1
香港舞蹈總會
簡介
Hong Kong Dance Federation Introduction
5
香港舞蹈總會 發展基金
簡介
Hong Kong Dance Federation Development Fund Introduction
7 19 29 41 42 49 51
教育培訓及考試 Education & Examinations
演出製作 Productions
國際文化交流 International Cultural Exchange 出版 Publication
外展及社區參與 Outreach & Community Engagement
支持我們 Support Us
會務報告及會員名單 Annual Activities Report & List of Members
香港舞蹈總會(下稱『舞總』)於 1978 年 10 月成立,並於 2000 年改為有限公司,是本港第一 個非牟利多元舞蹈社團。創會成員為舞蹈界舉足輕重的人士,包括:陳寶珠、黎海寧、劉兆銘、 吳世勳、鄧孟妮、 鄭亞清 、 黃藝諳 及 郭世毅 等。建會以來,一直以推動香港舞蹈發展為己 任,積極保育、拓展本地的多元舞蹈文化。2024 年團體會員 260 個、個人會員及會友超過 4,450人。
舞總向來積極推廣舞蹈文化回饋社會,2018 年起獲社聯頒發【同心展關懷 15 +】獎勵。現為 聯合國教育、科學和文化組織轄下的國際舞蹈委員會( UNESCO- CID)會員及國際舞蹈組織 ( IDO)正式會員和香港地區代表。
除了 教育培訓及考試、演出製作、國際文化交流、出版 及 外展 等多元工作外,也積極參與社區 活動,屢獲康文署的場地贊助和大型活動委約以及香港藝術發展局的經費資助。近年,製作 之大型舞蹈詩《緣起敦煌》多次獲邀到北京參加國家級藝術節演出;2019 年更獲粵港澳 大灣區交流計劃支持,前往中山文化藝術中心及廣州大劇院,參加大灣區文化交流演出; 2021年再獲康文署邀請於香港文化中心大劇院作第九度公演,廣獲好評。 2022 年,透過舞總參與考試的學生及老師超過 10,000 人次,參與各製作演出的演員人數達 4,000 人次,而觀眾數目更達 45,000 人次。2023 年是舞總踏入 45 週年的日子,展望未來, 舞總將延續其建立舞蹈平台的角色,開發各式各樣惠及不同需要人士的舞蹈課程;聯絡海內、 外的舞蹈同業,提升整體藝術演出水平;並透過豐富的社區文藝活動,積極履行社會責任, 發揮舞蹈對人民生活的影響力,貢獻社會。
1
Hong Kong Dance Federation Limited (HKDF), established in October 1978 and incorporated as a limited company in 2000, is the first non-profit multifaceted dance organization in Hong Kong. All founder members were acclaimed personages in the dance society, including Pearl CHAN, Helen LAI, LAU Siu-ming, NG Sai-fun, Tania TANG and the late CHENG Ya-ching, WONG Ngai-yum and Stephen KWOK. It has always aimed at pushing forward Hong Kong’s dance development, actively preserving heritage and promoting local cultural diversity in dance. At present the HKDF boasts a total membership of 260 group members and more than 4,450 individual and associate members.
In 2018 the HKDF was awarded the Caring Organization 15+ Logo in recognition of its dedication and efforts in dance promotion and making contributions to the society. It is currently a member of the International Dance Council, an umbrella organization under UNESCO for all genres of dance, and a member and HK representative of the International Dance Organization.
Apart from the major work and services of Education and Examinations, Productions, International Cultural Exchange, Publication and Outreach, the HKDF also actively participates in community activities. It has acquired venue sponsorships and large-scale commissioned projects from the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) and received funding support from the Hong Kong Arts Development Council. The grand dance poem Dunhuang Reflections has been invited to perform at national art festivals in Beijing a number of times. Supported
by the Greater Bay Area Exchange Scheme, the dance poem was staged at Zhongshan Culture & Art Center and Guangzhou Opera House in 2019. It was also invited by the LCSD to stage its 8th re-run at the Grand Theatre of the Hong Kong Cultural Centre in 2021 to great acclaim.
In 2022 over 10,000 students and teachers sat for dance examinations through the HKDF and 4,000 dancers were engaged in productions with an audience of approximately 40,000. 2023 marks the 45th Anniversary of the HKDF. We will continue to build platforms for dance exchange and development, introduce dance to people from all walks of life, explore new horizons in dance performances through collaborations and exchanges with dance practitioners from home and abroad, and to fulfill its social responsibilities by enriching community cultural activities and giving full play to the influence of dance on people's lives.
2
2024-2025 組織架構 | STRUCTURE
榮譽會長 Honorary President
霍震霆GBS太平紳士
Mr FOK Tsun-ting, Timothy, GBS, JP
董事局成員 Board of Directors
區永熙SBS
太平紳士
Mr AU Weng-hei, William, SBS, JP
吳朱蓮芬BBS太平紳士
Mrs NG CHU Lien-fan, BBS, JP
劉兆銘先生MH
Mr LAU Siu-ming, MH
陸恩美女士
Ms LUK Yun-mee
名譽主席 Hon. Chairman
鄭偉容女士 Ms CHENG Wai-yung
顧問 Advisor
鍾金寶女士 MBE
Mrs CAMPBELL, Joan, MBE
曾柱昭先生
Mr TSANG CC, Gerard
羅廖耀芝女士
Mrs LO LIU Yiu-chee, Virginia
吳劍玲女士 Ms NG Kim-ling
藝術總監 Artistic Director
冼源先生 Mr SIN Yuen
行政總監 Executive Director
羅廖耀芝女士
Mrs LO LIU Yiu-chee, Virginia
毛妹太平紳士 Mrs LIAO, Christine (Mao Mei), JP
韋柰先生 Mr WEI Nai
吳世勳先生 Mr NG Sai-fun
薛菁華女士
Ms SIT Ching-wa
會長 President
區永熙SBS太平紳士
Mr AU Weng-hei, William, SBS, JP
冼源先生 Mr SIN Yuen
Mr LAU Pui-hung
教育總監 Education Director
陸恩美女士 Ms LUK Yun-mee
鄭偉容女士
Ms CHENG Wai-yung
劉定國先生 Mr LAU Ting-kwok
製作總監 Production Director
劉佩雄先生 Mr LAU Pui-hung
吳湘霞女士 Ms NG Sheung-ha
廖春慧女士 Ms LIU Chun-wai
盛培琪女士 Ms SHENG Peiqi
陳李藹倫女士 SBS
Mrs CHAN, Helen SBS
副會長 Vice President
劉兆銘先生MH Mr LAU Siu-ming, MH
崔綺雲博士
Dr TSUI Yee-wan, Linda
梁其芬女士 Ms LEUNG Ki-fun, May
外展總監 Outreach Director
劉定國先生 Mr LAU Ting-kwok
鄧孟妮女士 Ms TANG, Tania
義務法律顧問 Hon. Legal Advisor
營運總監 Executive Director - Operation
温雄先生 Mr WAN Hung
高春貴先生 Mr KO Chun-kwai
范凱傑先生MH
Mr FAN Hoi-kit, Alex, MH
義務會計師 Hon. Accountant
忻瑞流會計師行
Francis S. L. Yan & Co.
劉佩雄先生
3
理事會 — 執行委員會 | COUNCIL — EXECUTIVE COMMITTEE
主席 Chairperson
梁其芬女士
Ms LEUNG Ki-fun, May
副主席 Vice Chairperson
吳雪梅女士
Ms NG Suet-mui, Violet
李艾琳女士
Ms LEE, Eileen
執行委員
Executive Committee Member
陳磊先生
Mr CHEN Lei, Felix
莊陳波先生 Mr CHONG Chan-po
周曉雯女士 Ms CHOW Hiu-man
石成初先生 Mr SEK Sing-chor
秦懿欣女士
Ms CHUN, Ulian
理事
Council Member
區世傑先生
Mr AU Sai-kit
陳紀賢女士
Ms CHAN Kay-yin, Grace
何祖宜女士 Ms HO, Joey
梁結文女士
Ms LEUNG Kit-man, Venessa
鄭麗芬女士
Ms CHENG Lai-fun, Terry
郭偉傑先生 Mr KWOK Wai-kit
梁美嘉女士
Ms LEUNG Mei-kar
童小紅女士
Ms TUNG Siu-hung
義務司庫 Hon. Treasurer
盧翠棠女士
Ms LO Chui-tong
義務秘書 Hon. Secretary
吳翠雲女士 Ms NG Tsui-wan
楊志榖先生 Mr YEUNG Chi-kuk
馮杏美女士
Ms FUNG Hang-mai
林貴文先生 Mr LAM Kwai-man
Ms CHEUNG Ka-yan, Mabel
林萬娃女士 Ms LAM Man-wa
麥雪亮女士
伍禮言先生
Mr NG Lai-yin, Sean
曾金全先生
Mr TSANG Kam-chuen
趙浩然先生 Mr CHIU Ho-yin, Rex
劉文鳳女士 Ms LAU Man-fung
Ms MAK, Lowintry 丁志敏女士
黃日芝女士
Ms WONG Yat-chee
周佩瑜博士 Dr CHOW Pui-yu, Lina
劉碧琪女士 Ms LAU Pik-ki, Becky
Ms TING Chi-man 曾金星先生
Mr TSANG Kam-sing
胡錦明先生
Mr WU Kam-ming
楊君儒先生
Mr YEUNG Kwan-yu
曾雪麗女士
Ms TSANG Lili S. L.
4
香港舞蹈總會在過去四十年,得到政府機構及社會熱 心人士支持,透過匯演平台及各項活動支持民間舞蹈 發展,讓舞蹈老師們獲得發揮機會。可是,資源的緊 絀亦限制了其發展規模和貢獻。因此,舞總在 2016 年 成立「香港舞蹈總會發展基金有限公司」(下稱「舞總 基金」),申請成為直屬香港舞蹈總會監管的慈善組 織。其發展目標是透過各項不同性質的舞蹈公益及教 育活動,提升新一代舞蹈學員的文化素質及對社會的 承擔。主要的活動人士與香港舞蹈總會相同。
希望藉著這個慈善組織,能夠獲得更多熱愛舞蹈文化 人士的捐獻,以期進一步支持和推動香港各類的舞蹈 教育活動、舖設舞台的演創機會、對國內及海外的院 校進行文化交流工作,惠及香港市民。
舞總基金於 2019 和 2022 年成功舉辦了兩屆「舞蹈教 育提升計劃-編創傳承」,透過一系列的課程和演出 活動連結資深和新晉編舞,讓資深導師總結經驗,帶 領並培育有意在編導方向發展的年青人。計劃大獲好 評,參與的新晉編舞獲益良多。其創編的節目各有特 色,成效可見。
舞總基金亦曾支持多個項目,包括:2017 年一帶一路 敦煌文化藝術交流之旅、《緣起敦煌》於本港及粵港澳 大灣區多次重演;世界舞蹈日、紫荊盃舞蹈大賽、香港 街舞公開賽等。近年更頒發多個獎學金,鼓勵優秀舞 者提升個人水平。
5
Over the past forty years, under the auspices of government departments and ardent donors, Hong Kong Dance Federation (HKDF) has supported community dance development by providing dance teachers with performance platforms and various activities for making full use of their potential. But the tight resources have hampered its development and achievement, resulting in the need for the inception of Hong Kong Dance Federation Development Fund Limited (HKDF Fund) in 2016. The HKDF Fund is directly monitored by the HKDF. It targets at enhancing new generation’s cultural qualities and social responsibilities through different kinds of charitable and educational activities in dance; and its major participants are in sync with those of the HKDF.
It is the HKDF’s wish to obtain donations from dance lovers via this charitable organization and thereby further support and promote educational activities
in dance, offer opportunities for stage performances and creations, and encourage cultural exchanges with the mainland and overseas academies, bringing benefits to Hong Kong citizens.
The HKDF Fund launched a Dance Education Enhancement Scheme on Choreography Inheritance respectively in 2019 and 2022. The two courses brought experienced and emerging choreographers together by means of a series of lessons and a dance showcase so that experienced mentors could lead and nurture young dancers whose direction of development was choreography with their experiences. The schemes were highly acclaimed. The emerging choreographers learned a lot, and their creative works of individual characteristics demonstrated their effectiveness.
The HKDF Fund has supported events including One Belt One Road Dunhuang Cultural and Artistic Exchange of 2017, the re-runs of Dunhuang Reflections in Hong Kong and Greater Bay Area, World Dance Day, Bauhinia Cup Dance Championships, and Hong Kong Street Dance Championships. In recent years it has also awarded scholarships to outstanding dancers to encourage them to improve their personal levels.
2024-2025
組織架構 | STRUCTURE
董事局成員 Board of Directors
區永熙先生 SBS, JP Mr AU Weng-hei, William, SBS, JP
陸恩美女士 Ms LUK Yun-mee
吳劍玲女士 Ms NG Kim-ling
梁其芬女士 Ms LEUNG Ki-fun
盧翠棠女士 Ms LO Chui-tong
公司秘書 Company Secretary
温 雄先生 Mr WAN Hung
會員 Member
香港舞蹈總會有限公司 Hong Kong Dance Federation Ltd.
義務會計師 Hon. Accountant
忻瑞流會計師行 Francis S. L. Yan & Co.
義務法律顧問 Hon. Legal Advisor
范凱傑先生 MH Mr FAN Hoi-kit, Alex, MH
6
承傳及推動文化之本
Foundations of the Inheritance and Promotion of Dance Culture
7
8
中國舞等級考試
課程
首個獲國家文化部認可跨省市的考試課程,為中國舞蹈建立規範 及評級標準。
香港舞蹈總會自 1989 年同步與北京舞蹈學院聯合推出課程,每 年春季及秋季期間為學員進行考核。舞總負責管理香港區 1 至 13 級課程的教師培訓及推廣,考試工作由香港考試及評核局代辦, 而北京舞蹈學院則委派考官主持考試。
截至 2023 年,參與考試人數接近 100,000 人,其中參與課程訓 練的教師超過 4,800人次。
為配合課程發展,曾辦「精英盃」( 2018 )、「中國舞等級考試課程 比賽」(2011、2013)等。
9
Beijing Dance Academy Syllabus for Chinese Dance Graded Examinations
The Syllabus fosters the proper training and standard of Chinese dance and is regarded as the first inter-provincial examination syllabus recognised by the Ministry of Culture.
Hong Kong Dance Federation (HKDF) and Beijing Dance Academy have jointly presented this syllabus since 1989, and the annual assessment is made every spring and autumn. The HKDF is responsible for managing its Grade 1-13 curriculum through teacher training and promotion, while the Hong Kong Examinations and Assessment Authority organizes the logistics of examinations and the Beijing Dance Academy appoints examiners to come to Hong Kong.
As of 2023, there are nearly 100,000 children trained under the syllabus and taking examinations, and over 4,800 teachers are trained in its teacher’s programmes.
The affiliated programmes extended from the Syllabus include Elite Cup Chinese Dance Competition (2018) and Chinese Dance Competition on Syllabus for Graded Examinations (2011, 2013).
10 教 育 培 訓 及 考 試 EDUCATION & EXAMINATIONS
澳洲聯邦舞蹈教師協會 考試課程
澳洲聯邦舞蹈教師協會成立於 1933年,現已發展成一個國際性的舞蹈考試 及評核機構。協會制定的多元舞蹈等級訓練課程除了被譽為澳洲最具權威 性外,還被多個地區採納為培訓年輕舞者的訓練系統,包括新加坡、馬來西 亞、泰國、印度、汶萊、菲律賓、印尼及中國大陸多個主要城市。
澳洲聯邦舞蹈教師協會為學生、職業及非職業舞者提供不同舞蹈類別的 考試課程,包括古典芭蕾舞、現代爵士舞、踢踏舞、劇場舞蹈、當代舞、幼兒 課程 Come Dance With Me及體育舞蹈等,並以 4E作為美育教學的 目標:
Expression 表達
Education 教育
Encouragement 鼓勵
Enjoyment 享受
課程設計不單以考試為學習舞蹈的唯一途徑,更以舞台賽事提升學員的演 藝水平。如 2006年開始舉辧的「袋鼠盃舞蹈比賽」,優勝者獲推薦代表香港 參與國際性賽事「亞太區舞蹈比賽」等,均使學生及老師在課程中獲得更全 面的學習與發展。
截至 2023 年,參與課程的人數超過 150,000 人,培訓教師超過 4,200 人次,二十年間累積發出專業教師證書及文憑共 139份。
11
The Commonwealth Society of Teachers of Dancing Examination Syllabus
Founded in 1933, the Commonwealth Society of Teachers of Dancing (CSTD) is now one of the most recognised international dance examination and assessment institutions. The Syllabus it drew up not only becomes one of the most authoritative dance training programmes in Australia, but is also adopted by many regions to train young dancers, including Singapore, Malaysia, Thailand, India, Brunei, Philippines, Indonesia, and a good number of major cities in Mainland China.
The CSTD provides a variety of dance examination courses for students as well as professional and nonprofessional dancers, e.g. classical ballet, modern jazz, tap dance, theatrical dance, contemporary, early childhood course Come Dance with Me and dancesports, etc. The vision of the CSTD syllabus is to promote 4E of aesthetic education:
Expression Education
Encouragement
Enjoyment
The course design not only adopts examinations as the only way to learn dance, but also encourages course participants to enter stage competitions to improve their performing skills. The organization of the annual Kangaroo Cup Dance Competition since 2016, and recommending winners to represent Hong Kong joining Asia Pacific Dance Competition do enable students and teachers to learn and develop comprehensive skills in the course.
As of 2023, the Syllabus has successfully drawn over 150,000 students into taking the examinations, 4,200 teachers joining various teacher training programmes, and 139 teachers obtaining training certificates or diplomas accredited by the CSTD.
12 教 育 培 訓 及 考 試 EDUCATION & EXAMINATIONS
Since
2015
趣學堂
Move for Fun
Early Childhood Dance Programme
「趣學堂」幼兒舞蹈課程的宗旨是希望幼兒透過有趣 的學習體驗,發展自身潛能,培養優雅體態,成為愉快、 自信、樂群的新一代。課程按幼兒智力與體能發展設計, 以唱遊、律動、故事等形式來結合舞蹈,為幼兒的大小 肌肉訓練、手腳協調和感知發展奠下基礎。
Move for Fun aims to develop the potential of children and cultivate their elegant postures through interesting dance movement experiences so that children may become happy, confident, and social. Based upon children’s intellectual and physical development, the design of the curriculum combines singing, rhythms, and stories with dance to lay the foundation for muscle training, body coordination and sensory development.
13
國際民俗舞蹈研習課程
International Folk Dance Studies Programme
為了引起各界人士對各地民俗舞蹈的興趣及提升 民族舞學員的水平,舞總定期開辦中西民族舞蹈 課程,包括「新疆藝術學院持續進修學院普及舞蹈 課程」、「西方土風舞初級導師課程」及「東南亞舞蹈 系列-印尼舞蹈」。
To arouse public interest in international folk dance, the HKDF has launched various ethnic dance courses like Xinjiang Arts Institute Dance Examination Course, Western Folk Dance Instructor Course and Southeast Asian Dance Series - Indonesian Dance.
中華新樂舞
Zhonghua Xin Yuewu
《中華新樂舞》是北京舞蹈學院舞蹈考級院繼中國舞 等級考試課程後研發的舞蹈普及教育全新教材。課程 選取經典的詩詞歌賦作為情境,將舞蹈、詩歌、音樂、 美術、戲劇等藝術形式和內容融為一體。
香港舞蹈總會於 2024 年春季考試期間,首度引進《中華新樂舞》第一期教學證書 課程,首班的 12位老師都成功完成考核。
Zhonghua Xin Yuewu is another brand-new graded dance syllabus after the Chinese Dance Graded Examination for popularizing dance and education. It merges various Chinese poems’ background stories together with songs, dances, music and dramas. Hong Kong Dance Federation has held the first Teachers’ course in the Spring term this year and 12 teachers have completed the examination successfully!
14 教 育 培 訓 及 考 試 EDUCATION & EXAMINATIONS
舞蹈教育提升計劃
2019 年成功設立首個以編創為主題的進修平台,向香港的年青 舞蹈老師提供支援和進修階梯。課程得到北京舞蹈學院創意學院 及業界資深舞蹈家和舞台藝術家鼎力支持。透過大師班、工作坊 和演出活動等一系列的編導課程,將理論與實踐結合,並連結資 深和新晉導師,讓資深導師的編創經驗傳給新晉編舞,而新晉編 舞亦有機會直接獲得指導,把新思維展現在舞台上。
15
第一屆學員 Class of 2018 - 2019
陳潔怡 CHAN Kit- yi, Ivy
陳蘊聰 CHAN Wan- chung, Ruby
張鳳珮 CHEUNG Fung- pui, Angel
蔡曉嵐 CHOI Hiu- nam
許澄芝 HUI Ching- chi, Ceclie
傅麗屏 FU Lai- ping, Elyse
關朗笙 KWAN, Rochelle
梁愷琳 LEUNG Hoi- lam, Tiffany
任曉雯 REN Xiaowen
石樂韻 SHEK Lok- wan
黃靖殷 WONG Ching- yan, Connie
袁穎玉 YUEN Wing- yuk
2019 2022 2023 Dance Education Enhancement Scheme
The first Dance Education Enhancement Scheme was successfully held in 2019, furnishing the new generation of young choreographers with a series of ladders of advanced study and technical support on choreography. The Scheme is strongly supported by the Department of Choreography of School of Creative Studies of Beijing Dance Academy and a number of experienced dance experts and
第二屆學員 Class of 2021 - 2022
鄭穎欣 CHENG Wing- Yan
張嘉雯 CHEUNG Ka- man
鍾鎧汶 CHUNG Hoi- man, June
封雅瀠 FUNG Nga- ying, Kelsey
何思慧 HO Sze- wai, Karen
何蘊純 HO Wan- shun
郭泳津 KWOK Wing- Chun, Obe
李麗明 LEE, Gloria
李苡淇 LEE Yee- ki
林凱儀 LIM, Kay
馬彥珩 MA Yen- hang
彭彩文 PANG Choi- man
王佳宜 WONG Kai- yi
stage artists. Through a series of masterclasses, workshops and performances, theory and practice are integrated, and senior and young teachers are connected. While senior teachers pass on their choreography experiences to young choreographers, new choreographers have opportunities to receive direct guidance and show their new ideas on stage.
16 教 育 培 訓 及 考 試 EDUCATION & EXAMINATIONS
舞蹈工作坊
Dance Workshops
羅馬尼亞舞蹈工作坊
Romanian Dance Workshop
暑期舞蹈工作坊
Summer Dance Workshop
17
舞蹈進修課程 (包括街舞、現代舞及其他)
Dance Advancement Workshop ( Street Dance, Modern & Others )
以色列舞蹈工作坊 Israeli Dance Workshop
朝鮮舞蹈工作坊(進階)
Chaoxian Dance Workshop (Advanced)
18 教 育 培 訓 及 考 試 EDUCATION & EXAMINATIONS
每個舞台作品都是編舞及導師的藝術結晶、
學員全心演繹和付出的成果。
Each stage work is the artistic brainchild of choreographers and instructors, as well as the reflection of students’ devotion and dedication in dance.
19
20
21
2015年首演:
香港舞蹈博覽系列 – 沙田大會堂演奏廳
2015年:
第五屆全國少數民族文藝會演 - 北京民族文化宮大劇院
第三度公演 - 荃灣大會堂演奏廳 2017年:
第四度公演 - 葵青劇院演藝廳
2018年:
第十八屆相約北京藝術節 - 北京天橋劇場 2019年:
大灣區巡演 - 中山文化藝術中心大劇院 大灣區巡演 - 廣州大劇院
第三屆賽馬會藝壇新勢力 - 元朗劇院
2021年:
第九度公演 - 香港文化中心大劇院
Dunhuang Reflections has been rerun 8 times and staged in Beijing, Zhongshan and Guangzhou since its premiere in 2015.
演 出 製 作 PRODUCTIONS 22
23
以非物質文化遺產「英歌」的歷史背景為藍本,
一場歌頌先輩們在艱難的歷史歳月中如何團結 奮鬥的舞劇,於 2023年中華文化舞蹈節中首演。
Based on the historical background of the intangible cultural heritage Heroic Dance, a dance drama that celebrates how the ancestors united and struggled in the difficult war years was premiered at the Chinese Culture and Dance Festival 2023.
TURBULENT WAVES
演 出 製 作 PRODUCTIONS 24
Bauhinia Cup
Dance Championships
Bauhinia International
Dance Grand Prix
舞蹈大賽及 國際舞蹈大賽
01
25
紫荊盃舞蹈大賽於 1994 年舉辦第一屆至今已成為 一項海內外公認為具專業水平的舞蹈賽事。經大會不 斷優化賽制及策劃,每次比賽吸引超過一百個節目, 接近 1,000 人次參加賽事。參加團體或隊伍除可磨 練學生們的舞蹈技巧外,亦鼓勵導師編創,推動香港 原創精神。2018 及 2022 年度賽事更成為國際舞蹈 組織( IDO )的認可國際賽事。2022 年亦同期舉行 「簡易集體舞創作大賽」。
歷年成績 Results over the years
The Championships, since inception in 1994, is now a professional dance competition locally and internationally which draws more than 100 teams and nearly 1,000 dancers into competing for the awards. This platform not only allows participants to obtain chances to polish dance skills, but also encourages choreographers and instructors to create new works and in turn promote originality in Hong Kong. The Championships became an IDO licensed event in 2018 and 2022. In 2022, Easy Dances for All Competition was also held.
演 出 製 作 PRODUCTIONS 26
香 港 博 覽
活動自 1996 年開始,是一項展示香港多元舞蹈文 化、跨越社會階層的大型滙演,每次吸引超過 50個 本港的舞蹈團體,約 1,000名舞者共享舞台。2023
年更有 5隊海外隊伍及 38個本地團體參與,合共 51 個演出節目。
Started in 1996, Dance Expo is a large-scale performance that showcases Hong Kong's diverse dance culture and spans social classes. It attracts more than 50 local dance organizations and about 1,000 dancers share the stage each time.
HONG KONG
DANCE EXPO
27
演 出 製 作 PRODUCTIONS 28
29
本地舞蹈發展的最大特色便是中西滙萃, 滙集百川而成的文化氛圍。
香港舞蹈總會持續為文化交流締造機會, 建立連繫世界的平台,使更多香港青年學生、
導師及舞蹈愛好者與其他地區保持真摰 而堅碩的連結。
The most distinctive feature of the development of local dance is the fusion of Chinese and Western cultures which contributes to the cultural diversity of today's dance scene.
The HKDF has continuously created opportunities for cultural exchanges and established a sustainable platform to connect the world so as to let more local young students, instructors and dance enthusiasts maintain trustworthy and strong connections with other regions.
30
以非物質文化遺產為主題,活動包 括「非遺之舞」研討會及工作坊、 《水不揚波》原創舞劇及香港舞蹈 博覧 2023,共滙聚了韓國、澳門、台 灣、廣東和雲南等地專家和團隊到 港。
香港舞蹈總會會長區永熙先生致歡迎詞
立法會馬逢國議員致詞
With the theme of intangible cultural heritage, the Festival presented Dance as Intangible Cultural Heritage - Symposium and Workshops, the original dance drama Turbulent Waves and Hong Kong Dance Expo 2023 Experts and dance teams from South Korea, Macau, Taiwan, Guangdong and Yunnan attended the Festival events.
協辦 Co- presented by
支持機構 Supporting Organizations
Supported by
贊助人 Patron 資助
31
01《兩岸四地非遺工作》
主持:陳頌英教授
嘉賓:廖燕飛副研究員(內地)、賴秀峰教授(台灣)、 黃婉虹女士(澳門)、何惠儀女士(香港)
02《非遺之舞創作》
主持:盛培琪教授
嘉賓:江東教授(內地)、楊雲濤先生(香港)、梁國城先生(香港)
03 江東教授
UNESCO非遺公約國際培訓師、 中國藝術研究院舞蹈研究所原副所長
04 王海英教授
華南師範大學音樂學院教授、博導、廣東舞蹈家協會副主席
05 陳育燕教授
福建師範大學音樂學院舞蹈系負責人
06 廖燕飛副研究員
中國藝術研究院舞蹈研究所副研究員
07 戴虎教授
安徽藝術學院舞蹈學院特聘院長、
新疆維吾爾自治區舞蹈家協會副主席 08 吳露生研究員
浙江省非物質文化遺產保護協會傳統舞蹈專業委員會主任 09 澤吉教授
西藏大學藝術學院教授、“熱巴”自治區級傳承人
10 李超教授
中國藝術研究院舞蹈研究所教授
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
國 際 文 化 交 流 INTERN ATIONAL CULTURAL EXCHAN GE 32
International Dance Camp for Youth
自 2004 年開始,舞蹈營已成為舞總每年暑假的指定 活動,更成為年青學員熱切期待的暑期節目。百多位年青 人,包括本地及外地學生,一同接受來自世界各地舞蹈名 師的教導,共同渡過三數天多元且密集的課程,藉此豐富 他們的藝術視野。
Since 2004 the Dance Camp has become a summer mustgo for youngsters. More than a hundred participants are blessed by having intensive training from internationally renowned dance teachers, which helps to widen their vision in dance.
33
國 際 文 化 交 流 INTERNATIONAL CULTURAL EXCHANGE 34
舞總為聯合國教科文組織屬下的國際舞蹈委員會(簡稱 UNESCO- CID) 正式會員,自 2010年起一直響應倡議,於每年
4月 29日前後的一星期舉辦世界舞蹈日相關的舞蹈活動。2016年更開始邀請兩岸四地的舞者一起參與,並逐步將舞蹈日 的正能量拓展到弱勢社群,藉以拉近文化,促進社會共融。曾擔任活動的主禮嘉賓包括時任特首林鄭月娥及政務司司長 張建宗等。每年派發約 15,000張參與證書。
01 35
As a full member of UNESCO International Dance Council (UNESCO-CID), the HKDF has been organising World Dance Day since 2010. The annual event was also promoted in Mainland China, Taiwan and Macao in 2016, and is extending its positive energy to underprivileged groups locally, in hope of building an inclusive society and promoting social integration through dance. Guests of Honour who have officiated at the event include the then Chief Executive Carrie LAM CHENG Yuet-ngor and Chief Secretary for Administration Matthew CHEUNG Kin-chung. Approximately 15,000 participation certificates are distributed every year.
國 際 文 化 交 流 INTERNATIONAL CULTURAL EXCHANGE 36
IDO
舞蹈比賽系列 International Dance Competition (IDO) Series
舞總於 2013年加入這國際認可的舞蹈比賽組織,2015年 成為正式會員,藉以推薦本地舞團參加國際性舞蹈比賽, 從而提高本地比賽規格和水平。過去幾年,本港舞者均 獲得亮麗的成績。
To encourage local students to raise their standards to international level, the HKDF joined the International Dance Organization (IDO) in 2013 and became a full member in 2015. Over the last few years, a number of dancers have obtained good results from the events.
37
38 國 際 文 化 交 流 INTERNATIONAL CULTURAL EXCHANGE
文化交流之旅 Cultural Exchange Tours
舞總定期為學員及導師舉辦文化交流之旅,讓 他們融入當地文化環境,切身感受中華文化的 博雅。
The HKDF organizes cultural exchange trips for students and teachers regularly, allowing them to experience the authenticity of specific dance cultures and the liberal nature of Chinese culture.
39
敦煌藝術文化交流之旅
Dunghuang Art & Culture Exchange Tour
雲南少數民族交流團
Yunnan Exchange Tour
國 際 文 化 交 流 INTERNATIONAL CULTURAL EXCHANGE
40
《香港舞訊》
Hong Kong Dance Info
《香港舞訊》是民間團體發展的重 要印記,期刊形式出版,記錄本地 舞蹈發展的趨勢,附以舞蹈教育的 實用資料和參考,增進導師和學員 對舞蹈的認識。
Hong Kong Dance Info is an important imprint to record the development of local dance groups. It is published periodically which provides the current update of the local dance scene. It is accompanied by practical information and references of dance education to enhance instructors and students' understanding of dance.
《說舞集》
香港舞蹈總會出版,結集冼源老師多年對香港作品的評論。
Published by the HKDF, the publication compiles Mr SIN Yuen's critics on local dance works over the years.
出 版 PUBLICATION 41
舞總成立以來,一直協助政府多個部門(包括前康體 處、前市政局及區域市政局、現康樂及文化事務署—
康體部門確認之總會)推動本港舞蹈發展工作,大力 開拓本地舞蹈基層文化,屢獲香港藝術發展局、民政 事務總署、康樂及文化事務署及多個全港性大型活動 主辦機構的經費資助、場地贊助或演出委約。另外, 舞總多年與民間不同組織的合作,建構了堅碩的支援 網絡,為社區不同活動提供顧問、轉介及推薦服務。
The HKDF has been collaborating with various governmental bodies (including former Urban Council and District Urban Council, the present Leisure and Cultural Services Department) in promoting local dance development. Its effort has gained recognition in terms of financing, venue renting, and invitation from Hong Kong Arts Development Council, Home Affairs Department, Leisure and Cultural Services Department, and many others.
The HKDF has also collaborated with various NGOs and established a solid support network, providing consultation, referral, and recommendation services to community activities.
42
政府部門委約活動
Commissioned Activities by HKSAR's Departments
康樂及文化事務署的不同部門均會邀請舞總參 與,甚至製作供全港市民欣賞及參與的舞蹈活 動,包括:與鄰共舞、香港舞蹈日、香港花卉展覧、 全民運動日、舞蹈同樂活動、辦公室運動特輯 (衞生署委約計劃) 等等。
Throughout the years, the Leisure and Cultural Services Department would continuously invite the HKDF to participate and even produce dance events for the public to enjoy.
43
殘疾人士
體育訓練計劃
由康文署委約
舞總推動社會共融不遺餘力。2019 年首辦「如何教授 自閉症及智障人士舞蹈培訓計劃」,目的在於加強舞 蹈老師對自閉症及智障人士的認識;2020 年開始, 亦開辧「殘疾人士體育訓練計劃」,使更多導師掌握 與特別需要人士交流時的實用技巧,讓他們更能享受 舞蹈的好處與樂趣。
Sports Training Programmes for Persons with Disabilities
Commissioned by the Leisure and Cultural Services Department
The HKDF has spared no effort to promote social inclusion. In 2019, it launched the first 'How to teach dance training program for people with autism and intellectual disabilities', with the purpose of strengthening dance teachers' understanding of people with special needs; and starting from 2020, it has also launched Disability in Sports Training Programme, which enables dance instructors to master practical skills in helping the needy in the society to share the benefits and fun of dance.
01
外 展 及 社 區 參 與 OUTREACH & COMMUNITY ENGAGEMENT 44
地區組織評判邀請
List of Adjudicators
歐美儀女士 Ms AU Mei-yee, Joyce
區世傑先生 Mr AU Sai-kit
陳 磊先生 Mr CHEN Lei, Felix
鄭書正先生 Mr CHENG Shu-jing
鄭偉容女士 Ms CHENG Wai-yung
張家欣女士 Ms CHEUNG Ka-yan, Mabel
張佳梅女士 Ms CHEUNG Kai-mui
錢秀蓮博士 Dr CHIN Sau-lin
蔡國波先生 Mr CHOI Kwok-por
莊陳波先生 Mr CHONG Chan-po
鍾 浩先生 Mr CHOONG Ho
周曉雯女士 Ms CHOW Hiu-man
周佩瑜博士 Dr CHOW Pui-yu
秦懿欣女士 Ms CHUN, Ulian
鍾 晶女士 Ms CHUNG Ching
范慶安先生 Mr FAN Hing-on
馮誠健先生 Mr FUNG, Benny
馮杏美女士 Ms FUNG Hang-mai
何天虹博士 Dr HO Tin-hung
韓國耀先生 Mr HON Kwok-yiu
黃 茹女士 Ms HUANG Ju, Yvette
許昭暉先生 Mr HUI Chiu-fai
高春貴先生 Mr KO Chun-kwai
舞總肩負著本港民間舞蹈的協調發展與導師資格認證,設有評審團,提供各區 舞蹈評判,擔任地區性的舞蹈比賽等工作,具有一定的公信力。曾邀請本會評審的 地區賽事包括:灣仔、九龍城、沙田、大埔、荃灣及中西區等。
The HKDF is a credible organization that actively participates in the coordination and development of local dance groups and certification for dance teachers. In order to ensure high-quality dance performances, it allocates panels of judges to dance competitions of various districts, including Wanchai, Kowloon City, Shatin, Tai Po, Tsuen Wan, and Central and Western District.
評審團 Judging Panel
郭慧芸女士 Ms KWOK, Vivian
郭偉傑先生 Mr KWOK Wai-kit
林萬娃女士 Ms LAM Man-wa
劉碧琪女士 Ms LAU Pik-ki
劉佩雄先生 Mr LAU Pui-hung
劉素琴女士 Ms LAU So-kam
劉定國先生 Mr LAU Ting-kwok
李艾琳女士 Ms LEE, Eileen
梁家權先生 Mr LEUNG Ka-kuen, Francis
梁其芬女士 Ms LEUNG Ki-fun
梁結文女士 Ms LEUNG Kit-man
梁美雲女士 Ms LIANG Mei-yun
李光華先生 Mr LI Kwong-wah
林彩蘭女士 Ms LIM Chai-lan
廖春慧女士 Ms LIU Chun-wai
羅廖耀芝女士 Mrs LO LIU Yiu-chee
陸恩美女士 Ms LUK Yun-mee
麥雪亮女士 Ms MAK, Lowintry
伍禮言先生 Mr NG Lai-yin, Sean
吳湘霞女士 Ms NG Sheung-ha
吳雪梅女士 Ms NG Suet-mui, Violet
吳翠雲女士 Ms NG Tsui-wan
顏木蘭女士 Ms NGAN Muk-lan
柯敬志先生 Mr OR King-chi
石成初先生 Mr SEK Sing-chor
盛培琪女士 Ms SHENG Peiqi
岑浩濂先生 Mr SHUM, Frankie
冼 源先生 Mr SIN Yuen
薛菁華女士 Ms SIT Ching-wa
曾金全先生 Mr TSANG Kam-chuen
曾金星先生 Mr TSANG Kam-sing
曾雪麗女士 Ms TSANG Lili S.L.
蔡偉雄先生 Mr TSOI, Rico
童小紅女士 Ms TUNG Siu-hung
温 雄先生 Mr WAN Hung
黃國強先生 Mr WONG Kwok-keung
王廷琳先生 Mr WONG Ting-lam
黃日芝女士 Ms WONG Yat-chee
楊志穀先生 Mr YEUNG Chi-kuk
楊君儒先生 Mr YEUNG Kwan-yu
葉碧玲女士 Ms YIP Pik-ling
余碧艷女士 Ms YU Pik-yim
張 怡女士 Ms ZHANG Yi
45
IVE 兒童藝術 專業教育證書
Professional Certificate
in Children's Art Education
應專業教育學院( IVE )幼兒教育中心邀請,編製幼兒 導師培訓課程,為幼兒導師提供合適及可用的兒童 舞蹈素材。連續三年培訓中,受惠導師達 120人次。
Invited by the Early Childhood Education Center of the Institute of Vocational Education (IVE), the HKDF arranged a series of training sessions that provided early childhood teachers with useful dance training tools and advice for their teaching career. In three consecutive years of training, 120 tutors have benefited.
外 展 及 社 區 參 與 OUTREACH & COMMUNIT Y ENGAGEMENT 46
01 03 04 05 10 11 02 06 47
其他活動 Other Community Activities
01《千里江山在故宮》文化之旅
02 十八區演出《東方舞巡禮》
03-04《中國舞蹈藝術大展》 北京國家大劇院
05《感恩‧傳承》慈善音樂法會
06《福佑香江同心邁向 2023》
07《福佑香江同心邁向 2024》
08 中華人民共和國成立六十九周年國慶酒會演出
09《民族萬花筒》民族舞大匯演
10《以色列舞在西九》
11《西方土風舞之人人起舞在西九》
12《馬來西亞舞在西九》
12 08 07 09
48 外 展 及 社 區 參 與 OUTREACH & COMMUNITY ENGAGEMENT
支持我們 Support Us
香港舞蹈總會於 2016 成立香港舞蹈總會發展基金,旨在 結合各界熱愛舞蹈文化人士的力量,進一步支持和推動 本地舞蹈教育活動、舖設演創機會、加強國內及海外的交 流工作,惠及社會大眾。同時發掘本地人才,鼓勵創作,在 舞蹈藝術發展上追求卓越,輔以優質藝術教育,與社會不 同階層共同締造和諧社會。
各贊助機構及捐助人的慷慨解囊,是成就香港舞蹈總 會推動本地藝術發展的一大助力。為此,我們送上由衷 謝意,並承諾以更精進的表現推廣藝術,回饋社會。
捐助項目
1. 人才培訓贊助計劃
香港舞蹈總會 2019年成功舉辦首個「舞蹈教育提升計劃」
進修平台,以編創傳承為主題。目的為香港新一代的年青 編舞提供一系列的編導進修階梯和技術支援。
2. 製作贊助計劃
支持香港舞蹈總會製作節目,包括新編劇目、演出節目海 內外的文化交流演出等,希望能為本地以及海內外的觀 眾帶來更多高水平的演出及文化藝術新體驗。
3. 學生及長者票資助計劃
學生及長者票資助計劃讓香港舞蹈總會能為學生、長者 及弱勢社群提供更多優惠的名額,從而培養青少年及公 眾對舞蹈藝術的興趣、認識和審美能力,並開拓新的觀眾 層面。
4. 獎金贊助計劃
香港舞蹈總會舉辦的「紫荊盃舞蹈大賽」是一項全港性及 國際性具獎金的舞蹈公開比賽,為香港舞蹈界提供一個 高水平的創作發表平台,每一屆比賽都帶來了不少高質 量的作品,展示香港舞者編、創、演的水平,得到本港及 港外舞蹈界人士的認同和讚賞。比賽優勝者可獲獎金及 精英舞蹈課程獎學金,鼓勵獲獎者繼續進修舞蹈,提高 水平。
The Hong Kong Dance Federation set up the Hong Kong Dance Federation Development Fund in 2016, aiming to join hands with people from all walks of life who love dance culture to enhance dance education, expand performance opportunities, and strengthen exchanges with the mainland and overseas. Various schemes are established under the Fund to foster talents exploration, creativity nourishment and the pursuance of artistic excellence in dance. Supplemented by quality art education programmes, we hope to create a harmonious society through dance.
The generous donations from sponsoring organizations and donors have been a crucial force to drive our success so far. For this, we express our heartfelt thanks, and we promise to deliver more vibrant and sustainable programmes to our society.
Donation Schemes
1. Talents Nourishment Scheme
The Dance Education Enhancement Scheme first held in 2019 is a training platform furnishing the new generation of young choreographers with a series of ladders of advance study and technical support of choreography.
2. Production Enhancement Scheme
Supporting HKDF’s production is not only about creating new works but also taking local created works to mainland and overseas for cultural exchanges. By doing so, highlevel performances and new experiences in dance can be brought to societies in Hong Kong and neighbours.
3. Discounted Ticket Supporting Scheme
The scheme allows more discounted or free tickets to be distributed to students, elderly or underprivileged communities, enabling them to enjoy high-quality performances and obtain chances to be nourished by arts.
4. Outstanding Talents Rewards Scheme
Bauhinia Cup is highly regarded as a professional dance competition in the region. Each time, winners are awarded cash prizes for their excellence in choreography and performance. We would like to continue to motivate and reward talented choreographers, teachers and dancers so that they may pursue artistic excellence further and bring dance culture to the next level.
49
鳴謝 Acknowledgement
金鑽贊助:捐款港幣 $200,000 或以上
區永熙先生 SBS, JP
朱恩餘先生
香港英國聖約翰爵士會
徐美琪博士
白金贊助:捐款港幣 $100,000 或以上
金贊助:捐款港幣 $50,000 或以上
寶蓮禪寺
銀贊助:捐款港幣 $20,000 或以上
翔龍有限公司
奧褔兒童音樂國際教育機構
銅贊助:捐款港幣 $10,000 或以上
大覺福行中心
嘉華國際集團有限公司
寶石贊助:捐款港幣 $1,000 或以上
陳樹培先生
陳起馨先生 MH
鄭曉萍博士
鄭健先生
張偉誠先生
潘嘉德先生
伍曾慶寧女士
捐款詳情
Diamond Donor: donation of HK$200,000 or above
Mr AU Weng-hei, William, SBS, JP
Mr CHU, David
Order of St. John
Dr Margaret ZEE
Platinum Donor: donation of HK$100,000 or above
Gold Donor: donation of HK$50,000 or above
Po Lin Monastery
Silver Donor: donation of HK$20,000 or above
Regatex Manufacturers Limited
Carl Orff Kids Music International Education Institute
Bronze Donor: donation of HK$10,000 or above
The Centre for Spiritual Progress to Great Awakening
K. Wah International Holdings Limited
Jewellery Donor: donation of HK$1,000 or above
Mr Johnson CHAN
Mr CHAN Hei-hing, MH
Dr CHENG Hiu-ping, Heidi
Mr CHENG Kin
Mr CHEUNG Wai-shing
Mr POON Ka-tak
Mrs WU TSENG, Helen
查詢 | Enquiries 2967 8253
hkdf@netvigator.com 支 持 我 們 OSUPPORT US
50
會務報告 2016-2023
Annual Activities Report
團體會員名單
List of Group Members
晞蕾舞蹈團 Abby Dance Studio
碧華舞蹈團 Alan & Becky Dance Group
青藝舞蹈學院 Alpha School of Dance
才藝坊 Art Workshop
步朗舞蹈學校 Attic School of Dancing
青盈舞蹈社 Ballerina Dance Studio
青藝舞蹈協會 Ballo Dance Association
BEYOND Bollywood Limited BEYOND Bollywood Limited
蓓蕾舞蹈社 Budlet Folk Dance Club
紫荊藝薈 Bauhinia Art Assembly
嘉露貝雯芭蕾舞學校 Carol Bateman School of Dancing Ltd
中西區兒童舞蹈團 Central and Western District Association for Culture and Arts
春蕾舞台藝術工作坊 Channy Stage Arts Workshop
集羽青少年兒童芭蕾舞團 Chapio Youth and Children Ballet Company
中國舞集 Chinese Dance Workshop
毛妹芭蕾舞學校 Christine Liao School of Ballet
城市芭蕾舞學校 City Ballet School
嘉麗芭蕾舞學校 Clara School of Ballet
CM Dance CM Dance
樂善舞揚 Crescendo Charity Club
旭穎西方土風舞蹈團 Crystal Western Folk Dance Troupe
旭穎青年舞蹈團 Crystal Youth Dance Troupe
舞天地 Dance City
姸舞術 Dance Explorer Company Limited
舞工廠體藝會 Dance Factory
舞術館 Dance Palace
舞林 Danceland (Holdings) Ltd.
曾雪麗芭蕾舞暨禮儀學院 Danse A Lili Ballet Academie
憙舞臺 Danza A'more Stage
地維家展藝創作 Delica Studio
崔藹璇芭蕾舞學校 Doris Chui School of Ballet
龍騰舞蹈藝術中心有限公司 Dragon Dance and Arts Centre Limited
童夢 Dreamworld
童夢舞蹈學院 Dreamer Dance Academy
曉舞蹈 Dynamic Dawn
曉舞蹈教室 Dynamic Dawn Studio
藍鈴舞蹈團 Erik's Dance Company
樂然舞蹈教室 Eunice Fung Dance Studio
小花仙舞蹈團 Flower's Angel Dancing Group
儂情舞集 Forever Dance Troupe
纋雅芭蕾舞學校 Glamor Ballet School
Gravity Ballet 舞蹈協會 Gravity Ballet Association of Dance
心刻舞蹈團 Heart Dance
小水點舞蹈團 Hibiscus Group Company
香港紫荊花舞蹈團 Hong Kong Bauhinia Dance Association
香港兒童舞蹈團 Hong Kong Children's Dance Group
香港城市藝術中心 Hong Kong City Arts Centre
香港當代青年舞蹈團 Hong Kong Contemporary Youth Dancers
香港土風舞聯會 Hong Kong Folk Dance Alliance
香港新界舞蹈團 Hong Kong New Territories Dance Troupe
香港東南亞舞蹈團 Hong Kong South East Asia Dance Troupe
香港街舞發展聯盟 Hong Kong Street Dance Development Alliance
菁華舞蹈藝術中心 Hong Kong Youth Arts Centre
靈感舞蹈藝術學院 Inspire Dance & Art Academy
研舞集 Inspire Dance Troupe
JACQ'S Stage Productions JACQ'S Stage Productions
JAY舞團 JAY Dance Company
JC Art Platform Ltd. JC Art Platform Ltd.
王仁曼芭蕾舞學校 Jean M. Wong School of Ballet
JR Dreamland JR Dreamland
韵情舞坊 Kidance
韵情舞集 Kidance Troupe
KING'S
香港藝術體操芭蕾舞學院 King's Rhythmic Gymnastics Ballet Academy of HK
詠舞藝術團 Kiwi Studio
小古古舞蹈室 Koo's Studio
葵涌及青衣區文藝協進會 (葵青舞蹈團) Kwai Chung & Tsing Yi District Cluture & Arts Coordinating Association (Kwai Chung Dancing Group)
劉韋廷舞蹈學校 L. W. T. Dancing College
La P en V 優之舞 La P en V Innovative Dance Platform
索意歐洲民族舞蹈團 Legacy European Folk Dance Troupe
舞藝傳奇 Legendary Dance & Arts
林彩蘭芭蕾舞學校 Lim Chai Lan School of Ballet
倫敦芭蕾舞學校 London School of Ballet
紫蝶芭蕾舞及音樂學院 Mabel Fong School of Ballet & Music
美諾諦詩舞蹈工作坊 Melodies Dance Studio
米雪爾舞藝坊 Michel Dancing Studio
錢秀蓮舞蹈團 Miranda Chin Dance Company
莊沛珩舞蹈團 Navy Chong Dance Group
東方中國舞少年兒童舞蹈團 Oriental Chinese Dance Troupe for Children & Youth
R & T (Rhythm & Tempo)
R & T (Rhythm & Tempo)
51
紅舞鞋舞蹈學院 Red Shoes Dance Institute
黃日芝芭蕾舞學校 Regine Wong School of Ballet
承璧歐洲民族舞蹈團 S & P European Folk Dance Truope
舞出人生 Scarlett Dance Association
SDM 爵士芭蕾舞學院 SDM Jazz & Ballet Academie
盛舞坊 Sheng Dance Group
SHOW DANCE SHOW DANCE
逸舞飛揚 SKY Dancers
星榆舞蹈學校 Starwave Dance Academy
星榆兒童舞蹈團 Starwave Junior Production
星榆舞蹈團 Starwave Production
T&Y創作坊 T & Y Creative Arts
大埔體育會中國舞蹈團 Tai Po Sports Association Chinese Dance Group
青躍體藝中心 Teens Sport & Art Centre
結界達人 The Autistic Genius
小燕子舞蹈團 The Flying Swallow Dance Studio
苗徽舞集 The Sprout
學校團體 School Group
何明華會督銀禧中學 Bishop Hall Jubilee School
屯門舞蹈團 Tuen Mun Dance Company
秦懿欣芭蕾舞學院 Ulian Chun Academy of Dance
流白舞蹈概念 Unknown Dance Concept
全藝歐洲民族舞蹈團 Versatile Western Folk Dance Troupe Violet Creation International Violet Creation International
左惠珍舞蹈劇場 Virginia Dance Theatre
郭慧芸芭蕾舞學校 Vivian Kwok School of Ballet
華筠舞蹈團 W. K. Group Dance
韻姿舞蹈工作坊 Wan's Dance Workshop
心悅舞蹈學院 Wendy Dancer School
黃日芝芭蕾舞團 Wong Yat Chee Ballet
WOW Factor Limited WOW Factor Limited
逍遙舞集 Xiao Yao Dance Troupe
金燕藝術坊 - 金燕舞蹈軒 Yindy Arts Centre Company Ltd. - Kam Yin Yindy Dance
元朗舞蹈團 Yuen Long Dance Troupe
ZECA Performing Arts ZECA Performing Arts
凝舞薈影舞蹈團
德望學校暨幼稚園 Good Hope Primary School Cum Kindergarten
嘉諾撒聖家書院 Holy Family Canossian College
漢華中學 Hon Wah College
沙田蘇浙公學 Kiangsu-Chekiang College (SHATIN)
嘉諾撒聖心書院 Sacred Heart Canossian College
保良局董玉娣中學 Po Leung Kuk Tang Yuk Tien College
聖公會莫壽增會督中學
聖公會莫壽增會督中學校友會
S.K.H. Bishop Mok Sau Tseng Secondary School
S.K.H. Bishop Mok Sau Tseng Secondary School Alumni Association
聖保祿學校(中學部)舞蹈學會中國舞組 St. Paul's Convert School (Seconary Section) Dance Club
社福機構
明愛樂行工場舞蹈組 Caritas Lok Hang Workshop Dance Group
聖雅各福群會 - 復康服務 (心飛舞團) St. James Settlement Rehabilitation Services Dancing Heart Troupe 香港唐氏綜合症協會 The Hong Kong Down Syndrome Association
鄰舍輔導會黃大仙康盛支援中心 - 智齡舞團 The Neighbourhood Advice-Action Council Wong Tai Sin Wellness Support Centre - The CASEN Dancing Team
協青社 - 嘻哈學院 Youth Outreach - School of Hip Hop
非本地舞蹈機構
愛心幼教灰姑娘芭蕾俱樂部 (北京)
Cinderella Ballet Club (Beijing)
方相舞蹈團 (台灣) Fang Shiang Dance Theatre (Taiwan)
Isee 灰姑娘 Isee Cinderella International Children's Art Center
金美藝術培訓中心 (江西) Kimmy Arts Ttraining Centre (Jiangxi)
胡桃律動 Nut Rhythm
瑞藝恩專業舞蹈培訓連鎖機構 (深圳) Ray Dance (Shenzhan)
蔚青舞蹈團 (澳門) Regina's Dance Group (Macao)
明日之星舞蹈團 (台灣) The Super Star Dance Troupe (Taiwan)
豫和舞耘舞團 (台灣) Yu Ho Dance Theatre (Taiwan)
廣州市悅動空間舞蹈藝術工作室 (廣州) (Guangzhou)
深圳市音美樂藝術中心 (深圳) (Shenzhan)
小熊森林藝術中心
團 體 會 員 名 單
LIST OF GROUP MEMBERS 52
個人會員名單
List of Individual Members
區世傑先生 Mr AU Sai-kit
歐陽偉奇先生 Mr AU YEUNG Wai-ki Ms CHAN, Beatrice
陳澤恩女士 Ms CHAN Chak-yan
陳秋儀女士 Ms CHAN Chau-yee
陳芊潼女士 Ms CHAN Chin-tung
陳燭明女士 Ms CHAN Chuk-ming, Candle
陳振楊先生 Mr CHAN Chun-yeung
陳鳳珍女士 Ms CHAN Fung-chun
陳杏女士, MH, JP Ms CHAN Hang, MH, JP
陳 曉女士 Ms CHAN Hiu
陳豪婷女士 Ms CHAN Ho-ting
陳嘉棋女士 Ms CHAN Ka-ki
陳加曼女士 Ms CHAN Ka-man
陳金鳳女士 Ms CHAN Kam-fung
陳金燕女士 Ms CHAN Kam-yin, Yindy
陳紀賢女士 Ms CHAN Kay-yin, Grace
陳綺婷女士 Ms CHAN Yee-ting, Vivian
陳敬雯女士 Ms CHAN King-man, Coness
陳敬惠女士 Ms CHAN King-wai, Amanda
陳潔怡女士 Ms CHAN Kit-yi
陳潔瑩女士 Ms CHAN Kit-ying
陳美玉女士 Ms CHAN Mei-yuk
陳梅嬌女士 Ms CHAN Mei-jiao
陳佩儀女士 Ms CHAN Pui-yi
陳善琳女士 Ms CHAN Sin-lam
陳小妮女士 Ms CHAN Siu-ni
陳淑霞女士 Ms CHAN Suk-har
陳順儀女士 Ms CHAN Shun-yee
陳倩芳女士 Ms CHAN Sin-fong
陳小玲女士 Ms CHAN Siu-ling
陳淑媚女士 Ms CHAN Suk-mei
陳施岐女士 Ms CHAN Sze-ki
陳芷恩女士 Ms CHAN Tsz-yan
陳德娜女士 Ms CHAN Tak-na
陳德玉女士 Ms CHAN Tak-yuk
陳 丹女士 Ms CHAN Tan
陳芷晴女士 Ms CHAN Tsz-ching, Phyllis
陳惠珠女士 Ms CHAN Wai-chu, Linda
陳蘊聰女士 Ms CHAN Wan-chung, Ruby
陳慧寶女士 Ms CHAN Wai-po, Aenes
陳泳嫻女士 Ms CHAN Wing-han
陳顗安女士 Ms CHAN Yee-on, Debbie
陳艷雯女士 Ms CHAN Yim-man
陳婉婷女士 Ms CHAN Yuen-ting
陳煜文先生 Mr CHAN Yuk-man, Irwin
周家欣女士 Ms CHAU Ka-yan
陳佳伶女士 Ms CHEN Chia-ling
陳 磊先生 Mr CHEN Lei
鄭凱允女士 Ms CHENG Ho-wan
鄭漪婷女士 Ms CHENG I-ting
鄭加恩女士 Ms CHENG Ka-yan
鄭麗芬女士 Ms CHENG Lai-fun, Terry
鄭細玲女士 Ms CHENG Sai-ling
鄭詠嬋女士 Ms CHENG Wing-sim, Pauline
鄭穎欣女士 Ms CHENG Wing-yan, Priscilla
莊培雙女士 Ms CHEONG Pui-sheung
張家鈴女士 Ms CHEUNG Ka-ling
張佳梅女士 Ms CHEUNG Kai-mui
張志蓮女士 Ms CHEUNG Chi-lim
張昭儀女士 Ms CHEUNG Chiu-yi, Rita
張鳳珮女士 Ms CHEUNG Fung-pui
張海潮女士 Ms CHEUNG Hoi-chiu, Henrietta 張麗梅女士 Ms CHEUNG Lai-mui, Wasia
張 璉女士 Ms CHEUNG Lin
張妙雲女士 Ms CHEUNG Mi-wan
張愛潔女士 Ms CHEUNG Oi-kit
張正岡先生 Mr CHEUNG, Oswald 張碧芬女士 Ms CHEUNG Pik-fan
張少珊女士 Ms CHEUNG Siu-shan
張婉婷女士 Ms CHEUNG Yuen_ting
張鈺瑛女士 Ms CHEUNG Yuk-ying
張玉瑛女士 Ms CHEUNG Yuk-ying
錢秀蓮博士 Dr CHIN Sau-kin, Miranda
趙曉嵐女士 Ms CHIU Hiu-nam
趙浩然先生 Mr CHIU Ho-yin, Rex
左惠珍女士 Ms CHO Wai-chun, Virginia
蔡智洋先生 Mr CHOI Chi-yeung
蔡曉嵐女士 Ms CHOI Hiu-nam
蔡可欣女士 Ms CHOI Hoh-yun, Michelle
蔡國波女士 Ms CHOI Kwok-por
莊澤芸女士 Ms CHONG Chak-wan
莊陳波先生 Mr CHONG Chan-po
巢柳嫻女士 Ms CHOU Lau-han
巢柳燕女士 Ms CHOU Lau-yin
周曉雯女士 Ms CHOW Hiu-man
鄒麗萍女士 Ms CHOW La-ping
周麗鋭女士 Ms CHOW Lai-yui
周麗芬女士 Ms CHOW Lai-fan, Cindy
周佩瑜博士 Dr CHOW Pui-yu, Lina
周子晴女士 Ms CHOW Tsz-Ching
周梓棋女士 Ms CHOW Tsz-ki
周子恩女士 Ms CHOW Tsz-yan
鄒逸癸女士 Ms CHOW Yat-kwai, Canny
周玉琼女士 Ms CHOW Yuk-king
周玉儀女士 Ms CHOW Yuk-yee, Alice
蔡來真女士 Ms CHOY Loi-chun
秦懿欣女士 Ms CHUN, Ulian
朱翠華女士 Ms CHU Chui-wa
朱潔瑩女士 Ms CHU Kit-ying, Kitty
朱麗娟女士 Ms CHU Lai-kuen
朱汝婷女士 Ms CHU, Vicky
朱 茵女士 Ms CHU Yan
崔馨儷女士 Ms CHUI Hing-lai, Tonia
祝佳成先生 Mr CHUK Kai-shing
鍾鎧汶女士 Ms CHUNG Hoi-man, June
鍾漢榮先生 Mr CHUNG Hon-wing
鍾潔心女士 Ms CHUNG Kit-sum
鍾 晶女士 Ms CHUNG Ching
鍾媚芝女士 Ms CHUNG Mi-che
鍾舒翎女士 Ms CHUNG Shu-ling
鍾 瑋女士 Ms CHUNG Wai, Jamie
鍾慧妍女士 Ms CHUNG Wai-yin
范慶安先生 Mr FAN Hing-on
霍敏儀女士 Ms FOK Man-yi
霍偉基先生 Mr FOK Wai-kay
方 荔女士 Ms FONG Lai
方譜暽女士 Ms FONG Pon-lung
方愛琳女士 Ms FONG Oi-lam
方秀蓮女士 Ms FONG Sau-lin
馮杏美女士 Ms FUNG Hang-mai
豐景嬈女士 Ms FUNG King-yiu
馮潔儀女士 Ms FUNG Kit-yee
馮美姿女士 Ms FUNG Mei-zi
馮茜彤女士 Ms FUNG Sin-tung, Eunice
馮少瓊女士 Ms FUNG Siu-king, Serena
郭美怡女士 Ms GUO Mei-yi
何卓霖女士 Ms HO Cheuk-lam, Cherlane 何卓思女士 Ms HO Cheuk-see
何皓文女士 Ms HO Ho-man
何祖宜女士 Ms HO, Joey 何潔茵女士 Ms HO Ki-yan, Monica 何上君女士 Ms HO Sheung-kwan 何詩欣女士 Ms HO Sze-yan
何天虹博士 Dr HO Tin-hung
何玉玲女士 Ms HO Yuk-ling, Eva 何玉琼女士 Ms HO Yuk-king
許冬儀女士 Ms HUA Tung-yee
黃雅華女士 Ms HUANG Ngar-wah, Agnes 許澄芝女士 Ms HUI Ching-chi, Ceclie 許天鳳女士 Ms HUI Tin-fung 許綺蓮女士 Ms HUI Yee-lin, Eileen 洪麗虹女士 Ms HUNG Lai-hung 薛國偉先生 Mr HSISH Kuo-wei 葉嘉儀女士 Ms IP Ka-yee, Ruth 葉美莉女士 Ms IP Mei-lei, Millie 姚曦玥女士 Ms IU Hei-yuet, Melody 甘佩珊女士 Ms KAM Pui-shan
金穎芝女士 Ms KAM Wing-chi
甘穎欣女士 Ms KAM Wing-yan 甘穎妍女士 Ms KAM Wing-yin
簡詠嵐女士 Ms KAN Wing-laam, Willa 姜杏瑩女士 Ms KIANG Hang-ying
高春貴先生 Mr KO Chun-kwai
江珮琳女士 Ms KONG Pui-lam
江舜霖先生 Mr KONG Shun-lam
古愛玲女士 Ms KOO Oi-ling
關慧儀女士 Ms KUAN, Bonnie
關朗笙女士 Ms KWAN, Rochelle
關錦瑩女士 Ms KWAN Kam-ying
郭子樑先生 Mr KWOK Chi-leung
郭洛余女士 Ms KWOK Lok-yu
郭蔚青女士 Ms KWOK Wai-cheng
郭偉傑先生 Mr KWOK Wai-kit, Ken
郭泳津女士 Ms KWOK Wing-chun
鄺婉儀女士 Ms KWONG Yuen-yi
鄺玉萍女士 Ms KWONG Yuk-ping
黎靖言女士 Ms LAI Ching-yin
賴振榮先生 Mr LAI Chun-wing, Frankie marius
賴鳳霞女士 Ms LAI Fung-ha, Sarah 黎浩欣女士 Ms LAI Ho-yan, Kitty
黎潔樺女士 Ms LAI Kit-wa
黎朗妍女士 Ms LAI Long-in
賴鎂欣女士 Ms LAI Mei-yan
黎雅姸女士 Ms LAI Nga-in, Zoe
黎雅詩女士 Ms LAI Nga-sze, Christine
黎秀婷女士 Ms LAI Sau-ting, Christina
黎少芳女士 Ms LAI Siu-fong
黎少玲女士 Ms LAI Siu-ling
黎德威先生 Mr LAI Tak-wai
53
林希晴女士 Ms LAM Hei-ching
林曉芬女士 Ms LAM Hiu-fan
林海韻女士 Ms LAM, Irene
林萬娃女士 Ms LAM Man-wa
林慧如女士 Ms LAM, Philia
林寶華女士 Ms LAM Po-wah
林芷菁女士 Ms LAM Tsz-ching
林慧恩女士 Ms LAM Wai-yan, Chris
林洛鍶女士 Ms LAM Lok-si, Yammi
劉卓禕女士 Ms LAU Cheuk-yi
劉進洪先生 Mr LAU Chun-hung
劉頌儀女士 Ms LAU Chung-yee, Amy
劉曉晴女士 Ms LAU Hiu-ching
劉嘉欣女士 Ms LAU Ka-yan
劉幗貞女士 Ms LAU Kwok-ching
劉麗莎女士 Ms LAU Lai-sa, Lisa
劉敏芝女士 Ms LAU Man-che
劉文鳳女士 Ms LAU Man-fung, Eva
劉碧琪女士 Ms LAU Pik-ki, Becky
劉佩雄先生 Mr LAU Pui-hung
劉樹芳女士 Ms LAU Shu-fong
劉兆銘先生, MH Mr LAU Siu-ming, MH
劉淑華女士 Ms LAU Shuk-wa
劉定國先生 Mr LAU Ting-kwok
劉芷欣女士 Ms LAU Tsz-yan
劉慧心女士 Ms LAU Wai-sum
劉韋廷女士 Ms LAU Wai-ting
劉煒煒女士 Ms LAU Wai-wai
劉永儀女士 Ms LAU Wing-yee, Grace
劉欣欣女士 Ms LAU Yan-yan
劉盈君女士 Ms LAU Ying-kwan
劉瀛瀅女士 Ms LAU Ying-ying
劉如徽女士 Ms LAU Yu-fai
劉婉玲女士 Ms LAU Yuen-ling
羅正太女士 Ms LAW Ching-tai
羅麗玲女士 Ms LAW Lai-ling
李靖容女士 Ms LEE Ching-yung
李艾琳女士 Ms LEE, Eileen
李法亮先生 Mr LEE Fat-leung
李麗明女士 Ms LEE, Gloria
李愷彤女士 Ms LEE Hoi-tung
李 雯女士 Ms LEE, Man
李美恩女士 Ms LEE Mei-yan
李妙玲女士 Ms LEE Miu-ling
李佩佩女士 Ms LEE Pui-pui
李詠詩女士 Ms LEE Wing-sze
李瑞婷女士 Ms LEE Shui-ting
李思敏女士 Ms LEE Sze-man
李詩韻女士 Ms LEE Sze-wan
李思叡女士 Ms LEE Sze-yui
李芷軒女士 Ms LEE Tsz-hin
李倚欣女士 Ms LEE Yee-yan
李凝姿女士 Ms LEE Ying-chi
李潤莊女士 Ms LEE Yun-chong
李偉鳳女士 Ms LEE Wai-fung
梁靜雯女士 Ms LEUNG Ching-man
梁政嬈女士 Ms LEUNG Ching-yiu, Yo Yo
梁翠瑩女士 Ms LEUNG Chui-ying
梁 熙女士 Ms LEUNG Hei
梁曉琳女士 Ms LEUNG Hiu-lam
梁曉彤女士 Ms LEUNG Hiu-tung
梁凱鈴女士 Ms LEUNG Hoi-ling
梁其芬女士 Ms LEUNG Ki-fun
梁結文女士 Ms LEUNG Kit-man, Venessa
梁儉豐先生 Mr LEUNG Kim-fung
梁麗珍女士 Ms LEUNG Lai-chun
梁麗婷女士 Ms LEUNG Lai-ting
梁美晶女士 Ms LEUNG Mei-ching
梁美嘉女士 Ms LEUNG Mei-kar, Eve
梁雅恩女士 Ms LEUNG Nga-yan, Joyce
梁佩葦女士 Ms LEUNG Pui-wai
梁淑琪女士 Ms LEUNG Shuk-ki, Angela
梁冬懿女士 Ms LEUNG Tung-yee, Grace
梁慧汶女士 Ms LEUNG Wai-man
梁惠雯女士 Ms LEUNG Wai-man, Betty
梁詠珊女士 Ms LEUNG Wing-shan
梁穎姍女士 Ms LEUNG Wing-shan, Goretti
梁燕珊女士 Ms LEUNG Yin-shan
梁玉潔女士 Ms LEUNG Yuk-kit
李翠玲女士 Ms LI Chui-ling
李彩霞女士 Ms LI Dancia Caixia
李光華先生 Mr LI Kwong-wah
李舜清女士 Ms LI Shun-ching
李芷欣女士 Ms LI Tsz-yan
梁鳳儀女士 Ms LIANG Fung-yee
梁美雲女士 Ms LIANG Mei-yun
廖瑞萍女士 Ms LIEW Sui-peng
林彩蘭女士 Ms LIM Chai-lan
林 峰女士 Ms LIN Feng
柳靜琳女士 Ms LIU Ching-lin
廖春慧女士 Ms LIU Chun-wai
廖 群女士 Ms LIU Kwan
廖秀碧女士 Ms LIU Sau-bik
廖詩寧女士 Ms LIU Sze-ning
盧翠棠女士 Ms LO Chui-tong
盧芷欣女士 Ms LO Tsz-yan
羅惠娟女士 Ms LO Wai-kuen
羅廖耀芝女士 Ms LO LIU Yiu-chee
雷潔儀女士 Ms LOI Kit-yi
龍世儀女士 Ms LOONG, Shirley
劉素影女士 Ms LOU So-ying
雷靜筠女士 Ms LUI Ching-kwan, Jenny
呂嘉儀女士 Ms LUI Ka-yee
呂穗蓮女士 Ms LUI Sui-lin
呂詠思女士 Ms LUI Wing-sze
龍維善女士 Ms LUNG Wai-seen
龍維尚女士 Ms LUNG Wai-sheung
馬志強先生 Mr MA Chi-keung
馬家毅女士 Ms MA Ka-ngai
馬愛芝女士 Ms MA Oi-chi
文穎淇女士 Ms MAN Wing-ki
麥詠詩女士 Ms MAK, Alice
麥芷賢女士 Ms MAK Chi-yin, Ada
麥家翹女士 Ms MAK Ka-kiu
麥懿玲女士 Ms MAK Yee-ling, Grace
麥琬思女士 Ms MAK Yuen-sze
繆慧儀女士 Ms MIU Wai-yee
吳卓欣女士 Ms NG Cheuk-yan
吳晶華女士 Ms NG Ching-wa
吳靜文女士 Ms NG Ching-man
吳看明女士 Ms NG Hon-ming
吳嘉茵女士 Ms NG Ka-yan
伍禮言先生 Mr NG Lai-yin
吳曼花女士 Ms NG Man-fa
吳美娟女士 Ms NG Mei-kuen, Kathy
伍詠豪先生 Mr NG Wing-ho
吳倩彤女士 Ms NG Sin-tung
吳雪芬女士 Ms NG Suet-fun
吳雪梅女士 Ms NG Suet-mui, Violet
吳雪英女士 Ms NG Suet-ying, Catherina
吳翠雲女士 Ms NG Tsui-wan
吳蕊彤女士 Ms NG Yui-tung
顏潔盈女士 Ms NGAN Kit-ying
顏麗娜女士 Ms NGAN Lai-nor
顏夢亭女士 Ms NGAN Mung-ting
顏倩雲女士 Ms NGAN Sin-wan
聶曉晴女士 Ms NIP Hiu-ching, Jody
柯敬志先生 Mr OR King-chi
彭淑珍女士 Ms PANG Suk-chun
布彩熒女士 Ms PO Choi-ying
布昉傜女士 Ms PO Fong-yiu
潘婥琳女士 Ms POON Cheuk-lam
卜白鸝女士 Ms BU Bai-li
邱 娟女士 Ms QIU Juan, Tracy
石嘉琁女士 Ms SEK Ka-shuen, Dorothr
石成初先生 Mr SEK Sing-chor
石寶釧女士 Ms SHEK Po-chuen
石依琳女士 Ms SKEK Yi-lam, Millicent
盛培琪女士 Ms SHENG Peiqi
岑惠離女士 Ms SHUM Wai-nai
施礎傑先生 Mr SI Chor-kit
冼嘉盈女士 Ms SIN Ka-ying
冼萃珊女士 Ms SIN Sui-shan, Sara
單亭甄女士 Ms SIN Ting-yan
冼 源先生 Mr SIN Yuen
薛菁華女士 Ms SIT Ching-wa
邵倩紅女士 Ms SIU Sin-hung
蕭穎彤女士 Ms SIU Wing-tung, Tonia
岑潔瑩女士 Ms SHAM Kit-ying
蘇潔明女士 Ms SO Kit-ming
孫 玲女士 Ms SUEN Ling
戴誌穎女士 Ms TAI Chi-wing
戴 靖女士 Ms TAI Ching
譚麗明女士 Ms TAM Lai-ming, Millie
譚惠敏女士 Ms TAM Wai-man
鄧凱蒂女士 Ms TANG, Hedy Hoi-tai
鄧筠樺女士 Ms TANG Kwan-wah
鄧一鳴先生 Mr TANG Yat-ming, Goddard
鄧燕雯女士 Ms TANG Yin-man, Connie
丁志敏女士 Ms TING Chi-man
杜紹樑先生 Mr TO Siu-leung
陶慧紅女士 Ms TO Wai-hung
曾柱昭先生 Mr TSANG Chu-chiu, Gerard
曾慶成先生 Mr TSANG Hing-sing
曾家富先生 Mr TSANG Ka-fu
曾嘉琪女士 Ms TSANG Ka-ki
曾金全先生 Mr TSANG Kam-chuen
曾金星先生 Mr TSANG Kam-sing
曾雪麗女士 Ms TSANG, Lili S. L.
曾沛瑜女士 Ms TSANG Pui-yu
謝嘉雲女士 Ms TSE Ka-wan, Angel
謝莉蓮女士 Ms TSE Lei-lin
謝秀英女士 Ms TSIE Sau-ying
蔡碧筠女士 Ms TSOI Pik-kwan
蔡瑋詩女士 Ms TSOI Wai-sze
崔嘉欣女士 Ms TSUI Ka-yan
童小紅女士 Ms TUNG Siu-hung
温 雄先生 Mr WAN Hung
汪映圻女士 Ms WANG Ying-kei, Michel
汪惠珊女士 Ms WANG Wai-shan, Ivy
黃卓敏女士 Ms WONG Check-man, Cherry
黃以琳女士 Ms WONG, Elim
黃 暉女士 Ms WONG Fai
黃曉妍女士 Ms WONG Hiu-in
黃曉珊女士 Ms WONG Hiu-shan
個 人 會 員 名 單 LIST OF GROUP MEMBERS 54
王愷靖女士 Ms WONG Hoi-ching, Tiffany
黃 虹女士 Ms WONG Hung
王嘉維先生 Mr WONG Ka-wai
王啟賢女士 Ms WONG Kai-yin
黃潔芬女士 Ms WONG Kit-fun
黃國強先生 Mr WONG Kwok-keung
黃菊莉女士 Ms WONG Kuk-li
黃麗珠女士 Ms WONG Lai-chu
黃洛淋女士 Ms WONG Lok-lam
王樂婷女士 Ms Wong Lok-ting
王漫澄女士 Ms WONG Mang-ching
黃珮凝女士 Ms WONG Pui-ying, Emily
黃秀冰女士 Ms WONG Sau-bing
黃秀雲女士 Ms WONG Sau-wan
黃聖廣先生 Mr WONG Shing-kwong
王天欣女士 Ms WONG Tin-yan
王廷琳先生 Mr WONG Ting-lam, Andy
黃子筠女士 Ms WONG Tsz-kwan
黃頴欣女士 Ms WONG Wing-yan
黃日芝女士 Ms WONG Yat-chee
鳴謝
王裕芳女士 Ms WONG Yu-fong
黃婉珊女士 Ms WONG Yuen-shan, Karen
黃婉瑤女士 Ms WONG Yuen-yiu, Yo Yo
胡志軍先生 Ms WU Chi-kwan
胡楚南先生 Mr WU Chor-nam
吳春桂女士 Ms WU Chun-gui
胡錦明先生 Mr WU Kam-ming
胡汶珠女士 Ms WU Man-chu
胡惠球先生 Mr WU Wai-kow
胡慧敏女士 Ms WU Wai-man, Janet
任嘉明女士 Ms YAM Ka-Ming, Queenie
甄淑芬女士 Ms YAN Shuk-fun, Mercedes
楊春雅女士 Ms YANG Chun-ya
丘凱彤女士 Ms YAU Hoi-tung
邱何恩德女士 Ms YAU, Katherina
丘施英女士 Ms YAU Sze-ying
邱詠欣女士 Ms YAU Wing-yan
邱玉兒女士 Ms YAU Yuk-yee
楊志穀先生 Mr YEUNG Chi-kuk
楊翠怡女士 Ms YEUNG Chui-yi
Acknowledgments
承蒙下列機構及人士對香港舞蹈總會的支持,特此致謝。
We wish to thank the following kind supporters and organizations:
贊助人及捐款者
Patrons and Donors:
區永熙先生 SBS, JP
陳起馨先生 MH
陳樹培先生
鄭曉萍博士
鄭健先生
張偉誠先生
朱恩餘先生 潘嘉德先生 伍曾慶寧女士
徐美琪博士
Mr AU Weng- hei, William, SBS, JP
Mr CHAN Hei- hing, MH
Mr CHAN, Johnson
Dr CHENG Hiu- ping, Heidi
Mr CHENG Kin
Mr CHEUNG Wai- shing
Mr CHU, David
Mr POON Ka- tak
Mrs WU TSENG, Helen
Dr Margaret ZEE
奧褔兒童音樂國際教育機構
Carl Orff Kids Music International Education Institute
香港藝術發展局
Hong Kong Arts Development Council
嘉華國際集團有限公司
K. Wah International Holdings Limited
康樂及文化事務署
Leisure and Cultural Services Department
香港英國聖約翰爵士會
Order of St. John
寶蓮禪寺 Po Lin Monastery
翔龍有限公司 Regatex Manufacturers Ltd
大覺福行中心
The Centre for Spiritual Progress to Great Awakening
課程合作機構
Course Partner:
北京舞蹈學院
Beijing Dance Academy
北京舞蹈學院舞蹈考級院
Beijing Dance Academy Dance Graded Examination
澳洲聯邦舞蹈教師協會
Commonwealth Society of Teachers of Dancing( CSTD)
楊君儒先生 Mr YEUNG Kwan-yu
楊明欣女士 Ms YEUNG Ming-yan
楊映珞女士 Ms YEUNG Ying-lok
嚴雁翎女士 Ms YIM Ngan-ling, Annie
嚴思韻女士 Ms YIM Sze-wan
葉鎧瑩女士 Ms YIP Hoi-ying
葉連娣女士 Ms YIP Lin-tai
葉碧玲女士 Ms YIP Pik-ling
葉慧瓊女士 Ms YIP Wai-king
姚榮嫻女士 Ms YIU Wing-han
余柏儀女士 Ms YU Pak-yee
余碧艷女士 Ms YU Pik-yim
余惠群女士 Ms YU Wai-kwan
余艷芬女士 Ms YU Yin-fan
阮麗貞女士 Ms YUEN Lai-ching
袁穎玉女士 Ms YUEN Wing-yuk
容惠蘭女士 Ms YUNG Wai-lan
張 麗女士 Ms ZHANG Li
張曉慶女士 Ms ZHANG Xiao-qing, Heidi
張 怡女士 Ms ZHANG Yi
(按英文字母排序) ( Listed in Alphabetical Order)
合作及支持單位
Collaborating and Supporting Organizations
安徽藝術學院
Anhui University of Arts
澳門舞蹈協會
Associação de Dança de Macau
北京舞蹈學院創意學院
Beijing Dance Academy School of Creative Studies
中國舞蹈家協會
China Dancers Association
中國舞蹈家協會香港會員分會
Chinese Dancers Association
Hong Kong Member Branch
中華舞蹈學會 Chung Hwa Dance Association
文化體育及旅遊局 Culture, Sports and Tourism Bureau
中國藝術硏究院舞蹈硏究所
Dance Research Institute, Chinese National Academy of Arts
香港汕頭社團總會
Federation of Hong Kong Shantou
Community Organizations
福建師範大學
Fujian Normal University
美國恆達舞蹈學院
Hengda Dance Academy
香港潮州商會
Hong Kong Chiu Chow
Chamber of Commerce
香港潮商互助社
Hong Kong Chiu Chow
Merchants Mutual Assistance Society
香港舞蹈團 Hong Kong Dance Company
香港非物質文化遺產辦事處
Hong Kong Intangible Cultural Heritage Office
香港學界舞蹈協會 Hong Kong School Dance Assoication
韓國舞蹈聯合會 Korea Dance Organisation
新加坡表演藝術協會 Performing Arts Association of Singapore
馬來西亞全舞協會
Quan Wu Dancing Association, Malaysia
上海戲劇學院附屬舞蹈學校 Shanghai Theatre Academy Dancing School
華南師範大學 South China Normal University
潮汕文化協會 Teo Chew Cultural Association
中華文化藝術基金會 The China Cultural and Arts Foundation
香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts
西藏大學 Tibet University
武漢歌舞劇院 Wuhan Song and Dance Theatre
浙江省非物質文化遺產保護協會傳統舞蹈專業委員會 Zhejiang Special Committee of Traditional Dance
深圳市深港文藝交流協會
所有協助和參與活動的嘉賓、團體、友好機構、會員和朋友們 All guests, groups, friendly organizations, members and friends who assist and participate in our events
55