных,аказваюццатакімі,якіміяны прыйшлі.
5Ясказаў:«Якжачалавекзможаіхраспазнаць? Падумай,штояскажупраабодватыпылюдзей;іякя будугаварыцьзтабой,тактывыявіцьпрарокаБожагаі ілжэпрарока»
6Інайпершвыпрабуйцечалавека,якімаеДухаБожага, бодух,якізвышыні,пакорлівыіціхі,іўхіляеццаад усялякайнягоднасцііадмарныхпажаданняўгэтага свету,іробіцьсябебольшпакорлівымзаўсіхлюдзей,і неадказваенікому,каліягопытаюцца,інекожнаму асобна,боДухБожынегаворыцьзчалавекам,калі хоча,акаліБогупадабаецца.
7Дыквось,калічалавек,якімаеДухаБожага,прыйдзе ўцарквуправеднікаў,якіямаюцьверуБожую,іяны памоляццаГоспаду,тадысвятыанёлБожынапаўняе гэтагачалавекаблагаслаўлёнымДухам,іёнгаворыцьу грамадзе,якнатхнёныБогам
8Дыквось,ДухаБожагапазнаюцьтак,штокожны,хто гаворыцьДухамБожым,гаворыцьтак,якхоча Гасподзь
9Паслухайцецяперпразямныдух,якіпустыі неразумны,іпазбаўленыцнотыІнайпершчалавек,які нібытамаеДуха(хацянасамойсправеягонемае), узвышаеццаіжадаемецьпершаемесца,іёнбязбожны іпоўныслоў
10Іправодзіцьсвойчасузадавальненнііўсялякіх раскошах;іатрымліваеўзнагародузасваёпрадказанне; калінеатрымлівае,тонепрадказвае
11ЦіжДухБожыпавіненатрымлівацьузнагародуі
ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі
вадыіпадніміяетуды,іпаглядзі,ціможашты дацягнуццаданеба.
14«Спадар,сказаўя,якгэтаможназрабіць?Бо ніводнаязтыхрэчаў,праякіявызгадалі,неможабыць зроблена».Іёнадказаў:«Такімчынам,якгэта немагчымазрабіць,такізямныдухпазбаўленыцнотыі безвыніковасці»
15Зразумейцеяшчэбольшсілу,якаязыходзіцьз вышыні,угэтымпрыпавесціЗярняткіграду,якія падаюць,надзвычаймалыя;іўсёж,каліяныпадаюць нагалавучалавека,якяныпрычыняюцьямуболь?
16Ізноўжа,падумайцепрапамётдома:якдробныя кроплі,штопадаюцьназямлю,прабіваюцьпустэчыў камянях.
17Гэтакжаінайменшае,штопрыходзіцьзвышыніі падаеццаназямлю,маевялікуюсілуТамудалучыся дагэтагадуха,якімаесілу,іадыдзіадіншага,які пусты
КАМАНДА12
1Ізноўсказаўмне:«Адкіньадсябеўсезлыяжаданніі апранісяўдобрыяісвятыяжаданні.Бо,апрануўшысяў добраежаданне,тыбудзешненавідзецьзлоеі стрымлівацьяго,якхочашАзлоежаданнестрашнаеі цяжкаедляўтаймавання.
2Янавельміжахліваяідзікая,ісваёйдзікасцю паглынаелюдзейІасаблівакаліслугаБожы выпадковатрапіцьуяе,хібаштоёнвельмімудры,ён будзезагубленыёюБояназнішчаетых,хтонемае адзеннядобрагажаданняізанятысправамігэтагасвету, іаддаеіхнасмерць.
3Госпадзе,сказаўя,якіяўчынкізлогажадання вядуцьлюдзейдасмерці?пакажымнеіх,кабя адышоўадіх.Паслухай,сказаўён,якімі ўчынкамізлогажаданнявядзерабоўБожыхдасмерці
4Па-першае,гэтазлоежаданнежадацьжонкі іншагамужчыны,альбожадацьмужаіншага; гэтаксамаякжадацьбагацця,імноствалішняйежы,і п'янства,імногіхасалодаў
5Боўвялікайраскошыёсцьглупства,імногія задавальненнінепатрэбныядляслугБожыхТаму такаяпажадлівасцьзлаяізгубная,янавядзедасмерці слугБожыхБоўсякаятакаяпажадлівасцьадд'ябла 6Дыкхтоадступіцьадусіхзлыхпажадлівасцяў,будзе жыцьдляБога;атыя,хтоімпадпарадкоўваецца, памруцьназаўждыБогэтаязлаяпажадлівасць смяротнаяДыкапраніцесьупажадлівасцьправеднасці і,узброіўшысястрахамГасподнім,супраціўляйцеся ўсялякімзлымпажадлівасцям 7Богэтыстрахжывеўдобрыхжаданнях;ікалізлая пажадлівасцьубачыцьцябеўзброенагастрахам Гасподнімісупраціўляццаяму,янаўцячэадцябеіне з'явіццаперадтабой,алебудзебаяццатваёйзброі 8Ітыатрымаешперамогуібудзешувянчанызагэта;і дасягнештагодобрагажадання;іаддасіперамогу, якуютыатрымаў,Богу,ібудзешслужыцьЯму,робячы тое,штотысамхацеўбырабіць.
9Бокалітыбудзешслужыцьдобрымжаданнямі падпарадкоўваццаім,тозможашатрымацьуладунад
10Іясказаў:«Госпадзе,яхацеўбыведаць,як
служыцьдобрымжаданням,будуцьжыцьдзеляБога 12Ікаліёнвыканаўгэтыядванаццацьзапаведзяў,ён сказаўмне:«Цяперуцябеёсцьгэтыязапаведзі,рабі паводлеіх;ізаклікайтых,хтослухаеіхіпакаецца,каб янызахоўвалісваёпакаяннечыстымваўсеастатніядні свайгожыцця»
13Істараннавыконвайгэтаеслужэнне,якоеЯ даручаютабе,ітыатрымаешадяговялікуюкарысцьі знойдзешласкуўўсіх,хтопакаеццаіпаверыцьсловам тваімБоЯзтабоюіпрымушуіхпаверыць
14Іясказаўяму:«Госпадзе,гэтыязапаведзівялікіяі выдатныя,іянымогуцьпадбадзёрыцьсэрцатаго чалавека,якізможаіхвыканацьАле,госпадзе,яне магусказаць,ціможаіхвыканацьхто-небудзь?»
15Ёнадказаў:«Лёгкабудзешвыконвацьгэтыя запаведзі,іянынебудуцьцяжкімі;аднак,калітыхоць раздазволішсабепадумаць,штоніхтонеможаіх выконваць,тыневыканаешіх»
16Алецяперкажутабе,калітынебудзешвыконваць гэтыхзапаведзяў,абудзешіхзанядбаваць,тоне будзешвыратаваныніты,нідзецітвае,нідомтвой,бо тывырашыў,шточалавекнеможаіхвыконваць
17Ёнсказаўмнегэтавельмігнеўна,такштовельмі напалохаўмянеІзмяніўёнсвойтвар,такшточалавек немогстрымаццаягогневу.
18І,убачыўшымянеўроспачыізбянтэжанасці,ён пачаўгаварыцьбольшстрыманаівесялей,кажучы:«О, неразумныінеразумны!»
19Няўстойлівыя,неведаючывелічыБога,якіЁнвялікі іцудоўны;Якістварыўсветдлячалавекаі падпарадкаваўЯмуўсёстварэнне;ідаўЯмуўсюўладу, кабЁнмогвыканацьусегэтыязапаведзі.
20Той,сказаўён,можавыканацьусегэтыязапаведзі,у кагоГоспадусэрцысваім;алеўкагоГоспадтолькіў вуснах,ісэрцаіхняезакамянелае,іяныдалёкіяад Госпада;длятакіхгэтыязапаведзіцяжкіяіпадступныя 21Дыквось,вы,пустыяілёгкіяўверы,пакладзеце ГоспадаБогавашагаўсэрцывашыя,івызразумееце, штоняманічогалягчэйшагазагэтыязапаведзі,ні большпрыемнага,нібольшлагоднагаісвятога.
22ІзвярніцесядаГоспадаБогавашага,іпакіньце д'яблаіягоныязадавальненні,боянызлыя,горкіяі нячыстыя.Інебойцесяд'ябла,боённемаенадвамі ўлады
23БоЯзвамі,пасланнікпакаяння,якімаеўладунад ім.Д'ябалсапраўдыпалохаелюдзей,алеягоныстрах
27Бокалівыбудзецесупраціўляццаяму,ёнуцячэад васублытаніне.Атыя,хтонепоўныверы,баяцца д'ябла,якбыццамёнмаенейкуювялікуюўладу.Бо д'ябалвыпрабоўваеслугБожыхі,калізнаходзіцьіх пустымі,губіцьіх.
28Боякчалавек,калінапаўняезбаныдобрымвіномі сяродіхставіцьнекалькізбаноў,напоўненыхнапалову, іпрыходзіцьпаспрабавацьзбаноў,неспрабуепоўных, боведае,штояныдобрыя;алеспрабуенапалову поўныя,кабянынепракіслі(бозбаны,напоўненыя напалову,хуткапракіснуцьістрацяцьсмаквіна),такі д'ябалпрыходзіцьдаслугБожых,кабвыпрабавацьіх 29Тыя,хтопоўныяверы,упартасупраціўляюццаЯму, іЁнадыходзіцьадіх,бонезнаходзіцьмесца,каб увайсцідаіхТадыЁнідзедатых,хтонепоўныверы,і, маючымесца,кабувайсці,Ёнуваходзіцьдаіхіробіць зімі,штохоча,іяныстановяццаЯгослугамі.
30АлеЯ,пасланнікпакаяння,кажувам:небойцеся д’ябла,боЯпасланыдавас,кабЯмогбыцьзвамітымі, хтопакаеццаўсімсэрцамвашым,ікабЯмог умацавацьвасуверы
31Верцежвы,штоз-засваіхправінзабылісяпраБога іпрасваёзбаўленнеі,павялічыўшыграхісвае,зрабілі жыццёсваёвельміцяжкім
32КалівызвярнецесядаГоспадаўсімсэрцамвашымі будзецеслужыцьЯмупаводлеволіЯгонай,тоЁн ацаліцьвасадвашыхранейшыхграхоў,івыбудзеце мецьуладунадусімісправамід'ябла
33ДыкнебойцесянаватнайменшыхпагрозЯгоных, бояныбяссільныя,якнервымёртвагаАлеслухайце МянеібойцесяГоспадаУсемагутнага,Якіможа выратавацьізнішчыцьвас,івыконвайцезапаведзі Ягоныя,кабвыжылідляБога
34Іясказаўяму:«Спадар,яцяперумацаванываўсіх запаведзяхГоспада,пакультысамной,іяведаю,што тызламаешусюсілуд’ябла»
35Імытаксамапераможамяго,калізможамз дапамогайГоспадавыканацьгэтыязапаведзі,якіяты даў
36сказаўён,ікаліачысцішсэрцасваёперад Госпадаміўсеянытаксамабудуцьзахоўвацьтых, хтоачысціцьсваесэрцыадмарныхжаданняўгэтага светуібудзежыцьзБожаю.