Belarusian - The Book of Revelation

Page 1


Адкрыццё

РАЗДЗЕЛ1

1АдкрыцьцёІсусаХрыста,якоедаўЯмуБог,каб паказацьслугамСваімтое,штомаенеўзабавестацца;і паслаўіабвясціўгэтапразанёласвайгослузесвайму Яну.

2ЯкізасьведчыўсловаБожаеісьведчаньнеІсуса Хрыстаіўсё,штобачыў

3Дабрашчаснытой,хточытае,ітыя,хтослухаесловы гэтагапрароцтваізахоўваенапісанаеўім,бочасблізкі 4Яндасяміцэркваў,штоўАзіі:мілатавамімірад таго,хтоёсць,іякібыў,іякіпрыйдзе;іадсямідухаў, якіяперадтронамягоным;

5ІадІсусаХрыста,якіёсьцьсьведкаверныі першароднызмёртвыхікнязьцароўзямных.Таму, ХтопалюбіўнасіабмыўнасадграхоўнашыхКрывёю Сваёю,

6ІўчыніўнасцараміісьвятараміБогуіАйцуСвайму; ЯмуславаіўладанавеківечныяАмін 7ВосьЁнідзезаблокамі;іўбачыцьЯгокожнаевока,і тыя,штопракалоліЯго,ізаплачуцьпаІмусеплямёны зямліНаваттак,амін

8ЯёсьцьАльфаіАмэга,пачатакіканец,кажа Гасподзь,Якіёсьць,іякібыў,іякіпрыйдзе, Усемагутны

9Я,Ян,братвашіспадарожнікупакутахіў каралеўствеіцярплівасьціІсусаХрыста,быўна востраве,якіназываеццаПатмос,дзелясловаБожагаі дзелясьведчаньняІсусаХрыста

10ЯбыўудухуўдзеньГасподнііпачуўзасабою гучныголас,якбытрубы,

11кажучы:ЯАльфаіАмега,першыіапошні;ішто бачыш,напішыўкнігуіпашлідасяміцэркваў,якіяў Азіі;уЭфес,іўСмірну,іўПергам,іўТыятыру,іў Сарды,іўФіладэльфію,іўЛаадыкію.

12Іяпавярнуўся,кабубачыцьголас,якігаварыўса мноюІ,павярнуўшыся,яўбачыўсемзалатых падсвечнікаў;

13ІпасяродсямісьвечнікаўНехта,падобныдаСына Чалавечага,апранутыўадзеньнеданогіаперазаныпа грудзяхзалатымпоясам.

14Галаваягонаяіваласыбелыя,яквоўна,белыя,як сьнег;івочыўягобыліякполымявогненнае; 15ІногіЯгопадобныядамедзі,якупечыраспаленых; іголасЯго,якшумводаўмногіх

16Ёнмеўуправайруцэсваёйсемзорак,ізвуснаў ягоныхвыходзіўвострыздвухбакоўмеч,іабліччаяго было,яксонца,штосьвеціцьусілесваёй

17Ікаліяўбачыўяго,яўпаўданогяго,якмёртвыІ ўсклаўнамянеправуюрукуСваюісказаўмне:ня бойся;Япершыіапошні:

18Яжывы,ібыўмёртвы;івось,яжывынавекі,амін;і маюцьключыпеклаісмерці.

19Напішытое,штотыбачыў,ітое,штоёсьць,ітое, штобудзепасьлягэтага;

20Таямніцасямізорак,якіятыбачыўуправайруцэ маёй,ісямізалатыхсьветачаўСемзоракгэтаанёлы сяміцэркваў,асемсьветачаў,якіятыбачыў,гэта семцэркваў. РАЗДЗЕЛ2

1АнёлуцарквыЭфэскайнапішы;Гэтакажатой,хто трымаесемзоракуправайруцэсваёй,хтоходзіць

2Ведаюсправытвае,іпрацутваю,іцярплівасьцьтваю, ітое,штотыняможашцярпецьліхіх,іты выпрабоўваўтых,штоназываюцьсябеапосталамі,а імінезьяўляюцца,ізнайшоўіххлусамі

3Іцярпеў,імеўцярплівасьць,ідзеляімяМайго працаваў,інеаслабеў.

4Аднакмаюнештасупрацьцябе,ботыпакінуў першаекаханьнесваё

5Дыкуспомні,адкультывыпаў,іпакайся,ірабі першыясправы;інакшЯхуткапрыйдудацябеіздыму сьветачтвойзьмесцаягонага,калінепакаешся

6Алетымаештое,штотыненавідзішучынкі Мікалаітаў,якіяіЯненавіджу

7Хтомаевуха,хайчуе,штоДухкажацэрквам; Пераможцудамесьціздрэважыцьця,якоепасярод раюБожага

8ІанёлуцарквыўСмірненапішы;Гэтакажапершыі апошні,якібыўмёртвыіажыў;

9Ведаюўчынкітвае,іскруху,ігалечу(алетыбагаты), іведаюблюзнерстватых,штоназываюцьсябеЮдэямі, алеімінез'яўляюцца,асінагогасатаніна.

10Небойсятаго,штотабетрэбабудзепацярпець:вось, д'ябалкіненекаторыхзвасувязніцу,кабвыбылі выпрабаваныя;ібудзешмецьпакутыдзесяцьдзён: будзьверныдасьмерці,ідамтабевянецжыцьця 11Хтомаевуха,хайчуе,штоДухкажацэрквам; Пераможцанепацерпіцьаддругойсмерці

12ІанёлуцарквыўПергаменапішы;Таккажатой,хто маедвусечнымеч;

13Яведаюсправытвае,ідзетыжывеш,наваттам,дзе сядзібасатаны;ітымоцнатрымаешімямаёіне адроксяадверымаёйнаватутыядні,каліАнціпабыў маімвернымпакутнікам,якібыўзабітысяродвас,дзе сатанажыве

14Алеямаюкрыхусупроцьцябе,боёсьцьуцябетыя, штотрымаюццанавукіВалаама,якінавучыўВалака кідацьспакусусынамІзраілевым,есьціідалаахвярнаеі распуснічаць.

15Такіўцябетыя,штотрымаюццанавукіМікалаітаў, якуюяненавіджу

16Пакайцеся;інакшяхуткапрыйдудацябеібуду змагаццазімімячомвуснаўмаіх

17Хтомаевуха,хайчуе,штоДухкажацэрквам; ПераможцуЯдампаесцісхаванайманныідамяму белыкамень,анакаменінапісанановаеімя,якога ніхтоневедае,акрамятаго,хтопрымаеяго 18ІанёлуцарквыўФіятырынапішы;ГэтакажаСын Божы,уякогавочыпадобныядаполымяагню,аногі падобныядамедзі; 19Ведаюсправытвае,ілюбоў,іслужэньне,іверу,і

21ІЯдаўёйчаспакаяццаўраспусцесваім;іне пакаялася.

22Вось,Якінуяеналожак,ітых,хточужаложнічаезь ёю,увялікуюбяду,калітолькінепакаюццаўсваіх учынках.

23Ідзяцейяезаб'юсьмерцю;іўведаюцьусецэрквы, штоЯтой,хтодаследуенутроісэрцы,іаддам кожнамузваспасправахвашых.

24Алевамкажу,іастатнімуФіятыры,тым,хтонямае гэтагавучэньняіякіяняспазналіглыбіняўсатаны,як яныгавораць;Янеўскладунацябеіншагацяжару

25Алетое,штовыўжомаеце,трымайце,пакульяне прыйду.

26Ітаму,хтоперамагаеізахоўваесправыМаеда канца,тамудамуладунаднародамі

27Ібудзепасьвіцьіхжазломжалезным;якпосуд ганчарны,яныразаб'юцца,якіЯатрымаўадАйца Майго

28Ідамямуранішнююзорку.

29Хтомаевуха,хайчуе,штоДухкажацэрквам

РАЗДЗЕЛ3

1ІанёлуцарквыўСардахнапішы;Таккажатой,хто маесемдухаўБожыхісемзорак;Яведаюсправытвае, штотымаешімя,штотыжывы,атымёртвы

2Пільнуйсяіўмацуйастатняе,штопамірае,бояне знайшоўучынкаўтваіхдасканалыміперадБогам.

3Дыкпамятай,штотыпрыняўіпачуў,ізахоўвайі пакайсяДыквось,калінебудзешчуваць,Япрыйдуна цябе,якзлодзей,ітынедаведаешся,уякуюгадзіну прыйдунацябе

4УцябенаватуСардахёсцьнекалькіімёнаў,якіяне апаганілівопраткусваю;ібудуцьхадзіцьсамноюў белым,боянывартыя

5Хтопераможа,апранеццаўбелуювопратку;іне сатруімяягозкнігіжыцця,алевызнаюімяягоперад АйцомМаіміпераданёламіЯгонымі

6Хтомаевуха,хайчуе,штоДухгаворыцьцэрквам

7ІанёлуцарквыўФіладэльфіінапішы;Гэтакажа Сьвяты,Праўдзівы,ХтомаеключДавідаў,Хто адчыняе,ініхтонезачыняе;ізачыняе,ініхтоне адчыняе;

8Яведаюўчынкітвае:вось,яадчыніўперадтабою дзьверы,ініхтоняможазачыніцьіх; 9Вось,Язраблюіхзсінагогісатанінскай,якіякажуць, штояныЮдэі,алеімінез'яўляюцца,алехлусяць;вось, Япрывядуіхіпакланяццапераднагамітваімі,і даведаюцца,штоЯпалюбіўцябе 10Затое,штотызахаваўсловацярплівасьціМайго,іЯ захаваюцябеадгадзіныспакусы,якаяпрыйдзена ўвесьсьвет,кабвыпрабавацьтых,штожывуцьназямлі. 11Вось,хуткапрыходжу:трымай,штомаеш,кабніхто неўзяўвянцатвайго

12ПераможцазраблюпомнікамухрамеБогаМайго,і ённявыйдзеўжовонкі;інапішунаімімяБогаМайгоі імягорадаБогаМайго,якіёсьцьновыЕрусалім,які сыходзіцьзнябёсаўадБогамайго,іянапішунаім сваёноваеімя

13Хтомаевуха,хайчуе,штоДухгаворыцьцэрквам.

14ІанёлуЛаадыкійскайцарквынапішы;Гэтакажа Амін,сьведкаверныіпраўдзівы,пачатакстварэньня Божага;

15Ведаюсправытвае,штотыніхалодны,нігарачы; быўбытыніхалодны,нігарачы.

16Дыкякжатыцёплы,анехалодныінегарачы,Я выплюнуцябезвуснаўМаіх

17Ботыкажаш:яразбагацеўіразбагацеўініўчымне маюпатрэбы;іняведаеш,штотыняшчасны,і няшчасны,ібедны,ісьляпы,іголы;

18Раютабекупіцьумянезолата,ачышчанагаўагні, кабтыразбагацеў;ібелаеадзенне,кабтымогбыць апранутыікабневыяўляўсясорамгалізнытваёй;і вочнаймаззюпамажвочытвае,кабтымогбачыць

19Каголюблю,тыхдакараюікараю;дыкбудзь руплівыіпакайся.

20Вось,стаюкалядзвярэйістукаю:каліхтопачуе голасМойіадчыніцьдзверы,увайдудаягоібуду вячэрацьзім,іёнсаМною.

21ПераможцудамсесьцісаМноюнатронеМаім,які ЯперамогісеўзАйцомМаімнатронеЯгоным 22Хтомаевуха,няхайчуе,штоДухкажацэрквам.

1Пасьлягэтагаяўбачыў,івось,дзьверыадчынілісяў небе,іпершыголас,якіяпачуў,быўякбытрубы,якая гаварыласамною;якісказаў:падыдзісюды,іяпакажу табетое,штопавіннаадбыццапасьлягэтага

2Іадразубыўяўдуху,івось,тронстаяўнанебе,іна тронесядзеў.

3Ітой,хтосядзеў,быўпадобныдакаменяяспісуі сардзіны,іваколтронабылавясёлка,падобнаяда смарагду.

4Ваколтронабылодваццацьчатырыпасады;іна пасадахяўбачыўдваццацьчатырыстарэйшыны,якія сядзелі,апранутыяўбелаеадзеньне;інагаловахуіх былізалатыявянкі

5Іадтронавыходзілімаланкіігрымотыігаласы,ісем сьветачаўвогненныхгарэліперадтронам,якіяёсьць семдухаўБожых

6Іперадтронамбылошкляноемора,падобнаеда крышталю,іпасяродтронаіваколтроначатыры жывёлы,поўныявачэйсьперадуіззаду

7Іпершызьвербыўпадобныдальва,ідругізьвербыў падобныдацяля,ітрэцізьвермеўтвар,якчалавечы,а чацьвертызьвербыўпадобныдаарла,якіляціць 8Ічатырыжывёлымеліпашэсьцькрылаўваколсябе;і яныбыліпоўныявачэйусярэдзіне,інеспачываюць дзеньіноч,кажучы:Сьвяты,Сьвяты,СьвятыГоспад БогУсемагутны,Якібыў,іёсьць,іпрыйдзе

РАЗДЗЕЛ5

1ІўбачыўяўправайруцэТаго,Хтосядзеўнатроне, кнігу,напісануюўнутрыіззаду,запячатануюсямю пячаткамі.

2Іўбачыўямоцнагаанёла,якіабвяшчаўмоцным голасам:хтовартыадкрыцькнігуізняцьпячаткіяе?

3Ініхтонінанебе,ніназямлі,ніпадзямлёюнемог разгарнуцькнігу,ніпаглядзецьнаяе

4Іямоцнаплакаў,боніхтонезнайшоўсявартым разгарнуцьіпрачытацькнігу,аніпаглядзецьнаяе

5Ісказаўмнеадзінсастарэйшынаў:няплач;вось,Леў зплемяЮдавага,кораньДавідаў,перамог,каб адкрыцькнігуізьняцьсемпячатакяе

6Іўбачыўя,івось,пасяродтронаічатырохжывёлаўі пасяродстарцаўстаіцьЯгняякзаколатае,якоемаесем рагоўісемвачэй,якіяёсьцьсемдухаўпасланыБогам наўсюзямлю

7ІпрыйшоўіўзяўкнігузправіцыТаго,Хтосядзеўна троне

8Ікаліёнузяўкнігу,чатырыжывёлыідваццаць чатырыстарцыўпаліперадЯгнём,маючыкожнызіх арфыізалатыячашы,напоўненыяпахамі,якіяёсць малітвамісвятых

9Ізасьпяваліяныновуюпесьню,кажучы:Тыварты ўзяцькнігуіадкрыцьпячаткіяе,боТыбыўзабітыі адкупіўнасБогукрывёюТваёюзусякагароду,імовы, інароду,інацыі;

10іўчыніўнасБогунашамуцараміісьвятарамі,імы будземваладарыцьназямлі

11Іяўбачыў,іяпачуўголасмногіханёлаўвакол тронаізвяроўістарэйшын:ілікіхбыўдзесяцьтысяч разоўнадзесяцьтысячітысячытысяч;

12кажучыгучнымголасам:ВартаеЯгнязаколатае прыняцьуладу,ібагацьце,імудрасьць,ісілу,ігонар,і славу,ідабраславеньне

13Іўсякаестварэньне,якоеўнебе,іназямлі,іпад зямлёю,іўморы,іўсё,штоўіх,чуўя,кажучы: дабраславеньне,іпашана,іслава,імоцдатаго,хто сядзіцьнатроне,ідаЯгняцінавеківечныя.

14Ічатырыжывёлысказалі:амінІдваццацьчатыры старцыўпалііпакланілісяЖывучамунавеківечныя

РАЗДЗЕЛ6

1Іўбачыўя,каліЯгняадчыніўаднузпячатак,іпачуў, нібыраскатыгрому,аднозчатырохжывёл,якоеказала: ідзііпаглядзі.

2Іўбачыўя,івось,коньбелы,ітой,хтосядзеўнаім, меўлук;ідадзеныямувянок,іёнвыйшаў, перамагаючы,кабперамагчы

3Ікаліёнзьняўдругуюпячатку,япачуў,якдругі зьверказаў:ідзііпаглядзі

4Івыйшаўдругіконь,рыжы,ідадзенабылатаму,хто сядзеўнаім,забрацьмірззямлі,ікабянызабівалі адзінаднаго,ідадзеныямувялікімеч

5Ікаліёнзьняўтрэцююпячатку,япачуў,яктрэці зьверказаў:ідзііпаглядзіІяглянуў,івось,чорны конь;ітой,хтосядзеўнаім,меўуруцэвагі 6Іпачуўяголаспасяродчатырохжывёлаў,якіказаў: мерапшаніцызадынарыйітрымерыячменюза дынарый;іглядзі,нешкодзішалеюівіну

7Ікаліёнзьняўчацьвёртуюпячатку,япачуўголас чацьвёртагазьвера,якіказаў:ідзііпаглядзі. 8Іўбачыўя,івось,коньбледны,іімяверхаўнікуямусьмерць,іпеклаідзезаім.Ідадзенаімуладанад чацвёртайчасткайзямлі,забівацьмячоміголадам,і смерцю,ізвярамізямнымі

9Ікаліёнзьняўпятуюпячатку,яўбачыўпад ахвярнікамдушызабітыхзасловаБожаеіза сьведчаньне,якоеянымелі

10Ізакрычаліянымоцнымголасам,кажучы:Дакуль, Госпадзе,сьвятыіпраўдзівы,нябудзешсудзіцьіне помсьціцьзакроўнашутым,штожывуцьназямлі?

11Ідадзенабылокожнамузіхбелаеадзенне;ібыло сказанаім,штояныпавінныадпачыцьяшчэнекаторы час,пакульіхтаварышыпаслугахііхбратытаксама небудуцьзабітыя,якіяны,небудзевыканана.

12Іяўбачыў,каліёнзьняўшостуюпячатку,івось, стаўсявялікіземлятрус;ісонцасталачорным,як вярэта,імесяц,яккроў;

13Ізоркінябесныяўпаліназямлю,якфігаваедрэва кідаенесвоечасовыясмоквысвае,каліяехістаемоцны вецер.

14Інебазнікла,якскрутак,каліягозгарнуць;ікожная гараівостраўзрушылісясасваіхмесцаў

15Іцарызямныя,івяльможы,ібагатыя,ітысячнікі,і моцныя,ікожныраб,ікожнывольнычалавек схавалісяўнорахіўскалахгорных;

16Ісказаўгараміскалам:упадзеценанасісхавайце насадабліччаТаго,Хтосядзіцьнатроне,іадгневу Ягняці;

17БопрыйшоўвялікідзеньгневуЯгонага;іхто вытрымае?

РАЗДЗЕЛ7

1Пасьлягэтагаяўбачыўчатыроханёлаў,якіястаяліна чатырохвуглахзямліітрымалічатырывятрызямлі, кабвецернядзьмуўніназямлю,нінамора,нінаякое дрэва

2Іўбачыўяіншагаанёла,якіўзыходзіўадусходу, маючыпячаткуБогажывога,іўсклікнуўмоцным голасамдачатыроханёлаў,якімдадзенабыло шкодзіцьзямліімору, 3кажучы:нерабецешкодынізямлі,німору,нідрэвам, пакульнепаставімпячаткірабамБоганашаганаілбах іхніх.

4Іяпачуўлічбупазначаныхпячаткай:ібыло пазначанастосоракчатырытысячызусіхплямёнаў сыноўІзраілевых

5ЗкаленаЮдыпазначанадванаццацьтысячЗкалена РувімавагазапячатанадванаццацьтысячЗкалена Гадавагазапячатанадванаццацьтысяч.

9Пасьлягэтагаяўбачыў,івось,вялікінатоўп,якога ніхтонямогпалічыць,зусіхплямёнаўіплямёнаў,і народаўімоваў,стаяўперадтронаміперадЯгнём, апранутыяўбелыяшатыіпальмыуіхруках; 10Іўсклікнуўмоцнымголасам,кажучы:выратаванне Богунашаму,якісядзіцьнатроне,іЯгняці 11Іўсеанёлыстаяліваколтронаіваколстарцаўі чатырохжывёлаў,іўпаліперадтронамнаабліччысвае, іпакланілісяБогу,

12кажучы:амін:Дабраславеньне,іслава,імудрасьць, іпадзяка,ігонар,імоц,імагутнасьцьБогунашамуна веківечныяАмін

13Іадказваўадзінсастарцаў,кажучымне:штогэтаза апранутыяўбелыяшаты?іадкульяныпрыйшлі?

14Іясказаўяму:спадару,тыведаешІсказаўмне:гэта тыя,штопрыйшліадвялікагагораівымылівопратку сваюівыбеліліяеўкрывіЯгняці

15ТамуяныперадтронамБожыміслужацьЯмудзень іночухрамеЯгоным,іТой,Хтосядзіцьнатроне, будзежыцьсяродіх

16Нябудуцьболейнігаладаць,нісмагі;ісонцаня будзесьвеціцьнаіх,ініякаяспёка.

17БоЯгня,якоепасяродтрона,будзепасьвіцьіхі прывядзеіхдакрыніцжывыхводаў,іўтрэБогусе сьлёзызвачэйіхніх.

РАЗДЗЕЛ8

1ІкаліЁнзьняўсёмуюпячатку,насталацішыняна небепрыкладнанапаўгадзіны

2Іўбачыўясеманёлаў,якіястаяліперадБогам;і дадзенаімсемтруб

3Іпрыйшоўдругіанёлістаўкаляахвярніка,маючы залатоекадзіла;ібылодадзенаямушматфіміяму,каб ёнахвяраваўягозмалітваміўсіхсьвятыхназалаты ахвярнік,якіперадтронам

4Ідымкадзіла,якіішоўзмалітвамісвятых,узышоў перадБогамзрукіанёла

5Іўзяўанёлкадзіла,інапоўніўягоагнёмзахвярніка,і кінуўназямлю;іўзьнялісягаласы,ігрымоты,і маланкі,іземлятрус

6Ісеманёлаў,якіямелісемтрубаў,падрыхтаваліся затрубіць.

7Першыанёлзатрубіў,іпайшоўградіагонь, зьмяшаныязкрывёю,ікінулісяназямлю,ітрэцяя часткадрэваўзгарэла,іўсязялёнаятравазгарэла.

8Ідругіанёлзатрубіў,іякбывялікаягара,палаючы агнём,укінуласяўмора,ітрэцяячасткаморастала крывёю;

9Іпамерлатрэцяячасткаістотаў,якіябыліўморыі меліжыцьцё;ітрэцяячасткакараблёўбылазнішчана 10Ітрэціанёлзатрубіў,іўпалазьнебавялікаязорка, якаягарэла,яксьветач,іўпаланатрацінурэкіна крыніцыводаў;

11Іназваназорка:палын;ітрэцяячасткаводаўсталася палыном;імногалюдзейпамерлаадвады,боянастала горкай.

12Ічацьвёртыанёлзатрубіў,ітрацінасонцабыла пабіта,ітрацінамесяца,ітраціназорак;такштотрэцяя часткаіхзацямнела,ідзеньнесвяціўтрэцюючастку яго,іночтаксама

13Іяўбачыўіпачуўанёла,якіляцеўпасяроднебаі

1Ізатрубіўпятыанёл,іяўбачыўзорку,якаяўпалаз небаназямлю,ідадзеныёйключадбездані.

2Іадчыніўбездань;іпадняўсядымзямы,якдымз вялікайпечы;ісонцаіпаветрапацямнеліаддымуз ямы

3Івыйшлаздымусаранчаназямлю,ідадзенаёйулада, якмаюцьуладускарпіёнызямныя.

4Ібылозагаданаімнешкодзіцьнітравезямной,ні любойзеляніны,нілюбомудрэву;алетолькітыялюдзі, якіянемаюцьпячаткіБожайнаілбахсваіх.

5Ідадзенабылоімнезабівацьіх,алемучыцьіхпяць месяцаў,імукаіхняябыла,якпакутаадскарпіёна,калі б'ечалавека.

6Іўтыяднілюдзібудуцьшукацьсьмерці,іня знойдуцьяе;ізахочуцьпамерці,ісьмерцьуцячэадіх

7Авыглядамсаранчабылападобнаядаконей, падрыхтаваныхдабітвы;інагаловахуіхнібывянцы, падобныядазолата,ітварыіхніябыліяктвары чалавечыя.

8Іваласыўіхбылі,якваласыўжанчын,ізубыўіхякзубыўільвоў

9Іўіхбыліпанцыры,якбыжалезныя;ішумкрылаў іхніхбыў,якстуккалясьніц,дземногаконейбяжыць набітву

10Ібыліўіххвасты,падобныядаскарпіёнаў,іў хвастахіхніябыліджалы,іўладаіхняябылашкодзіць людзямпяцьмесяцаў

11Ібыўуіхцарнадсабою,якібыўанёлбездані,імя якогапа-габрэйскуАбадон,апа-грэчаскуімяяму Апаліён

12Адногорамінула;івось,наступаюцьяшчэдвагоры. 13Ізатрубіўшостыанёл,іпачуўяголасзчатырох рагоўзалатогаахвярніка,якіперадБогам, 14кажучышостамуанёлу,якімеўтрубу:разьвяжы чатыроханёлаў,зьвязаныхувялікайрацэЭўфраце 15Івызваленыябылічатырыанёлы,якіябылі падрыхтаваныянагадзіну,інадзень,інамесяц,іна год,кабзабіцьтрэцюючасткулюдзей

16Аліквойскаконнагабылодзьвесьцетысячтысяч;і ячуўлікіхні.

17Ітакімчынамяўбачыўконейваўявеітых,што сядзелінаіх,якіямеліпанцырызагню,гіацынтуі серкі;ігаловыўконейбыліякгаловыльвоў;ізвуснаў іхвыходзіліагоньідымісерка

18Адгэтыхтрохзагінулатрэцяячасткалюдзейад агню,іаддыму,іадсеркі,якаявыходзілазвуснаў іхніх

19Босілаіхняяўроцеіхніміўхвастахіхніх,бо хвастыіхніяпадобныядазьмеяўімаюцьгаловы,іімі янышкодзяць

20Аастатніялюдзі,якіянебылізабітыягэтымі пошасьцямі,яшчэнепакаялісяўсправахруксваіх,каб непакланяццад'ябламіідаламзалатым,ісрэбным,і медным,ікаменным,ідраўляным,якіянібачыць,ні чуць,ніхадзіць:

21Непакаялісяніўзабойствахсваіх,ніў чарадзействахсваіх,ніўраспусцесваім,ніўкрадзяжах сваіх

РАЗДЗЕЛ10

1Іўбачыўяіншагамоцнагаанёла,якісыходзіўзнеба, апранутыўвоблака,івясёлкабыланагалавеяго,ітвар ягобыўяксонца,аногіяго-якслупывогненныя

2Уруцэўягобылараскрытаякніжка,іёнпаставіў правуюнагусваюнамора,алевуюнагуназямлю, 3Ізакрычаўмоцнымголасам,якрыкаючылеў;ікалі ёнзакрычаў,семгрымотаўзагаласілісваімі.

4Ікалісемграмоўпрамовілігаласамісваімі,яхацеў напісаць;іпачуўяголасзьнеба,якіказаўмне: запячатайтое,штосказалісемгрымотаў,інепішы

гэтага

5Іанёл,якогаябачыў,стаяўнаморыіназямлі, падняўрукусваюданеба, 6ІпрысягнуўЖывымнавеківечныя,Хтостварыў небаітое,штонаім,ізямлюітое,штонаім,імораі тое,штонаім,штобудзечасбольшне:

7Алеўдніголасусёмагаанёла,каліёнзатрубіць, павіннаспоўніццатаямніцаБожая,якЁнабвяшчаў слугамсваімпрарокам.

8Іголас,якіяпачуўзьнеба,зноўпрамовіўдамянеі сказаў:ідзіівазьміразгорнутуюкніжкуўруцэанёла, якістаіцьнаморыіназямлі.

9Іпайшоўядаанёлаісказаўяму:даймнекніжкуІ сказаўёнмне:вазьмііз'еш;ібудзегоркаўчэраветваім, аўвуснахтваіхбудзесалодкім,якмёд.

10Іўзяўякніжкузрукіанёлаіз'еўяе;ібылояноў роцемаімсалодкае,якмёд;іяктолькіязьеўяго,стала горкаўжывацемайму.

11Ісказаўёнмне:Табетрэбазноўпрарочыцьперад многімінародамііплямёнамі,імовамі,іцарамі

РАЗДЗЕЛ11

1Ідадзенамнетрысьціна,падобнаядажазла,іанёл стаўісказаў:устаньівымерайхрамБожыіахвярнікі тых,штопакланяюццаўім 2Аледвор,якіпа-захрамам,пакіньцеіневымярайце яго;богэтададзенапаганам,іяныбудуцьтаптаць нагамісьвятыгорадсоракдвамесяцы 3ІдамдвумсьведкамМаім,іяныбудуцьпрарочыць тысячудзьвесьцешэсьцьдзясятдзён,апрануўшысяў зрэбяціну.

4Восьдзьвемасьліныідвасьвяцільнікі,штостаяць перадБогамзямлі

5Ікаліхтозахочаіхпакрыўдзіць,дыкагоньвыйдзез вуснаўіхніхіпажарэворагаўіхніх; 6Янымаюцьуладузачыніцьнеба,кабнебылодажджу ўдніпрароцтваіхняга,імаюцьуладунадводамі ператварацьіхукроўіпаражацьзямлюўсялякімі пошасцямі,колькізахочуць

7Ікаліяныскончацьсьведчаньнесваё,зьвер,які вылазіцьзбездані,будзеваявацьзьімі,іпераможаіх,і заб'еіх

8Ітрупыіхніябудуцьляжацьнавуліцывялікага горада,якідухоўназавеццаСадоміЕгіпет,дзеінаш

9Ітыязлюдзей,ікаленаў,іязыкоў,іплямёнаўбудуць

мучылітых,штожыліназямлі

11ПразтрызпаловайдніўвайшоўуіхДухжыцьцяад Бога,іянысталінаногісвае;івялікістрахнапаўна тых,штобачылііх

12Іпачуліянымоцныголасзьнеба,якіказаўім: падымайцесясюдыІяныўзышлінанебаўвоблаку;і ворагііхніяўбачылііх

13Іўтуюжгадзінубыўвялікіземлятрус,ідзясятая часткагорадаўпала,іўземлятрусезагінуласемтысяч чалавек;аастатніяспалохалісяіаддаліславуБогу нябёсаў.

14Другоегорамінула;івось,хуткапрыйдзетрэцяе гора

15Ізатрубіўсёмыанёл;іпачулісямоцныягаласыў небе,якіяказалі:валадарствысветугэтагасталі валадарстваміГоспаданашагаіХрыстаЯго;іёнбудзе валадарыцьнавеківечныя.

16Ідваццацьчатырыстарцы,якіясядзеліперадБогам напасадахсваіх,упалінаабліччысваеіпакланіліся Богу,

17кажучы:ДзякуемТабе,ГоспадзеБожаУсемагутны, Якіёсьцьібыўіпрыйдзеш;тамуштоТыўзяўнасябе вялікуюўладуТваюізапанаваў.

18Іразгневалісянароды,іпрыйшоўгнеўТвой,ічас мёртвых,кабіхсудзіць,ікабТыдаўузнагародурабам Тваім,прарокам,ісьвятым,ітым,штобаяццаімя Твайго,малыівялікі;іпавінензнішчыцьтых,што губяцьзямлю

19ІадчыніўсяхрамБожынанебе,ібыўбачныўхраме ягокаўчэгзапаветуягонага,ібылімаланкі,ігаласы,і грымоты,іземлятрус,івялікіград

РАЗДЗЕЛ12

1Ізьявіўсявялікіцуднанебе;жанчына,апранутаяў сонца,імесяцпаднагаміўяе,анагалавеўяевянокз дванаццацізорак

2Іяна,будучыцяжарнай,плакала,пакутуючыад родаўіпакутуючыадродаў

3Ізьявіўсяіншыцуднанебе;івосьвялікічырвоны цмокзсямюгаловаміідзесяццюрагамі,ісемкаронна галовахягоных

4Іхвостягопацягнуўтрэцюючасткузоракнябесныхі кінуўіхназямлю;істаўцмокпераджанчынай,якая былагатоваянарадзіць,кабзжэрцідзіцяяе,яктолькі

5Інарадзілаянамужчыну,якіпавіненбыўпасьвіць

9Ібыўскінутывялікіцмок,старызмей,якіназываецца д'ябламісатаной,якізводзіцьувесьсвет:ёнбыў скінутыназямлю,іанёлыягоныябыліскінутызім 10Іпачуўямоцныголас,якіказаўунебе:цяпер насталавыратаваньнеісіла,іваладарстваБоганашага імоцХрыстаЯгонага,боскінутыабвінаваўцабратоў нашых,яківінаваціўіхперадднёмБоганашагаіноч 11ІяныперамагліягокрывёюЯгняціісловам сьведчаньнясвайго;іянынелюбіліжыццясвайгоаж дасмерці

12Дыквесяліцеся,нябёсы,івы,штожывяценаіх Горажыхарамзямліімора!бод'ябалсышоўдавасу вялікімгневе,боведае,штомаенядоўгічас.

13Ікаліцмокубачыў,штоёнскінутыназямлю,пачаў пераследвацьжанчыну,якаянарадзіламужчыну 14Ідадзеныжанчынедвакрылывялікагаарла,кабяна паляцелаўпустыню,насваёмесца,дзебудзекарміцца час,ічасы,іпаўчасу,адабліччазьмея 15Івыпусьціўзьмейсьледамзажанчынаюзпашчы сваёйваду,якрэку,кабпаводказанеслаяе 16Ізямлядапамаглажанчыне,іадчынілазямлявусны свае,іпраглынуларэку,якуюпусьціўцмокзпашчы сваёй

17Іразгневаўсяцмокнажанчынуіпайшоўваявацьз астатнімінашчадкаміяе,якіязахоўваюцьзапаведзі БожыяімаюцьсьведчаньнеІсусаХрыста

РАЗДЗЕЛ13

1Істаўянапяскумарскім,іўбачыўзьвера,які выйшаўзмора,зсямюгаловаміідзесяццюрагамі,іна рагахягоныхдзесяцькаронаў,інагаловахягоных імёныблюзнерскія

2Ізьвер,якогаябачыў,быўпадобныдабарса,іногіў яго,якногіўмядзьведзя,іпашчаяго,якпашчальва;і даўямуцмоксілусваю,іпасадсвой,іўладувялікую

3Іўбачыўяаднузгалоўягоныхякбысьмяротна параненую;ізагаіласясьмяротнаяранаягоная,іўвесь сьветзьдзівіўсязазьверам

4Іпакланілісяцмоку,якідаўуладузьверу,і пакланілісязьверу,кажучы:хтопадобныдазьвера? хтоможаваявацьзім?

5Ідадзеныямувусны,якіягаворацьвялікаеі блюзьнерства;ідадзенаямуўладапрацягвацьсорак двамесяцы

6ІадкрыўёнвуснысваенаблюзьнерстванаБога,каб зьневажацьімяЯгонаеіжытлоЯгонаеітых,што жывуцьунябёсах.

7Ідадзенаямувесцівайнусасвятымііперамагчыіх,і дадзенаямуўладанадусіміплямёнамі,іязыкамі,і народамі

8Іпакланяццаямуўсе,штожывуцьназямлі,імёны якіхнезапісаныўкнізежыцьцяЯгняці,забітагаад стварэньнясьвету

9Хтомаевуха,няхайслухае 10Хтовядзеўпалон,тойпойдзеўпалон;хтозабівае мячом,павіненбыцьзабітымячом.Тутцярпеннеівера святых

11Іўбачыўяіншагазьвера,яківыйшаўзьзямлі;і былоўягодварогі,якуягняці,ігаварыўён,якцмок. 12Іёнвыкарыстоўваеўсюўладупершагазьвераперад ім,іпрымушаезямлюітых,хтожывенаёй,

пакланяццапершамузьверу,сьмяротнаяранаякога былазагоеная.

13Іробіцьвялікіяцуды,такштоагоньспускаезьнеба назямлюперадвачымалюдзей,

14Іашукваетых,хтожывеназямліздапамогайтых цудаў,якіяёнмеўуладурабіцьувачахзвера;кажучы тым,штожывуцьназямлі,кабянызрабілівыяву зьвера,якімеўрануадмячаізастаўсяжывы.

15Імеўёнуладудацьжыцьцёвобразузьвера,каб вобраззьвераігаварыў,ікабусе,хтонепакланяецца вобразузьвера,былізабітыя

16ІЁнпрымушаеўсіх,імалыхівялікіх,багатыхі бедных,вольныхірабоў,атрымацькляймонаправай руцэіхняйабоналбеіхнім:

17Ікабніхтонямогнікупляць,ніпрадаваць,акрамя таго,хтомаекляймо,абоімязьвера,аболікімя ягонага

18ВосьмудрасьцьХтомаерозум,няхайпалічыцьлік звера,богэталікчалавека;ілікягонышэсьцьсот шэсьцьдзясятшэсьць

РАЗДЗЕЛ14

1Іяўбачыў,івось,ЯгнястаіцьнагарыСіёне,ізьім стосоракчатырытысячы,уякіхімяАйцаЯгонага напісананаілбахсваіх

2Іпачуўяголасзьнябёсаў,якголасводаўшматлікіхі якголасгромувялікага;

3Ісьпяваліянынібыновуюпесьнюперадтронамі перадчатырмажывёламіістарцамі;ініхтонямог навучыццагэтайпесьні,акрамястасаракачатырох тысяч,якіябылівыкупленыязьзямлі

4Гэтатыя,штонеапаганілісязжанчынамі;бояны нявінніцы.Гэтатыя,штоідуцьзаЯгнём,кудыбённі пайшоўЯныбыліадкупленызлюдзей,будучы першынцамідляБогаідляЯгняці

5Іўвуснахіхніхнязнойдзенападступства,бояны беззаганныяперадтронамБожым

6Іўбачыўяіншагаанёла,якіляцеўпасяроднеба, маючывечнаеЕвангелле,кабабвяшчацьтым,што жывуцьназямлі,іўсякамународу,іплемені,іязыку,і народу,

7гучнымголасамкажучы:пабойцесяБогаіаддайце Ямуславу;бопрыйшлагадзінасудуЯгонага,і пакланіцесятаму,хтостварыўнебаізямлю,імораі крыніцыводаў.

8Ідругіанёлішоўзаім,кажучы:упаўВавілон,упаў, вялікігорад,боённапаіўусенародывіномгневу распустысваёй

9Ітрэціанёлішоўсьледамзаімі,кажучымоцным голасам:каліхтопаклоніццазьверуівобразуягонамуі прымекляймоягоналобцінарукусваю,

13Іпачуўяголасзьнеба,якіказаўмне:напішы: адгэтульшчасьлівыямёртвыя,якіяпаміраюцьу Госпадзе;ісправыіхніяідуцьзаімі

14Іяўбачыў,івось,белаевоблака,інавоблаку сядзіцьпадобныдаСынаЧалавечага,якімаенагалаве СваёйзалатывянокіўруцэСваёйвострысерп

15Ідругіанёлвыйшаўсасьвятыні,усклікнуўшы моцнымголасамдатаго,хтосядзеўнавоблаку:пусьці серптвойіжні,бопрыйшоўчастабежаць;босасьпела жнівозямлі

16Ітой,хтосядзеўнавоблаку,кінуўсерпсвойна зямлю;ізямлюпажалі

17Ідругіанёлвыйшаўзхрама,штоўнебе,таксамаз вострымсерпам

18Ідругіанёлвыйшаўзахвярніка,якімеўуладунад агнём;ізакрычаўмоцнымкрыкамдатаго,хтомеў вострысерп,кажучы:пусьцівострысерптвойізьбяры гронківінаграднайлазызямлі;дляяевінаградцалкам саспеў.

19Іўпусьціўанёлсерпсвойназямлю,ісабраў вінаграднуюлазузямлі,ікінуўяеўвялікаечавільню гневуБожага.

20Ітапталічавільнюзагорадам,іпацяклакроўз чавільніаждааброціконейнатысячушэсьцьсот стадыяў.

РАЗДЗЕЛ15

1Іўбачыўяіншызнакнанебе,вялікіідзівосны,сем анёлаў,якіямелісемапошніхпошасцяў;боўіх выпаўняеццагнеўБожы.

2Іўбачыўянібышкляноемора,зьмешанаезагнём,і тыя,штоперамаглізьвера,івыявуягоную,ізнакяго,і лікімяягонага,стаяцьнашклянымморы,маючы арфыБожыя

3ІсьпяваюцьпесьнюМайсея,рабаБожага,іпесьню Ягняці,кажучы:вялікіяідзівосныядзеіТвае,Госпадзе БожаУсемагутны!справядлівыяіпраўдзівыяшляхі Твае,Царусьвятых

4ХтонепабаіццаЦябе,Госпадзе,інепраславіцьімя Твайго?боТыадзінысьвяты,боўсенародыпрыйдуць іпаклоняццаТабе;бовыявілісясудыТвае

5Пасьлягэтагаяўбачыў,івось,храмскініі сьведчаньняадчыненынанебе

6Івыйшлізхрамасеманёлаўзсямюпошасцямі, апранутыяўчыстыбелывісоніпадперазаныяпа грудзяхзалатыміпаясамі

7Іадзінзчатырохжывёлдаўсяміанёламсемзалатых чараў,напоўненыхгневамБога,якіжывенавекі вечныя

8ІсьвятынянапоўніласядымамадславыБожайіад сілыЯго;ініхтонямогувайсьціўсьвятыню,пакульня споўнілісясемпошасьцяўсяміанёлаў

3Ідругіанёлвыліўчарусваюўмора;істалася,як кроўмерцвяка,іўсёжывоепамерлаўморы.

4Ітрэціанёлвыліўчарусваюўрэкіікрыніцыводаў;і янысталікрывёй.

5Іпачуўяанёлаводаў,якіказаў:Тысправядлівы, Госпадзе,Якіёсьцьібыў,ібудзеш,тамуштоТытак судзіў

6Бояныпралілікроўсьвятыхіпрарокаў,іТынапаіў іхкрывёю;боянывартыя

7Іпачуўяіншагазахвярніка,якіказаў:так,Госпадзе БожаУсемагутны,праўдзівыяісправядлівыясуды Твае

8Ічацьвертыанёлвыліўчарусваюнасонца;ідадзена ямуўладапаліцьлюдзейагнём

9ІпалілалюдзейвялікаясьпёкаізьневажаліімяБога, якімаеўладунадгэтыміпошасьцямі,інепакаяліся, кабаддацьЯмуславу

10Іпятыанёлвыліўсваючашунасядзеньнезьвера;і царстваягобылопоўнацемры;іяныкусалісваеязыкі адболю,

11ІзьневажаліБоганябеснагазабольсваюізараны свае,інепакаялісяўсправахсваіх.

12Ішостыанёлвыліўчарусваюўвялікуюраку Еўфрат;івадаяговысахла,каббыўпадрыхтаваны шляхцарамусходнім.

13Іўбачыўятрохнячыстыхдухаў,падобныхдажаб, якіявыходзілізпашчыцмока,ізпашчызьвера,із пашчыфальшывагапрарока.

14Богэтадухідэманаў,якіяробяцьцуды,якія выходзяцьдацароўзямлііўсягосьвету,кабсабрацьіх набітвуўтойвялікідзеньБогаУсемагутнага.

15Вось,ідуякзлодзейШчаслівытой,хточуеі захоўваевопраткусваю,кабнехадзіцьголымікабне ўбачылісорамуягонага.

16Ісабраўіхнамесца,якоепа-габрэйскузавецца Армагедон

17Ісёмыанёлвыліўчарусваюўпаветра;іпачуўся моцныголасзхраманябеснага,адтрона,кажучы: Здзейснілася

18Ібылігаласы,ігрымоты,імаланкі;ібыўвялікі землятрус,якоганебылозчасоўіснаваньнялюдзейна зямлі,такімоцныітакімоцныземлятрус

19Ігорадвялікіпадзяліўсянатрычасткі,ігарады народаўупалі,івялікіВавілонуспомніўперадБогам, кабдацьямучарувінапалкасьцігневуЯгонага 20Ікожнывостраўразбегся,ігорнебылознойдзена. 21Іўпаўналюдзейвялікіградзнеба,кожныкамень вагаюзталент;бочуманаіхбылавельмівялікая.

1Іпрыйшоўадзінзсяміанёлаў,якіямелісемчараў,і гаварыўсамною,кажучымне:ідзісюды;Япакажу

многіх

2Зякойблудадзейнічаліцарызямныя,івіном

1Іпачуўямоцныголасзхрама,якіказаўсяміанёлам: ідзіцеівыліценазямлючарыгневуБожага 2Іпайшоўпершыівыліўчарусваюназямлю;іна людзей,якіямелікляймозьвера,інатых,што пакланялісявобразуягонаму,упалазлоснаяіцяжкая язва

імелаўруцэзалатуючашу,напоўненуюмярзотаміі паганаюраспустыяе.

5Іналбеўяебылонапісанаімя:ТАЯМНІЦА, ВАЛІКОНВЯЛІКІ,МАЦІБЛУДНІЦАЎІАГОДЫ ЗЯМЛІ.

6Іўбачыўяжанчыну,ап'яненуюкрывёюсьвятыхі крывёюмучанікаўІсусавых,і,убачыўшыяе,зьдзівіўся зьвялікімзахапленьнем.

7Ісказаўмнеанёл:чамутызьдзівіўся?Яадкрыютабе таямніцужанчыныізвера,якіносіцьяе,якімаесем галоўідзесяцьрагоў

8Зьвер,якогатыбачыў,быўінямаяго;іўзыдуцьз безданііпойдуцьнапагібель;ізьдзівяццатыя,што жывуцьназямлі,імёныякіхнебылізапісаныўкнізе жыцьцяадстварэньнясьвету,каліўбачацьзьвера,які быў,іняма,іўсёжёсць.

9Івосьрозум,якімаемудрасьцьСемгалоў-гэтасем гор,наякіхсядзіцьжанчына 10Ісемкаралёў:пяцьупалі,іадзінёсьць,адругіяшчэ непрыйшоў;ікаліёнпрыходзіць,ёнпавінен працягвацькароткіпрамежак

11Ізвер,якібыўіякоганяма,ёсцьвосьмы,ізсямі,і ідзеўпагібель

12Ідзесяцьрагоў,якіятыбачыў,гэтадзесяцьцароў, якіяяшчэнеатрымалікаралеўства;алеатрымаеце ўладуяккаралінааднугадзінусазьверам

13Янымаюцьадзінрозуміаддадуцьсваюмоцісілу зьверу.

14ЯныбудуцьвесцівайнузЯгнём,іЯгняпераможаіх, боЁнПаннадуладарамііЦарцароў,ітыя,штозІм, пакліканыя,івыбраныя,іверныя.

15Ікажамне:воды,якіятыбачыў,дзесядзіць распусьніца,гэтанароды,іграмады,іплямёны,імовы 16Ідзесяцьрагоў,якіятыбачыўназьверы,яны зьненавідзяцьблудніцу,іспустошацьяе,іагаляцьяе,і зьядуцьплоцьяе,іспаляцьяеагнём

17БоБогпаклаўуіхніясэрцывыканацьволюЯгоную ізгадзіцца,іаддацьцарствасваёзьверу,пакульня споўніццасловаБожае

18Іжанчына,якуютыбачыў,гэтавялікігорад,які валадарыцьнадцарамізямнымі

РАЗДЗЕЛ18

1Пасьлягэтагаяўбачыўіншагаанёла,якісыходзіўзь неба,маючывялікуюсілу;ізямляасьвятліласяад славыЯгонай

2Ізакрычаўёнмоцнымголасам,кажучы:Вавілон вялікіўпаў,упаўізрабіўсяжытлішчамд'яблаў,і прыстанішчамусякаганячыстагадуху,іклеткай усякайнячыстайіненавіснайптушкі 3Боўсенародыпілівіногневураспустыяе,іцары зямныяблудадзейнічалізьёю,ігандлярызямныя разбагацеліадбагацьцяяепрысмакаў

4Іпачуўяіншыголасзьнябёсаў,якіказаў:выйдзізь яе,народзеМой,кабнябыцьвамсаўдзельнікамі грахоўяеікабняспасьцігнуцьваспошасьціяе. 5Бограхіяедайшліданеба,іБогуспомніўпра беззаконьніяе

6Аддайцеёй,якіянавам,іпадвойцеёйпаводле ўчынкаўяе:учашу,якуюянанапоўніла,напоўніцеёй удвая

7Колькіянапраславіласябеіжыласмачна,столькі пакутісмуткудайёй,боянакажаўсэрцысваім:сяджу царыцаю,іянеўдава,інеўбачусмутку 8Тамуўадзіндзеньпрыйдуцьнаягопошасьці, сьмерць,плачіголад;іянабудзеспаленаагнём,бо моцныГасподзьБог,Якісудзіцьяе 9Ібудуцьплакацьпаёйізаплакацьпаёйцарызямныя, якіяблудадзейнічалііраскашавалізьёю,каліўбачаць дымпажаруяе, 10Стоячыздалёкадстрахуперадпакутаміяеікажучы: «Гора,гора,горадвялікіВавілон,горадмагутны!»боў аднугадзінупрыйдзесудтвой

11Ігандлярызямлібудуцьплакацьігаласіцьпаёй;бо ніхтобольшнекупляеіхтавараў:

12Таварыззолатаісрэбра,ікаштоўныхкамянёў,і пэрлаў,івісону,іпурпуру,ішоўку,ічырвані,іўсё тваёдрэва,іўсякіпосудсаслановайкосьці,іўсялякі посудзсамагакаштоўнагадрэва,ізлатуні,іжалеза,і мармуру,

13Ікарыцу,іпахі,імазі,іладан,івіно,іалей,і пшаніцу,іжывёлу,іавечак,іконей,ікалясьніцы,і рабоў,ідушычалавечыя.

14Іплады,якіхжадаладушатвая,адышліадцябе,і ўсё,штобылосмачнаеідобрае,адышлоадцябе,іты ўжонезнойдзешіх.

15Купцыгэтымірэчамі,якіяўзбагацілісяадяе,стаяць будуцьводдальадстрахуперадпакутаміяе,плачучыі лямантуючы, 16Ікажучы:«Гора,гора,горадвялікі,якіапрануўсяў вісон,пурпуруічырваньіаздобленызолатамі каштоўнымікамянямііпэрламі!

17Бозааднугадзінутакоевялікаебагацьцесышлона ніштоІкожныкапітан,іўсёкарабельнаетаварыства,і маракі,іўсе,штогандлююцьнаморы,стаялізводдаль, 18Ізакрычалі,убачыўшыдымадпажаруяе,кажучы: якігорадпадобныдагэтагавялікагагорада!

19Іпасыпаліпыламгаловысвае,ікрычалі,плачучыі лямантуючы,кажучы:гора,гора,вялікігорад,уякім усе,штомелікарабліўморы,разбагацеліпраз дарагоўлюяго!боўаднугадзінуянаспустошана.

20Весялецесязьяе,небаісьвятыяапосталыіпрарокі; боБогадпомсціўёй

21Імоцныанёлузяўкамень,падобныдажорнаў,і кінуўягоўмора,кажучы:згвалтамбудзескінуты вялікігорадВавілон,інябудзеягобольш

22Інябудзеболейгучацьутабеголасгусьляроў,і музыкаў,ідудакоў,ітрубачоў;ініякагамайстра,якога брамястваённібыў,большнезнойдзеццаўцябе;ігук жорнаўужонябудзечутныўтабе;

23Ісвятлосвечкінебудзебольшсвяціцьутабе;і

2БопраўдзівыяісправядлівыясудыЯгоныя,боЁн асудзіўвялікуюблудніцу,якаяраспусьцейсваёй зьнішчылазямлю,іадпомсьціўзакроўрабоўСваіхзяе рук.

3Ізноўсказалі:Алілуя.Іпадняўсядымяенавекі вечныя

4Іўпалідваццацьчатырыстарцыічатырыжывёлыі пакланілісяБогу,якісядзіцьнатроне,кажучы:амін; Алілуя

5Ізтронавыйшаўголас,якіказаў:ХвалецеБога нашага,усеслугіЯгоныяібаячыясяЯго,малыяі вялікія

6Іпачуўянібыголасвялікаганатоўпу,іякшумводаў шматлікіх,іякголасмоцныхгрымотаў,якіяказалі: Алілуя!

7Весялімсяіўзрадуемсяіаддадзімямупашану,бо надышловясельлеЯгняці,іжонкаЯгоная падрыхтаваласябе

8Ідадзенаёйапрануццаўвісончыстыібелы,бовісон -гэтаправеднасьцьсьвятых

9Ікажамне:напішы:дабрашчасныяпакліканыяна вясельнуювячэруЯгняці.Іёнкажамне:гэта праўдзівыясловыБожыя

10Іяўпаўданогягоных,кабпакланіццаямуІсказаў мне:«Глядзі,нерабігэтага;яслугатабеібратамтваім, якіямаюцьсьведчаньнеІсусава;пакланісяБогу,бо сьведчаньнеІсусаёсьцьдухпрароцтва»

11Іўбачыўянебаадчыненае,івоськоньбелы;ітой, хтосядзеўнаім,называўсяВерныміПраўдзівым,іпа праўдзесудзіцьіваюе

12ВочыўЯго-якполымявогненнае,інагалавеўЯго шматвянкоў;іўягобылонапісанаімя,якоганіхтоне ведаў,акрамяягосамога

13Ібыўапранутыўвопратку,палітуюкрывёю,і названаімяЯму:СловаБожае

14ІвойскінябесныяішлізаІмнабелыхконях, апранутыяўвісон,белыічысты.

15Ізвуснаўягоныхвыходзіцьвострымеч,кабімбіць народы,іжалезнымжазломбудзепасьвіцьіх,ітопча чавільнювіналютасьціігневуБогаўсемагутнага.

16ІнавопратцыЯгонайінасьцёгнеЯгонымнапісана імя:ЦарцароўіГасподзьгаспадароў

17Іўбачыўяанёла,якістаяўнасонцы;ізакрычаўён моцнымголасам,кажучыўсімптушкам,якіялятаюць пасяроднеба:прыходзьцеізьбірайцесянавячэру вялікагаБога;

18Кабвымагліесьцімясакаралёў,імяса ваеначальнікаў,імясамоцных,імясаконей,ітых,што сядзяцьнаіх,імясаўсіхлюдзей,яквольных,такі рабоў,імалыівялікі

19Іўбачыўязьвера,іцароўзямных,івойскііхнія,якія сабралісяразам,кабвесцівайнусупрацьтаго,хто сядзіцьнакані,ісупрацьвойскаягонага 20Ізьвербыўсхоплены,азьімілжэпрарок,якітварыў перадімцуды,якіміёнашукваўтых,штопрынялі кляймозьвера,ітых,штопакланялісявобразуягонаму Гэтыяабодвабыліжывыяўкінутыўвозеравогненнае, якоегарэласеркай

21Аастатніябылізабітымячомтаго,хтосядзеўна кані,яківыходзіўзвуснаўягоных,іўсептушкі насыцілісяіхмясам

1Іўбачыўяанёла,якісыходзіўзнебаімеўключад безданіівялікіланцугуруцэсваёй.

2Ісхапіўёнцмока,старогазьмея,якіёсьцьд'ябалі сатана,ізьвязаўягонатысячугадоў,

3ікінуліягоўбездань,ізамкнуліяго,іпаклалінаяго пячатку,кабёнбольшнезводзіўнароды,пакульне споўніццатысячагадоў,іпаслягэтагаёнпавіненбыць вызваленынаневялікічас 4Іяўбачыўтроны,іянысядзелінаіх,ідадзеныбыў імсуд,іяўбачыўдушыабезгалоўленыхзасьведчаньне ІсусаізасловаБожае,іякіянепакланілісязьверу,ні выявыЯгонай,нізнакаЯгонаганалбахсваіхінаруках сваіх;іжылііваладарылізХрыстомтысячугадоў 5Алеастатніяпамерлыянеажылі,пакульне скончыццатысячагадоўГэтапершаеўваскрашэнне 6Шчасьлівыісьвятытой,хтомаеўдзелупершым уваскрэсеньні:надтакімідругаясьмерцьнямаеўлады, алеяныбудуцьсьвятараміБогаіХрыстаібудуць валадарыцьзьІмтысячугадоў

7Ікаліскончыццатысячагадоў,сатанабудзе вызваленызцямніцысваёй, 8Івыйдзеўводзіцьузманнароды,якіяначатырох бакахзямлі,ГогаіМагога,кабсабрацьіхразамна бітву;лікіхякпясокмарскі

9Іпаднялісяянынашырынюзямлі,іакружылітабар сьвятыхігорадумілаваны;ісышоўагоньзьнебаад Богаізжэріх

10Ід'ябал,якіашукваўіх,быўкінутыўвозера вогненнаеісернае,дзезнаходзяццазьверіілжэпрарок, ібудземучыццадзеньіночнавеківечныя

11ІўбачыўявялікібелытроніТаго,Хтосядзеўнаім, адабліччаЯкогаўцяклазямляінеба;інезнайшлосяім месца

12Іўбачыўямёртвых,малыхівялікіх,якіястаялі перадБогам;іразгарнулісякнігі:іразгарнуласяіншая кніга,якаяёсцькнігажыцця;ісудзілімёртвыхпаводле напісанагаўкнігах,паводлеўчынкаўіхніх

13Іаддаломорамёртвых,якіябыліўім;ісьмерцьі пеклааддавалімёртвых,якіябыліўіх,ікожныбыў суджаныпаводлеўчынкаўсваіх

14Ісьмерцьіпеклабыліўкінутыяўвозеравогненнае. Гэтадругаясмерць

15Іхтонябыўзнойдзенызапісанымукнізежыцьця, тойбыўкінутыўвозеравогненнае.

РАЗДЗЕЛ21

1Іўбачыўяноваенебаіновуюзямлю,бопершаенеба іпершаязямлямінулі;імораўжонебыло

2Ія,Ян,убачыўсьвятыгорад,новыЕрусалім,які сыходзіўадБогазьнеба,падрыхтаваны,якнявеста, упрыгожанаядлямужасвайго

3Іпачуўямоцныголасзьнеба,якіказаў:вось,жытло Божаезьлюдзьмі,іЁнбудзежыцьзьімі,іяныбудуць Ягонымнародам,іСамБогбудзезьіміібудзеім Богам

4ІўтрэБогусякуюсьлязузвачэйіхніх;ісьмерціўжо нябудзе,нісмутку,ніплачу,ніболюнябудзебольш, боранейшаемінула

5ІсказаўТой,Хтосядзеўнатроне:вось,Яраблюўсё новае.Ісказаўмне:напішы,богэтыясловыпраўдзівыя іверныя

6Іёнсказаўмне:гэтазроблена.ЯАльфаіАмега, пачатакіканец.Ядамтаму,хтопрагне,зкрыніцы вадыжыццядарма

7Пераможцаатрымаеўспадчынуўсё;ібудуяму Богам,аёнбудзеМнесынам.

8Алестрашныміняверуючым,імярзотным,і забойцам,іраспуснікам,ічарадзеям,і ідалапаклоннікам,іўсімілгунамналежыцьдоляў возеры,якоегарыцьагнёмісеркай,якоеёсьцьдругая сьмерць.

9Іпрыйшоўдамянеадзінзсяміанёлаў,якіямелісем чараў,напоўненыхсямюапошніміпошасцямі,і гаварылісамною,кажучы:хадзісюды,япакажутабе нявесту,жонкуЯгняці

10Іўзнёсмянеўдухунавялікуюівысокуюгару,і паказаўмневялікігорад,сьвятыЕрусалім,якісыходзіў зьнебаадБога,

11МаючыславуБожую,ісьвятлояебылопадобнаеда найкаштоўнейшагакаменя,падобнагадаяспісу, чыстага,яккрышталь;

12Імеўвялікуюівысокуюсьцяну,імеўдванаццаць брамаў,інабрамахдванаццацьанёлаў,іімёны, напісаныянаіх,якіяёсьцьімёныдванаццаціплямёнаў сыноўІзраілевых;

13Наўсходзетрыбрамы;напоўначытрыбрамы;на поўднітрыбрамы;іназахадзетрыбрамы

14Ігарадскаясцянамеладванаццацьпадмуркаў,інаіх імёныдванаццаціапосталаўЯгняці.

15Ітой,хтогаварыўсамною,меўзалатуютрысьціну, кабвымерацьгорад,ібрамыяго,ісьцянуяго

16Ігорадляжыцьчатырохкутнікам,ідаўжынятакаяж, якішырыня;іёнзьмерыўгорадтрысьцінайна дванаццацьтысячстадыяўДаўжыняішырыняі вышыняягороўныя.

17Іпамераўсьцянуягоўстосоракчатырылокці, мерайчалавечай,гэтазначыць,анёльскай

18Імурягобыўзбудаванызьяспісу,агорадбыўз чыстагазолата,падобнагадачыстагашкла

19Іасновыгарадзкойсьцяныбыліаздобленыя ўсялякімікаштоўнымікамянямі.Першайасновайбыла яшма;другі-сапфір;трэці,халцэдон;чацвёртысмарагд;

20Пятае,сарданікс;шостае,сардый;сёмае,хрызаліт; восьмае,берыл;дзявятая,тапаз;дзесяты,хрызапраз; адзінаццатае,яцынт;дванаццаты,аметыст.

21Ідванаццацьбрамаўбылідванаццацьжамчужын; кожныянекальківаротбылізаднойжамчужыны;і вуліцыгорадабылізчыстагазолата,якпразрыстае шкло.

22Іхрамаянебачыўуім,бохрамяго-ГасподзьБог УсемагутныіЯгня

23Ігораднемеўпатрэбыніўсонцы,ніўмесяцы,каб асвятляцьяго,бославаБожаяасвятлілаяго,іЯгнясвятлояго.

24Ізбаўленыянародыбудуцьхадзіцьусьвятлеяго,і каралізямныяпрынясуцьуягославуігонарсваю

25Іваротыягонебудуцьзамыкаццаўдзень,боночы тамнябудзе

26Іпрынясуцьуягославуігонарнародаў

27Іняўвойдзеўягоніштоапаганенае,нітое,што

1Іпаказаўмнечыстуюракувадыжыцця,празрыстую, яккрышталь,якаявыцякалазтронаБогаіЯгняці.

2Пасяродвуліцыягоіабапалракібылодрэважыцьця, якоепрыносіладванаццацьвідаўпладоўідавалаплод свойкожнымесяц;нацыі

3Інябудзебольшпраклёну,алетронБогаіЯгняці будзеўім;іслугіягоныябудуцьслужыцьяму; 4Іўбачацьабліччаягонае;іімяЯгонаебудзенаілбах іхніх

5Інябудзетамночы;інемаюцьпатрэбыніўсвечцы, ніўсвятлесонца;боГасподзьБогасьвятляеіх,і будуцьваладарыцьнавеківечныя

6Ісказаўёнмне:гэтыясловыверныяіпраўдзівыя,і ГасподзьБогсьвятыхпрарокаўпаслаўанёлаСвайго, кабпаказацьслугамСваімтое,штомаестаццаўхуткім часе.

7Вось,хуткапрыйду:шчасьлівытой,хтозахоўвае словыпрароцтвакнігігэтай

8Ія,Ян,бачыўгэтаічуўгэта.Ікаліяпачуўіўбачыў, яўпаў,кабпакланіццапераднагаміанёла,якіпаказаў мнегэта

9Тадыкажамне:глядзі,нерабігэтага,боясаслужнік табеібратамтваім,прарокам,ітым,штозахоўваюць словыгэтайкнігі:пакланісяБогу

10Ісказаўмне:незапячатвайсловыпрароцтвагэтай кнігі,бочасблізкі

11Няправедныхайяшчэчыніцьнесправядлівасьць,і нячыстыняхайяшчэгрэшыць,аправедныхайяшчэ апраўдвае,ісьвятыняхайяшчэасьвячаецца 12Івось,хуткапрыйду;іўзнагародаМаясаМною,каб аддацькожнамупаводледзеяўягоных.

13ЯАльфаіАмега,пачатакіканец,першыіапошні 14Шчасьлівыятыя,штовыконваюцьзапаведзіЯгоныя, кабмецьправанадрэважыцьцяіўвайсьціпразбрамы ўгорад

15Бозвонкусабакі,ічарадзеі,іраспусьнікі,ізабойцы, іідалапаклоннікі,ікожны,хтолюбіцьіробіць няпраўду

16Я,Ісус,паслаўанёлаМайгозасьведчыцьвамгэтаў цэрквах.ЯкораньіпатомстваДавіда,ізоркаяснаяі ранішняя

17ІДухінявестакажуць:прыйдзі.Іхтослухае,няхай кажа:прыйдзіІхтопрагне,няхайпрыйдзеАхтохоча, няхайбярэвадужыццядарма 18Боясьведчукожнамучалавеку,якічуесловы

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.