
KSpace , Basement Level , Kaohsiung Museum of Fine Arts
KSpace , Basement Level , Kaohsiung Museum of Fine Arts
黃法誠的創作主要關注人與環境的互動關係,試圖以帶著幽默感的方式, 並置拼貼不同元素、圖像、議題,也常在作品中加入各種人類行為如跳 水、舞蹈、攀岩等。希冀透過荒謬的、異化的景象,思考關於人與環境 之間的互動與距離問題。
本次的展覽梳理了2017年以來的創作脈絡,以及面臨疫情與之後創作思 考的改變,觀者可從展出中看到不同時期的創作階段樣貌,以及創作者 的風格演變。
Huang Fa-Cheng’s artwork primarily explores the relationship between humans and their environment, juxtaposing diverse elements, images, and themes with a touch of humor. He often incorporates diverse human activities such as diving, dancing, and rock climbing into his pieces. Through absurd and estranged scenes, he seeks to contemplate the interaction and distance between humans and their surroundings.
This exhibition presents the creative journey since 2017, shedding light on the shifts in artistic reflection spurred by the pandemic and its aftermath. Visitors will have the opportunity to witness different creative stages from various periods, providing insights into the evolution of the artist’s artistic style.
以生活在文明中被用來取代自然或是控制自然的物件為題,加入某些人 的行為姿態,用隱喻的方式,讓畫面帶有某種莫名的曖昧感,表現我對文 明的各種矛盾與疑問。本次展出的此系列作品中的場景皆來自於我對公園 或廟宇常見的人工景觀池的想像,這類景觀池大多都是類似的形式,有著 類似中國庭園式的假山造景,模擬著一個縮小的理想式的風景。作品中還 結合了兒童樂園裡的球池,對我而言,這些都是屬於人為風景,也是一種 擬像。這樣的擬像越虛假的同時卻也越真實的指向了我們生活的自然。
This series explores the theme of civilization's use of objects to replace or control nature, weaving in specific human behaviors to imbue the scenes with implicit ambiguity in a metaphorical manner. Through this exploration, I aim to articulate my various contradictions and inquiries about civilization. The scenes depicted in this series, featured in the exhibition, are inspired by the artificial landscape ponds commonly found in parks or temples. These landscape ponds often echo similar forms, reminiscent of Chinese garden-style rockery landscapes, creating a miniature idealized scenery. Additionally, the works incorporate ball pits usually seen in children's playgrounds. To me, these elements constitute part of the artificial landscape, embodying a form of simulation. Even as these simulations become more artificial, they paradoxically underscore the natural facets of our reality.
左頁
山脈
Mountain Ranges
2018
壓克力顏料、碳粉、墨、100x50 cm
右頁
寂寞風景2
Lonely Landscape 2
2017
壓克力顏料、金蔥粉、120x120 cm
左圖
寂寞風景5
Lonely Landscape 5
2018
壓克力顏料、墨、碳粉、116.5×80 cm
右圖
寂寞風景6
Lonely Landscape 6
2019
壓克力顏料、墨、100×100 cm
左圖
看月亮的人們
Those Watching the Moon
2018
壓克力顏料、墨、91×65 cm
右圖
不斷找尋前進的路
Continually Seeking the Path Forward
2018
壓克力顏料、墨、100×100 cm
此系列大多創作於疫情期間,距離感成為主要關注的議題。
這裡的距離感包含兩個層面:一是關於疫情造成我們與他人的距離成為一 個警戒的心理狀態,以及避免外出所感受到與外界的既近卻遙遠的距離感 受。第二層面思考的是我與風景的距離。我常思考「當我站在風景前觀看 的時候,我是在風景之外?還是在風景之內?」。這疑問除了是東西方透 視法的差異,也是感知風景方式的不同,亦是人與環境的互動角度的不同。
This series was primarily created during the pandemic, where the sense of distance became a major focus. The notion of distance encompasses two aspects: first, it relates to the psychological state of vigilance induced by the pandemic, where our proximity to others becomes a cautious concern, and the sensation of feeling both close yet distant from the outside world due to a reluctance to venture out. The second aspect contemplates the distance between myself and the landscape. I often ponder, "When I stand before the landscape, am I outside of it or within it?" This question not only reveals the differences in Eastern and Western perspective techniques but also highlights the diverse ways of perceiving landscapes and the varying approaches to the interaction between humans and the environment.
身在此山中 Amidst this Mountain
cm
大集合 Grand Gathering
左頁
修行者 Practitioners 2024
壓克力顏料、墨、碳粉、120×120 cm
右頁
秘境1、3、5
Enigmatic Place1、3、5 2023-2024
壓克力顏料、墨、53×45.5 cm
台灣中低海拔的林相其實多數都不是原生的,是經過林相改造的森林。如 同都市裡的樹,因為修剪工法或是被對待的方式,使都市林的樹形與自然 中的樹截然不同,都屬於人為的風景。樹的改造、修剪、遷徙就是人與自 然互動關係的隱喻。在許多層面上,我們都在這結構之中,也參與著樹的 遷徙。在此系列中,我表現樹的人為痕跡,包括被修剪的樹幹、被種植的 樹、經過林相改造的森林...等等,除了在作品中直觀的表現這些遷徙中的 樹,都市林常見的支架也成為作品的主題。自然中生長的樹並不需要支架, 而都市中的樹因為多是從別處遷徙來的,遷徙本身並非樹的自然行為,所 以需要支架支撐其生長,也成為都市裡常見的景觀。
Most forest ecosystems in mid to low altitudes in Taiwan are not native; they have been altered through forest management practices. Similar to urban trees, the pruning methods or treatments they receive result in urban forests having a drastically different appearance from those in natural settings, both belonging to the realm of human-made landscapes. The transformation, pruning, and migration of trees serve as metaphors for the interaction between humans and nature. On many levels, we exist within this framework and participate in the migration of trees. In this series, I depict human traces on trees, including pruned trunks, newly planted trees, and forests transformed through management practices. Additionally, the common sight of tree supports in urban forests becomes a theme in my works. While trees growing in nature don't require supports, those in urban areas are often transplanted, necessitating support—a common feature of urban landscapes.
Same Species-2 2022
壓克力顏料、墨、碳粉、53×45.5 cm×6幅
同類-2Same Species-3 2022
壓克力顏料、墨、碳粉、53×45.5 cm×6幅
同類-3Migration of Trees -1 2023
壓克力顏料、墨、116.5×91 cm
樹的遷徙-1Migration of Trees -2 2023
壓克力顏料、墨、116.5×91 cm
樹的遷徙-2樹的遷徙-3 Migration of Trees -3 2023
壓克力顏料、墨、233×91 cm
黃法誠
1982年生於嘉義
畢業於國立高雄師範大學美術學系碩士班創作組 實踐大學服飾設計與經營學系兼任講師
獲獎
2015,觀察員特別獎,高雄美術獎 2014,首獎,構圖˙台灣視覺藝術創作徵件
2011,優選,高雄美術獎 2008,入選,高雄美術獎 2007,入選,台北美術獎
個展
2020,「山不在高,水不在深」,西子灣沙灘會館,高雄市,台灣 2018,「收藏一座山」,阿波羅畫廊,台北市,台灣 2018,「收藏一座山」,恆好畫廊,恆春鎮,台灣 2016,「日常非常 黃法誠個展」,御書房生活藝術空間,高雄市,台灣 2008,「小明的生存之道--黃法誠個展」,高師大藝廊,高雄市,台灣 2007,「小明當道 黃法誠個展」,嘉義鐵道藝術村,嘉義市,台灣 聯展
2023,「3X特展--楊桃派-台灣新銳聯展」,台北市藝文推廣處,台北市,台灣 2023,「國際插畫藝術博覽會」,承億酒店,高雄市,台灣 2023,「GIAF 2023 公州國際藝術季」,林立美術館,公州,韓國 2022,「野放徒」,高雄市立美術館,高雄市,台灣 2022,「藝術新視界:明日的圖像與色域想像」,淡江大學文緇藝術中心,台北市,台灣 2022,「台中藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,林皇宮,台中市,台灣 2022,「ART SOLO 2022–藝之獨秀藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,台北市花博公園爭豔館,台北市,台灣 2022,「台南藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,晶英酒店,台南市,台灣 2021,「進山海的小歇」,旗津海岸,高雄市,台灣 2021,「台南藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,香格里拉遠東國際大飯店,台南市,台灣 2020,「辶反風景」,嘉義市立美術館,嘉義市,台灣 2020,「墨問--水墨創作風格趨向展」,洪根深美術館,澎湖縣,台灣 2020,「台北國際藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,台北世貿一館,台北市,台灣 2020,「潮騷--南方高雄在地水墨創作觀念趨向專題展」,高雄市文化中心,高雄市,台灣 2020,「非關母親-無休止的愛」,新浜碼頭,高雄市,台灣 2020,「別樣風景」,婉藝埕,台北市,台灣 2020,「創藝運動會」,朱銘美術館,新北市,台灣 2019,「大譜普市:一座偉大城市的技術指南」,高雄市,台灣 2019,「上海藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,上海世貿商城&上海跨國採購會展中心,上海市,中國
2019,「直到今日:108年再創嘉義畫都生命力主題展」,嘉義市文化中心,嘉義市,台灣 2019,「新竹藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,新竹安捷國際酒店,新竹市,台灣 2018,「台北國際藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,台北世貿一館,台北市,台灣 2018,「第29屆金曲獎入圍影片」,台北小巨蛋,台北市,台灣 2018,「台中藝術博覽會」阿波羅畫廊展位,日月千禧酒店,台中市,台灣 2018,「異質秩序」,紅野畫廊,台北市,台灣
2018,「墨刺」,高師大116藝術中心,高雄市,台灣 2018,「拾藝作坊‧隱於南園」, The One南園人文客棧,新竹,台灣 2018,「驚蟄」,恆好畫廊,恆春鎮,台灣
2017,「高雄藝術博覽會」,駁二藝術特區,高雄市,台灣 2017,「寧波國際藝術城市博覽會」,寧波朗豪酒店,寧波市,中國 2017,「非常˙日常」黑金段藝術季,嘉義鐵道藝術村,嘉義市,台灣 2017,「水墨曼陀羅」,高雄市立美術館,高雄市,台灣 2017,「台北Young Art藝術博覽會」,喜來登大飯店,台北市,台灣 2016,「風景虛像」,有朋美術館,宜蘭線,台灣 2016,「KUSO PROJECT」,拉斯維加斯大學Donna Beam Gallery,內華達州,美國 2016,「漾藝術博覽會」,駁二藝術特區,高雄市,台灣 2016,「台北Young Art藝術博覽會」,喜來登大飯店,台北市,台灣 2016,「台南藝術博覽會」,大億麗緻酒店,台南市,台灣 2016,「人為風景」,阿木司,高雄市,台灣 2015,「ART TAIPEI 2015 台北國際藝術博覽會」,台北世貿一館,台北市,台灣 2015,「楊桃派」,阿波羅畫廊,台北市,台灣 2015,「凝視˙八一視覺藝術展」,高雄市立美術館,高雄市,台灣 2015,「台北Young Art藝術博覽會」,喜來登大飯店,台北市,台灣 2015,「台南藝術博覽會」,大億麗緻酒店,台南市,台灣 2014,「構圖˙台灣」,台灣工銀藝廊,阿波羅畫廊,台北市,台灣 2014,「 藝術家的養成之道」,高師大116藝術中心,高雄市,台灣 2014,「 非常迪斯可 DISXO˙VERY」,駁二藝術特區,高雄市,台灣 2013,「BAB: Via Me」,新浜碼頭,高雄市,台灣 2013,「台大粉樂町-時代的眼睛」,台灣大學,台北市,台灣 2013,「水墨。新思維 —— 傳統雅集的當代詮釋」,新思惟人文空間,高雄市,台灣 2013,「粉樂町2013 台北東區當代藝術展」,台北市大安區,台北市,台灣 2013,「如畫美景」,寶藏巖國際藝術村,台北市,台灣 2012,「大家的公共藝術」,高雄市立兒童美術館,高雄市,台灣 2012,「藝術家的安全區」,鳳甲美術館,台北市,台灣 2012,「模型事件移地計畫」,台南K’s Art 當代藝術空間,新浜碼頭,台南市,高雄市,台灣 2012,「「家」環境藝術展」,駁二藝術特區,高雄市,台灣 2012,「輕薄桿NO.2012」,高雄市文化中心,高雄市,台灣 2010,「藝種想像」,屏東美術館,屏東市,台灣 2008,「2008高雄獎暨第二十五屆高雄市美術展覽會」,高雄市立美術館,高雄市,台灣 2007,「台北美術獎」,台北市立美術館,台北市,台灣
指導單位
主辦單位 Organizer Supervister
翻譯 translator 胡訢諄 Hu Hsin-Chun
版權所有 未經許可不得刊印或轉載