HKSEC 2011 Grand Final Booklet

Page 1

好生意 生意好 MORE GOOD FOR GOOD BUSINESS 01


MESSAGE FROM THE SECRETARY FOR HOME AFFAIRS

民政事務局局長獻辭 香港在各方面均穩步發展的同時,亦面對不少新挑戰,不同社群的需要亦漸趨多元化。社會環境的轉變,正好為社會企業(社

While making steady progress on various fronts, Hong Kong is also facing a number of new challenges. A case in point is the growing variety of needs from different

企)提供一個契機,讓社會企業家可以利用創意思維和商業營運模式,從不同角度解決社會問題。社企在賺取利潤之餘,更為

sectors of the community. Such changes in our society present an opportunity for social enterprises (SEs), allowing social entrepreneurs to tackle social issues from

建構更美好的公民社會出一分力。

different perspectives through innovative ideas and business models. While generating profits, SEs also contribute to the building of a better civic society.

成立一間成功的社企固非易事,但我對年輕人的能力有信心,因此民政事務局自2008年起便贊助「香港社會企業挑戰賽」,

Establishing a successful SE is never an easy task; yet I am confident in the ability of our younger generation. For this reason, the Home Affairs Bureau has been sponsoring

加強年輕人的企業家思維和對社會上不同社羣需要的觸覺。挑戰賽務求激發他們服務社會的熱心,尤其是社會上弱勢的一 群。過去幾年,有不少參賽隊伍將他們的商業計劃付諸實行成立社企,為社企業界注入一股新動力。

the Hong Kong Social Enterprise Challenge since 2008, with a view to promoting entrepreneurship and sensitivity to the needs of different sectors of the community among our younger generation. The Challenge seeks to kindle their enthusiasm to serve our society, in particular the groups of under-privileged. Over the past few years, many participating teams have founded SEs by implementing their business plans, injecting fresh momentum into the SE sector.

我很高興看見今屆挑戰賽的參賽情況一如以往的踴躍,我希望年輕人作為社會的一份子,能繼續積極參與推動社企發展,為社 會和諧共融出一分力。

It is my pleasure to see enthusiastic participation in the Challenge this year, as in previous years. I sincerely hope that our young people, as members of society, will continue to join the efforts in promoting the development of SEs and cultivating social harmony.

曾德成

TSANG Tak-sing

民政事務局局長

Secretary for Home Affairs

MESSAGE FROM THE DIRECTOR OF THE CENTER FOR ENTREPRENEURSHIP THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG

香港中文大學 創業研究中心主任獻辭 成功的社會企業家需要同時兼顧兩大難題,首先是要帶領企業在社會困境中求存和發展,此外,更重要的是如何扭轉社會

A successful social entrepreneur does two difficult things at once. The entrepreneur leads the enterprise to survive and prosper in a tough world. And,

困境。要策劃一家成功的社企,在經濟景氣時已殊不簡單,更何況現時經濟前景並不樂觀。幸好一班來自逾二十間香港大專學

more important, he or she changes that tough world into something just a little bit better. Planning a successful social enterprise is hard even at the best of

院的六百八十一名學生及新畢業生並沒有退縮,他們參加了香港社會企業挑戰賽2011,決心挑戰以上兩大難題。

times and we are not in the best of times. Undaunted, 681 students from more than 20 Hong Kong post-secondary institutions entered HKSEC 2011, planning to accomplish these two difficult things at once.

創意乃致勝的關鍵,而多元化最能孕育創意。來自八所院校的二十四支準決賽隊伍合共九十六位參賽者的背景既多元化,兼且 創意無限。參賽者七成為大學本科生,其中百份之三十二修讀商科或法律,百份之二十來自文學院或社會科學院,百份之十八唸 工程或科學。另外,碩士或以上學生佔百份之二十七,當中百份之十七為授課式非工管碩士生,百份之六為工管碩士生,百份之 四為博士生。其餘參賽者則為文憑課程學生。多元化的背景定會令參賽的計劃更貼近現實。

Creativity helps and diversity spawns creativity. The 96 students and fresh graduates from 24 semifinalist teams and eight post-secondary institutions are diverse and creative. Undergraduates account for 70 percent of participants with 32 percent from faculties of business and law, 20 percent from arts and social sciences and 18 percent from engineering and sciences. Postgraduates are 27 percent, made up of 17 percent from non-MBA taught masters programs, 6 percent MBAs and 4 percent PhDs. Diploma students make up the rest. Diversity also helps to inject reality into the plans.

較過往賽事,今年的參賽計劃可謂五花八門,而且可行性高。有關控制污染、減少廢料、升級再造的計劃數字上升,以科技為本

This year, the plans are more diverse and more feasible than in any previous HKSEC competition. Pollution control, waste reduction and up-cycling account

的計劃也為數甚多。另外,關於健康、藝術文化、培訓及服務供應的計劃亦有不少。今年的參賽計劃的數目與過去兩屆相若,

for more plans than in past years. Technology-based plans are more numerous. Healthcare, art and culture, training and targeted service provision are

但整體質素則較高。

well represented. While the number of plans in the competition is approximately the same as in the past two years, the quality of plans has increased.

質素提高乃因為更多大專院校肩負了提倡道德領導精神的責任。香港的社會企業界亦正與工業界、政府、非政府組織、教育

Why is quality increasing? More universities are shouldering the responsibility for engendering moral leadership in society. Hong Kong’s social enterprise

界一同發展,建立一個互相補足的網絡。參與導師、社會投資者及各界友好的數字也持續上升。至於過去的參賽者亦樂於分享

community is growing with the industrial, government, NGO and educational sectors developing complementary networks. Mentors, social investors and

經驗,四出宣揚畢業後可作嶄新、與眾不同及別具意義的嘗試。

their friends are growing in numbers and accessibility. And, increasingly, contestants are spreading the word that they can try something new, something

香港中文大學創業研究中心很榮幸可以舉辦香港社會企業挑戰賽2011。我們衷心多謝民政事務局,贊助晚宴及活動的盛滙

different, something more meaningful when they graduate.

商機。香港社會企業挑戰賽得以順利進行,亦有賴各傑出表現獎項贊助機構、合作夥伴、贊助機構、支持機構、導師、評判,

We at the Center for Entrepreneurship of The Chinese University of Hong Kong are honored to be part of this movement and to organize HKSEC 2011. We

以及協助向學生推廣香港社會企業挑戰賽的各大專院校。當然,是次比賽最重要的乃是一班參賽者,他們的熱誠、創意及社會

sincerely thank the Home Affairs Bureau and our gala dinner and events sponsor BridgeWay. HKSEC relies heavily on many category awards sponsors, partners, patrons, supporting organizations, mentors, judges and the faculty and staff of Hong Kong’s post-secondary institutions who promote HKSEC to

責任心將會令艱辛的世界多添一份美。

譚安厚教授 香港中文大學創業研究中心主任

their students. But most of all, HKSEC relies on our contestants. Their enthusiasm, creativity and responsibility will make our tough world a little bit better.

Prof. Hugh THOMAS Director, Center for Entrepreneurship The Chinese University of Hong Kong

01

02


HKSEC ROAD MAP START

Think Big Act Big Social Camp

Social Entrepreneurial Talk

>

Civil Education & Design Thinking Workshop

COMPETITION Social Impact & Theory of Change

Understanding Social Issues

IMPLEMENTATION Business Plan Writing

MOTIVATION

>

Startup Awards

Grand Final

>

Business Summary

Rehearsal & Evaluation

Presentation Skills

Semi Final

Mentorship

Overseas Competition

Incubation Support

>

TRAINING

拉闊思維 打破隔閡 EXPAND MINDS AND IMPROVE COMMUNICATION


2011/9/24

2011/9/26 - 2011/10/25

香港社會企業挑戰賽2011開幕禮暨社會企業家講座

巡迴各大專院校簡介會

INTRODUCTORY SESSIONS AT POST-SECONDARY INSTITUTIONS

HKSEC 2011 INAUGURATION CEREMONY CUM SOCIAL ENTREPRENEUR TALK 營辦社會企業確比一般企業更具挑戰,更富創意,而香港社 會企業挑戰賽,旨在培育勇於接受挑戰,並相信以商業模式 來改善社會問題為己任的參賽者,實踐其好生意,好社企的 計劃。 開幕禮當日,很榮幸邀得L+H執行董事何靜瑩女士,以「哈佛 工廠妹的愛與夢」為題,分享她如何編織起這盤好生意。當 中所遇到的重重挑戰發人心省,引起台下不少嘉賓及學生踴 躍提問。

Running a social enterprise is always more challenging and requires more innovation than running a regular business. HKSEC aims at nurturing contestants who are up for such challenges, confident in tackling social problems by creating businesses and ready to put their social venture plans into practice.

隨著開幕禮到截止報名參賽期間,項目總監蔡明都先生走訪了十間大專院 校,合共為超過三百名大專院校的學生介紹社會企業和挑戰賽詳情。當中 1

更首到恒生管理學院及香港知專設計學院,務求啟發更多來自不同範疇的

At the Inauguration Ceremony we were honored that Ms. Ada Ho, Executive Director of L plus H Fashion Ltd, shared with participants her story: “The Love and Hope of a graduate of Harvard University working in a knitwear factory”. How she overcame obstacles to create a successful business stimulated a lively discussion with many guests and students.

專才,發揮設計思維及商業頭腦,加速社會企業計劃的多元化發展。

2

3

何靜瑩女士細說如何編織愛與夢的好生意

1

During the month between the Inauguration Ceremony and the enrolment deadline, Mr. Mingles Tsoi, Project Director of HKSEC, visited 10 postsecondary institutions to give introductory sessions on social venture and details of HKSEC to over 300 students. This year, Hang Seng Management College and Hong Kong Design Institute were included for the first time. Students from different backgrounds developing their planning and business skills bring diversity to social venture plans.

Ms. Ada Ho sharing her experience in running L plus H, a good business of love and hope. 2

3

台下嘉賓與學生踴躍發問 Interested guests and students have many questions for Ms. Ho.

1

1

何靜瑩女士 (右三) 與民政事務局常任秘書許曉暉太平紳士(左三)、盛滙商機創辦人兼行政總裁李根興博士(右二)、 香港中文大學創業研究中心主任譚安厚教授(左二)、香港中文大學創業研究中心副主任區玉輝教授(左一)以及 香港社會企業挑戰賽項目總監蔡明都先生(右一)寫下他們心目中的好生意,為開幕禮進行啟動儀式。 Ms. Ada Ho (third from the right), along with Ms. Florence Hui, JP (third from left), Under Secretary for Home Affairs, Dr. Edwin Lee (second from right), founder and CEO of BridgeWay, Prof. Hugh Thomas (second from left), Director of Center for Entrepreneurship, Prof. Kevin Au (first from right), Associate Director of Center for Entrepreneurship, and Mr. Mingles Tsoi (first from right), Project Director of HKSEC,

2

民政事務局常任秘書許曉暉太平紳士致開幕辭 Ms. Florence Hui, JP, Under Secretary for Home Affairs, giving an opening speech.

2

香港中文大學創業研究中心主任譚安厚教授致歡迎辭 Prof. Hugh Thomas, Director of Center for Entrepreneurship, delivering a welcome speech at the ceremony.

wrote names of good businesses they most admired to mark the commencement of the Inauguration Ceremony.

05

06


廣開眼界 深入淺出 INSPIRATIONAL WORKSHOPS FOR BEGINNERS

2011/8/21

大想頭大本營

THINK BIG ACT BIG SOCIAL CAMP 去年八月順利舉行的「大想頭 大本營」是一 個挑戰賽嶄新的前奏活動。「大想頭 工作坊」目的是透過各種新穎的集體活動,鼓勵年青人勇於多想一點,愛想一點, 並想及社會所需,將大想頭變成好想頭。至於「我話事討論區」,邀得各行各業的 專業 人士與參加者一同討 論他們的好 想 頭,讓參加者體現付諸 實行的重要性 及 結識志同道合的朋友。 In August 2011, HKSEC held the Think Big Act Big Workshop and Social Camp. The Workshop encouraged young people to think about the needs of the society and to put their thoughts into reality. The Social Camp invited professionals from various industries to discuss the young people’s good ideas emphasizing the importance of sound implementation and making friends with people sharing the same dream.

2011/10/29

1

實地考察肥皂社企 與區区婦女真情對話

SOCIAL ENTERPRISE OUTING TO So...Soap! AND DIALOGUE WITH THE LOCAL WOMEN 「區区肥皂」是一家由地區婦女親手製作的天然清潔液的有機肥皂社企,致力為

2

區區婦女帶來快樂工作,減少環境污染,更同時為社會帶來正面意義的肥皂。 超過四十名挑戰賽的參加者親臨區区肥皂大本營,透過參與式了解,體驗一家小 規模的私營社企,如何獨立運作及對社區發揮貢獻。 So...Soap! is a social venture specialized in making organic soap. It is dedicated to creating a happy working life for women in the community, and reducing pollution by producing soap which not only clean but also make the society a better place. Over 40 contestants visited So...Soap! to understand how this small social venture operates in a self-sustaining mode and how it contributes to the community.

07

1

由地區 婦女成 為快 樂 肥 皂師的Jenny,即席指導參加 者製造天然肥皂,並分享工作所帶給她的改變。 An ordinary woman in the community who became a soapmaker, Jenny demonstrates how to make natural soaps and explains to contestants how the job has changed her.

2

參加者躍踴發問,向品牌推廣及營銷代表取經。 Contestants asking the brand and marketing representative questions.


2011/10/15 CoDESIGN合夥人余志光先生(左)及林偉雄先生(右),分別 引用其公司過往的設計案例,深入淺出地講述溝通設計的 重要性,及分享CoDESIGN如何走上社會設計之路。

「社會創新與社企機遇」及 「由設計出發」工作坊

Making use of real cases from their own company, Mr. Eddy Yu (left) and Mr. Hung Lam (right), Partners of CoDESIGN, explain the

CIVIL EDUCATION AND DESIGN THINKING WORKSHOP 全場爆滿,首度於挑戰賽截止報名前舉辦的大型工作坊,旨在燃起對社會創 新及關心社會的年青人的熱情,為他們開闊視野,提供兩岸三地的社企經驗 及理論視角,亦同時讓他們領略設計思考對社企或對社會能所發揮的作用。

significance of communicative designs. They also tell the audience how CoDESIGN has embarked on social design business. 運用了視像會議,余志光先生及林偉雄先生與當時臨盤在即的區区肥皂 創辦人葉子僑女士,與在場的眾嘉賓分享不同類型社企品牌的創作經過。 香港中文大學公民社會研究中心主任陳健民教授(左)及研究統籌 阮耀啟博士(右),引用兩岸三地社企實例,闡釋社會創新的重要性。 Prof. K.M. Chan (left) and Dr. Terence Yuen (right) from Centre for Civil Society Studies of the CUHK explain the importance

Mr. Eddy Yu and Mr. Hung Lam, along with Ms. Bella Ip, the Founder of So...Soap! who was in her final stage of pregnancy and so participated through videoconferencing, share with the other guest speakers how they created the brands of different social ventures.

of social innovation with examples of social ventures.

The Civil Education and Design Thinking Workshop was full well before HKSEC’s enrollment deadline. The objective of the workshop was to raise participants’ awareness of social problems and to enhance their creativity. The speakers of the workshop shared with participants some social venture cases in Mainland, Hong Kong and Taiwan. They also offered tips on how great designs worked for a social venture and the society.

2011/11/12

業務簡介撰寫訓練及社會創新大師大衛柏恩斯坦傑出講堂 BUSINESS SUMMARY WRITING WORKSHOP AND A DISTINGUISHED LECTURE BY DAVID BORNSTEIN – THE GURU OF SOCIAL INNOVATION 社會創新大師到港演講,香港社會企業挑戰賽項目總監於敎授撰寫業務簡介工作坊後,親自帶領參加者到亞洲國際 博覽館出席大衛柏恩斯坦傑出講堂,學習如何運用創意思維,改變世界。 The Guru of Social Innovation, Mr. David Bornstein, made his presence in Hong Kong last year. After hosting the Business Summary Writing Workshop, Mr. Mingles Tsoi, Project Director of HKSEC, took contestants to join the lecture of Mr. Bornstein at AsiaWorld-Expo.

09

10


2011/11/26

2011/12/17

社企民間高峰會交流座談

交流指導聚會暨準決賽演說抽籤

香 港 社會企業 挑 戰賽 參 賽 者,連 續 兩年 獲 得民 政事務局的贊助,免費出席社企

為了增加比賽的透明度,準決賽的演說次序是由各組代表抽籤而定。而一眾參賽

民間高峰會。是年,為了提升參加者對高峰會主要嘉賓演說的內容了解,特設於

者更可即場與來自不同專業的導師交流傾談,爭取專業意見之餘,亦有助開拓人

高峰會之後舉行交流座談會,由一班導師帶領參加者一同討論,學習如何學以致

際網絡。

SHARING SESSION AFTER SOCIAL ENTERPRISE SUMMIT

用,改善其計劃中的社企概念。 The contestants of HKSEC, on sponsorship from the Home Affairs Bureau for the second year, attended the Social Enterprise Summit 2011. To enhance contestants’ understanding of the invaluable inputs from speakers, a sharing session after Social Enterprise Summit was held this year, during which mentors facilitated discussions among contestants and guided them to make use of the ideas gathered at the Summit to improve their own business plans.

For transparency, the order of presentation by the Semi Final teams was determined by public drawing of lots. During the Mixer Gathering, contestants also obtained the advice of mentors from various professions on how to build their social networks.

2011/12/17

2012/1/14

企業計劃書及演說訓練工作坊

準決賽預演

BUSINESS PLAN WRITING & PRESENTATION SKILLS TRAINING WORKSHOP 由楷博語言培訓有限公司的訓練導師 Kimberley除了教導參賽者撰寫建議書 的必殺技及演說技巧外,更選用了四至五個國際社企個案作示範,增強參賽 者在社會效益及財務預算的理解及分析能力。 Ms. Kimberley Lau, a trainer from Kaplan Language Training (HK) Ltd illustrated the skills of business plan writing and presentation with 4-5 real cases of international social ventures. The workshop gave contestants a better understanding of social impact assessment and budgeting.

11

MIXER GATHERING AND DRAWING OF LOTS FOR SEMI FINAL PRESENTATIONS

PRESENTATION REHEARSAL

大會安排了分別來自香港中文大學創業研究中心的項目總監團隊,聯同資深演說 訓練導師,為準決賽隊伍進行熱身預習,除了能讓參賽隊伍熟習比賽模式,亦可 即場給予指導,優化其社企計劃。 A team of Project Directors from the Center for Entrepreneurship and professional presentation trainers attended the presentation rehearsal to offer comments and guidance to the Semi Final teams. The contestants took this opportunity to get familiar with the rundown and to obtain advice on how to improve their business plans.

12


繼往開來 力求創新

與時並進 接軌海外

CONTINUE THE LEGACY AND STRIVE FOR INNOVATION 大會為了表揚參賽者在不同領域的傑出計劃,今年首設四個傑出表現獎項,分別由香港設計中心贊助的創意設計獎,

香港 社會企業挑戰賽 一直與大專生保 持 密切聯繫,除了於各社交 媒體發放電子訊 息外,亦早

盛滙商機贊助的企業價值獎,儲存易迷你倉集團贊助的持續發展獎,以及由香港科學園贊助的科技領先獎,各獎項為現

於本屆挑戰賽前已成功推出本地首個商業計劃比賽 i Phone 手 機程式,主要功能包括 H KSEC 最 新

金獎10,000 港元。凡符合各獎項的評審準則,所有準決賽隊伍均有資格競逐。

消息、提供超過 8 0個社企構思概覽、精選社企資訊,以及下載比賽重要日程等,而 A ndroid 手 機

除了傑出表現獎項外,香港社會企業挑戰賽,亦得到香港中文大學博群計劃支持,由本屆開始,凡總決賽隊伍均可申請 博群社企創業計劃,成功獲批之隊伍每隊最高可得到100, 000港元資助,實踐社企創業大計。 To recognize outstanding plans in various categories, HKSEC 2011 will give out four Category Awards, namely the Award for Creative Design sponsored by Hong Kong Design Centre, the Award for Enterprise Value sponsored by BridgeWay Business Builder and Broker Co. Ltd., the Award for Sustainability sponsored by Store Friendly Logistics Holdings Limited and the Award for Technology sponsored by Hong Kong Science and Technology Parks Corporation. Each Award is a cash prize of HK$10,000 and each Semi Final team is eligible so long as it meets the requirements of the relevant Category Award. In addition to the Category Awards, HKSEC has also gained support from the CUHK I·CARE Programme. Starting from this year, HKSEC Grand Final teams may apply for the Social Enterprise Startup Scheme. The successful applicant will receive up to HK$100,000 per team to realize their social venture plans.

創意設計獎 Award for Creative Design

企業價值獎 Award for Enterprise Value

由獎項贊助機構選出在 產品設 計、服務設計或流 程設計方面能 創造出最具社會價值之計劃。

持續發展獎 Award for Sustainability

此外,香港社會企業挑戰賽首次派隊赴首爾參加 Social Venture Competition Asia 2011,HKSEC 2010 準決賽隊伍 The Medics (前為HerbOld) 載譽歸來,獲頒最佳社會效益評估獎,為挑戰賽在海外爭光。 For enhanced communication effectiveness with post-secondary students, on top of the use of online social platforms and electronic messages, HKSEC launched in August 2011 Hong Kong’s first business plan competition iPhone App. The iPhone App broadcast the latest news about HKSEC, offered an overview of more than 80 social venture concepts, displayed news on social venture and gave an event calendar, etc. A similar Android App for the contest was also launched at the beginning of the 2012. For the first time, HKSEC sent contestants to the Social Venture Competition Asia 2011 held in Seoul. A Semi Finalist of HKSEC 2010, The Medics (formerly known as HerbOld) received the Social Impact Assessment Award.

及長 遠發展潛力,並對環境最有 貢獻之計劃。 For the team that the award

design, service design, or process

sponsor believes will have

design the award sponsor believes

the most substantial , long

will generate the greatest social

term, positive impact on the

value.

environment.

由獎 項贊助機構選出最能發揮

科技領先獎

由獎項贊助機構選出運用科技能

社會使命及創造出最高經濟價值

Award for Technology

創造出最具社會價值之計劃。

之計劃。

程式亦剛於年初面世。

由獎 項贊助機 構選出最 具持 續

For the team whose new product

For the team whose new

For the team that the award

technology the award sponsor

sponsor believes will create the

believes will generate the greatest

greatest financial value while

social value.

fulfilling its social mission.

13

CONNECTED TO THE WORLD

The Medics (前為 HerbOld )組長周玉婷(右二)重整旗鼓,加強計劃對社會的貢獻,奪得最佳社會效益評估殊榮。 Nicole Chow (second from right), team leader of the Medics (formerly known as HerbOld), modified her HKSEC 2010 plan to improve its social impact and won the Social Impact Assessment Award in the Social Venture Competition Asia 2011.

14


繼往開來 力求創新 好生意 生意好 SUSTAINABILITY AND GOOD INNOVATION MORE GOOD FOR BUSINESS

15

16


評審要求 JUDGING CRITERIA

比賽階段 COMPETITION STAGES 第一階段 - 企業計劃書概要

STAGE 1 - Business Summary

理念

CONCEPT

參賽隊伍必須提交一份 5 頁的企業計劃概要,闡述其社

Each competing team was required to submit a 5-page Business Summary to illustrate the concept and operations of its proposed business model and how it addressed the social problems.

面對社會問題,計劃書須 具備 創新及可行的方案,以解決當前

The concept should reflect an innovative, feasible approach to solving a serious social problem. The team should demonstrate a clear understanding of the issues it seeks to address and the economic and social drivers of the problem and its solution.

企意念,可改善的社會問題,以及營運模式。 經 VeriGuide ( 維 誠),一 個 防止 抄襲 及 剽 竊 的 前 端 分析 系 統 核 實 後,2 7名分 別 來 自 金 融、巿 場 策 劃 及營 運、 資訊 科技、以 及自行創業的計劃書概要評判,以相同的 評分準則在網上平台 (YouNoodle) 合共評選了107隊計劃 概要,選出24隊進入準決賽。

Subsequent to the verification by VeriGuide, a plagiarism detection and document analysis software, the panel of judges reviewed the Business Summaries prepared by 107 contesting teams and selected 24 Semi Finalists. The panel of judges was made up of executives from finance, business planning, information technology and operations as well as entrepreneurs. They assessed the Business Summaries through “YouNoodle”, an online platform, according to consistent scoring criteria.

第二階段 - 企業計劃書

STAGE 2 - Business Plan

入選的24隊準決賽隊伍須撰寫一分20頁的完整計劃書,

Each of 24 shortlisted teams were required to prepare a 20-page Business Plan which included a concept summary, detailed implementation strategy, social impact assessment and financial plan. Each team needed to design its company logo, products/ service and packaging, in order to enhance its brand image with design thinking.

包括其社企綱要、詳細的營銷策略、社會效益的評估, 以 及財務 預算。同時,參賽隊伍亦要為其項目作設計, 如公司商標、產品 / 服務設計或產品包裝等,進一步運用 設計的思考模式以提升社企的形象。

第三階段 - 演說 (準決賽、總決賽)

STAGE 3 - Presentation (Semi Final and Grand Final)

1 5 名分別來自社福界、商界及其他專業界別的評判在準

A judging panel of 15 executives from social welfare, business and other professions selected six Finalists.

決賽當日,選出最優秀的6 隊進入總決賽。

括分數,以確保評判事前已對各隊伍的計劃有所了解。

Prior to the Semi Final, the judges received copies of all Business Plans verified by VeriGuide and gave a preliminary score to each to ensure all judges had an understanding of each shortlisted Business Plan before the Semi Final presentations.

第四階段 (頒獎晚宴及啟動獎金)

STAGE 4 - Gala Dinner and Startup Awards

躋身總 決 賽 的 6 隊 隊伍 於 總 決 賽日,接 受5 位 來自不同

The six Finalists will be assessed by five judges. The results will be announced in the Gala Dinner & Awards Ceremony. Each member of the two Champion Teams will receive a Startup Award of up to HK$48,000 to start their social enterprises.

準決賽前,各評判於會收到經 VeriGuide (維誠)核實其小 組的企業計劃書,並須閱畢參賽計劃及預先評出一個概

的 界 別 的 專 業 評 判 考 驗 。而 比 賽 結 果 將 於 頒 獎 晚 宴 公布,兩隊勝出隊伍的隊員,每人可獲最高4 8 , 0 0 0 港元 的啟動獎金,實踐其社企計劃。

的社會問題。參賽隊伍須透徹理解該社會問題的形成,並提出 妥善的對策。

內容

CONTEXT

計劃書須詳列市場 需 要、商機 規模、競爭形勢、潛在 風險 及 應

The business plan should describe the market needs, size of opportunity, competitive landscape, potential risks and strategies for managing those risks. Special attention should be paid to the social, legal and governmental context of the problem and its solution. Regulatory, tax, and political issues may be important.

對策略。各隊伍須留意到現時社會、法律及政 府體系部門對該 問題的處理手法。監督制度、稅收條例及政治爭議亦是重要的 考慮因素。

隊員

PEOPLE

隊伍必須 顯示隊員具有實現目標的能力,相關的技能、人脈網

The team should demonstrate that it has or is able to acquire relevant skills, contacts, and experience in order to accomplish its goals. The team should be credible in communicating the plan and its feasibility.

絡及經驗,令人信服他們可以履行計劃,實踐建議。

社會效益

SOCIAL IMPACT

隊伍應說明其計劃之改變理論,及運用影響價值鏈闡釋如何投 宗旨及目的,社會效益的量化評估並非必要。

Though it is not necessary to compute quantified measures of the social impact, the team must be able to qualify the theory of change and to define the impact value chain by illustrating how business inputs, activities and outputs can generate outcomes and subsequent impact that aligned with the team’s mission and goals.

可持續性

SUSTAINABILITY

計劃的企業須能在一定時間內持續經營,並於期間發揮預期的

The business model should be sustainable for the period of time consistent with achieving the desired social impact. The plan’s final projected year may involve ending the business, continuing operations at a constant level, stable growth, transferring ownership and control or replicating the business in other locations.

入資源、經營活動、產出、結果和對社會的影響,以達到計劃之

社會效益。計劃書亦可預測實踐期最後一年的情況,諸如期滿 結業、維 持 一定業務量的營運、穩定增長、轉讓 業權 及覓 地開 設企業分支等。


要 在24隊準決 賽隊伍當中脫穎而出,獲得總決 賽 的入 場券絶不輕易。除了四小組的首名能直接出 線 外,各小組的次名隊伍 亦 需 要即日再度 較 量, 以競逐最後兩席。 It is not easy for the 24 Semi Final teams to compete for the six places in Grand Final. The winner in each of the four groups entered the Grand Final, and the 1st runners-up in each group competed again in the Afternoon Session for the remaining two places in the Grand Final.

總決賽隊伍,花落誰家? Which teams will enter the Grand Final?

四小組次名賽,是每年準決賽當 日最刺激的一幕,因為每隊均有 百分之五十的機會獲得總決賽 資格,得知入選,興奮莫名。 The Afternoon Session is the most exciting part of each year’s Semi Final, since the 1st runner-up team

準決賽花絮 經評判指導後,各小組次名隊伍即場修正,再接再厲。

各出奇謀,不少準決賽隊伍均帶備產品樣辦,以作示範。

The 1st runner-up teams modify their presentations

Some Semi Final teams present their business ideas and prototypes.

immediately after receiving feedbacks from judges.

HKSEC SEMI FINALISTS

19

小組首名 GROUP WINNER

from each group has a 50% chance of getting into the Grand Final. Teams are particularly thrilled after being selected.

SEMI FINAL HIGHLIGHTS

小組次名 1st RUNNER UP

GROUP A

GROUP B

GROUP C

GROUP D

Caterpillar Travel

The Red Balloon

愛 . 心 L.O.V.E.

Eco$ave

Take2

綠出生機

Surfing in the dark

Up Innovate

G-Paint

Healthcare Et Cetera

Smart Tech

Rooftop Studio

我的樽, 我的 Drink

Oops!

Hong Kong Micro Venture Capital

NatWork

時光背囊

ReWardrobe

The SIP

Pioneer

Honey B.

延·亮

zloop

Woof

20


總決賽隊伍 Team Leader   組長 LAM Mun Yee, Anita

Woof

FINALISTS Team Leader   組長

林敏兒

PolyU

CHU Yin Chi, Joyce

CHAN Hiu Nam, Amy

陳曉嵐

HKBU

LAW Ka Pui, Keziah

羅家佩 PolyU

LOK, Margaret

樂美怡

PolyU

LEUNG Irix Cheuk Nga

梁卓雅 PolyU

WONG Ka Ki

黃家琪 PolyU

Team Member   組員

朱英姿 PolyU

Team Member   組員

Faculty Advisor   院校顧問 Mr. Rèmi LECLERC

PolyU

Oops!

Faculty Advisor   院校顧問 Mr. Patrick CHAN

陳啟晶先生 PolyU

The search for sustainable organic clothing material is over. An alternative has been

The interior design industry is wasting huge quantities of building materials. This includes tiles, paint, wood and construction material. Surprisingly, an additional 10% of extra materials are usually ordered as a contingency during construction. (To give you an idea of the waste, within three months, three interior design companies would generate enough waste to fill almost one basketball court.) Even though the surplus materials are unused and in good condition, they are treated as building waste - and dumped into landfills.

rediscovered – Chiengora!

WHAT IS CHIENGORA? If you knew how incredibly functional it was, you’d probably jump at the chance to wear it. Chiengora is artistically smooth and silky and can be blended with other fibers. It’s 80% warmer than wool and even waterproof! So it’s easy to imagine Chiengora as a high-fashion material for clothes and accessories – just like a work of art. Unbelievably, it is easily accessible as a waste product, locally sustainable and environmental friendly.

Oops! has a solution. We would like to transform this ‘waste’ into art. Artists are looking for a wide variety of materials e.g. stone, upholstery and tiles. You would only need a little imagination to see how these materials could become paintings, sculptures and mosaics to admire and enjoy. With minimal effort, artists could easily extend the life of materials. Our initiative would also reduce the pressure on our landfills through recycling programs.

WHERE CAN WE FIND IT? Chiengora is a fashionable and quirky animal fiber, which primarily comes from grooming…dogs. That’s right, dogs! (Hong Kong has over 317,000 dogs.) Chiengora is perfect for manufacturing clothes, blankets and bags. In fact, it was first used many centuries ago by the Europeans and the Mayans. Also in 2007, Chiengora was scientifically tested and confirmed to be commercially viable as a staple yarn.

Oops! provides a new business model for the creative industry. Through a commitment to educate the public and the interior design industry Oops! would stimulate creativity, promote environmental protection and increase employment opportunities.

WHAT’S THE SOCIAL ENTERPRISE ANGLE? Woof aims to change attitudes towards animals e.g. reducing animal surrenders and increasing animal adoptions. To do this, each product tells a tale of homelessness, adventure and heroism. Through Woof Collectives, the public will empathise and understand the plight of animals.

Rather than destroy, Oops! aims to create.

WILL IT WORK? We are collaborating with: • Barney Cheng, the famous Hong Kong fashion designer, has expressed interest in Woof • Prominent pet groomers have offered dog hair for free • The SPCA as a partner Woof gives art you can wear!

21

Core Service Type: -Environment & Conservation - Animal - Art & Culture Business Classification: - Consumer Product - Retailing - Clothing & Accessories

Core Service Type: - Environment & Conservation - Art & Culture Business Classification: - Consumer Product - Retailing -Education

22


總決賽隊伍 Team Leader   組長 Isolde TSUKABAYASHI

Eco$ave

FINALISTS Team Leader   組長

塚林姬內子

HKU

Team Member   組員 CHEUNG Hoi Fai, Marco

YUE Tsang Kwong, Eileen

岳崢洸

CUHK

LAU Yuen Chi, Alice

劉苑芝

CUHK

MAK Chak Keung

麥澤強

CUHK

YEUNG Yin Chun, Jaco

楊彥駿

CUHK

YEUNG Ying Ying, Fion

楊盈盈

CUHK

張偉雄教授

CUHK

Team Member   組員 張鎧煇

LAU Ngai, Victor

劉毅

HKUST HKU

Faculty Advisor   院校顧問 Mr. Graham YOUNG

HKUST

CaterpillarTravel (毛蟲稽考 )

Faculty Advisor   院校顧問 Prof. Gordon CHEUNG

Water pollution costs heavily to the planet, every litre of polluting water pollutes 7 litres of clean water. 70% of water pollution comes from the excessive use and disposal of non-biodegradable household detergents. Eco$ave, an eco-friendly and money saving green detergent provides the unique formulation to this environmental predicament. Eco$ave decomposes into harmless carbon-dioxide and sulphate in 28 days. Together with its innovative product dispenser, ‘Just-A-Press’ and as the only pioneering detergent comprised of methanesulfonic acid, Eco$ave ultimately promotes rational detergent usage and help consumers to save money.

Hong Kong has 300,000 children living below the poverty line. Without urgent help, these children and their families will fail in tomorrow’s society: unless they are equipped with the communication skills to determine their future. Caterpillar Travel can provide the opportunities for these children to become caring, capable and confident future citizens. Caterpillar Travel aims to initiate a brighter future, while also revealing Hong Kong’s hidden beauty to the world. We pledge to help underprivileged children (10 – 16 year olds) to cultivate their language proficiency, interpersonal skills and confidence levels. We will achieve this through three-months of intensive training to help them become Cultural Ambassadors for local tours. In addition, this experience will cultivate their sense of belonging towards the community and provide a foundation for understanding their roots.

As an environmental social enterprise registered in Hong Kong, EcoSave International Ltd. was recognized by several local and international competitions, such as being the first team to ever represent China in winning the World-Champion in the 6th-LeeKuan-Yew-Global-Business-Plan-Competition and the first-runner-up in the YDCEChallenge-2011.

Caterpillar Travel also wants more people to enjoy the cultural, social and historical facets of Hong Kong. So our Cultural Ambassadors will conduct guided tours to discover Hong Kong, gain new insights and enjoy a revolutionary experience of our distinctive cultural and social phenomenon. Our Ambassadors will tell the stories of the unique characteristics of Sham Shui Po – Apliu Street, Toy Street and Cloth Street. They will also lead a number of other tours to admire the history and beauty of the Hong Kong society. Our tour participants will therefore witness Hong Kong’s evolution from a negligible fishing village into a cosmopolitan financial hub.

Eco$ave aims to achieve a threefold social impact. Eco$ave not only delivers a costeffective and green alternative to consumers, but aims to promote social convergence in our society. This is achieved through redistributing our profits to promote environmental education to primary students and to improve the standard of living in low-income areas in Hong Kong through providing employment and training opportunities for low-skilled housewives. We believe this will enable these people to gain vital skills to enhance their long-term competitiveness whilst benefiting from invaluable word of mouth branding effects and most importantly plant the seed of environmental protection to our next generation. Ultimately, the goal is for the society to work together in making the world a greener place.

23

Caterpillar Travel wants to CATER for our future PILLARS!

Core Service Type: - Environment & Conservation - Poverty - Women

Core Service Type: - Youth - Art & Culture - Poverty

Business Classification: - Consumer Product - Retailing - Education

Business Classification: - Travel - Education

24


總決賽隊伍 Team Leader   組長

Team Leader   組長

CHAN Ho Chi

Smart Tech

FINALISTS

陳灝智

CUHK

CHAN Tin Kin

LAW Yuen Kin

羅元健

CUHK

SZE-TO Ho Yin

司徒灝賢

CUHK

Team Member   組員

CUHK

HUI Yee Ping, Teresa

許綺蘋

CUHK

KAM Tsz Hin, Jacqueline

甘芷軒

CUHK

SIU Alex Kar Yau

蕭嘉佑

CUHK

徐彬

CUHK

李詠恩教授

CUHK

Team Member   組員

Faculty Advisor   院校顧問 Prof. WONG Man Hon

陳天健

王文漢教授

CUHK

XU Bin, Helen

Healthcare Et Cetera

Faculty Advisor   院校顧問 Prof. Vivian LEE

Healthcare Et Cetera aims to provide qualified and convenient pharmaceutical services and raise the awareness of drug safety and disease prevention.

目前,香港的醫療系統正面臨着嚴峻的挑戰,公立醫院醫生流失率上升、醫 療 人手 不足導 致醫 生 工作壓 力大、醫 療 事故 頻發等問題都嚴 重 影 響了醫 療 服務的質量。有見及此,我們 Smart Tech 希望借助智能科技改善醫療程 序,

Our business model consists of two components: an online platform and outreach programs. Ampoule, our online platform founded by Dr. Vivian Lee (a Pharmacy Professor from CUHK), features a unique function called “Ask My Pharmacist”. This allows internet users to email drug-related questions and also receive customized responses from our registered pharmacist. The website will also contain information about disease prevention and management as well as sensitive issues such as contraceptives, diet pills and drug abuse.

減輕醫護人員的工作負擔。 輸 液 是 護 士 最常見、最 瑣 碎 的 一項 工作,傳 統 輸 液 方法 要求 護 士人 工 監 測 點 滴 的 進 度,並 不 斷 檢 查 病 人情 況,以 確 保 安 全,這 樣 既 費 時又 費 力。因 此,我們首先開發的系統 是可以全自動實時監察 病人輸 液情 況的監察 器及 手機 (iPhone、Android) 應用程式,該程式不但可以隨時隨地監控輸液進度,

To generate revenue, Ampoule will provide “Meet My Pharmacist” (web conferencing) service exclusively to our business partners such as pharmacy chains and community centers. After subscribing to our service, registered pharmacists will provide advice to the customers or patients of our business partners. People will be able to access advice through “Meet My Pharmacist”. Far from being impractical, the Mannings pharmacy chain and seven community centers in Hong Kong are interested in subscribing to our services.

更可以在輸液出現問題時,及時發出警報,方便醫生跟進治療。

Smart Tech 相信,利用智能 技術,不僅 可以為醫 護 人員 提 供 便 利,也會為患 者提供更周到及安全的醫療服務,促進醫患關係的雙贏發展。

To complement the online platform, we will organize health seminars and health days to educate patients with chronic diseases, low-income families and healthcare professionals. In cooperation with NGOs, we will conduct outreach activities and also seek sponsorship from pharmaceutical and FMCG companies.

Core Service Type: -Families & Communities - Professionals Business Classification: - Health Care Services - IT Services - Electronics Instrumentation

25

Core Service Type: - Poverty - Families & Communities - Professionals

Through transferring drug knowledge and enhanced communications between patients and pharmacists, we can promote safe and proper medication use, leading to better drug treatment outcomes and a lower healthcare cost.

Business Classification: - Health Care Services - IT Services - Education

26


評判團名單 DISTINGUISHED JUDGES

評判團名單 DISTINGUISHED JUDGES

總決賽評判 GRAND FINAL JUDGES

企業計劃書概要評判 SUMMARY JUDGES

洪為民先生 Mr. Witman HUNG

香港菁英會主席 Chairman, The Y. Elites Association Limited

徐丹女士 Ms. Diana TSUI

畢馬威會計師事務所企業社會責任及多元文化事務總監 Head of Corporate Social Responsibility and Diversity, KPMG

紀治興先生 Mr. KEE Chi Hing

豐盛社企學會主席 Chair, Fullness Social Enterprise Society

黃英琦女士 Ms. Ada WONG

香港當代文化中心 (MaD 創不同主辦機構) 總監 Hon Chief Executive, Hong Kong Institute of Contemporary Culture (organizer of Make A Difference - MaD)

李根興博士 Dr. Edwin LEE

盛滙商機有限公司創辦人及行政總裁 Founder & CEO, BridgeWay Business Builder and Broker Co. Ltd.

陳德鴻先生 Mr. Clarence CHAN 陳偉業先生 Mr. Danny CHAN 陳頌德先生 Mr. Dick CHAN

準決賽評判 SEMI FINAL JUDGES

周佩波先生 Mr. Wayne CHAU

陳龍盛先生 Mr. Eddy CHEN

卓冠豪先生 Mr. Kenneth CHEUK

東華三院賽馬會復康中心副院長 Assistant Superintendent, TWGHs Jockey Club Rehabilitation Complex

譚麗轉女士 Ms. Candy TAM

Candyfoon Infinity 董事 Director, Candyfoon Infinity

創藝傳訊董事 Director, Creativeline Communications

譚穎茜女士 Ms. Jessica TAM

社聯 - 滙豐社會企業商務中心高級經理 Senior Manager, HKCSS - HSBC Social Enterprise Business Centre

陽光網絡有限公司董事 Director, Msystem.com.hk Limited

徐潤培博士 Dr. Joseph TSUI

英國特許管理學會 (香港分會) 召集人 (事務拓展) Convener (Partnership & External Relations), The Chartered Management Institute (Hong Kong Branch)

Avalade 集團有限公司董事總經理 Managing Director, Avalade Group Ltd.

何建威先生 Mr. Stephen HO

《香港社會創投基金》三十會之附屬機構可持續發展總監 Director of Sustainable Development, Social Ventures Hong Kong, a subsidiary of The 30S Group

李淑慧女士 Ms. Anthea LEE

明朗服務有限公司總經理 General Manager, Bright Services Co. Ltd.

魏文富先生 Mr. Simon NGAI

基督教豐盛職業訓練中心董事會主席 Chairman, Fullness Christian Vocational Training Centre

佘穎雯女士 Ms. Flavia SER

盛滙商機有限公司業務顧問部高級經理 Senior Manager, Business Consulting, BridgeWay Business Builder and Broker Co. Ltd.

李蘭嬌女士 Ms. Venus LEE

創業者, 前 Razorfish 中國地區聯合執行總監 Digital Entrepreneur, Ex Co-Managing Director, Razorfish

我讚!創辦人 Founder, Praisage

梁兆昌先生 Mr. S.C. LEUNG

香港互聯網協會主席 Chairperson, Internet Society Hong Kong

半島亞洲集團有限公司營運經理 Operation Manager, Peninsular Asia Group Limited

駱佩傑先生 Mr. Pokit LOK

香港上海匯豐銀行銀行經理 Manager Direct Banking,The HSBC

吳龍先生 Mr. George NG

香港生產力促進局顧問 Consultant, Hong Kong Productivity Council 美國友邦保險 (百慕達) 有限公司

周海明先生 Mr. Herbert CHAU

張耀南先生 Mr. Richard CHEUNG

陳佩珊女士 Ms. Florence CHAN

寬泰貿易有限公司總經理 General Manager, Foon Tai Trading Co. Ltd.

黄本明先生 Mr. Ming WONG

黃好儀女士 Ms. Miranda WONG

黃顯榮先生 Mr. Simon WONG

黃敍先生 Mr. Tony WONG

社企投資會副主席 Vice-Chair, Social Investors Club

香港青年協會單位主任 Unit-in-charge, The Hong Kong Federation of Youth Groups

聯想 (香港) 有限公司服務及技術支援總監 Director of Services Operation, Lenovo (Hong Kong) Ltd.

趙曉彤先生 Mr. Ben CHIU

浩洋青年商會會長 President, Junior Chamber International Ocean

趙德輝先生 Mr. Ivan CHIU

香港葵涌3 號貨櫃碼頭操作部經理 Operations Manager,DP World Hong Kong CT3

吳宇光先生 Mr. Ray NG 潘國豪博士 Dr. Stephen POON 戴啓民先生 Mr. Eric TAI

投資連繋壽險部業務扶助經理 Business Support Manager, Investment Linked Business Department, American International Assurance Company (Bermuda) Limited 駿昇科技有限公司前總經理 Former General Manager, Gemstar Technology Limited 斯蒂赫有限公司董事 Director, Hz Limited 專業升格學院有限公司行政總裁兼首席顧問 CEO & Principal Consultant, Institute of Professional Upgradation Co. Ltd.

周世雄先生 Mr. Ronald CHOW

南豐中國發展有限公司營運董事 Operations Director, Nan Fung China Development Ltd.

徐伽先生 Mr. Andrew TSUI

Relate Inc Ltd. 執行董事 Managing Director, Relate Inc Ltd.

夏婉冰女士 Ms. Josee HA

香港青年創業家聯盟會長 Chairperson, Hong Kong Young Entrepreneur Alliance

溫思聰先生 Mr. Wilson WAN

威來利有限公司總裁 CEO, Jacob Walery Limited

甘啟祥先生 Mr. Ken KAM

致達電腦工程有限公司行政總裁 Managing Director, Integrated Enterprise Solutions Ltd.

關志康先生 Mr. Jacky KWAN

百本集團主席 Chairman, Bamboos Group

鄺家俊先生 Mr. John KWONG

普達資訊管理有限公司副總裁 Vice President, Head of Sales, North Asia, ParaDM Co., Ltd

林新力先生 Mr. Deric C.K. LAM

黃宇傑先生 Mr. Andrew WONG 黃宇聲先生 Mr. Sing WONG 胡嘉麗女士 Ms. Cary WU

城市電訊 (香港) 有限公司財務部高級經理 Senior Manager - Finance, City Telecom (H.K.) Limited 糙米家創辦人 Founder, Chomega 安永會計師事務所合伙人 (審計服務) Partner, Assurance, Ernst & Young

灝天金融集團 (控股) 有限公司副總裁 - 市場部 Vice President - Marketing, GlorySky Investment Group (Holdings) Limited

安里俊投資有限公司行政總裁 CEO, Legend Capital Partners, Inc.

Regatta Capital Management Group 董事 Director, Regatta Capital Management Group

傑出表現奬項評審專家 CATEGORY AWARDS VETTING EXPERTS 張海波先生 Mr. Baden CHEUNG 葉文琪先生 Mr. Harold YIP

SPOS Group 高級業務拓展經理 Senior Business Development Manager, SPOS Group 資訊機密處理有限公司執行董事 Executive Director, Secure Information Disposal Services Limited

余志光先生 Mr. Eddy YU 黃岳永先生 Mr. Erwin HUANG

CoDesign Ltd 合夥人 Partner, CoDesign Ltd 有機上網行政總裁 Chief Executive Officer, WebOrganic


鳴謝 ACKNOWLEDGEMENT 承蒙下列各界專業人士及機構支持香港社會企業挑戰賽2011,香港社會企業挑戰賽謹此致謝。 HKSEC would like to thank the following people and organizations for supporting the Hong Kong Social Enterprise Challenge 2011.

陳振明博士 Dr. Francis CHAN

英國特許管理學會 (香港分會) 副主席 Vice Chairman, The Chartered Management Institute (Hong Kong Branch)

林偉雄先生 Mr. Hung LAM

陳健民教授 Prof. K. M. CHAN

香港中文大學公民社會研究中心主任 Director, Centre for Civil Society Studies, The Chinese University of Hong Kong

劉錫鴻先生 Mr. John LAU

陳浩弘先生 Mr. Robert W. CHAN

陳志豪先生 Mr. Victor CHAN

CoDesign Ltd 合夥人 Partner, CoDesign Ltd

維他奶國際集團有限公司 前集團財務總監及執行董事 Retired Group CFO and Executive Director, Vitasoy International Holdings Ltd.

半島亞洲集團有限公司執行董事 Executive Director, Peninsular Asia Group Limited

劉麗清女士 Ms. LAU Lai Ching

新鴻基地產代理有限公司副總經理 (租務) Deputy General Manager (Leasing), Sun Hung Kai Real Estate Agency Ltd.

香港青年智庫主席 Chairman, Hong Kong Youth Think Tank

梁偉豪先生 Mr. Walter LEUNG

百家匯營運總監及拓展顧問 CEO & Business Development Consultant, Buy Home

鄭婉貞女士 Ms. Jennifer CHENG

美國銀行副總裁 Vice President & Learning Manager - Global Markets & Research Asia Pacific, Bank of America Merrill Lynch

李賽鳳女士 Ms. Virginia LI

蔡啓昇先生 Mr. Janos CHOY

無國界工程師 (香港) 司庫 Treasurer, Engineers Without Borders (Hong Kong)

魏華星先生 Mr. Francis NGAI

香港社會創投基金創辦人及行政總裁 Founder & CEO, Social Venture Hong Kong

朱靜華博士 Dr. Teresa CHU

諸立力律師行律師 Solicitor, Victor Chu & Co.

譚潔瑩女士 Ms. Susanna TAM

無國界工程師 (香港) 主席 Chairman,Engineers Without Borders (Hong Kong)

基督教香港信義會圓融綜合服務中心中心主任 Centre-in-charge, ELCHK, Integrated Service Centre for Reconciliation

黃文駿先生 Mr. Angus WONG

何靜瑩女士 Ms. Ada HO

L Plus H Fashion Limited 執行董事 Executive Director, L Plus H Fashion Limited

黃君明先生 Mr. Donny WONG

香港中華煤氣有限公司維修及發展組高級工程師 Senior Engineer, Maintenance & Development Section, The Hong Kong and China Gas Company Limited

葉子僑女士 Ms. Bella IP

區区肥皂創辦人 Founder, So...Soap!

楊華明先生 Mr. Franklin YEUNG

新國泰旅行社有限公司營業部董事及企業顧問 Sales Director & Business Consultant, Cathay Travel B.V.

阮耀啟博士 Dr. Terence YUEN

香港中文大學公民社會研究中心研究統籌 Research Associate, Centre for Civil Society Studies, The Chinese University of Hong Kong

竺永洪先生 Mr. Keswick CHUK

關德華先生 Mr. William KWAN

無國界工程師 (香港) 理事 Councillor, Engineers Without Borders (Hong Kong)

香港貿發局中小企服務中心 HKTDC SME Centre

新生精神康復會社會企業業務總監 Business Director (Social Enterprises), New Life Psychiatric Rehabilitation Association

2011 年中大工商管理碩士 企業社會責任會議籌備委員會主席 President, CUHK MBA CSR Conference Committee 2011


HKSEC@iTunes Store & Android Market

聯絡 Contact

蔡明都先生 Mr. Mingles TSOI 香港社會企業挑戰賽項目總監 Project Director, Hong Kong Social Enterprise Challenge

+852 3943 1967 | mingles@hksec.hk

WWW.HKSEC.HK FACEBOOK.COM/HKSEC

31


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.