HOLE issue #3

Page 88

model

Pascal Ehring Interview height: 189 cm | shoes: 43 | chest: 95 | waist: 86 | hips: 95 eyes: blue | hair: brunette

Pascal (23) wollte auffallen! Mit 21 wog er stolze 95 Kilo! Drei Jahre intensiver Kraftsport und kohlenhydratreiche Ernährung formten einen Muskelprotz, vor dem man Respekt hatte. Doch richtig wohl, fühlte er sich damit nie. Wie aus dem fülligen Kraftpaket ein strahlendes Männermodel wurde, erzählt uns der gebürtige Potsdamer am besten selbst... HOLE: Hallo Pascal. Modeln ist nicht dein eigentlicher Beruf. Was arbeitest du? Pascal: Hauptberuflich bin ich in Berlin als Dachdecker unterwegs. Ausgelernt mit Gesellenbrief und allem, was dazu gehört. Man würde es vielleicht nicht vermuten, aber es ist so.

Pascal (23) wanted to stand out! At the age of 21 he weighted 95 kg! Three years of intensive muscle training and a diet rich in carbohydrates formed a well-respected beef-cake. But he never really felt happy with it. It‘s best if the native Potsdamer will tell us in his words, how the transformation from the beefy muscleman to a shiny male model happened...

Ist die Arbeit als Model für dich interessanter? Mir macht mein Beruf Spaß - ich liebe es über den Dächern von Berlin zu arbeiten, aber ganz ehrlich im Moment zieht es mich in die Ferne und als Model in alle Kontinente zu reisen, ist eine sehr schöne Option.

HOLE: Hello Pascal. Modelling is not your main career. What do you do? Pascal: I‘m a full-time roofer in Berlin. A trained one, one with a certificate of apprenticeship and all the rest that is required by the industry. It might be difficult to believe but that‘s the way it is.

Wie bist Du denn zum Modeln gekommen? Ich wurde schon oft angesprochen - damals war ich sehr maskulin auf Masse trainiert, ein richtiges Muskelpaket und die Models auf den Webseiten der Agenturen sahen sehr anders aus... (lacht) Deshalb habe ich, durch das tägliche Lauftraining und Ausdauersport, mit der richtigen Ernährung, auf mein Idealgewicht hingearbeitet.

Is your job as a model more interesting? I like my job - I love it to work over the roofs of Berlin, but to be honest with you, at the moment I want to explore foreign countries and, to be able to travel as a model to all the continents, is a very good opportunity for it.

Wieviel hast du damals gewogen? Vor ca. zwei Jahren, waren es 95 Kilo und jetzt sind es nur noch 82 Kilo. (lächelt stolz) Das heißt, Du machst viel Sport? Ja, ich mache viel Sport. Neben meiner Arbeit gehe ich drei bis vier-mal die Woche ins Fitnessstudio, aber eben nur noch Fitness, kein Kraftsport mehr.

How did you get to modelling? I‘ve been asked quite a few times - back then I was focused to train for a very masculine body, a perfect bundle of muscles and the models of the various agencies looked very different... (laughs) Hence I trained daily using running and cardio programmes, and a balanced diet, to work towards my ideal weight.

Was stört Dich an Deinem Körper? (lacht) Eigentlich nichts, aber nobody ist perfect! Manchmal nerven mich meine Augenringe.

So how much did you bring on the scales? Nearly two years ago, I carried 95 kilos around and today it‘s just 82 kilo. (smiles proudly).

Welches Talent hättest Du gern? Das Talent von Cristiano Ronaldo, meinem größten

Does it mean that you train a lot? Yes, I train a lot. Next to my job I go up to four 88


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.