COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES



Exención de responsabilidad:
Nota: Esta no es una lista exhaustiva y no aborda todas las consideraciones operativas de todas las atracciones o dispositivos. Cada atracción o dispositivo es único, y estas buenas prácticas pueden no aplicarse a todos los tipos de equipos. Los propietarios/operadores son responsables de la seguridad de sus propias atracciones y dispositivos. IAAPA no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento seguro, pero ofrece estas mejores prácticas a los miembros para su consideración.
1. Introducción
La cuestión del comportamiento de los visitantes en el sector de las atracciones se ha convertido en un reto cada vez mayor para los operadores de atracciones y, en particular, cuando hay atracciones/dispositivos con pasajeros a disposición del público y dichos dispositivos dependen de que los pasajeros cumplan las instrucciones de seguridad pertinentes.
Antes de la introducción de la última generación de normas de seguridad para el diseño de atracciones, por ejemplo, ISO 17842:2015, EN 13814:2019, las normas anteriores daban por supuesta la plena cooperación de los miembros del público en cuanto a comportarse de manera responsable y seguir todas las instrucciones de seguridad proporcionadas para mitigar situaciones potencialmente peligrosas o riesgos residuales en las que se consideraba razonable confiar en el cumplimiento de los pasajeros en lugar de abordarlo a través del diseño de la atracción.
Con la llegada de las nuevas normas de diseño de atracciones antes mencionadas, ahora existen requisitos preceptivos para que tanto los fabricantes de atracciones como los operadores de las mismas realicen Evaluaciones de Riesgos de Diseño (DRA) y Evaluaciones de Riesgos de Funcionamiento y Uso (OURAS) para anticipar patrones previsibles de mal comportamiento de los pasajeros y, cuando sea posible, abordarlos a través del diseño/controles técnicos de la atracción en lugar de estrategias operativas de afrontamiento que, por su propia naturaleza, a menudo pueden ser ineficaces y difíciles de aplicar. Esto no quiere decir que no deban aplicarse controles operativos/de procedimiento, sino que confiar únicamente en ellos puede no ser suficiente para controlar de forma fiable los comportamientos adversos de los visitantes.
Esta publicación pretende ayudar a los diseñadores/operadores de atracciones para visitantes y a los fabricantes de atracciones a identificar los patrones previsibles más comunes de comportamientos inseguros de los visitantes y las posibles soluciones de mitigación de riesgos para los mismos. El contenido de este documento no pretende ser exhaustivo, sino más bien ofrecer una guía de buenas prácticas basada en la experiencia de todo el sector. Muchas de las medidas de mitigación de riesgos a las que se hace referencia a continuación están por encima de los estándares normales del sector y pueden no ser apropiadas o necesarias en todas las circunstancias y a efectos de cumplimiento legal.
Al publicar o poner a disposición esta guía, IAAPA EMEA no se compromete a prestar servicios profesionales o de otro tipo para o en nombre de ninguna persona o entidad, ni se compromete a cumplir ninguna obligación contraída por ninguna persona o entidad con otra. Cualquier persona que utilice este documento debe confiar en su propio juicio independiente o, en su caso, buscar el asesoramiento de un profesional competente para determinar el ejercicio de una diligencia razonable en cualquier circunstancia dada.

Este documento de orientación puede ser revisado o retirado en cualquier momento
2. Términos y definiciones
Los siguientes términos se utilizan en este documento y se han parafraseado de las normas EN/ISO para facilitar su consulta:
Atracción/equipo de entretenimiento
Todo lo que se proporcione para el entretenimiento de un miembro del público, incluidas atracciones, hinchables, toboganes, juegos mecánicos, simuladores, juegos, etc.
de los visitantes
Comportamiento
Actividad o movimiento físico no pasivo realizado por un visitante, incluidas todas las reacciones a estímulos internos y externos
Niño
Una persona desde su nacimiento hasta los 14 años
Controlador
La persona u organización que tiene el control general de la atracción o equipo de entretenimiento

Valla
Una estructura diseñada para restringir o impedir el movimiento a través de un límite. También puede impedir que las personas caigan desde una altura o se desplacen hacia una posición de peligro. (El término barrera tiene el mismo significado)
Mal uso/comportamiento previsible
Se trata del uso de una atracción de un modo no previsto por el diseñador o controlador y que resulta de un comportamiento razonablemente previsible. Puede incluir comportamientos irracionales o improbables derivados de la ansiedad o de una baja percepción del riesgo (por ejemplo, niños o personas con deficiencias cognitivas).
Visitante
Persona que interactúa con un equipo de entretenimiento. (El término pasajero tiene el mismo significado)
Riesgo
La posibilidad de sufrir daños, por ejemplo, caída, tropiezo, atropello por un vehículo de una atracción, etc
Operador
Una persona competente designada por el controlador para encargarse del funcionamiento de un equipo de entretenimiento cuando esté a disposición del público
Evaluación de riesgos de funcionamiento y uso (OURA)
Un documento, elaborado por el controlador, que detalle todos los riesgos considerados inherentes durante todos los modos de funcionamiento del equipo de entretenimiento y los medios adoptados para mitigarlos
Pasajero
Una persona que utiliza un equipo de entretenimiento
Sistema de contención de pasajeros
Sistema que comprende uno o más componentes, por ejemplo, asientos, reposapiés, pasamanos y sistemas de retención de pasajeros, diseñado para evitar que los pasajeros se desplacen fuera de una zona predefinida en una atracción, ya sea como resultado de las fuerzas de la atracción o del comportamiento del pasajero. (El término montaña rusa también tiene el mismo significado.)
Sujeción del pasajero
Componente del sistema de contención de pasajeros que se desplaza a su posición y se utiliza para mantener al pasajero en una posición o impedir el movimiento de todas o determinadas partes de su cuerpo. Entre los sistemas de contención de pasajeros se incluyen las barras para hombros y piernas, los cinturones de seguridad, etc
Plataforma
Una superficie horizontal o inclinada elevada por encima del nivel de una zona adyacente (utilizada normalmente para la carga, descarga y evacuación de pasajeros).
Atracción
Un equipo de entretenimiento o equipo similar diseñado para estar en movimiento con fines de entretenimiento con miembros del público sobre él o en su interior. Puede incluir toboganes, columpios,
máquinas recreativas, pero excluye los juegos infantiles sin motor.
Riesgo
La probabilidad de que se produzca un daño derivado de un peligro concreto. Es función de la probabilidad y la gravedad del daño en cuestión
Seguridad

La ausencia de riesgos inaceptables de daños personales
3. Análisis de riesgos del comportamiento de los clientes en atracciones

Como punto de partida, resulta útil determinar los patrones de comportamiento de los visitantes en cada punto del recorrido (consulte la figura 1 a continuación) y para cada atracción individual. Estos comportamientos pueden variar debido a una serie de factores que incluyen, entre otros, la demografía de los visitantes, las influencias culturales, la edad, los tipos de atracciones, el diseño de las instalaciones, etc.
El proceso básico de análisis de peligros se presenta en la figura 2 y en la figura 3 figura un ejemplo de formulario que puede utilizarse para estos fines:


Realizar el análisis de peligros es una tarea muy fácil y consiste simplemente en observar el comportamiento de los clientes en cada parte del recorrido de la atracción respectiva. Lo ideal es que esta tarea la realicen o la lleven a cabo personas que estén plenamente familiarizadas con el funcionamiento de la atracción en cuestión. También deberían tenerse en cuenta todos los incidentes de lesiones y cuasi accidentes comunicados/registrados que se deriven del comportamiento histórico de los clientes, de modo que pueda tomarse en consideración cualquier tendencia significativa. La figura 3 siguiente es un proforma sencillo que puede utilizarse para registrar su análisis de peligros y es un proceso de cuatro pasos como sigue:

1. Establezca el componente pertinente del recorrido del visitante
2. Registre para cada componente los comportamientos razonablemente previsibles de los visitantes (vea los ejemplos en la sección 4)
3. Para cada comportamiento previsible de los visitantes, marque con una x los controles técnicos y operativos existentes
4. Cuando se considere necesario, registre la medida de control técnica y operativa adicional requerida (consulte la sección 5 a continuación)
4. Los diez usos indebidos/comportamientos previsibles más comunes
A continuación, se exponen los tipos más comunes de comportamiento inaceptable de los visitantes que son previsibles y que, además, pueden exponerlos a un riesgo significativo de sufrir lesiones como consecuencia directa:
(i) Trepar por el vallado perimetral de la zona de atracciones o entrar de cualquier otro modo en las zonas de atracciones (es decir, a través de los andenes de las estaciones, las puertas de las zonas de atracciones en las filas de espera, etc.) para recuperar objetos personales (por ejemplo, teléfonos celulares).

(ii) Intentar deliberadamente burlar las sujeciones de la atracción/desobedecer las instrucciones de seguridad de los pasajeros y salir de los vehículos de la atracción prematuramente (es decir, fuera de las posiciones designadas de carga/descarga) o mientras la atracción está en movimiento.
(iii) Caídas por permanecer de pie o desplazarse dentro de vehículos/botes de atracciones en movimiento en los que no estén instalados los sistemas de retención de pasajeros (por ejemplo, atracciones acuáticas/botes).
(iv) Caídas de los clientes (especialmente niños) desde las plataformas de las atracciones a los pozos de las vías (es decir, en los huecos entre los vagones del tren de la atracción o delante/detrás de los vehículos de la atracción estacionados en posición de carga/descarga dentro de las estaciones) por falta de atención/confusión o mal comportamiento.
(v) Caídas por sentarse o trepar por encima/a través de las vallas de la fila (en particular los niños).
(vi) Caída de objetos sueltos de los vehículos de montaña rusa/pasajeros debido a que los clientes no los sujetan correctamente según las instrucciones (por ejemplo, al utilizar celulares/cámaras para filmar la experiencia de la atracción).
(vii) Tardar demasiado tiempo en embarcar/desembarcar de los vehículos de las atracciones, por ejemplo, en plataformas giratorias de carga rotativa, sistemas de tránsito continuo en atracciones oscuras/atracciones con cable/acuáticas, etc., donde el tiempo de carga es limitado y tiene implicaciones de seguridad.
(viii) Que niños y otras personas trepen por atracciones/estructuras no diseñadas o previstas para tales fines y con el consiguiente riesgo de caída.
(ix) Que los visitantes saquen los brazos/las piernas fuera de los vehículos de las atracciones mientras están en movimiento.
(x) Que los visitantes corran o se comporten mal dentro de las filas de espera y otras zonas
5. Estrategias de mitigación de riesgos para los malos usos/comportamientos habituales previsibles
Convencionales operativas (es decir, de procedimiento). Las medidas de control relevantes para el comportamiento deficiente o inseguro de los visitantes pueden incluir:
• Capacitación y concienciación del personal de montaña rusa.
• Notificación/registro de lesiones y cuasi incidentes relacionados con el comportamiento adverso de los visitantes para establecer tendencias.
• Uso de CCTV supervisado por el personal para permitir una reacción adecuada (es decir, parada de emergencia, anuncios por megafonía, asistencia del personal, etc.).
• Uso del sistema de megafonía de las atracciones (es decir, anuncios de seguridad pregrabados y similares).
• Paneles informativos de seguridad a la entrada de la atracción y señalización de seguridad estratégicamente situada.
En el Apéndice que figura a continuación se ofrecen ejemplos de estrategias/controles de mitigación de riesgos técnicos y operativos para cada uno de los comportamientos habituales de uso indebido previsibles enumerados en la sección 4 anterior. Estos ejemplos se facilitan únicamente con fines ilustrativos y, en general, se centran en los medios de control menos convencionales (es decir, no prescritos específicamente en las normas de diseño EN/ISO/ASTM) y excluyen los controles operativos enumerados en los puntos anteriores. También pueden ser apropiados controles adicionales a los enumerados en este documento

APÉNDICE

Mal uso/comportamiento previsible No.1
Trepar por el vallado perimetral de la zona de atracciones o entrar de otro modo en las zonas de atracciones (es decir, a través de los andenes de las estaciones, las puertas de las zonas de atracciones en las filas de espera, etc.) para recuperar objetos personales (por ejemplo, celulares)




Controles técnicos
Vallado de la fila en voladizo y de altura excedida para evitar que los visitantes trepen al juego
Vallado secundario de las elevaciones bajas de las vías
Vallas de malla de 1,8 metros de altura en zonas vulnerables/de alto riesgo (por ejemplo, adyacentes a filas donde el tiempo de permanencia de los visitantes puede ser significativo)

Vallado de malla/antiescalada de 2 metros de altura de la zona de frenado de alto riesgo del juego, donde los objetos personales caídos pueden ser visibles y alienta a la entrada ilícita de visitantes


Primera y segunda línea de defensa, la segunda línea es una valla de tela metálica cubierta de plantas y se encuentra en una pequeña elevación (por lo que esta valla llega a ser más alta que la original de 1,3 metros).



Si durante el procedimiento de despacho un pasajero entra en la zona de atracciones y atraviesa la pantalla luminosa, la atracción se detendrá inmediatamente (parada de emergencia).

Bloqueos eléctricos en todas las puertas de entrada/salida de las plataformas de las atracciones y en las puertas de entrada a la zona de atracciones para que la atracción no pueda ponerse en marcha si las puertas están abiertas/desbloqueadas.



Como alternativa a los dispositivos eléctricos mostrados anteriormente, a continuación se muestra un ejemplo de un sencillo sistema mecánico de paro de llave Castell/cautiva para evitar que se opere una atracción con cualquier puerta de acceso a la zona de atracciones en posición abierta/desbloqueada.


El acceso a las zonas restringidas de la atracción se controla mediante un sistema de llave cautiva Castell que se coloca dentro de la cabina del operador (consulte la figura 1 a continuación)
Llave maestra para pestillo de puerta de enclavamiento
Llaves de liberación del pestillo de la puerta de enclavamiento


Todas las puertas de acceso a las zonas de atracciones restringidas tienen un pestillo de enclavamiento (consulte la figura 2 a continuación) que solo puede abrirse utilizando una llave de desbloqueo del pestillo de enclavamiento desde la cabina del operador de la atracción (consulte la figura 1 arriba)

Inserte la llave de liberación del pestillo de la puerta
Retire la llave para permitir que se abra el cerrojo
Las llaves de desbloqueo del pestillo de la puerta sólo pueden extraerse de la cabina del operador cuando la llave maestra se retira de la posición inicial y se inserta/gira en la posición superior por encima de las llaves del pestillo de la puerta.

La llave de desbloqueo del pestillo de la puerta se inserta entonces y se gira en el pestillo de la puerta para liberar la llave en el pestillo de la puerta. La puerta ya puede desbloquearse. La llave de desbloqueo del pestillo de la cancela solo puede retirarse del pestillo cuando la cancela está cerrada y la llave del pestillo está de nuevo en el pestillo cerrado.
La llave maestra no puede retirarse de la posición de desbloqueo y colocarse de nuevo en su posición inicial hasta que todas las llaves de desbloqueo vuelvan a estar en la cabina de control, solo cuando la llave maestra esté en la posición inicial podrá despacharse la cabalgata (consulte la figura 3 a continuación)

