Belarusian - The Second Book of the Shepherd of Hermas, which is called His Commands

Page 1


ДругаякнігаПастыра Гермы,якаяназываецца Ягозапаведзямі

УВОДЗІНЫ

1Каліяпамаліўсядомаісеўналожку,дамяне ўвайшоўнейкічалавекзпаважлівымвыглядам,у пастуховымадзенні,апранутыўбелыплашч,зторбай заспінойікійкомуруцэ,іпрывітаўмяне

2Яадказаўнаягопрывітанне,іёнадразусеўпобачса мнойісказаўмне:«Мянепаслаўгэтышаноўны пасланец,кабязаставаўсязтабойдаканцатвайго жыцця».

3Япадумаў,штоёнпрыйшоўвыпрабавацьмяне,і сказаўяму:«Хтоты?Бояведаю,камуядаручаны»Ён сказаўмне:«Цітыневедаешмяне?»Яадказаў:«Не». Ёнсказаў:«Ятойпастыр,якомутыдаручаны»

4Каліёняшчэгаварыў,абліччаягозмянілася;ікалія даведаўся,штогэтаён,камуядаручаны,мнестала сорамна,іраптоўныстрахахапіўмяне,іябыўцалкам ахопленысмуткам,боясказаўямутакую неразумнасць

5Алеёнсказаўмне:«Несаромейся,алеўмацуйсяў розумесваімпраззапаведзі,якіяязбіраюсяперадаць табе».Бо,сказаўён,япасланыпаказацьтабеўсётое, штотыбачыўраней,іасабліватое,штоможабыць найбольшкарыснымдляцябе 6ІспачаткунапішымаеЗапаведзііПрыпавесці, астатняетыбудзешпісацьтак,якятабепакажуАле тамуязагадваютабеспачаткузапісацьмаеЗапаведзіі Прыпавесці,каб,частачытаючыіх,тымоглягчэй запомніцьіх

7ПаслягэтагаянапісаўягоЗапаведзііПрыпавесці,як ёнмнезагадаў

8Калівы,пачуўшыгэта,будзецестараццавыконваць гэтаіхадзіцьпаводлегэтага,іпрактыкаваццаўгэтымз чыстымсэрцам,выатрымаецеадГоспадатое,штоЁн

9Каліж,пачуўшыіх,непакаецеся,абудзецедадаваць даграхоўсваіх,тобудзецепакараныяІм

10УсёгэтазагадаўмнезапісацьПастыр,анёлпакаяння

1Па-першае,верце,штоёсцьадзінБог,якістварыўі ператварыўусёзнічогаўістоту

2Ёнахопліваеўсё,ітолькіЁнвелізарны,ініхтоЯгоне можазразумець.

3Якоганельганіапісацьсловамі,ніўявіцьрозумам 4ДыкверцеўЯгоібойцесяЯго,і,баючысяЯго, ухіляйцесяадусягозла.

5Захоўвайгэта,іадкіньадсябеўсялякую пажадлівасцьібеззаконне,іапранісяўправеднасць,і будзешжыцьдляБога,калібудзешвыконвацьгэтую запаведзь

КАМАНДА2

1Ёнсказаўмне:«Будзьнявінныінехавайся,кабты быўпадобныданемаўляці,якоеневедаезламыснасці, штознішчаежыццёчалавека»

2Асабліваглядзі,кабтыніпракагонегаварыўдрэнна інеслухаў,якхтосьцідрэннакажапракагосьці.

3Бокалітыгэтаганезважаеш,дыкіты,слухаючы, будзешсуўдзельнікамграхутаго,хтоліхасловіць, паверыўшыпаклёпу;ітыбудзешмецьгрэх,бо паверыўтаму,хтоліхасловіўбрататвайго

4Абразайгэташкоднаярэч;нясталы,злыдух,які ніколінежывеўміры,азаўсёдызнаходзіццаўсварцы Тамуўстрымайцесяадяеізаўсёдызахоўвайцемірз братамсваім.

5Апранісяўсвятуюнязменнасць,уякойнямаграхоў, алеўсёпоўнаерадасці;ірабідаброўсваіхпрацах 6Давайбезрозніцыўсім,хтомаепатрэбу,не

9Боёнвыканаўсвойабавязак,якатрымаўягоадБога, невыбіраючы,камудаваць,акамуне.Ігэтаеслужэнне ёнвыконваўзпрастатойінаславуБожую.

10Дыквось,выконвайгэтуюзапаведзьтак,якя перадаўяетабе,кабтваёпакаяннебылошчырым,ікаб дабропрыйшлоўтвойдом;імайчыстаесэрца КАМАНДА3

1Ісказаўмне:«Любіпраўду,іхайусёслова,якое выходзіцьзвуснаўтваіх,будзепраўдай».

2кабдух,якомудаўГасподзьжыцьуцелетваім,быў праўдзівыперадусімілюдзьмі;ікабпраславіўся Гасподзь,Якідаўтабетакідух,боБогпраўдзівыва ўсіхсловахСваіх,іўІмнямахлусні

3Дыквось,тыя,хтохлусіць,адракаюццаГоспадаі абрабляюцьГоспада,неаддаючыБогутаго,што атрымаліадЯго

4Бояныатрымалідух,вольныадхлусніДыквось, каліянылічацьягохлусам,дыкапаганьваюць даручэннеГоспадаістановяццаашуканцамі

5Пачуўшыгэта,ягорказаплакаў;ікаліёнубачыў мяне,штояплачу,ёнсказаўмне:«Чамутыплачаш?»

Аясказаў:«Бо,пане,ясумняваюся,цімагуябыць выратаваны?»

6Ёнспытаўмяне:«Чаму?»Яадказаў,штоніколіў жыццінесказаўпраўдзівагаслова,азаўсёдыжыўу прытворствеіўсімлюдзямхлуснювыдаваўзапраўду,і ніхтомненепярэчыў,аўсепаверылімаімсловамЯк жаямагужыць,каліятакрабіў?

7Ісказаўёнмне:«Тыдобраіпраўдзівадумаеш.Боты павіненбыў,якслугаБожы,хадзіцьупраўдзеіне злучацьзлогасумленняздухампраўдыінезасмучаць святогаіпраўдзівагаДухаБожага».

8Іяадказаўяму:«Госпадзе,яніколіранейнеслухаў гэтагатакуважліва»Ёнадказаў:«Цяпертычуеш; сцеражысяадгэтуль,кабнаваттое,штотыранейказаў няпраўдудзелясваёйсправы,былопацверджанатваёй цяперашняйпраўдай»

9Бонаватгэтаможабыцьзалічанатабе,каліты будзешказацьпраўдуўбудучыні;ітактыдасягнеш жыцця

10Іхтобудзеслухацьгэтуюзапаведзьівыконвацьяе,і адыдзеадусялякайхлусні,тойбудзежыцьдзеляБога

КАМАНДА4

1Алесказаўён:«Загадваютабезахоўвацьцнатлівасць інедапускацьусэрцатваёніякайдумкіпраіншы шлюбціраспусту,ботакаядумкаспараджаевялікі грэх»

2АлетызаўсёдыпамятайпраГоспада,ініколіне зграшышБокалітакаяліхаядумкаўзнікнеўтваім сэрцы,тыбудзешвінаватыўвялікімграху;атыя,хто робіцьтакое,ідуцьшляхамсмерці.

3Дыквось,сцеражысятакогамеркавання,бодзеў сэрцыправедніказастаеццацнатлівасць,тамніколіне павіннаўзнікацьзлогамеркавання.

4Іясказаўяму:«Госпадзе,дазвольмнекрыху пагаварыцьзтабой»ЁнзагадаўмнегаварыцьІя адказаў:«Госпадзе,каліверныўГоспадзечалавекмае

граху,апрацягвалаблудзіць,амужчынаўсёж працягваўжыцьзёй,ёнбудзевінаватыўяеграхуі будзесаўдзельнічацьзёйуяепералюбе».

6Іясказаўяму:«Штожрабіць,каліжанчына працягваеграшыць?»Ёнадказаў:«Няхаймужяе развядзеццазёю,іняхайзастаеццаадзін.Акаліён развядзеццасасваёйжонкайіажэніццазіншай,дык таксамачыніцьпералюб»

7Іясказала:«Ашто,каліжанчына,якаябудзе адпушчана,пакаеццаізахочавярнуццадамужасвайго, ціжённепрымеяе?»Ёнсказаўмне:«Так;ікалімуж непрымеяе,ёнзграшыцьізробіцьвялікуювіну супрацьсябе;алеёнпавіненпрыняцьвінаватку,калі янапакаецца,толькінечаста»

8БоўрабоўБожыхтолькіаднопакаянне.Ітаму чалавек,якіразводзіццасасваёйжонкай,непавінен брацьіншую,кабянапакаялася

9Гэтааднолькаваіўмужчыны,іўжанчыны.Пералюб чыняцьнетолькітыя,хтоапаганьваесваёцела,алеі тыя,хторобіцьідалаўДыквось,каліжанчына працягваегэтарабіцьінепакаялася,пакіньяеіне жывізёй,інакшітыбудзешсаўдзельнікамяеграху 10Алетамузагадана,кабімужчына,іжанчына заставалісянежанатымі,кабтакіялюдзімагліпакаяцца 11Іятутнедаюніякайнагодыдлягэтага,алекабтой, хтозграшыў,большнезграшыў.

12АлезаіхранейшыяграхіБог,Якімаесілуацаляць, дасцьлекі,боЁнмаесілуўсяго

13Язноўспытаўуягоісказаў:«ПаколькіГасподзь палічыўмянегоднымтаго,кабтыпастаянназаставаўся самной,скажымненекалькіслоў,боянічогане разумею,ісэрцамаёзакамянелаадпапярэдніхмаіх размоў;іадкрыймойрозум,боявельмітупыінічога неразумею»

14Ёнжасказаўмнеўадказ:«Яслужкапакаянняі даюрозумусім,хтопакаеццаЦіжнездаеццатабе, штопакаяццагэтавельмімудра?Ботой,хтотак робіць,набываевялікаеразуменне».

15Боёнусведамляе,штозграшыўіўчыніўбязбожнаў вачахГоспада,іўспамінаеўсабе,штовінаваты,і раскайваецца,ібольшнеробіцьбязбожна,аробіць дабро,іпакорлівацерпіцьдушусваю,бовінаваты Такімчынам,выбачыце,штопакаянневялікая мудрасць.

16Іясказаўяму:«Пагэтайпрычыне,гаспадару,я стараннадаследуюўсё,боягрэшнік,кабведаць,што мнерабіць,кабжыць,бограхоўмаіхшмат».

17Ісказаўмне:«Тыбудзешжыць,калібудзеш выконвацьгэтыяМаезапаведзі;іхтопачуеібудзе

ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі

гэта,аленетак,кабдацьпадставуграшыцьнітым,хто паверыцьпазней,нітым,хтоўжопаверыўуГоспада».

20Бонітыя,хтонядаўнапаверылі,нітыя,хто паверыцьпасля,немаюцьпакаянняўграхах,але толькіпрабачэнняіх.

21Атым,хтопакліканыдаверыіўпаўуякі-небудзь цяжкігрэх,Гасподзьпрызначыўпакаянне,боБогведае думкісэрцаўусіхлюдзейііхнемачы,ішматлікую злачыннасцьд'ябла,якізаўсёдынештазадумвае супрацьслугБожыхізламыснарыхтуеімпасткі 22ТамунашміласэрныГасподзьзлітаваўсянадсваім стварэннеміпрызначыўгэтаепакаянне,ідаўмнесілу ягоІтамукажувам,каліхтопаслягэтагавялікагаі святогапакліканнябудзеспакушаныд'ябламіграхом, уягоаднопакаяннеАлекаліёнбудзечастаграшыцьі каяцца,гэтанепрынясеямукарысці,боённаўрадці будзежыцьзБогам.

23Іясказаў:«Госпадзе,язноўажыў,ботакстаранна выконваўгэтыязапаведзіБояразумею,штокалі адгэтульнедадамбольшдасваіхграхоў,буду выратаваны»

24Ісказаўён:«Тыбудзешвыратаваны,іўсеастатнія, хтобудзевыконвацьгэтыязапаведзі».

25Ізноўясказаўяму:«Госпадзе,Тыцярплівамяне слухаеш,алепакажымнеяшчэадно»Ёнкажа: «Скажымне,штогэтатакое».

26Іясказаў:каліпамрэмужціжонка,ітой,хто застаўся,зноўажэніцца,ціграшыцьён,робячыгэта? Той,хтожэніцца,кажа,штонеграшыць;аднак,каліён застанеццахаластым,тымсамымёнздабудзесабе вялікуюгонарперадГоспадам.

27Дыквось,захоўвайцнатлівасцьісціпласцьтваю,і будзешжыцьзБогамАдгэтульвыконвайтое,штоя кажутабеізагадваютабевыконвацьзтагочасу,якя быўаддадзенытабеіжывуўтваімдоме.

28Такбудуцьдараваныятваеранейшыяграхі,калі будзешвыконвацьгэтыяМаезапаведзі.Іўсіміншым будуцьдараваныя,хтобудзевыконвацьгэтыяМае запаведзі

КАМАНДА5

1Будзьцярплівы,кажаён,ідоўгацярплівы;такты будзешмецьуладунадусімібязбожныміўчынкаміі выканаешусюправеднасць 2Бокалібудзешцярплівы,тоСвятыДух,якіжывеў табе,будзечыстымінебудзеазмрочаныніякімзлым духам;але,поўнырадасці,будзепашыраццаібудзе цешыццацелам,уякімжыве,іслужыцьГоспадуз радасцюівялікіммірам

3Каліжцябеахопіцьгнеў,тоДухСвяты,Якіўтабе, адразужузрушыццаіпаспрабуеадысціадцябе. 4Боёнзадыхаеццаадзлогадухаінемаемагчымасці служыцьГоспаду,якхацеўбы,боягозасмучаегнеў Таму,каліабодвагэтыядухіжывуцьразам,гэтазгубна длячалавека

5Яккалібхтоўзяўтрохіпалынуіпаклаўягоў пасудзінузмёдам,увесьмёдсапсаваўсяб;івялікая колькасцьмёдупсуеццавельмімалойколькасцю палынуігубляесваюсаладосцьібольшнепрыемны

8Іясказаўяму:«Госпадзе,яхачуведацьграхоўнасць гневу,кабустрымаццаадяго».Іёнсказаўмне:«Ты даведаешсяпрагэта;ікалітынебудзешустрымацца адяго,тыстрацішнадзеюсваюзусімдомамтваім Тамуадыдзіадяго».

9БоЯ,пасланецправеднасці,зтабою;іўсе,хтоадыдзе адяе,хтопакаеццаўсімсэрцамсваім,будуцьжыцьз Богам;іЯбудузіміібудузахоўвацьіхусіх.

10Боўсе,хтопакаяўся,апраўданынайсвяцейшым пасланцом,якіёсцьслугоюзбаўлення

11Іцяпер,кажаён,паслухайцезлосцьгневу; якаяяназлаяішкодная,іякяназнішчаеслугБожых; боянанеможапашкодзіцьтым,хтопоўныверы,таму штосілаБожаязімі;алеяназнішчаесумняваемыхі тых,хтопазбаўленыверы 12Бокожныраз,каліянобачыцьтакіхлюдзей,яно кідаеццаўіхсэрцы;ітакмужчынаціжанчына адчуваюцьгорычніз-зачаго,з-зажыццёвыхрэчаў,ці з-запражытку,ціз-запустогаслова,каліхтотрапіцца; ціз-заякога-небудзьсябра,ціз-задоўгу,ціз-залюбых іншыхпадобныхлішніхрэчаў

13БодляслугБожыхгэтаглупства,лішняеімарнае Алеспакоймоцныінепахісны,імаевялікуюсілу,і жывеўвялікімпрасторзе,вясёлы,радуеццаўмірыі заўсёдызпакорайславіцьБога.

14Ігэтаедоўгацярпліваецярпеннежывеўтых,хто поўныверыАлегнеўнеразумны,лёгкііпусты Горычнараджаеццазнеразумнасці;адгорычыгнеў, адгневулютасць.Ігэтаялютасць,якаявынікаез столькіхзлыхпрынцыпаў,чыніцьвялікііневылечны грэх.

15Бокаліўсёгэтазнаходзіццаўаднымчалавеку,у якімжывеДухСвяты,пасудзінанеможаўтрымліваць гэтага,алеперапаўняецца;і,паколькіДух,будучы пакорлівым,неможазаставаццасазлым,ён адыходзіцьіжывезтым,хтолагодны

16Дыквось,каліяноадыходзіцьадчалавека,уякім яножыло,точалавекпазбаўляеццаСвятогаДухаі паслягэтаганапаўняеццазлымідухамііаслепліваецца злымідумкамі.Такздараеццазусімігнеўнымілюдзьмі. 17Дыквось,адкіньгнеў,апранісяўспакойі супрацівісягневу,кабБогзнайшоўцябеўсціпласціі цнатлівасці.Тамусцеражысянезанядбацьгэтай запаведзі

18Бокалітыбудзешвыконвацьгэтуюзапаведзь,то

2Ёнпрацягнуў:Алецяперяпакажутабеперавагі гэтыхзапаведзяў,кабтымогведацьіхнаступствы;як яныаднолькавапрадпісаныяксправядлівым,такі несправядлівым

3Дыквось,верправедніку,аняправеднамунедавярай, боправеднасцьтрымаеццапростагашляху,а няправеднасцьбязбожнага

4Дыктрымайсяпростагашляхуіпакідайблагое,бо благоедароганемаедабра,амаешматспатыкненняў; янаняроўнаяіпоўнаяцерняў,вядзедапагібеліі шкодзіцьусім,хтоходзіцьпаёй.

5Ахтоідзепрамымшляхам,тойходзіцьроўнаібез спакусы,боённешурпатыінецярністы

6Дыквось,бачыш,якнайлепшісцігэтымшляхам. Дыквось,пойдзеш,кажаён,аўсеастатнія,хто верыцьуБогаўсімсэрцам,пройдуцьяго

7Іцяпер,кажаён,зразумейцепершзаўсё,што належыцьдаверыЁсцьдваанёлызчалавекам:адзін праведнасці,адругібеззаконня

8Іясказаўяму:«Госпадзе,якяпазнаю,штоёсцьдва такіяанёлызчалавекам?»кажаён,«паслухайі зразумей»

9Анёлправеднасцілагодныісціплы,лагодныіціхі.

Таму,каліёнпранікаеўтваёсэрца,ёнадразуж гаворыцьзтабойпраправеднасць,сціпласць, цнатлівасць,шчодрасць,прабачэнне,міласэрнасцьі пабожнасць

10Каліўсёгэтапрыйдзетабеўсэрца,ведай,штоз табоюанёлпраўдыДыквось,слухайгэтагаанёлаі ягоныясправы

11Даведайсятаксамапрасправыанёлабеззаконня.Ён найпершгоркі,злыінеразумны,ісправыягоныя згубныяіруйнуюцьслугБожыхДыквось,калігэта прыйдзетабеўсэрца,пасправахягоныхдаведаешся, штогэтаанёлбеззаконня.

12ІясказаўЯму:«Госпадзе,якмнегэтазразумець? Паслухай,кажаЁн,ізразумей.Каліахопліваецябе гнеўцігорыч,ведайце,штоЁнутабе».

13Якітады,каліцябеахопліваежаданнемногіхрэчаў, найлепшайежыіп'янства,каліцябеахопліваелюбоў дачужога,пыха,шматслоўе,амбіцыііпадобнае 14Дыквось,калігэтаўзнікнеўтваімсэрцы,ведай, штозтабоюанёлбеззаконня.Дыквось,ведаючы ягоныясправы,адкіньіхусеінедавярайяму,бо ягоныясправыліхіяіненалежацьдаслугаўБожых 15Дыквосьтабесправыабодвухгэтыханёлаў. Зразумейцяперіпаверанёлуправеднасці,бодобрая настаўленнеягонае

16Няхайчалавекніколінебудзетакімшчаслівым;але каліўягосэрцыўзнікнуцьдумкііншагаанёла,гэты мужчынаціжанчынаабавязковазграшыць

17Алехайчалавекціжанчынаніколінебудуць настолькібязбожнымі,каб,калісправыанёла праведнасціпрыйдуцьуягосэрца,чалавекціжанчына абавязковазрабілінештадабро.

18Бачыш,якдобраісцізаанёламправеднасціДык вось,калібудзешісцізаІміпадпарадкоўваццаЯгоным справам,будзешжыцьдляБога.Ахтопадпарадкуецца Ягонымсправам,будзежыцьідляБога

КАМАНДА7

1«БойсяБога,кажаён,івыконвайзапаведзі

будуцьвыдатныяБо,баючысяБога,будзешрабіцьусё добра

2Гэтатойстрах,якімтыпавіненбыцьахоплены,каб выратаваццаАленебойсяд'ябла,бокалітыбаішся Госпада,тобудзешмецьнадІмуладу,бонямаўІм сілы.

3Каліжуімнямасілы,тоібаяццаягоневартаАле таго,укімёсцьнайвялікшаясіла,трэбабаяцца,бо кожны,хтомаесілу,вартыстраху,атой,хтонемае сілы,пагарджаеццаўсімі

4Бойсяспраўд'ябла,бояныліхіяБобаючысяГоспада, будзешбаяццаінебудзешрабіцьспраўд'ябла,але будзешсцерагчысяіх

5Дыквось,ёсцьдвайныстрах:калінехочашрабіць зла,бойсяГоспада,інебудзешрабіцьяго;акаліхочаш рабіцьдабро,страхГоспадамоцны,вялікііслаўны

6ДыкбойсяБога,ібудзешжыць;іхтобудзебаяцца ЯгоівыконвацьзапаведзіЯгоныя,жыццётагобудзез Госпадам;ахтоневыконваеіх,утымнямажыцця

КАМАНДА8

1Яказаўтабе,сказаўён,штоёсцьдвавіды стварэнняўГоспадаіштоіснуепадвойнаеўстрыманне Тамуаднекаторыхрэчаўтыпавіненустрымацца,аад іншыхне.

2Яадказаў:«Скажымне,гаспадару,адчагомнетрэба ўстрымлівацца,аадчагоне»Паслухай,сказаўён, «Сцеражысязлаінерабіяго;аленеўстрымлівайся аддабра,арабіяго.Бокалітыбудзешустрымлівацца аддабраінебудзешрабіцьяго,тыбудзешграшыць Дыквось,устрымайсяадусялякагазла,іспазнаешусю праведнасць».

3Ясказаў:«Якіхліхіхрэчаўяпавіненустрымацца?»

сказаўён«Паслухайце,сказаўён,ад пералюбу,адп'янства,адбуянства,адпразмернасціў ежы,адраскошыінесумленнасці,адпыхі,адпадману, адхлусні,адпаклёпу,адкрывадушнасці,адуспамінаў пракрыўдыіадусялякагазласлоўя»

4Богэтасправыбеззаконныя,адякіхпавінен устрымліваццаслугаБожы.Ботой,хтонеможа ўстрымліваццаадгэтага,неможажыцьдляБога 5Алепаслухайце,сказаўён,штозгэтагавынікае: боёсцьшматчагоіншага,адчагопавінен устрымліваццаслугаБожы:адкрадзяжуіпадману,ад

6Ціздаеццатабегэтазлом,ціне?Сапраўды,гэта

ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі

гэтавера,страхГасподні,любоў,згода, справядлівасць,праўда,цярплівасць,цнатлівасць.

9Няманічогалепшагазагэтаўжыццічалавека;хто будзезахоўвацьірабіцьгэтаўсваімжыцці?

Паслухайцедалей,штобудзедалей.

10служыцьудовам;непагарджацьсіротаміібеднымі; вызваляцьслугБожыхаднястачы;быцьгасціннымі (боўгасціннасцічасамбываевялікіплод);не сварлівымі,алеціхімі

11Быцьпакорлівымбольшзаўсіхлюдзей;шанаваць старых;імкнуццабыцьправеднымі;паважаць братэрства;цярпецькрыўды;быцьдоўгацярплівым;не адкідацьтых,хтоадпаўадверы,аленавяртацьіхі падбадзёрваць;настаўляцьгрэшнікаў;непрыгнятаць тых,хтоз'яўляеццанашымідаўжнікамі;іўсёіншае падобнае

12Ціздаеццатабегэтадобрымціне?Іясказаў:што можабыцьлепшзагэтыясловы?Дыкжывіпаводле гэтыхзапаведзяўінеадступайадіхБокалібудзеш выконвацьусегэтыязапаведзі,будзешжыцьдляБога. Іўсе,хтобудзевыконвацьгэтыязапаведзі,будуць жыцьдляБога

КАМАНДА9

1Ізноўсказаўмне:адкіньадсябеўсялякіясумневыі ніўчымнесумнявайся,калібудзешпрасіцьштонебудзьуГоспада,кажучысабе:якямагупрасіцьштонебудзьуГоспадаіатрымацьгэта,каліятакмоцна зграшыўперадІм?

2Недумайтак,алезвярнісядаГоспадаўсімсэрцам тваіміпрасіўЯгобезсумневу,іспазнаеш міласэрнасцьГоспада,штоЁннепакінецябе,але выканаепросьбудушытваёй.

3БоБогнетакі,яклюдзі,штопамятаепракрыўды, якіяЁнатрымаў;алеЁнзабываекрыўдыіспачувае стварэннюСвайму.

4Дыкачысцісэрцасваёадусіхзаганаўгэтагасветуі выконвайзапаведзі,якіяядаўтабеадБога;іатрымаеш усёдабро,чагопапросіш,інічоганебудзетабене хапацьваўсіхтваіхпросьбах,калібудзешпрасіцьу Госпадабезсумневу 5Атыя,хтонетакія,нічогазтагонеатрымаюць,чаго просяцьБотыя,хтопоўныверы,просяцьусёз упэўненасцюіатрымліваюцьадГоспада,бопросяць безсумневу.Ахтосумняваецца,наўрадцібудзежыць зБогам,калінепакаецца

6Дыкачысцісэрцасваёадсумневаўіадкажыверу,і спадзявайсянаБога,іатрымаешусё,чагопапросіш. Алекалітыпапросішчагосьціінеатрымаеш(адразу), несумнявайся,ботыяшчэнеатрымаўпросьбыдушы тваёй.

7Боможабыць,штотынеатрымаешгэтагазараздля свайговыпрабавання,альбозанейкігрэх,якогатыне ведаеш.Аленепераставайпрасіць,ітадыатрымаеш. Інакш,калітыперастанешпрасіць,тыбудзеш скардзіццанасябе,аненаБога,штоЁннедаўтабе таго,чаготыпрасіў. 8Дыквось,падумайцепрагэтаесумненне,якоеяно жорсткаеізгубнае,іякяномногіх,хтобыўвельмі верныіцвёрды,выкараняезверы.Богэтаесумненне

дачкад'яблаівельмібязбожнаабыходзіццаса

непаверыць,штоатрымаешто-небудзьусімсваім дзеяннем

10Бачыш,кажаЁн,штоверапрыходзіцьзвышыні,ад Бога,імаевялікуюсілуАсумнеўгэтазямныдух, якіпаходзіцьадд'яблаінемаесілы 11Дыквось,захоўвайцнотуверыіадмаўляйсяад сумневаў,уякіхнямацноты,ібудзешжыцьзБогамІ ўсе,хтогэтаробіць,будуцьжыцьзБогам

КАМАНДА10

1Адкіньадсябеўсялякісмутак,боёнсястра сумненняўігневуЯкжа,гаспадару,сказаўя,ён можабыцьсястройгэтых?Босмутак,гнеўісумненні здаюццамневельмірозныміадноададнаго.

2Іёнадказаў:Няўжотынеразумны,штонеразумееш гэтага?Босмутаксамышкоднызусіхдухаўі найгоршыдляслугБожых:ёнзнішчаедухіўсіхлюдзей імучыцьСвятогаДуха;ізноўжа,ёнратуе

3«Спадару,сказаўя,явельмінеразумныіне разумеюгэтага.Янемагузразумець,якгэтаможа мучыцьіўсёжвыратаваць»«Паслухайце,сказаўён, ізразумейцеТыя,хтоніколінешукаўпраўдыі непытаўсяправелічБога,атольківерыў, удзельнічаюцьусправахязычнікаў» 4Іёсцьяшчэадзінхлуслівыпрарок,якіразбурае розумыслугБожых,гэтазначыцьтых,хто сумняваецца,анетых,хтоцалкамдавяраеГоспадуІ восьгэтыясумнявальнікіпрыходзяцьдаяго,якда боскагадуха,іпытаюццаўяго,штозімібудзе.

5Ігэтыхлуслівыпрарок,немаючыўсабесілыБожага Духа,адказваеімпаводлеіхніхпатрабаванняўі напаўняеіхдушыабяцанняміпаводлеіхжадання. Аднакгэтыпрарокмарныіадказваемарнымтым,хто саммарны

6ІпраштобніпыталісяўЯгомарныялюдзі,Ён адказваеіммарнаТымнеменш,Ёнкажанекаторыя рэчыпраўдзівыя,бод'ябалнапаўняеЯгосваімдухам, кабзнішчыцьнекаторыхправеднікаў

7Дыквось,хтомоцныўверыГоспадаіапрануўсяў праўду,тойнедалучаеццадатакіхдухаў,алеадступае адіхАтыя,хтосумняваеццаічастакаецца,як язычнікі,раяццазімііназапашваюцьсабевялікігрэх, служачыідалам.

8Дыквось,усе,хтотакія,пытаюццаўіхпрыкожнай

9Бокожныдух,дадзеныадБога,немаепатрэбыўтым,

ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі

11Якдобрыявінаградныялозы,калііхнедаглядаць, прыгнятаюццапустазеллеміцернеміўрэшцерэшт гінуцьадіх,такілюдзі,якіяверацьтакімдухам.

12Яныўпадаюцьумностваўчынкаўіспраў,і губляюцьрозум,ікалідумаюцьпратое,штотычыцца Бога,нічоганеразумеюць;алекаліімкалі-небудзь давядзеццапачуцьшто-небудзьпраГоспада,іхдумкі сканцэнтраванынаіхсправах.

13Алетыя,хтомаестрахГасподніішукаепраўдыпра Бога,маючыўсесваедумкінакіраваныядаГоспада, разумеюцьусё,штоімгаворыцца,іадразуразумеюць гэта,бомаюцьстрахГасподніўсабе 14БодзежывеДухГасподні,тамшматразумення ТамудалучысядаГоспада,ізразумеешусё.

15Даведайсяцяпер,неразумнычалавек,яксмутак турбуеСвятогаДухаіякёнратуеКалічалавек,які сумняваецца,займаеццаякой-небудзьсправайіне выконваеяез-засваіхсумневаў,гэтысмутак уваходзіцьуягоізасмучаеСвятогаДухаіробіцьяго сумным.

16Зноўжа,калігнеўахопліваекаго-небудзьзаякуюнебудзьсправу,ёнвельміўзрушаецца;ітадызноў смутакуваходзіцьусэрцатаго,хтобыўузрушаны гневам,іёнсумуезатое,штозрабіў,іраскайваецца,бо зрабіўзло

17Такімчынам,гэтысмутакздаеццавыратавальным, боёнраскайваеццаўсваімзлымучынкуАлеабедзве іншыярэчы,аменавітасумневыісмутак,якужо згадваласяраней,мучацьдух:сумневы,боягопрацане дасягнулапоспеху;ісмутак,боёнразгневаўСвятога Духа.

18ДыкадхіліадсябесмутакінезасмучайДуха Святога,якіжывеўтабе,кабЁннеўмаліўБогаіне адышоўадцябе.БодухГасподні,якомудадзенажыць уцеле,нецерпіцьтакогасмутку.

19Дыкапранайсяўрадасьць,якаязаўсёдымаеласкуў Госпада,ібудзешрадаваццаёй.Бокожнырадасны чалавекробіцьдабро,любіцьдаброіпагарджае смуткам

20АлесумнычалавекзаўсёдыробіцьбязбожнаПапершае,ёнробіцьбязбожна,тамуштозасмучае СвятогаДуха,якідадзенычалавеку,будучывясёлай натуры.Ізноўёнробіцьзло,тамуштомоліццаГоспаду зсумаміневыказваеЯмупершайпадзякізабылыя міласціінеатрымліваеадБогатаго,чагопросіць 21Бомалітвазасмучанагачалавеканезаўсёдымаесілу ўзняццадаахвярнікаБожагаІясказаўяму:«Госпадзе, чамумалітвазасмучанагачалавеканемаесілыўзняцца даахвярнікаБожага?Тамушто,сказаўён,смутак застаеццаўягосэрцы»

22Дыквось,калімалітвачалавекасуправаджаецца смуткам,тоягопросьбынеўзнясуццачыстыміда ахвярнікаБожагаБояквіно,змяшанаезвоцатам,не маеранейшайсалодкасці,такісмутак,змяшаныса СвятымДухам,недазваляемалітвечалавека заставаццатакой,якойянабылаббезяго 23Дыкачысцісябеадсмутку,якіёсцьзло,ібудзеш жыцьдляБога.ІўсеастатніябудуцьжыцьдляБога, тыя,хтоадкінесмутакіапранеццаўрадаснасць

КАМАНДА11

1Ёнпаказаўмненекаторыхлюдзей,якіясядзеліна лаўках,іаднаго,якісядзеўнакрэсле,ісказаўмне: «Бачыштых,хтосядзіцьналаўках?»«Госпадзе», сказаўя«Бачуіх»Ёнадказаў:«Гэтавернікі,атой, хтосядзіцьнакрэсле,гэтадухзямны»

2Боённеўваходзіцьузборверных,апазбягаеяго,але далучаеццадасумніўныхіпустых;іпрарочыцьіму куткахіпатаемныхмесцах;ідагаджаеім,кажучы паводлеўсіхжаданняўіхніхсэрцаў.

3Бохтосядзіцьсяродпустыхсасудаў,тойне разбіваецца,алеадзінпасуедадругогаАлекаліён прыходзіцьусупольнасцьправеднікаў,якіяпоўныя ДухаБожага,імоляццаГоспаду,точалавектакі апусцее,бодухзямныадлятаеадяго,іённямыіне можанічогагаварыць.

4Якбыццамусховішчызачыняешвіноціалей,ісярод гэтыхпасудзінставішпустызбан;ікаліпотым прыйдзешадчыняцьяго,знойдзешягопустым,як зачыніў:такітыяпустыяпрарокі,каліпрыходзяцьда духаўправедных,аказваюццатакімі,якіміяны прыйшлі.

5Ясказаў:«Якжачалавекзможаіхраспазнаць? Падумай,штояскажупраабодватыпылюдзей;іякя будугаварыцьзтабой,тактывыявіцьпрарокаБожагаі ілжэпрарока»

6Інайпершвыпрабуйцечалавека,якімаеДухаБожага, бодух,якізвышыні,пакорлівыіціхі,іўхіляеццаад усялякайнягоднасцііадмарныхпажаданняўгэтага свету,іробіцьсябебольшпакорлівымзаўсіхлюдзей,і неадказваенікому,каліягопытаюцца,інекожнаму асобна,боДухБожынегаворыцьзчалавекам,калі хоча,акаліБогупадабаецца.

7Дыквось,калічалавек,якімаеДухаБожага,прыйдзе ўцарквуправеднікаў,якіямаюцьверуБожую,іяны памоляццаГоспаду,тадысвятыанёлБожынапаўняе гэтагачалавекаблагаслаўлёнымДухам,іёнгаворыцьу грамадзе,якнатхнёныБогам

8Дыквось,ДухаБожагапазнаюцьтак,штокожны,хто гаворыцьДухамБожым,гаворыцьтак,якхоча Гасподзь

9Паслухайцецяперпразямныдух,якіпустыі неразумны,іпазбаўленыцнотыІнайпершчалавек,які нібытамаеДуха(хацянасамойсправеягонемае), узвышаеццаіжадаемецьпершаемесца,іёнбязбожны іпоўныслоў

10Іправодзіцьсвойчасузадавальненнііўсялякіх раскошах;іатрымліваеўзнагародузасваёпрадказанне; калінеатрымлівае,тонепрадказвае

11ЦіжДухБожыпавіненатрымлівацьузнагародуі

ДругаякнігаПастыраГермы-Запаведзі

вадыіпадніміяетуды,іпаглядзі,ціможашты дацягнуццаданеба.

14«Спадар,сказаўя,якгэтаможназрабіць?Бо ніводнаязтыхрэчаў,праякіявызгадалі,неможабыць зроблена».Іёнадказаў:«Такімчынам,якгэта немагчымазрабіць,такізямныдухпазбаўленыцнотыі безвыніковасці»

15Зразумейцеяшчэбольшсілу,якаязыходзіцьз вышыні,угэтымпрыпавесціЗярняткіграду,якія падаюць,надзвычаймалыя;іўсёж,каліяныпадаюць нагалавучалавека,якяныпрычыняюцьямуболь?

16Ізноўжа,падумайцепрапамётдома:якдробныя кроплі,штопадаюцьназямлю,прабіваюцьпустэчыў камянях.

17Гэтакжаінайменшае,штопрыходзіцьзвышыніі падаеццаназямлю,маевялікуюсілуТамудалучыся дагэтагадуха,якімаесілу,іадыдзіадіншага,які пусты

КАМАНДА12

1Ізноўсказаўмне:«Адкіньадсябеўсезлыяжаданніі апранісяўдобрыяісвятыяжаданні.Бо,апрануўшысяў добраежаданне,тыбудзешненавідзецьзлоеі стрымлівацьяго,якхочашАзлоежаданнестрашнаеі цяжкаедляўтаймавання.

2Янавельміжахліваяідзікая,ісваёйдзікасцю паглынаелюдзейІасаблівакаліслугаБожы выпадковатрапіцьуяе,хібаштоёнвельмімудры,ён будзезагубленыёюБояназнішчаетых,хтонемае адзеннядобрагажаданняізанятысправамігэтагасвету, іаддаеіхнасмерць.

3Госпадзе,сказаўя,якіяўчынкізлогажадання вядуцьлюдзейдасмерці?пакажымнеіх,кабя адышоўадіх.Паслухай,сказаўён,якімі ўчынкамізлогажаданнявядзерабоўБожыхдасмерці

4Па-першае,гэтазлоежаданнежадацьжонкі іншагамужчыны,альбожадацьмужаіншага; гэтаксамаякжадацьбагацця,імноствалішняйежы,і п'янства,імногіхасалодаў

5Боўвялікайраскошыёсцьглупства,імногія задавальненнінепатрэбныядляслугБожыхТаму такаяпажадлівасцьзлаяізгубная,янавядзедасмерці слугБожыхБоўсякаятакаяпажадлівасцьадд'ябла 6Дыкхтоадступіцьадусіхзлыхпажадлівасцяў,будзе жыцьдляБога;атыя,хтоімпадпарадкоўваецца, памруцьназаўждыБогэтаязлаяпажадлівасць смяротнаяДыкапраніцесьупажадлівасцьправеднасці і,узброіўшысястрахамГасподнім,супраціўляйцеся ўсялякімзлымпажадлівасцям 7Богэтыстрахжывеўдобрыхжаданнях;ікалізлая пажадлівасцьубачыцьцябеўзброенагастрахам Гасподнімісупраціўляццаяму,янаўцячэадцябеіне з'явіццаперадтабой,алебудзебаяццатваёйзброі 8Ітыатрымаешперамогуібудзешувянчанызагэта;і дасягнештагодобрагажадання;іаддасіперамогу, якуютыатрымаў,Богу,ібудзешслужыцьЯму,робячы тое,штотысамхацеўбырабіць.

9Бокалітыбудзешслужыцьдобрымжаданнямі падпарадкоўваццаім,тозможашатрымацьуладунад

10Іясказаў:«Госпадзе,яхацеўбыведаць,як

служыцьдобрымжаданням,будуцьжыцьдзеляБога 12Ікаліёнвыканаўгэтыядванаццацьзапаведзяў,ён сказаўмне:«Цяперуцябеёсцьгэтыязапаведзі,рабі паводлеіх;ізаклікайтых,хтослухаеіхіпакаецца,каб янызахоўвалісваёпакаяннечыстымваўсеастатніядні свайгожыцця»

13Істараннавыконвайгэтаеслужэнне,якоеЯ даручаютабе,ітыатрымаешадяговялікуюкарысцьі знойдзешласкуўўсіх,хтопакаеццаіпаверыцьсловам тваімБоЯзтабоюіпрымушуіхпаверыць

14Іясказаўяму:«Госпадзе,гэтыязапаведзівялікіяі выдатныя,іянымогуцьпадбадзёрыцьсэрцатаго чалавека,якізможаіхвыканацьАле,госпадзе,яне магусказаць,ціможаіхвыканацьхто-небудзь?»

15Ёнадказаў:«Лёгкабудзешвыконвацьгэтыя запаведзі,іянынебудуцьцяжкімі;аднак,калітыхоць раздазволішсабепадумаць,штоніхтонеможаіх выконваць,тыневыканаешіх»

16Алецяперкажутабе,калітынебудзешвыконваць гэтыхзапаведзяў,абудзешіхзанядбаваць,тоне будзешвыратаваныніты,нідзецітвае,нідомтвой,бо тывырашыў,шточалавекнеможаіхвыконваць

17Ёнсказаўмнегэтавельмігнеўна,такштовельмі напалохаўмянеІзмяніўёнсвойтвар,такшточалавек немогстрымаццаягогневу.

18І,убачыўшымянеўроспачыізбянтэжанасці,ён пачаўгаварыцьбольшстрыманаівесялей,кажучы:«О, неразумныінеразумны!»

19Няўстойлівыя,неведаючывелічыБога,якіЁнвялікі іцудоўны;Якістварыўсветдлячалавекаі падпарадкаваўЯмуўсёстварэнне;ідаўЯмуўсюўладу, кабЁнмогвыканацьусегэтыязапаведзі.

20Той,сказаўён,можавыканацьусегэтыязапаведзі,у кагоГоспадусэрцысваім;алеўкагоГоспадтолькіў вуснах,ісэрцаіхняезакамянелае,іяныдалёкіяад Госпада;длятакіхгэтыязапаведзіцяжкіяіпадступныя 21Дыквось,вы,пустыяілёгкіяўверы,пакладзеце ГоспадаБогавашагаўсэрцывашыя,івызразумееце, штоняманічогалягчэйшагазагэтыязапаведзі,ні большпрыемнага,нібольшлагоднагаісвятога.

22ІзвярніцесядаГоспадаБогавашага,іпакіньце д'яблаіягоныязадавальненні,боянызлыя,горкіяі нячыстыя.Інебойцесяд'ябла,боённемаенадвамі ўлады

23БоЯзвамі,пасланнікпакаяння,якімаеўладунад ім.Д'ябалсапраўдыпалохаелюдзей,алеягоныстрах

27Бокалівыбудзецесупраціўляццаяму,ёнуцячэад васублытаніне.Атыя,хтонепоўныверы,баяцца д'ябла,якбыццамёнмаенейкуювялікуюўладу.Бо д'ябалвыпрабоўваеслугБожыхі,калізнаходзіцьіх пустымі,губіцьіх.

28Боякчалавек,калінапаўняезбаныдобрымвіномі сяродіхставіцьнекалькізбаноў,напоўненыхнапалову, іпрыходзіцьпаспрабавацьзбаноў,неспрабуепоўных, боведае,штояныдобрыя;алеспрабуенапалову поўныя,кабянынепракіслі(бозбаны,напоўненыя напалову,хуткапракіснуцьістрацяцьсмаквіна),такі д'ябалпрыходзіцьдаслугБожых,кабвыпрабавацьіх 29Тыя,хтопоўныяверы,упартасупраціўляюццаЯму, іЁнадыходзіцьадіх,бонезнаходзіцьмесца,каб увайсцідаіхТадыЁнідзедатых,хтонепоўныверы,і, маючымесца,кабувайсці,Ёнуваходзіцьдаіхіробіць зімі,штохоча,іяныстановяццаЯгослугамі.

30АлеЯ,пасланнікпакаяння,кажувам:небойцеся д’ябла,боЯпасланыдавас,кабЯмогбыцьзвамітымі, хтопакаеццаўсімсэрцамвашым,ікабЯмог умацавацьвасуверы

31Верцежвы,штоз-засваіхправінзабылісяпраБога іпрасваёзбаўленнеі,павялічыўшыграхісвае,зрабілі жыццёсваёвельміцяжкім

32КалівызвярнецесядаГоспадаўсімсэрцамвашымі будзецеслужыцьЯмупаводлеволіЯгонай,тоЁн ацаліцьвасадвашыхранейшыхграхоў,івыбудзеце мецьуладунадусімісправамід'ябла

33ДыкнебойцесянаватнайменшыхпагрозЯгоных, бояныбяссільныя,якнервымёртвагаАлеслухайце МянеібойцесяГоспадаУсемагутнага,Якіможа выратавацьізнішчыцьвас,івыконвайцезапаведзі Ягоныя,кабвыжылідляБога

34Іясказаўяму:«Спадар,яцяперумацаванываўсіх запаведзяхГоспада,пакультысамной,іяведаю,што тызламаешусюсілуд’ябла»

35Імытаксамапераможамяго,калізможамз дапамогайГоспадавыканацьгэтыязапаведзі,якіяты даў

36сказаўён,ікаліачысцішсэрцасваёперад Госпадаміўсеянытаксамабудуцьзахоўвацьтых, хтоачысціцьсваесэрцыадмарныхжаданняўгэтага светуібудзежыцьзБожаю.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Belarusian - The Second Book of the Shepherd of Hermas, which is called His Commands by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu