TRENDS 2024
Trends 2018 v_1.0
Publicado en Mayo 2018 Published in May 2018
© 2018 ALVAREZ GROUP
Todos los procesos y materiales que han intervenido en la fabricación del catálogo son 100 % sostenibles.
All the processes and materials that have intervened in the manufacture of the catalogue are 100% sustainable.
Lo que buscas. Lo que imaginas. Hazlo realidad.
What you are looking for. What you imagine. Make it happen.
En Alvarez nos gusta lo que hacemos y nos encanta que „los planes salgan bien“. Para nosotros, un plato es mucho más que un plato y un vaso es mucho más que un vaso, el menaje es el vehículo para la puesta en escena final de las grandes creaciones gastronómicas. Nos gustaría ayudarte a continuar con un estilo o a romper con todo y crear algo totalmente nuevo.
In Alvarez we like what we do and we love when “the plans go well”. For us, a dish is much more than just a plate and a glass is much more than a glass, the professional equipment is the vehicle for the final staging of the great gastronomic creations. We would like to help you to continue with the same style or to break everything and create something totally new.
Bienvenido a Alvarez. Te sentirás como en casa.
Welcome to Alvarez.
You will feel like at home.
Vajilla Tableware
Propuestas para mesas únicas. Últimas novedades junto a gamas atemporales.
Proposals for unique tables. Latest news with timeless ranges. 9
Cristalería Glassware
Colecciones de cristal perfectas para cualquier ocasión.
Crystal collections perfect for any occasion.
Buffet Buffet
Variedad de productos para cubrir el servicio de buffet.
Variety of products to cover the buffet service.
Irrompibles Unbreakables
Materiales resistentes como la melamina o los acrílicos
73
115
Resistant materials such as melamine or acrylics 145
Cubertería Cutlery
Cuberterías conocidas junto a las últimas novedades y tendencias. Already known cutlery along with the latest news and trends. 155
Coctelería Mixology
Artículos para el servicio de bar y coctelería. Items for the bar and cocktail bar service. 167
Habitaciones Rooms
Los artículos de habitación y room service. Room and room service items. 185
Mobiliario Furnitures
Mobiliario habitualmente utilizado para la presentación de los alimentos. Furniture commonly used for food presentation. 195

Vajilla
Tableware
sustantivo (f) /baˈxiʎa/ Conjunto de utensilios que se utilizan para el servicio de la mesa. Los componentes de la vajilla son platos, vasos y fuentes, realizados habitualmente en materiales cerámicos como porcelana, pero también en vidrio y recientemente en metal, plástico o madera.
noun /ˈteɪblweə(r)/
Set of utensils that are used for table service. Tableware components are dishes, glasses and platters, usually made of ceramic materials such as porcelain, also in glass and recently in metal, plastic or wood.
Hoy en día el diseño y la gastronomía están unidosmuy
Nowadays design and gastronomy are very close
Como plato de presentación, principal o de postre. Todas las opciones son posibles para sorprender a tus clientes. Además puedes elegir entre cerámica o porcelana.
As a presentation, main or dessert plate. All options are possible to surprise your customers. You can also choose between ceramic or porcelain.

La colección más animal con un diseño atrevido, elegante y moderno. The most animal collection with a bold, elegant and modern design.

Colección inspirada en barroco con aires vintage, es la serie más colorida de la marca.
Collection inspired by baroque with a vintage feel, is the most colourful range of the brand

Colección con personajes surrealistas mezclados con explosiones galácticas.
Collection with surreal characters mixed with galactic explosions.
El



Formas de porcelana simples con esmaltes de cerámica reactivos. Estilo imperfecto con acabado semi mate natural, no hay dos piezas de estos artículos hechos a mano que sean iguales.
Simplistic porcelain shapes with reactive ceramic glazes. An imperfect style and a natural semi matte finish, no two pieces of these double-fired, hand-glazed items are alike.
Estas teteras y tazas son un tributo a la arquitectura y los materiales que han permitido a la humanidad sobrevivir. El hormigón hace referencia a la apariencia áspera de los materiales inventados por el hombre.
These teapots and cups are a tribute to architecture and the materials that have enabled humanity to survive. Concrete refers to the rough appearance of those materials invented by man. FCK Serax

Simple y minimalista. La diseñadora considera que estas estéticas tienen todo que ver con la lógica y el objeto, con la forma en que los materiales, la producción y la funcionalidad encajan.
Simple and minimalistic. The designer sees these aesthetics having everything to do with logic and the object, with how materials, production and functionality fit together.
LOVATT Serax





Colección diseñada como un rompecabezas.
Platos inspirados en el famoso “American Modern Dinnerware” de Russel Wright y en el tradicional “bento” japonés. La colección está hecha de madera de arenisca y arce, en cuatro colores diferentes, y está diseñada como un rompecabezas de doce elementos que pueden apilarse o ajustarse al gusto.
The collection designed as a puzzle.
Range of dishes inspired by the famous ‘American Modern Dinnerware’ by Russel Wright and by the traditional Japanese ‘bento’. The collection is made of sandstone and maple wood, in four different colours, and designed as a puzzle of twelve elements that can be stacked or fitted together at wish. MERCI Serax

El cono puede ser utilizado de tres maneras diferentes. Colocado horizontalmente y estabilizado con un tenedor o una cuchara, de pie en varias miniaturas o en soportes de silicona o como una campana extraordinaria para la presentación de delicadas golosinas.
The cone can be employed in three different ways. Rested horizontally and stabilized by a fork or a spoon, standing upright in various miniatures or put in silicone supports or as an extraordinary cloche for the presentation of delicate tidbits.
Paredes perforadas y aberturas irregularmente extendidas.
Los pequeños boles Lacuna destacan mucho. Numerosos agujeros en diferentes tamaños forman la base para presentaciones sofisticadas de platos de alta calidad.
Perforated walls and irregularly spread openings.
The small bowls of the series Lacuna stand out. Numerous holes in different sizes form the basis for sophisticated presentations of high-grade dishes.

Aperitivos deliciosos
Delicious appetizers
Los frascos con su forma orgánica ofrecen la posibilidad de servir finger food y amuse-bouche de forma original. Piezas con paredes delgadas, resistentes al calor. La tapa de ajuste exacto garantiza la protección e higiene del contenido. Los boles de doble pared absorben calor o frío.
Jars with their organic form offer the possibility of serving finger food and amuse-bouche in an “Amuse“-ing way. Products with thin walls, strong and heat-resistant. The exact fitting lid ensures the protection and hygiene of the content. The doublewalled bowls absorb heat or cold.
AMUSE Zieher


Piezas únicas que irradian una cierta frescura juvenil
Unique pieces that radiate a certain youthful freshness

Esta colección es el resultado de la eterna búsqueda de equilibrio entre los gráficos, los materiales y la pasión por la artesanía. Charles, la colección que lleva el nombre del famoso fabricante de muebles francés André-Charles Boulle, fue la fuente de inspiración de los diseñadores, permite que el frío y el calor fluyan juntos, tanto en el uso de colores como de materiales.
CHARLES Serax
These are the result of the eternal search for balance between graphics, materials and a passion for craftsmanship. Charles, the collection that was named after the famous French furniture maker André-Charles Boulle, the duo’s source of inspiration, allows cold and warmth flow together, both in the use of colours and materials.

La colección Solstice surgió del deseo de transformar los códigos estilísticos de la porcelana y luego los de toda la experiencia culinaria.

The Solstice collection emerged in desire to transform the stylistic codes of porcelain, and then those of the whole culinary experience

Metamorfosis culinaria
Culinary metamorphosis

Sunrise Gold y Sunset Gold Solstice nacen de materias primas, de repente elevadas a esplendor por manos humanas.



La gama Jomon diseñada en colaboración con el Chef Aitor Elizegi. Es una especie de concha que se puede mantener en tu mano para comer cómodamente.
The Jomon range designed in collaboration with Chef Aitor Elizegi. It is a kind of shell that can be held in your hand to eat comfortably.
JOMON Cookplay



Una apuesta por lo singular y exclusivo. Un diseño que abraza la exclusiva irregularidad.
A commitment to the singular and exclusive. A design that embraces the exclusive irregularity.



La delicadeza del esmalte brillante combinado con porcelana negra sin barnizar para destacar tus creaciones.
The delicacy of shining enamel combined with black unvarnished porcelain to highlight your creations.
SOLID Revol










1. INK Steelite. Disponible en negro y gris. Agregan textura y matices a las presentaciones informales y contemporáneas. Available in black and grey. Dishes that add texture and nuances to informal and contemporary presentations. 2. ARTVILLE Vista Alegre. Diversidad de emociones. Diversity of emotions. 3. WILD ROSE Vista Alegre. Los productos de gres siguen las últimas tendencias. The stoneware products follow the latest trends. 4. TILES Vista Alegre. Rinde homenaje a la herencia árabe, con sus propias características decorativas. Pays tribute to the Arab heritage, with its own decorative features. 5. FANTASTIC Seltmann. Cuatro colores diferentes que cuando son usados por separado o combinados, se mezclan con cada área de servicio y ambiente. Four different colours, that when used separately or combined, will be mixed with each service area and environment. 6. GOLD STONE Vista Alegre. El proceso de acristalamiento manual proporciona diferentes tonos y texturas para cada pieza. The manual glazing process provides different shades and textures for each piece.

Platos de porcelana, cuencos pequeños y medianos con seis patrones diferentes: diamantes, diseño a cuadros, ánforas, tulipanes, flores y plumajes.
Porcelain plates, small and medium bowls with six different patterns: diamonds, chequered design, amphoras, tulips, flowers and plumage.

Las decoraciones que cubren toda la superficie del plato ofrecen perspectivas interesantes para los Chefs a los que les gusta experimentar. Innovadoras decoraciones con sus ocho variantes son la versión más emocionante de esta vajilla.
The full décors open up fascinating perspectives for the experiments of the generation of culinary heroes. The eight variations of these innovative décors are the most exciting highlights.

Transatlântica está repleta de simbología: la carabela representa el descubrimiento de Brasil; la bocina las fiestas del carnaval, con sus escuelas de samba; la estrella, elemento clave de la rosa de los vientos, evoca el mar y el espíritu de descubrimiento; los azulejos reflejan el arte y la cultura portuguesa.
Transatlântica is full of symbolism: the caravel represents the discovery of Brazil; the horn the carnival parties, with their samba schools; the star, the key element of the compass rose, evokes the sea and the spirit of discovery; the tiles reflect the Portuguese art and culture.
TRANSATLÂNTICA Vista Alegre
La esencia del estilo de vida danés
Epitomises the Danish art of living.

Las seis variantes parecen pintadas con trazos suaves sobre la porcelana. Esta técnica de pintura rústica le confiere el atractivo de lo imperfecto.
The six different styles look as if they have been casually painted on the porcelain. This rustic painting technique that lends them inchoate charm.
HYGGE Schönwald

Un desafío para el fabricante artesanal de moldes
A true challenge for the artisanal mould-maker

Succession es la ilusión de las piezas en movimiento, del deseo de dar forma al tejido. Arborescence está inspirada en la naturaleza. Armonía entre formas, materiales y colores.
Succession is the illusion of moving pieces, of the desire to shape the fabric. Arborescence inspired by nature. Harmony between shapes, materials and colors.
SUCCESSION, ARBORESCENCE Revol
La magia del bosque en la mesa permite infinidad de presentaciones.
The magic of the forest on the table allows infinite presentations.


Colección formada por tres cuencos de gres, en diferentes tamaños y colores. Una buena iniciativa social, combinada con un fuerte diseño.
A collection of three stoneware bowls, in different sizes and colours. A wonderful social project, combined with a powerful design.
A+A Serax

El contraste de texturas aporta un gran valor estético y facilita el emplatado. El diseño de cada pieza permite un cómodo servicio y una perfecto apilado.
The contrast of textures provides great aesthetic value and facilitates plating. The design of each piece allows a comfortable service and a perfect stackability.

Platos de ala ancha y un nuevo plato de ala media moderna. La colección cuenta con la nueva adición de piezas de vidrio elegantes y puras en tonos claros y ahumados.
Wide rim dishes and a new modern middle wing dish. The collection counts with the new addition of elegant and pure glass pieces in light and smoky tones.
WILLOW Steelite




La transición de una textura de vidrio suave a una sin esmaltar, además de los contrastes que surgen con otras piezas y materiales, hacen que esta pieza sea aún más tentadora.
The transition from a soft glazed texture to one that is unglazed, in addition to contrasts arising with other pieces and materials stand to make this piece even more tempting.
Vista Alegre
Cada menú encuentra en las piezas de la Shell Line el recipiente único para gozar en toda su amplitud con sus formas, orgánicas y volumétricas.
Each menu finds in the pieces of the Shell Line the unique container to enjoy in all its amplitude with its organic and volumetric forms.
LINE Cookplay




Una gama concebida para el servicio de café y té, pero con multitud de usos posibles.
This range is conceived for tea & coffee service, but has a multitude of other possible uses.

Innovación a través del color y la textura White Cumulus: nuevo esmalte blanco puro y vivo con un acabado brillante sobre una arcilla negra.
Innovation through colour and texture White Cumulus: new pure and vivid white enamel with a glossy finish on a black clay.





Dos nuevos y llamativos colores:
Two new and striking colours:
guests will not forget.

Una colección práctica y versátil. Ofreciendo una combinación de durabilidad de la porcelana vitrificada y una estética atractiva.
A practical and versatile collection. Offering a combination of durability of the vitrified porcelain and an attractive aesthetic.
Pizza Passion
Ofrece todo lo necesario para servir la pizza de forma simple y elegante. Una colección perfecta para compartir. Porque las mesas evolucionan a montajes sin fronteras, el éxito está asegurado.
It offers everything you need to serve pizza in a simple and elegant way A perfect collection to share. Because the tables evolve to assemblies without borders, success is assured.
PASTA PASSION Villeroy & Bosch




Pasta Passion
Una gama especialmente diseñada para amantes de pasta.
A range specially designed for pasta lovers.







Esta serie incluye platos perfectos para todo tipo de comidas elaboradas en una barbacoa. Los alimentos se puedan servir perfectamente sin perder su jugosidad.
BBQ Passion
This series includes dishes that are perfect for all types of meals cooked on a barbecue. The food can be served perfectly without losing its juiciness.

Formas innovadoras y sin esmaltes, estos artículos pueden variar levemente en acristalamiento, tamaño, textura y peso ya que son artesanales.
Innovative forms and without glazes, these items may vary slightly in glazing, size, texture and weight as they are handmade.






El encanto de los objetos proviene del contraste entre la superficie perfectamente lisa y reflejada, estirada sobre el núcleo interno.
The charm of the objects stems from the contrast between the perfectly smooth and reflected surface, stretched over the inner core.
La versión más gastronómica de la icónica serie
The most gastronomic version of the iconic series

La nueva decoración con las manos es ideal para mejorar la creatividad de los conceptos de alimentos contemporáneos con estilo.
The new decoration with the hands is ideal for enhancing creativity for styled contemporary food concepts.
Colección inspirada en el efecto de una tormenta. Densas nubes y fuertes vientos que culminan con tonalidades en blanco, azul y rojo.
STORM Pordamsa

Collection inspired by the effect of a storm. Dense clouds and strong winds that culminate with tones in white, blue and red.



Piezas diferentes que se pueden combinar ofreciendo la posibilidad de una mezcla creativa y dinámica que se reinventa constantemente.
Different pieces that can be combined offering the possibility of a creative and dynamic mix that is constantly reinvented.
JUNTO Rosenthal
LINEA Q Sambonet


Debido al proceso de decoración a mano, las piezas pueden mostrar ligeras variaciones de otras, lo que contribuye a su propio carácter único.
Due to the process of decorating by hand, pieces may show slight variations from others, contributing to their own unique character.
Saturno seguramente estimulará la creatividad de los Chefs más ambiciosos.
Saturn is certain to stimulate the creativity of the most ambitious of Chefs.

Las esencias y salsas pueden ser servidas de forma separada en tres diferentes recuadros, permitiendo así el disfrutar la comida solo con el aroma, antes de haberla visto o probado.
SIXTH SENSE Rosenthal

The essences and sauces can be served separately in three different boxes, allowing you to enjoy the food only with the aroma, before having seen or tasted it.
Espectacular extravagancia en cristal de plomo puro. Ideal para la orquestación creativa de postres, flores y hallazgos aleatorios.
Spectacular extravagance in purest lead crystal. Ideal for the creative orchestration of desserts, flowers and random finds.


El elemento de diseño principal es una bola de vidrio tachonada con púas finas. El exterior de los cuencos de porcelana es una imitación de las tapas de bellota.
CUSPIS Zieher
The primary design element is a glass ball studded with fine spikes. The unglazed outside of the porcelain bowls is reminiscent of acorn caps.
La nueva adición a esta colección es un plato de sopa con campana. Para platos ahumados o al vapor, deja volar tu imaginación.
EQUINOXE Revol


New addition to this collection is a soup plate with dome. For smoked or steamed dishes, let your imagination run wild.

Cortadas de bloques sólidos de roble ruso y aceitadas con el aceite de linaza. Cut from solid blocks of Russian oak and finished with applications of linseed oil.
ARTISAN Playground


Pequeños boles y platos en tres tonos terrosos o en negro, con un aspecto que recuerda al hierro fundido.
NARA Playground
Small bowls and plates in three earthy tones or in black, with an aspect that remembers the cast iron.

Diversidad es el nombre del juego. Una nueva arquitectura de presentación. Delicias en porciones a diferentes alturas.
Diversity is the name of the game. A new architecture of presentation. Portioned delights at various heights.
NARA Playground
Impresionante textura en hierro fundido. Un laberinto del que no querrás escapar.
Impressive texture in cast iron. A labyrinth that you do not want to escape.
SKETCH Playground




Las impresiones visuales y táctiles inusuales son el resultado de una mezcla de superficies ásperas y lisas. Emocionantes fusiones de exquisitos materiales.
Unusual visual and tactile impressions result from a mixture of rough and smooth surfaces. Exciting fusions of exquisite materials.

El aspecto rústico se inspira en el grano y la piedra de la madera real. Los manjares típicos nacionales se preparan y se sirven en los pequeños vapores de bambú.
The rustic look is modelled on real wood grain and stone. Typical national delicacies are prepared and served in the small, bamboo steamers.
TERRA Playground

Naturaleza en estad puro. Presentaciones sobre piedras, cada una con su propia identidad en forma y tono.
Nature in its purest form. Presentations on stones, each one with its own identity in form and tone.



Entra en una espiral hipnótica. Vértigo y placidez.
Enter in a hypnotic spiral. Vertigo and placidity.

La espiral ejerce sobre nosotros un influjo casi hipnótico. Sensaciones tanto de caída y vértigo como de calma y placidez.
The spiral exerts an almost hypnotic influence on us. Sensations of fall and vertigo as calm and placid.

Platos sin ala, de líneas curvas y delicadamente suaves que provocan un agradable efecto óptico donde el plato pareciese flotar.
Dishes without rim, with curved and smooth lines create a pleasant optical effect where the plate seems to float.
La base se utiliza como escenario donde ambientar la creación del Chef. Aporta aromas y efectos visuales como niebla de hielo seco, humo y luz. Un mismo escenario puede ofrecer infinitas posibilidades, dependiendo de la imaginación de cada persona.
ADVANCE 100% Chef



The glass base is used as a scene where the Chef’s creation reveals. Add scents and visual effects such as dry ice fog, smoke and light. One scenario turns into infinite possibilities when presenting each dish, depending on your imagination.

Platos de cristal con tapa. Para presentaciones compuestas, con productos dentro del bol y sobre la cubierta.
Glass dishes with lid. For composed presentations, with products inside the bowl and on the cover.


Platos de presentación para amuse-bouche o finger food. El interior ofrece espacio creativo para cubiertos o servilletas, hierbas decorativas, flores comestibles ¡y más!
Presentation plates for amusebouche or finger food. The inside of the tubes offers creative space for cutlery or napkins, decorative herbs, edible blossoms and more!

Una composición donde cada elemento forma parte de un todo, para una degustación completa.
A composition where each element is part of a whole, for a complete tasting.
AMUSE TOWER Playground


Una colección relajada y lúdica, ideal para el aperitivo o la cena, degustación y comida finger food.
FISH & FISH Serax

A relaxed and playful collection, ideal for appetizers or dinners, tasting and finger foods.
Diseñada en pasta de vidrio

El relieve de la superficie lunar inspira esta colección diseñada en pasta de vidrio. Su irregular superficie incita al tacto convirtiendo la degustación en una experiencia tanto gastronómica como sensorial.
The relief of the lunar surface inspires this collection designed in glass paste. Its irregular surface encourages touch, turning the tasting into a gastronomic experience as well as a sensory one.
CRATER Pordamsa

Cristalería Glassware
sustantivo (f) /kɾistale’ɾia/ Conjunto de vasos, copas, botellas y jarras de distinto tamaño para servir y beber líquidos. Generalmente localizado en el servicio de mesa pero también en otros espacios como bares, lobbies y habitaciones de hotel.
noun /ˈɡlɑːsweə(r)/
Set of glasses, cups, bottles and jars of different sizes to serve and drink liquids. Generally located in the table service but also in other spaces such as bars, lobbies and hotel rooms.




1. INALTO INVITO Bormioli. Sus pequeñas imperfecciones son el signo de una producción artesanal. Its small imperfections are the sign of an artisan production. 2. MYFLAVOUR Eva Solo. La jarra con un pincho extraíble en la tapa. The carafe with a removable skewer in the lid. 3. SPLASH Blomus. Con vertedor de acero inoxidable y tapa de silicona. Los cubos de hielo y las rodajas de fruta se quedan dentro de la jarra. With stainless steel pourer and silicone lid. Ice cubes and fruit slices are retained inside the carafe. 4. MR. & MRS. Nude. Un par de jarras de agua a juego con vasos integrados en claro o verde. A pair of matching water jugs with integrated cups in clear or green.




5. BLUE PLANET Schott Zwiesel. Agua clara sin plastificantes sintéticos y el desperdicio innecesario cuidan deliberadamente de evitar los plásticos y el PET. Clear water without synthetic plasticizers and unnecessary waste deliberately take care to avoid plastics and PET. 6. FRESCA Schott Zwiesel. Con su forma delgada y afilada, se mezcla discretamente con cualquier entorno. With its thin and sharp shape, it mixes discreetly with any environment. 7. FINO Jakobsen Design. Fácil y hermosa para verter la bebida y disfrutar. Easy and beautiful to pour and enjoy. 8. SUMMERMOOD Schott Zwiesel. Perfecto para bebidas y cócteles coloridos, postres, helados o aperitivos pequeños y frescos. Perfect for drinks and colourful cocktails, desserts, ice cream or small and fresh snacks.
Tre Sensi garantiza la mejor experiencia de cata de vinos con la participación de la vista, el olfato y el gusto. La claridad de Star Glass ofrece un examen visual excepcional del vino. La serie se ha desarrollado con la contribución de la Asociación Italiana de Sommeliers.

Tre Sensi guarantees the best wine tasting experience with the involvement of sight, smell and taste. The clarity of Star Glass delivers an exceptional visual examination of wine. The series has been developed with the precious contribution of the Italian Sommelier Association.

Sabia combinación de diseño, alta calidad y rendimiento. Son características perfectas para satisfacer todas las necesidades de la buena mesa.
Wise combination of design, top quality, and performance. Perfect features to satisfy all the needs of fine dining.
INALTO ARTE Bormioli


Vaganza cautiva por su silueta delgada y elegante forma que otorga un carácter exclusivo en el cristal
Vaganza captivates by its slim silhouette and elegant shape that bestows an exclusive character on the glass
Copas de champán hechas a mano y creadas por artesanos de vidrio experimentados.
Las versiones recubiertas en oro o platino fascinan con colores brillantes y la apariencia lujosa de los diseños aplicados. Vaganza seduce por su encantadora ligereza y agrega un toque de alta sociedad a cualquier evento.
Hand-blown glasses and created in superior handicraft by experienced glass-blowers. The versions coated in gold or platinum fascinate with brilliant colours and the luxurious appearance of the applied décors. Vaganza seduces by its charming lightness and adds a touch of high society to any event.
VAGANZA Zieher
Las copas se reinventan
The glasses are reinvented
Nuevos conceptos y nuevas formas de entender la cristalería. Por su versatilidad, por su diseño o su funcionalidad. New concepts and new ways of understanding glassware. Because of its versatility, its design or its functionality.



1. WINE PARTY Nude. Trío de copas perfectas para eventos de buffet o reuniones de negocios. Trio of glasses perfect for buffet events or business gatherings. 2. RED OR WHITE Nude. Copa reversible. No es necesario perder tiempo al pasar de blanco a rojo; un giro de la muñeca y uno puede continuar ininterrumpidamente. Upside-down wine glasses. No need to waste time when moving from white to red; a twist of the wrist and one can proceed uninterrupted. 3. VISION Zieher. Cada vaso es único y ha sido creado a partir de vidrio cristalino sin plomo utilizando un método tradicional de soplado de vidrio. Each glass is unique and has been created from lead-free crystalline glass using a traditional glass-blowing method.
El vidrio es tan fino y ligero que desafía las creencias y crea una sensación de ingravidez.
The glass is so fine and so light that it defies belief and creates a sensation of weightlessness.
STEM ZERO Nude

La serie se adhiere a una filosofía especial: cada copa es igualmente adecuada para el vino tinto y el blanco.
This series adheres to a special philosophy: every glass is equally suited to both red and white wine.
SIMPLIFY Zwiesel Schott

Diseño contemporáneo y estilo sofisticado para espacios de moda. Contemporary design and sophisticated style for trendy spaces.

El tacto suave y muy fino proporciona una extraordinaria experiencia óptica y háptica de facilidad.
The smooth and very fine touch provides an extraordinary optical and haptic experience of ease.







Las copaspopulares tienenBicos una interpretación nueva originaly
The popular Bicos glasses have a new and original interpretation.
Se han agregado toques de color a la gama existente, que se alternan entre el tallo y el cuerpo, permitiendo combinaciones divertidas, sin que esta copa clásica pierda sus características sofisticadas.
Colour touches have been added to the existing range, which alternates between the stem and the body, allowing fun combinations, without losing sophisticated characteristics of this classic glass.
BICOS Vista Alegre

Se adapta perfectamente a cualquier entorno sofisticado. Esta serie es tan adecuada para una escena de moda en las industrias de hoteles y restaurantes como en un ambiente hogareño.
Fits perfectly in any sophisticated environment. This series as just as well suited to a trendy scene in the hotel and restaurant industries as it is in a homely environment.
Cristalería de vidrio hecha a mano para servir desde agua y zumo hasta ponche y gin tonic.
Handmade glass drinkware for serving from water and juice to punch and gin & tonic.
UTILITY LSA

Una nueva colección elegante caracterizada por formas refinadas con un toque de color pálido. An elegant new collection characterised by refined shapes with a hint of pale colour.

Caracterizado por su peso distintivo y diseño atemporal, incluye una variedad de formas modernas para el champagne, vino y licores.
Characterised by its distinctive weight and timeless design, includes a variety of modern shapes for champagne, wine and spirits.


Una amplia variedad de diseños contemporáneos para preparar, mezclar y servir bebidas.
A comprehensive assortment of contemporary designs for preparing, mixing and serving drinks.
MIXOLOGIST LSA
En la nueva versión, el tallo y la base de los vasos de vino blanco, vino tinto y champán de la serie están hábilmente acentuados con superficies brillantes de oro, plata o bronce.
El cáliz transparente de las copas parece equilibrarse sobre un tallo brillante. Esto se ve subrayado por la transición suave del recubrimiento coloreado al vaso.
In the new version, the stem and base plate of the white wine, red wine and champagne glasses of the series are skilfully accented with gold, silver- or bronze-shining surfaces.
The clear chalice of the glasses seems to balance on a shiny stem and, as a result, is provided with a vivacious lightness. This is underlined by the gentle transition from the coloured coating to the cup.
OLYMPIC Stölzle


Ligeramente cerrada hacia el borde también se curva en la base. Descaradamente fresca, la gama Mirage es segura pero sutil al mismo tiempo.

Slightly closes towards the rim, the Mirage range also curve at the base. Unabashedly cool, the Mirage range is confident yet subtle.
MIRAGE Nude


PUNK & LUJO una tendencia que actualmente está muy de moda
PUNK & LUXURY, a trend that’s currently making waves in fashion





La línea NextGen PUNK ha sido desarrollada en cooperación con la mundialmente famosa escuela de arte y diseño Central Saint Martins en Londres.
PUNK Nachtmann
NextGen line PUNK has been developed in cooperation with the world famous arts and design college Central Saint Martins in London.
Inspirados en la forma esférica de las burbujas de jabón con colores que giran y brillan antes de desaparecer en el aire.
Inspired by the spherical shape of soap bubbles with beautiful colours that swirl and shimmer before disappearing into the air.
BUBBLES Nachtmann

Con sus colores intensos, es la colección elegida para crear un agradable ambiente veraniego. Disponible en blanco, negro, lila, azul, rojo y amarillo.
With its intense colours is the collection of choice to create a pleasant summer vibe. Available in white, black, mauve, blue and yellow.
CAPRI Bormioli

Perfecto para bebidas y cócteles coloridos, postres helados o aperitivos pequeños y frescos. Las bebidas y los platos parecen flotar, mientras que el aire entre las dos delicadas paredes mantiene el contenido fresco durante más tiempo.
SUMMERMOOD Zwiesel Schott

It’s perfect for colourful drinks and cocktails, iced desserts or small, fresh snacks. Drinks and dishes appear to float while the air between the two delicate walls keeps the contents fresh and cool for longer.
Recuerdos de días en la playa siguiendo las coloridas canicas de vidrio que a menudo terminaban bajo el agua, brillando como piedras preciosas. Vasos hechos a mano en vidrio de borosilicato, resistentes al choque térmico.
BILIA Zafferano
Memories of days on the beach, keeping on track the coloured glass marbles which often ended up under water, glinting like precious stones. Hand made in borosilicate glass, thermal shock save.














Brillante e innovadora
Imaginative and innovative
Marca que desarrolla la particular composición de vidrio fundido, soplado y totalmente hecho a mano, en el programa Bally. La única marca que ofrece un arco iris de 30 colores en 13 diferentes formas y con Me in a Glass, para “encerrarla“ en uno de los 24 hermosos packs regalo.
Brand in the Bally programme that makes use of the refined molten glass completely blown and handmade. The only brands that through a range of 30 colours and 13 different shapes generates Me in a Glass, arranged in 24 beautiful packages.
VASOS Memento































Interacción creativa con el color y la decoración
Creative interplay with colour and décor

El brillo intenso del oro, la plata y el bronce y la decoración sorprendente no van a dañarse con el uso intensivo.
Adecuado para agua, zumos, cócteles o vino.
Shimmering shine of gold, silver and bronze and the surprising décor can not be damaged by intensive use.
Suitable for water, juices, cocktails or wine.
OLYMPIC Stölzle


Una maravillosa serie diseñada por Pascale Naessens. Inspirada en la cristalería egipcia con sus características burbujas.
A wonderful range designed by Pascale Naessens. Inspired by Egyptian glassware, featuring characteristic air bubbles. Unique fusion of past and present.
PASCALE Serax

Evocando el pasado. El valor del tiempo.

La elegante silueta de escalón da forma y contorno a los vasos, pero también los hace apilables y organiza estéticamente líquidos y hielo en dos capas visibles.
TOWER Zwiesel Schott

Elegant step shape gives the glasses form and contour, but also makes them stackable and aesthetically arranges liquids and ice at two visible layers.
Estilo retro vintage. La colección incorpora vasos para el servicio de café, que también son ideales para el finger food.
PERFECT SERVE Nachtmann

Vintage retro style. The collection incorporates glasses for coffee service, which are also ideal for finger food.
Postres helados, aperitivos calientes y pequeñas delicias culinarias como sopas y salsas parecen flotar libremente. El efecto térmico ayuda a mantener la temperatura de los alimentos calientes y frescos.

Ice-cold desserts, hot appetizers and little culinary delicacies like soups and dips seem to float weightlessly. The thermal effect helps to keep temperature of hot and cool foods.


La elegancia de la sencillez y los tonos metálicos. Armonía perfecta de forma y decorado en cobre. Diseñada por Niels Datema.
The elegance of simplicity and metallic tones. The form and copper decoration in a perfect harmony. Designed by Niels Datema.

Colección adornada con oro genuino de 19 quilates. La decoración ofrece una interpretación moderna del patrón de meandro clásico. La forma del vaso enfatiza los diferentes aromas y seguramente deleitará a sus invitados.
GOLD CLASSIC Zwiesel Schott

Collection is adorned by 19-karat genuine gold. The decor offers a modern interpretation of the classic meander pattern. The tumbler shape emphasizes the different aromas and is sure to delight your guests.


El diseño simple requiere una buena idea
Simple design requires a strong idea
Principalmente influenciado por el minimalismo y una inclinación para encontrar soluciones innovadoras. La filosofía de la marca se basa en un trabajo detallado en términos de crear un diseño simple, funcional y estético.
Mainly influenced by minimalism and a penchant for finding innovative solutions. Brand philosophy is based on detailed work in terms of creating a simple, yet functional and aesthetic design.
FINO, REVOLUTION Jakobsen Design
‘El
vino es solo una conversación esperando a suceder’
‘Wine is just a conversation waiting to happen’
Un cilindro simétrico de vidrio perfectamente soplado, este bello artefacto permite que el vino respire apropiadamente mientras deja que la luz y el movimiento jueguen alrededor del líquido. El grado de artesanía involucrado es extraordinario, el vidrio cortado y pulido a la perfección. Un maravilloso comienzo de una conversación.
A symmetrical cylinder of perfectly blown glass, this beautiful artefact enables the wine to breathe properly while letting light and movement play around the liquid. The degree of craftsmanship involved is extraordinary, the glass cut and polished to perfection. A wonderful conversation starter. DECANTERING Nude

Diseño hecho de MADERA Y VIDRIO
Design made of WOOD AND GLASS

La serie de Iconics soplada a la boca es un nuevo icono de diseño. Con su exquisita madera y cristal fino, combina por primera vez los materiales tradicionales de fabricación de vidrio en un solo producto, dando vida a la auténtica artesanía para los expertos.
The mouth-blown Iconics series is a new design icon. With its exquisite wood and fine crystal glass, for the first time combines the traditional materials of glass-making in a single product, bringing authentic craftsmanship to life for connoisseurs.
ICONICS Schott Zwiesel




La fragancia completa de la cerveza, su sabor y muchos matices diferentes solo pueden apreciarse si se vierte correctamente.
The full fragrance of beer, its flavour and many different nuances can only be appreciated if it is poured correctly.

Bormioli

Buffet
Buffet
sustantivo(m) [buˈfe]
Una comida servida y dispuesta generalmente sobre una mesa. Se trata de un método muy general para servir a un gran número de personas, proporcionando al comensal elegir libremente la cantidad de los alimentos.
noun /ˈbʊfeɪ/
A meal served and usually arranged on a table. It is a very general method to serve a large number of people, providing the dinner with a free choice of quantity of the food.
Productos innovadores made in Spain
Innovative products made in Spain

Los elementos ofrecen la posibilidad de generar una composición a tres alturas o bien optar por un montaje de línea horizontal. Las distintas posibilidades de uso y ubicación determinarán una estética y funcionalidad diferente según la ocasión.
The elements offer the possibility of generating a composition at three heights or opt for a horizontal line assembly. The different usability and aesthetics determine location and different functionality depending on the occasion.
TÓTEM Nokte


El diseño puede asumir
las formas más bellas y ser multifuncional al mismo tiempo
Design can take on the most beautiful forms and be multi-functional at the same time


Los diseñadores juegan con la reflexión y presentan una colección de espejos y platos, que capturan la esencia pura de la belleza en cobre dorado o en vidrio negro de ónix.
The designers play with reflection and present a collection of both mirrors and platters, that capture the sheer essence of beauty on copper golden or onyx black glass.
MIRROR STUDIO SIMPLE Serax






CARRIER STUDIO SIMPLE Serax
The collection shows a universal character and provides that extra touch to every interior.
Sistema de buffet flexible compuesto por alturas de metal cilíndricas compatibles con una gama de soluciones para servir tanto alimentos húmedos como secos.
A flexible buffet system comprised of cylindrical metal risers compatible with a range of serving top solutions for both wet and dry foods.







Gran espacio, luminoso y sin divisiones
Large space, bright and without divisions
Imprescindible la sensación de altura y el carácter vanguardista. The sensation of height and avant-garde character is essential.
LOFT Playground
Moderno y clásico. Versatilidad y belleza en un solo objeto.
Modern and classic. Versatility and beauty in just one object.
CARRIER STUDIO SIMPLE Serax

Dos nuevos diseños en las bandejas de melamina gastronorm. Perfectas para cualquier presentación de buffet.
Two new patterns on gastronorm melamine trays. Perfect for any buffet display.
MARBLE & CONCRETE Steelite


Ideal para barras de pan y baguettes. Una alternativa de presentación ordenada y estética.
Ideal for bread sticks and baguettes. An alternative of orderly and aesthetic presentation.
BASKET Serax


Cinderella Revolution

Piezas más grandes para revolucionar la puesta en escena del buffet en su versión XL. Diferentes medidas y formas, disponibles en color negro y cuero. Además, la colección propone piezas en varias alturas para generar montajes con distintos niveles de manera natural.
CINDERELLA Nokte
Larger pieces to revolutionize the staging of the buffet in its XL version. Different measures and shapes, available in black and leather. In addition, the collection proposes pieces in various heights to generate settings with different levels in a natural way.

Esculturas de metal. Formas puras.
Metal sculptures. Pure forms.
El acabado artesanal empatiza el alma que reconoce en cada objeto. The hand-crafted finish emphasizes the soul we recognize in each object.
EDO, PROFONDO, CATERINA Serax





Estructura de metal epoxi negro, muy robusta y segura para los alimentos. Acabado altamente elegante. Líneas rectas y delgadas.
Black epoxy metal structure, very robust and food-safe. Highly elegant finish. Straight, slim lines.
INSPIRED, BY REVOL Revol

Una amplia gama de piezas de cristal de textura tejida.
A wide range of knitting-like textured glass pieces.
Burbujeante serie que juega con los sentidos para crear esferas.
Bubbling series that plays with the senses to create spheres.
SPHERE Nachtmann

3 acabados modernos: blanco atemporal, tonos de pimienta y estilo negro de hierro fundido. El estilo de fundición de pimienta gris y negro combinará a la perfección sus platos Equinoxe y Club.
EQUINOXE Revol

3 modern finishes: Timeless white, Pepper tones and Black cast iron style. The Pepper grey and Black cast iron style will match your Equinoxe and Club dishes to perfection.
Piezas específicas para el montaje de cada producto en el desayuno del buffet. Cereales, topping, miel o bebidas.
Specific pieces for the assembly of each product in the buffet breakfast. Cereals, topping, honey or beverages.




Diseñado para combinar con la colección Raiser de Frilich, el nuevo concepto de porcelana Seltmann cumple con todos los requisitos en términos de diseño y funcionalidad.
Designed to match Frilich’s Raiser collection, the new Seltmann porcelain concept fulfils all requirements in terms of design and functionality.
FANTASTIC Seltmann, RAISER Frilich
Los innovadores frascos y tapas de cristal han sido creados para la comida de una forma original desde aperitivos y finger food hasta postres.
Innovative glass jars and lids have been created for food in an original way from appetizers and finger food to desserts.



1.7. QUATTRO STAGIONI Tarros sin tapa. Jars without lid. 2. QUATTRO STAGIONI Botella con tapa. Bottle with lid. 3. SWING Botella con cierre automático. Clip top bottle. 4. QUATTRO STAGIONI Botella con tapa para pajitas. Bottle with lid for straw. 5.9. EMILIA Botella. Bottle.
6.11. FIDO Tarros con tapa. Jars with lid. 8. QUATTRO STAGIONI Tarro con tapa dispensador. Jar with dispenser lid. 10. ARIA Bol. Bowl.

Por sus dimensiones, estos dispensadores son ideales para toppings en buffets de gran afluencia o para cereales en otros de menor capacidad.
Due to their dimensions, these dispensers are ideal for toppings in large buffets or for cereals in others of smaller capacity.
AdHoc

Presenta las bebidas frías con este infusor
Display drinks with this cold beverage infuser
Las bebidas aromatizadas están en todas partes, desde lujosos lounge hasta los centros de conferencias y lobbies de los hoteles. Presenta tés helados a base de hierbas, vodkas aromatizados, y más de una manera elegante y moderna con este infusor de bebidas frías.
Infused drinks are everywhere, from luxury lounges to conference centres and hotel lobbies. Display herbal iced-teas, flavoured vodkas and more in a sleek, modern way with this cold beverage infuser.

Infinitos montajes a través de columnas a modo de edificios alojan distintos elementos en sus pisos.
Infinite assemblies through columns like buildings put up different elements in their floors.
URBAN Abert


Una serie de chafings compatibles con sistemas de inducción robustos y con un elegante diseño con tapa de cristal.
A range of chafings compatible with robust induction systems and an elegant design with a glass lid.

La bisagra con amortiguación hidráulica ofrece al usuario comodidad y conveniencia con su mecanismo de cierre suave.
The hydraulic buffering hinge offers user comfort and convenience with its soft closure mechanism.
EVENTO Guy Degrenne

Chafing perfecto para pequeñas superficies debido a su diseño vertical. Chafing perfect for small surfaces due to its upright design.

Irrompibles Unbreakables
adjetivo /iřom‘piβles/
Algo que a primera vista está hecho de un material frágil pero que en realidad se trata de productos de materiales resistentes, como por ejemplo melamina o policarbonato entre otros.
adjective /ʌnˈbreɪkəbls/
Something that at first glance is made of a fragile material but in fact these kind of products are made of resistant materials such as melamine or polycarbonate among others.
Un sistema de cajones de material acrílico con la típica forma de los de madera para la fruta. Ligeros, fáciles de limpiar porque no absorben ningún tipo de líquido.
A system of acrylic boxes with the typical shape of traditional wooden fruit boxes. Stackable and modular, lightweight, easily cleaned because they don’t absorb liquids.
TIDY & STORE Guzzini

Ahorra espacio con las cajas apilables y modulares
Save space with stackable and modular boxes


¡El futuro de las cubetas y bandejas está aquí!
The future of counter display crocks and trays is here!

Las versátiles cubetas pueden voltearse para actuar como platos y apilarse fácilmente para su almacenamiento. Esta colección de productos todo en uno, permite hacer más de 125 combinaciones diferentes que encajan dentro del sistema gastronorm.
The versatile crocks can be flipped to act as platters and stack easily for storage. This all-in-one product collection allow to make 125+ different combinations all fitting within a gastronorm footprint.
El efecto de madera contemporánea hecho con melamina. Todas las bandejas y las cubetas vienen con tacos antideslizantes, lo que permite la tranquilidad en su servicio de alimentos.

The contemporary wood effect made with melamine. All trays and crocks come with antislip feet, allowing for peace of mind in your food service.

Cogiendo inspiraciónlade Craft
Taking inspiration from the Craft

Inspirándose en la colección Craft, se ha creado una vajilla de melamina que funcionará perfectamente en cualquier evento informal o de buffet.
Taking inspiration from the Craft collection, melamine tableware has been created. It will work perfectly in any casual or buffet setting.




Cubertería Cutlery
sustantivo (f) / kuβerte‘ria/ Instrumentos para comer, cortar y preparar la comida. Los utensilios que componen la cubertería occidental son generalmente los tenedores, las cucharas y los cuchillos. La cubertería oriental considera también la inclusión de palillos en lugar de tenedores.
noun /ˈkʌtləri/
Instruments to eat, cut and prepare a food. The utensils that make up the occidental cutlery are usually forks, spoons and knives. The oriental cutlery also considers the inclusion of chopsticks instead of forks.
Modelos diseñados con precisión para cumplir con las altas exigencias de nuestros comensales.

Models designed with precision to meet the high demands of our guests.
Una colección diseñada por el estudio Lúcid para satisfacer las expectativas de tus clientes.
A collection designed by the Lúcid studio to satisfy demands of your clients.

Set inspirado en las formas de las primeras herramientas creadas por nuestros antepasados. Set inspired by the forms of the first tools created by our ancestors.

Elegante y sencilla con un diseño moderno y una estética atemporal.
Elegant and simple with a modern design and a timeless aesthetic.
SOFT Cris & Aron



Pininfarina Stile Ganadora del premio Red Dot 2018
Winner of the Red Dot Award 2018

Presenta un aspecto desgastado que sirve como un gran complemento para las presentaciones informales.
Features a weathered look that serves as a great complement to the casual dining presentations.
Las líneas horizontales en los mangos le dan a la colección un diseño elegante a la vez que minimizan la apariencia de las huellas dactilares.
Horizontal lines on the handles give the collection an elegant design while minimizing the appearance of fingerprints.





Una cubertería de estilo diferente, con piezas diferentes. Una cuchara tenedor “spork”, una espátula, pinzas o un tenedor en forma de tridente. Todas las piezas están disponibles en dos acabados.
A cutlery with different style and different pieces. A “spork” fork, a spatula, tongs or a trident fork. All the pieces are available in two finishes.





Acabados
Finishes
El revestimiento está realizado con P.V.D.
Gracias a la colaboración de la principal universidad italiana, Mepra es la primera empresa en aplicar esta terminación en diversas tonalidades de color.
The coating is made with P.V.D.
Thanks to the collaboration of the main Italian university, Mepra is the first company to apply this termination in different shades of colour.
Mepra
La cocina asiática y fusión han introducido los palillos como un elemento habitual de la cubertería.
Broggi

Reposa cubiertos ha vuelto
Cutlery stand is back
Asian cuisine and fusion have introduced chopsticks as a common element of cutlery.
El reposa cubiertos ha vuelto para quedarse. A la función propia de la pieza se une un claro efecto estético.
The cutlery stand is back to stay. A clear aesthetic effect has been added to the functionality of this piece aesthetic effect.



Inspirada en una hoja de té. Su diseño original pero también ergonómico, ha sido pensado para cualquiera que busque algo original.
Inspired by a tea leave. Its original but also ergonomic design, has been intended for anyone looking for something original.
APPETIZE Eternum

Coctelería Mixology
sustantivo (f) /koktele’ɾia/ Un término utilizado para describir el arte de mezclar bebidas, sabores y sensaciones. Es el estudio de preparar creaciones sorprendentes, acompañadas de elaborados rituales para su puesta en escena.
noun /mɪkˈsɒlədʒi/
A term used to describe the art of mixing drinks, flavours and sensations. It is the study of preparing surprising creations, accompanied by elaborate rituals for their staging.

Elegantemente suaves
Elegantly smooth
Los elementos de cristal se sientan sobre una base de mármol de alta calidad, creando una sensación de peso y autoridad.
Glass elements sit on a base of high quality marble, creating both a sense of weight and authority.
CHILL Nude



Set Malt Whisky
The Malt Whisky set
Impresionante trío de artículos. Laakkonen, un galardonado diseñador de muebles, es conocido por ofrecer simplicidad y belleza y a la vez practicidad en su uso diario.
Stunning trio of items. Laakkonen, an award-winning furniture designer, is known for offering simplicity and beauty, yet complete practicality everyday use.
MALT Nude
Vasos sobre base de madera natural. Moldeados uno a uno a semejanza de la rama, encajando en uno de sus nudos aportándole estabilidad para su transporte.
Glasses placed on a natural wood base. Moulded individually following the shape of the branch, fitting into one of its knots to ensure the stability while serving.
BRANCHE GLASS 100% Chef


Consigue únicas y sorprendentes sensaciones fumando un delicioso y aromático cocktail. Podrás preparar infinitos cocktails vaporizados.
Experience the surprising sensation of smoking a delicious and aromatic cocktail. You can prepare infinite vaporized cocktails.

Formas de corales y animales marinos con la intención de aportar nuevas presentaciones tanto en bebidas como en presentación de platos.
Forms of corals and marine animals with the intention of contributing new presentations in both drinks and presentation of dishes.
‘Todo lo que quisiera de ti, son esas cosas cotidianas [...] que juntos inventamos’
- Julio Cortázar
‘All I want from you, are those everyday things [...] that we invent together’ - Julio Cortázar


¿Un vaso en forma de calabaza? Seguramente sorprenderá con un aspecto inusual. ¡Cada pieza está hecha a mano y es diferente!
A pumpkin-shaped glass? It will surely surprise the with an unusual look. Each piece is handmade and is different!
Ha sido diseñado para que los líquidos y humo salgan del vaso. Además es un adorno perfecto para cualquier barra.
It’s been designed for both liquid and smoke coming out of glass. And it´s a great adornment for every bar.

Copa Fugu. Como el pez globo, tiene la capacidad de hincharse con un cocktail haciendo imposible cualquier ataque.
Fugu glass. Like the puffer fish, it has the ability to swell with a cocktail making any attack impossible.

Una copa fina y elegante. Si quieres dejar volar la imaginación, bebe como un pájaro y siéntete libre.
A delicate and elegant glass. To let the imagination fly, drink like a bird and feel free.

Vaso de cocktail en forma de calavera para presentaciones divertidas. La frenología es una antigua teoría pseudocientífica que afirmaba la posible determinación del carácter basándose en la forma del cráneo. Interesante...
Cocktail glass with skull shape for funny presentations.
Phrenology is an old pseudo-scientific theory that affirmed the possible determination of character based on the shape of the skull. Interesting...

La jarra cuenta con un pincho extraíble en la tapa, lo que significa que todo tipo de aromas pueden agregarse fácilmente, y también sirve para efectos decorativos.
The carafe boasts a removable skewer in the lid, which means that all kinds of aromas can be added easily, and also for decorative effect.
MYFLAVOUR Eva Solo

Elegante y funcional
Elegant and functional
Un accesorio muy interesante para servir los frutos secos. La tapa se convierte en bol. Los frutos secos se vierten a modo de jarra.
A very interesting accessory to serve nuts. The lid becomes a bowl. The nuts are poured from the jug.
CONE Nude



Una base para distintos y espectaculares vasos para un servicio único y sorprendente.
A base for different and spectacular glasses for a unique and surprising service.
VASE Playground

Pajitas en forma de flor, para beber sorbiendo del vaso o recipiente, oliendo a pétalos de flor aromatizados con algún aceite esencial.
Flower shaped straws, to sip from the glass while smelling the flower petals nested in the chalice, flavoured with an essential oil.
HIBISCUS 100% Chef

Crea una presentación espectacular en eventos nocturnos con el soporte Deli Light para iluminar tus bandejas Deli o Gastro.
¡Ahora con luz y hielo seco!
DELI ICE, DELI LIGHT 100% Chef

Create a spectacular presentation in outdoors evening events with the methacrylate light supports for Gastro or Deli trays. Now with light and dry ice!

Multitud de posibilidades y combinaciones de presentación
Multitude of possibilities and presentation combinations


Originales piezas de diseño con elegante acabado blanco mate. Ofrecen una gran multitud de posibilidades y combinaciones de presentación. Altamente resistente, preparado para resistir a ambientes salinos, exposición al vapor o ambientes congelados.
Original design pieces with elegant matt white finish. Offer a multitude of possibilities and presentation combinations. Highly resistant, salt-proof and resists to vapour or freezer.

La revolución pasa a través de esta línea. Una serie completa y moderna donde el diseño se combina con materiales que estimulan los sentidos.
A complete and modern series where design blends with materials that stimulate the senses.

Una colección de siempre, ahora disponible en acabados especiales, elegantes y de última tendencia: PVD Cognac y PVD PARFAIT AMOUR.
The same collection as always, now available in special finishes, elegant and trendy: PVD Cognac and PVD PARFAIT AMOUR.

Habitaciones Rooms
sustantivo (f) /aβita’θjones/
En general una parte del interior de un edificio. En particular y en referencia a los establecimientos hoteleros, la estancia dedicada propiamente al espacio privado de los huéspedes.
noun /ruːms/
A part of the inside of a building that is separated from other parts. Rooms have their own walls, ceilings, floors, and doors. A bedroom in a home or in a place such as a hotel.
La pieza central con su simetría perfecta y el candelabro con sus brazos giratorios de 360 grados son objetos en los que diseño “Made in Italy” y lujo se unen de manera magistral.

The centrepiece with its perfect symmetry and the chandeliers and its 360-degree rotating arms are objects in which “Made in Italy”, design and luxury come together in a masterly manner.
Formas suaves, perfectamente redondeadas y una superficie suave con un exquisito acabado sedoso mate.
Smooth and perfectly rounded shapes and a smooth surface with an exquisite silky matte finish.
SONO Blomus

Secadores específicos para hostelería en términos de potencia y seguridad.
Specific dryers for the hotel industry due to their power and safety.
Vera tiene forma cónica inteligente y elegante con un sofisticado sistema de regulación de la temperatura del agua y un temporizador que te informa de cuándo tomarte un descanso.
Vera is like intelligent and elegant cone shaped kettle with a sophisticated water temperature regulation system and a timer that informs you when to have a break.



Cuerpo de acero, accesorios de piel.
Steel base, leather accessories.
Equipado con un mango de cuero antideslizante, cómodo de sostener y un imprescindible pico anti-goteo.
Equipped with a non-slip comfortable to hold leather handle and as essential drop-free spout.
LOFT AdHoc


‘Sicily is my love’ by Dolce & Gabbana

Pequeños electrodomésticos con un inconfundible toque de Dolce & Gabbana inextricablemente de estética asociada con Sicilia.
Small appliances with an unmistakable touch of Dolce & Gabbana inextricably aesthetic associated with Sicily.
DOLCE & GABBANA Smeg
Una serie especialmente concebida para ofrecer atenciones de alimentación y papelería y dar un sorprendente y cálido recibimiento.
A collection specially designed to present stationery and welcome gifts to give a surprising and warm welcome.
RING Nokte


Una bandeja que se integra en los espacios gracias a un diseño sencillo y elegante que destaca por lo que no se ve.
A tray that fits into the spaces thanks to a simple and elegant design that stands out for things that are not seen.
BONSAI Nokte

Tenemos la llave de tu habitación. Entra y te sentirás como en casa.
We have the key that opens your room. Come in and you will feel like at home.

Una alternativa de papelera fabricada en chapa de madera natural y delicados remaches.
The alternative for a trash bin made of natural wood veneer and delicate rivets.

Dejar la ropa o los zapatos para su servicio de limpieza, nunca antes fue tan elegante y práctico.
Leaving clothes or shoes for the cleaning service, never before was so elegant and practical.


Misma caja, dos funciones. La caja Bonsai con tapa de metacrilato es perfecta para el room service. En su versión con tapa de piel con bolsillo es ideal para el servicio de lavandería.
Same box, two functions. The Bonsai box with methacrylate lid is perfect for room service. In its version with leather cover and pocket is ideal for laundry service. BONSAI

Mobiliario Furniture
sustantivo(m) [moβi‘ljarjo]
Mobiliario de características específicas para la presentación y el montaje de alimentos para su exposición y oferta a los clientes dentro de un establecimiento. Tanto para espacios fijos como itinerantes.
noun /ˈfɜː.nɪ.tʃər/
Furniture commonly used in catering industry. Specific characteristics for the food presentation and assembly allows better product exhibition and service to the customers. Both for fixed and itinerant spaces.
Una serie de elegantes mesas DIY
A series of elegant DIY tables
Elige tamaño, material y color para obtener la composición que responde a tus necesidades y estilo estético.
Choose size, material and colour to obtain the composition that meets your needs and aesthetic style.









Exclusivas mesas de cóctel y elegantes mesas de buffet de alta calidad
Exclusive cocktail tables and elegant high quality buffet tables
Mesas hechas con más de un material y, dependiendo de la categoría, disponible en varios colores y acabados. Son flexibles y funcionales cumpliendo con los diversos requisitos de hotel, eventos e industria de restauración.
Tables made with more than one material and depending on the category, available in various colours and finishes. They are flexible and functional, complying with the diverse requirements of hotel, events and catering industry.
Venta

Debido al proceso de impresión, los colores pueden variar respecto al producto real. Due to the print process, colours may vary from actual product.