Comportamiento de los visitantes

Page 1

COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES

Exención de responsabilidad:

Nota: Esta no es una lista exhaustiva y no aborda todas las consideraciones operativas de todas las atracciones o dispositivos. Cada atracción o dispositivo es único, y estas buenas prácticas pueden no aplicarse a todos los tipos de equipos. Los propietarios/operadores son responsables de la seguridad de sus propias atracciones y dispositivos. IAAPA no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento seguro, pero ofrece estas mejores prácticas a los miembros para su consideración.

1. Introducción

La cuestión del comportamiento de los visitantes en el sector de las atracciones se ha convertido en un reto cada vez mayor para los operadores de atracciones y, en particular, cuando hay atracciones/dispositivos con pasajeros a disposición del público y dichos dispositivos dependen de que los pasajeros cumplan las instrucciones de seguridad pertinentes.

Antes de la introducción de la última generación de normas de seguridad para el diseño de atracciones, por ejemplo, ISO 17842:2015, EN 13814:2019, las normas anteriores daban por supuesta la plena cooperación de los miembros del público en cuanto a comportarse de manera responsable y seguir todas las instrucciones de seguridad proporcionadas para mitigar situaciones potencialmente peligrosas o riesgos residuales en las que se consideraba razonable confiar en el cumplimiento de los pasajeros en lugar de abordarlo a través del diseño de la atracción.

Con la llegada de las nuevas normas de diseño de atracciones antes mencionadas, ahora existen requisitos preceptivos para que tanto los fabricantes de atracciones como los operadores de las mismas realicen Evaluaciones de Riesgos de Diseño (DRA) y Evaluaciones de Riesgos de Funcionamiento y Uso (OURAS) para anticipar patrones previsibles de mal comportamiento de los pasajeros y, cuando sea posible, abordarlos a través del diseño/controles técnicos de la atracción en lugar de estrategias operativas de afrontamiento que, por su propia naturaleza, a menudo pueden ser ineficaces y difíciles de aplicar. Esto no quiere decir que no deban aplicarse controles operativos/de procedimiento, sino que confiar únicamente en ellos puede no ser suficiente para controlar de forma fiable los comportamientos adversos de los visitantes.

Esta publicación pretende ayudar a los diseñadores/operadores de atracciones para visitantes y a los fabricantes de atracciones a identificar los patrones previsibles más comunes de comportamientos inseguros de los visitantes y las posibles soluciones de mitigación de riesgos para los mismos. El contenido de este documento no pretende ser exhaustivo, sino más bien ofrecer una guía de buenas prácticas basada en la experiencia de todo el sector. Muchas de las medidas de mitigación de riesgos a las que se hace referencia a continuación están por encima de los estándares normales del sector y pueden no ser apropiadas o necesarias en todas las circunstancias y a efectos de cumplimiento legal.

Al publicar o poner a disposición esta guía, IAAPA EMEA no se compromete a prestar servicios profesionales o de otro tipo para o en nombre de ninguna persona o entidad, ni se compromete a cumplir ninguna obligación contraída por ninguna persona o entidad con otra. Cualquier persona que utilice este documento debe confiar en su propio juicio independiente o, en su caso, buscar el asesoramiento de un profesional competente para determinar el ejercicio de una diligencia razonable en cualquier circunstancia dada.

Este documento de orientación puede ser revisado o retirado en cualquier momento

2. Términos y definiciones

Los siguientes términos se utilizan en este documento y se han parafraseado de las normas EN/ISO para facilitar su consulta:

Atracción/equipo de entretenimiento

Todo lo que se proporcione para el entretenimiento de un miembro del público, incluidas atracciones, hinchables, toboganes, juegos mecánicos, simuladores, juegos, etc.

de los visitantes

2
Comportamiento

Comportamiento

Actividad o movimiento físico no pasivo realizado por un visitante, incluidas todas las reacciones a estímulos internos y externos

Niño

Una persona desde su nacimiento hasta los 14 años

Controlador

La persona u organización que tiene el control general de la atracción o equipo de entretenimiento

Valla

Una estructura diseñada para restringir o impedir el movimiento a través de un límite. También puede impedir que las personas caigan desde una altura o se desplacen hacia una posición de peligro. (El término barrera tiene el mismo significado)

Mal uso/comportamiento previsible

Se trata del uso de una atracción de un modo no previsto por el diseñador o controlador y que resulta de un comportamiento razonablemente previsible. Puede incluir comportamientos irracionales o improbables derivados de la ansiedad o de una baja percepción del riesgo (por ejemplo, niños o personas con deficiencias cognitivas).

Visitante

Persona que interactúa con un equipo de entretenimiento. (El término pasajero tiene el mismo significado)

Riesgo

La posibilidad de sufrir daños, por ejemplo, caída, tropiezo, atropello por un vehículo de una atracción, etc

Operador

Una persona competente designada por el controlador para encargarse del funcionamiento de un equipo de entretenimiento cuando esté a disposición del público

Evaluación de riesgos de funcionamiento y uso (OURA)

Un documento, elaborado por el controlador, que detalle todos los riesgos considerados inherentes durante todos los modos de funcionamiento del equipo de entretenimiento y los medios adoptados para mitigarlos

Pasajero

Una persona que utiliza un equipo de entretenimiento

Sistema de contención de pasajeros

Sistema que comprende uno o más componentes, por ejemplo, asientos, reposapiés, pasamanos y sistemas de retención de pasajeros, diseñado para evitar que los pasajeros se desplacen fuera de una zona predefinida en una atracción, ya sea como resultado de las fuerzas de la atracción o del comportamiento del pasajero. (El término montaña rusa también tiene el mismo significado.)

Sujeción del pasajero

Componente del sistema de contención de pasajeros que se desplaza a su posición y se utiliza para mantener al pasajero en una posición o impedir el movimiento de todas o determinadas partes de su cuerpo. Entre los sistemas de contención de pasajeros se incluyen las barras para hombros y piernas, los cinturones de seguridad, etc

Plataforma

Una superficie horizontal o inclinada elevada por encima del nivel de una zona adyacente (utilizada normalmente para la carga, descarga y evacuación de pasajeros).

Atracción

Un equipo de entretenimiento o equipo similar diseñado para estar en movimiento con fines de entretenimiento con miembros del público sobre él o en su interior. Puede incluir toboganes, columpios,

Comportamiento
3
de los visitantes

máquinas recreativas, pero excluye los juegos infantiles sin motor.

Riesgo

La probabilidad de que se produzca un daño derivado de un peligro concreto. Es función de la probabilidad y la gravedad del daño en cuestión

Seguridad

La ausencia de riesgos inaceptables de daños personales

3. Análisis de riesgos del comportamiento de los clientes en atracciones

Como punto de partida, resulta útil determinar los patrones de comportamiento de los visitantes en cada punto del recorrido (consulte la figura 1 a continuación) y para cada atracción individual. Estos comportamientos pueden variar debido a una serie de factores que incluyen, entre otros, la demografía de los visitantes, las influencias culturales, la edad, los tipos de atracciones, el diseño de las instalaciones, etc.

El proceso básico de análisis de peligros se presenta en la figura 2 y en la figura 3 figura un ejemplo de formulario que puede utilizarse para estos fines:

Comportamiento
4
de los visitantes
Comportamiento de los visitantes 5
Figura 2.

Realizar el análisis de peligros es una tarea muy fácil y consiste simplemente en observar el comportamiento de los clientes en cada parte del recorrido de la atracción respectiva. Lo ideal es que esta tarea la realicen o la lleven a cabo personas que estén plenamente familiarizadas con el funcionamiento de la atracción en cuestión. También deberían tenerse en cuenta todos los incidentes de lesiones y cuasi accidentes comunicados/registrados que se deriven del comportamiento histórico de los clientes, de modo que pueda tomarse en consideración cualquier tendencia significativa. La figura 3 siguiente es un proforma sencillo que puede utilizarse para registrar su análisis de peligros y es un proceso de cuatro pasos como sigue:

1. Establezca el componente pertinente del recorrido del visitante

2. Registre para cada componente los comportamientos razonablemente previsibles de los visitantes (vea los ejemplos en la sección 4)

3. Para cada comportamiento previsible de los visitantes, marque con una x los controles técnicos y operativos existentes

4. Cuando se considere necesario, registre la medida de control técnica y operativa adicional requerida (consulte la sección 5 a continuación)

5

4. Los diez usos indebidos/comportamientos previsibles más comunes

A continuación, se exponen los tipos más comunes de comportamiento inaceptable de los visitantes que son previsibles y que, además, pueden exponerlos a un riesgo significativo de sufrir lesiones como consecuencia directa:

(i) Trepar por el vallado perimetral de la zona de atracciones o entrar de cualquier otro modo en las zonas de atracciones (es decir, a través de los andenes de las estaciones, las puertas de las zonas de atracciones en las filas de espera, etc.) para recuperar objetos personales (por ejemplo, teléfonos celulares).

(ii) Intentar deliberadamente burlar las sujeciones de la atracción/desobedecer las instrucciones de seguridad de los pasajeros y salir de los vehículos de la atracción prematuramente (es decir, fuera de las posiciones designadas de carga/descarga) o mientras la atracción está en movimiento.

(iii) Caídas por permanecer de pie o desplazarse dentro de vehículos/botes de atracciones en movimiento en los que no estén instalados los sistemas de retención de pasajeros (por ejemplo, atracciones acuáticas/botes).

(iv) Caídas de los clientes (especialmente niños) desde las plataformas de las atracciones a los pozos de las vías (es decir, en los huecos entre los vagones del tren de la atracción o delante/detrás de los vehículos de la atracción estacionados en posición de carga/descarga dentro de las estaciones) por falta de atención/confusión o mal comportamiento.

(v) Caídas por sentarse o trepar por encima/a través de las vallas de la fila (en particular los niños).

(vi) Caída de objetos sueltos de los vehículos de montaña rusa/pasajeros debido a que los clientes no los sujetan correctamente según las instrucciones (por ejemplo, al utilizar celulares/cámaras para filmar la experiencia de la atracción).

(vii) Tardar demasiado tiempo en embarcar/desembarcar de los vehículos de las atracciones, por ejemplo, en plataformas giratorias de carga rotativa, sistemas de tránsito continuo en atracciones oscuras/atracciones con cable/acuáticas, etc., donde el tiempo de carga es limitado y tiene implicaciones de seguridad.

(viii) Que niños y otras personas trepen por atracciones/estructuras no diseñadas o previstas para tales fines y con el consiguiente riesgo de caída.

(ix) Que los visitantes saquen los brazos/las piernas fuera de los vehículos de las atracciones mientras están en movimiento.

(x) Que los visitantes corran o se comporten mal dentro de las filas de espera y otras zonas

5. Estrategias de mitigación de riesgos para los malos usos/comportamientos habituales previsibles

Convencionales operativas (es decir, de procedimiento). Las medidas de control relevantes para el comportamiento deficiente o inseguro de los visitantes pueden incluir:

• Capacitación y concienciación del personal de montaña rusa.

• Notificación/registro de lesiones y cuasi incidentes relacionados con el comportamiento adverso de los visitantes para establecer tendencias.

• Uso de CCTV supervisado por el personal para permitir una reacción adecuada (es decir, parada de emergencia, anuncios por megafonía, asistencia del personal, etc.).

• Uso del sistema de megafonía de las atracciones (es decir, anuncios de seguridad pregrabados y similares).

Comportamiento de los visitantes 6

• Paneles informativos de seguridad a la entrada de la atracción y señalización de seguridad estratégicamente situada.

En el Apéndice que figura a continuación se ofrecen ejemplos de estrategias/controles de mitigación de riesgos técnicos y operativos para cada uno de los comportamientos habituales de uso indebido previsibles enumerados en la sección 4 anterior. Estos ejemplos se facilitan únicamente con fines ilustrativos y, en general, se centran en los medios de control menos convencionales (es decir, no prescritos específicamente en las normas de diseño EN/ISO/ASTM) y excluyen los controles operativos enumerados en los puntos anteriores. También pueden ser apropiados controles adicionales a los enumerados en este documento

Comportamiento de los visitantes 7

APÉNDICE

Mal uso/comportamiento previsible No.1

Trepar por el vallado perimetral de la zona de atracciones o entrar de otro modo en las zonas de atracciones (es decir, a través de los andenes de las estaciones, las puertas de las zonas de atracciones en las filas de espera, etc.) para recuperar objetos personales (por ejemplo, celulares)

Controles técnicos

Vallado de la fila en voladizo y de altura excedida para evitar que los visitantes trepen al juego

Vallado secundario de las elevaciones bajas de las vías

Comportamiento de los visitantes 8

Vallas de malla de 1,8 metros de altura en zonas vulnerables/de alto riesgo (por ejemplo, adyacentes a filas donde el tiempo de permanencia de los visitantes puede ser significativo)

Vallado de malla/antiescalada de 2 metros de altura de la zona de frenado de alto riesgo del juego, donde los objetos personales caídos pueden ser visibles y alienta a la entrada ilícita de visitantes

Comportamiento de los visitantes 9

Primera y segunda línea de defensa, la segunda línea es una valla de tela metálica cubierta de plantas y se encuentra en una pequeña elevación (por lo que esta valla llega a ser más alta que la original de 1,3 metros).

Comportamiento de los visitantes 10
Vallado de malla/antiescalada de alto nivel en la sección de vía de la atracción de caída vertical de alto riesgo

Si durante el procedimiento de despacho un pasajero entra en la zona de atracciones y atraviesa la pantalla luminosa, la atracción se detendrá inmediatamente (parada de emergencia).

Bloqueos eléctricos en todas las puertas de entrada/salida de las plataformas de las atracciones y en las puertas de entrada a la zona de atracciones para que la atracción no pueda ponerse en marcha si las puertas están abiertas/desbloqueadas.

Comportamiento de los visitantes 11

Como alternativa a los dispositivos eléctricos mostrados anteriormente, a continuación se muestra un ejemplo de un sencillo sistema mecánico de paro de llave Castell/cautiva para evitar que se opere una atracción con cualquier puerta de acceso a la zona de atracciones en posición abierta/desbloqueada.

El acceso a las zonas restringidas de la atracción se controla mediante un sistema de llave cautiva Castell que se coloca dentro de la cabina del operador (consulte la figura 1 a continuación)

Llave maestra para pestillo de puerta de enclavamiento

Llaves de liberación del pestillo de la puerta de enclavamiento

Todas las puertas de acceso a las zonas de atracciones restringidas tienen un pestillo de enclavamiento (consulte la figura 2 a continuación) que solo puede abrirse utilizando una llave de desbloqueo del pestillo de enclavamiento desde la cabina del operador de la atracción (consulte la figura 1 arriba)

Inserte la llave de liberación del pestillo de la puerta

Retire la llave para permitir que se abra el cerrojo

Comportamiento
visitantes 12
de los

Las llaves de desbloqueo del pestillo de la puerta sólo pueden extraerse de la cabina del operador cuando la llave maestra se retira de la posición inicial y se inserta/gira en la posición superior por encima de las llaves del pestillo de la puerta.

La llave de desbloqueo del pestillo de la puerta se inserta entonces y se gira en el pestillo de la puerta para liberar la llave en el pestillo de la puerta. La puerta ya puede desbloquearse. La llave de desbloqueo del pestillo de la cancela solo puede retirarse del pestillo cuando la cancela está cerrada y la llave del pestillo está de nuevo en el pestillo cerrado.

La llave maestra no puede retirarse de la posición de desbloqueo y colocarse de nuevo en su posición inicial hasta que todas las llaves de desbloqueo vuelvan a estar en la cabina de control, solo cuando la llave maestra esté en la posición inicial podrá despacharse la cabalgata (consulte la figura 3 a continuación)

Comportamiento de los visitantes 13
Figura 3 Ubicación de la llave maestra

Controles operativos

Los controles operativos adicionales pueden incluir:

• Capacitación y concientización del personal.

• Notificación inmediata de las incursiones ilícitas en el área de atracciones al operador de la atracción.

• Puestos de personal (con parada de emergencia) dedicados a la supervisión de los CCTV específicos de la atracción.

• Comprobaciones previas a la apertura para asegurarse de que todas las puertas de acceso a la zona de atracciones están cerradas y bloqueadas.

• Procedimiento formal para la recolección de objetos sueltos (por ejemplo, teléfonos celulares) arrojados y visibles dentro del área de atracciones.

• Procedimiento de bloqueo y etiquetado para la entrada del personal en las zonas de atracciones (por ejemplo, para recuperar objetos personales, etc.).

Comportamiento de los visitantes 14
Señalización de seguridad en el perímetro vallado de las atracciones

Mal uso/comportamiento previsible No.2

Intentar deliberadamente burlar las sujeciones de la atracción/desobedecer las instrucciones de seguridad de pasajeros y salir de los vehículos de la atracción prematuramente (es decir, fuera de las posiciones designadas de carga/descarga) o mientras la atracción está en movimiento.

Controles técnicos

Esta modificación de contención con "dientes" que se asientan en el regazo de los pasajeros se diseñó/reequipó para evitar que las personas pudieran zafarse de la barra de regazo común original en esta atracción de torre de caída libre de 5 m de altura.

Elementos de contención adicionales añadidos para evitar que los pasajeros puedan burlar el sistema de retención y salir del vehículo de atracción

Separador de asiento añadido para evitar que un pasajero salga del vehículo cuando el asiento adyacente está desocupado prematuramente. (es decir, que se desplace lateralmente fuera de la contención de la barra de regazo, en particular si la barra de regazo adyacente está completamente bajada sobre el asiento, creando un hueco)

Comportamiento de los visitantes 15

La antigua barra de regazo común se sustituyó por barras de regazo individuales para cada pasajero con el fin de mejorar la sujeción de los niños cuando se sientan junto a un adulto/persona de mayor tamaño

Controles operativos

Señalización en los puntos de entrada a las atracciones y en el interior de los vehículos de las atracciones

Sujeción física/control de barras por el personal CCTV e intervenciones de alta calidad del operador de la atracción (es decir, parada de emergencia, anuncios por megafonía, etc.)

Comportamiento de los visitantes 16

Mal uso/comportamiento previsible No.3

Caídas por permanecer de pie o desplazarse en el interior de vehículos de atracción en movimiento en los que no estén instalados los sistemas de retención de pasajeros (por ejemplo, atracciones acuáticas/lanchas)

Controles técnicos

Modificaciones de contención de seguridad

Cinturones de seguridad para evitar que los pasajeros se queden de pie en los botes/deslizadores (La eficacia de estos puede ser limitada si pueden ser vencidos o liberados por los pasajeros)

Comportamiento de los visitantes 17
Bote de Alton Towers River Rapids antes de las modificaciones de contención de seguridad de 2019 en Alton Towers River Rapids en 2019 Bote de rápidos con sistema de compuerta adaptado

Controles operativos

Señalización visible de "Prohibido permanecer de pie o cambiar de asiento" en el interior de los vehículos/botes de la atracción

Sistema/anuncios de megafonía en la atracción para advertir a los pasajeros de que permanezcan sentados durante todo el ciclo de la atracción

Los controles operativos adicionales pueden incluir:

• Equipo de rescate y capacitación del personal para recuperar con seguridad a los pasajeros que entren en el agua.

• Puestos adicionales de vigilancia del personal/CCTV para los lugares "vulnerables" de la zona de atracciones.

• Eliminación de los cañones de agua y otros elementos interactivos que animan a los pasajeros a permanecer de pie o moverse dentro de los botes/vehículos de atracción

Comportamiento de los visitantes 18

Mal uso/comportamiento previsible No.4

Caídas de los clientes (especialmente niños) desde las plataformas de las atracciones a los pozos de las vías (es decir, en los huecos entre los vagones del tren de las atracciones o delante/detrás de los vehículos de las atracciones estacionados en posiciones de carga/descarga dentro de las estaciones) debido a falta de atención/confusión o mal comportamiento

Controles técnicos

Extensiones de embarque instaladas en las puertas de embarque para evitar que los pasajeros puedan acceder al espacio entre vagones o desplazarse por el borde del andén

Paneles de tela tensada instalados para evitar que los pasajeros salgan por el lado equivocado de la estación (es decir, cuando la subida/bajada se realiza por el mismo lado)

Comportamiento de los visitantes 19

Placas metálicas que rellenan el hueco entre el tren y los bordes del andén

Barrera de protección entre los vagones de la estación

Barreras de separación desplegables entre vagones (se elevan a su posición una vez que el tren está parado en la posición inicial de la estación y se bajan inmediatamente antes de la operación)

Comportamiento de los visitantes 20
Red de captura "segura para las personas”

Separador de extremo de plataforma abatible/material blando

Estera de seguridad contra caídas/impactos

Cortina de luz en pista/sensores /impactos bajo la pista para detectar obstrucciones (es decir, persona caída)

Piso del borde de la plataforma resaltado táctil

Los controles operativos adicionales pueden incluir:

• Clasificación de los pasajeros para controlar el número de personas en el andén.

• Puertas accionadas por el personal de la atracción (incluidas las puertas de aire) para limitar el tiempo de acceso al andén abierto.

• Iluminación adecuada del andén de la estación.

• Señalización direccional (por ejemplo, huellas pintadas en el suelo para designar la ruta correcta

Comportamiento de los visitantes 21
Rejilla/tablero de relleno bajo la vía Rejilla de relleno entre los carriles de la vía Rejilla/tablero de relleno bajo la vía

a seguir hasta el vehículo de atracción).

• Personal colocado físicamente en los lugares vulnerables al acceso a los puntos de caída.

Comportamiento de los visitantes 22

Mal uso/comportamiento previsible No.5

Caídas por sentarse o trepar por encima/a través de las vallas de la fila (en particular los niños)

Controles técnicos

Cercado estilo piquete de 1,3 m secundaria (es decir, niños a hombros de adultos, etc.)

Estructura de pérgola para impedir el acceso a la sección de vía baja y elevada hasta el punto de vía baja

Vallas que evitan sentarse y escalar (la altura adicional de 1,3 m disuade de sentarse)

Vallado que evita sentarse de la fila/zona de viaje

Comportamiento de los visitantes 23

Controles operativos

El personal reacciona ante los comportamientos adversos e informa al visitante de los riesgos asociados para evitar que se repitan

Utilización de decorados, juegos y oportunidades para hacer fotos, así como otros medios de entretenimiento en la fila para disuadir del aburrimiento/mal comportamiento

Los controles operativos adicionales pueden incluir:

• Evitar colocar papeleras y otros objetos junto a las vallas que los niños puedan utilizar para subirse a ellas o saltarlas.

• Asegurarse de que los atajos de las filas se abran en las horas de menor afluencia para disuadir de correr, trepar por las rejillas de las filas y limitar los tiempos de permanencia en las filas

• Usar CCTV para vigilar el comportamiento de los clientes en las filas, etc

Comportamiento de los visitantes 24
Tres ejemplos de diseño deficiente de vallas

Mal uso/comportamiento previsible No.6

Objetos sueltos que caen de los vehículos/pasajeros de la atracción debido a que el visitante no los sujeta correctamente según las instrucciones (por ejemplo, el uso de celulares y cámaras para filmar la experiencia de la atracción)

Controles técnicos

Red aérea de protección contra la caída de objetos donde la vía pasa por encima de una zona de paseo/zona pública

Controles operativos

Comportamiento de los visitantes 25
Plataforma para guardar bolsas/artículos sueltos

Señalización de artículos sueltos

Registro de visitantes antes del embarque (por ejemplo, London Eye en el Reino Unido, Hulk Ride en Universal Studios, Florida)

Los controles operativos adicionales pueden incluir:

• Proporcionar casilleros convenientemente colocados para permitir a los visitantes guardar objetos sueltos fuera de la atracción.

• Que el personal de la atracción vigile a los clientes en busca de objetos sueltos durante el proceso de subida y los controles de sujeción física.

• Que el operador de la atracción observe los vehículos de la atracción en las cuestas de los ascensores, etc. a través de CCTV y deteniendo la atracción si se ven artículos sueltos.

• Aconsejar a los pasajeros mediante señalización, anuncios por megafonía o intervenciones del personal que aseguren los artículos sueltos durante el procedimiento de subida y en las filas de espera.

Comportamiento de los visitantes 26

Mal uso/comportamiento previsible No.7

Tardar demasiado en embarcar/desembarcar de los vehículos de las atracciones, por ejemplo, en plataformas giratorias de carga rotativa, sistemas de tránsito continuo en atracciones oscuras/coches-cable/acuáticas, etc., donde el tiempo de carga es limitado y tiene implicaciones de seguridad.

Controles técnicos

Comportamiento de los visitantes 27
Cable de disparo de parada de emergencia en la plataforma giratoria de carga/descarga de la embarcación Plataforma giratoria con marca amarilla para diferenciar entre plataforma fija y giratoria.

Controles operativos

Comunicación verbal y gestual del personal Señalización pictórica o pantallas de video que expliquen el procedimiento de carga

Comportamiento de los visitantes 28

Mal uso/comportamiento previsible No.8

Niños y otras personas que se suben a temas/estructuras no diseñadas o previstas para tales fines y con los consiguientes riesgos de caída

Controles técnicos

Barreras para impedir el acceso/escalada de los niños a los elementos temáticos

Redes/rejillas de protección contra caídas

Comportamiento de los visitantes 29

Controles operativos

Señales de seguridad en tematizaciones u otras estructuras en las que sea previsible la escalada

COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES 30
Todo el personal debe permanecer vigilante y desafiar a los visitantes que se suban a las estructuras
PELIGRO

Mal uso/comportamiento previsible No. 9

Pasajeros que colocan brazos/piernas fuera de los vehículos de la atracción mientras están en movimiento

Controles técnicos

Modificaciones del dispositivo de sujeción de las piernas para impedir/limitar la capacidad de los pasajeros de colocar la pierna fuera del vehículo de paseo y salir del sistema de retención

Estructuras acolchadas diseñadas para animar a los visitantes a mantener los brazos dentro de los vehículos de atracción

COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES 31

Controles operativos

Señales de seguridad bien visibles (incluidos pictogramas) en los puntos de entrada/descarga de las atracciones y en el interior de los vehículos de las atracciones

COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES 32
Cepillo para disuadir a los pasajeros de meter las manos en el agua en un paseo en bote

Mal uso/comportamiento previsible No.10

Visitantes que corren/se portan mal en las filas y otras zonas

Controles técnicos

La chapa metálica y los suelos de madera no deben utilizarse sin un tratamiento antideslizante adecuado (especialmente en exteriores)

Superficies antideslizantes en los peldaños y contraste de color de los bordes de las escaleras

Contraste de color de los distintos niveles del piso para reducir los tropiezos

COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES 33
Tarima de PRFV antideslizante de bajo peso para su uso en zonas húmedas

Superficies de seguridad antideslizantes y absorbentes de impactos (es decir, según EN1177) para zonas/equipos de juego infantiles secos y húmedos

Controles operativos

Rejillas de fila estilo chicane para evitar los tramos rectos largos y reducir la probabilidad de correr dentro de filas vacías

El personal puede modificar la longitud de las filas y controlar los flujos de visitantes que pueden estar vacíos, fomentando así las carreras

Soportes portátiles de advertencia de peligro de resbalones

Pruebas periódicas de deslizamiento en zonas de mucho tráfico para garantizar que se mantiene la resistencia al deslizamiento

COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES 34

Aviso sobre los derechos de autor

El Subcomité de Seguridad de IAAPA EMEA debate las actualizaciones de las normas de seguridad, determina posiciones importantes sobre cuestiones relacionadas, ayuda a preparar los eventos de seguridad de IAAPA y mejora el historial de seguridad del sector de las atracciones. El comité está formado por destacados expertos de las empresas miembros de toda la región EMEA

Este es un producto desarrollado por el Subcomité de Seguridad de IAAPA EMEA. Agradecimientos especiales a Kenneth Berndtsson, David Bromilow y Emmanuel Calderara

Este documento está protegido por derechos de autor y está destinado al uso exclusivo de los miembros de IAAPA. Usted no puede vender, modificar o reproducir o distribuir ninguna parte de este documento a ninguna persona y de ninguna manera o formato. Cuando se le proporcione en formato electrónico, solo podrá imprimirlo para su estudio e investigación privados. El incumplimiento de los términos de esta advertencia puede exponerlo a acciones legales por parte de IAAPA por infracción de los derechos de autor

Este documento y su contenido están protegidos por derechos de autor de IAAPA EMEA. © IAAPA EMEA 2020 Todos los derechos reservados

COMPORTAMIENTO DE LOS VISITANTES 35

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.