4 minute read

CHAPITRE5Operationsd’entratienn

Vidange de l’huile des boites de vitesse et des reducteurs lateraux arrière

Contrôle et renouvellement de l’huile

Type d’huile à utiliser: voir page 216

Quantité:

- carters de boîte : environ 80 litres

- réducteurs latéraux arrière environ 12 litres (par côté)

N.B.: le niveau maxi d’huile doit toutefois être mesuré à l’aide des jauges de niveau d’huile respectives.

Le niveau de l’huile doit être augmenté si l’utilisation d’équipements extérieurs le demande ; la quantité ne doit en aucun cas dépasser 8 - 9 litres.

1 -Bouchon de remplissage d’huile dans les carters de boîte.

2 -Jauge de contrôle du niveau d’huile dans les carters de boîte.

Contrôle du niveau d’huile dans les boîtes de vitesses

La goulotte de remplissage d'huile 1 se trouve entre la cabine et le relevage arrière. Pour contrôler le niveau d'huile, sortir la jauge 2 en haut sur l'extrémité arrière du carter de boîte, essuyer avec un chiffon non pelucheux, l'introduire, la sortir de nouveau et relever le niveau d'huile.

CHAPITRE5Operationsd’entratienn

Le niveau d'huile réglementaire s'obtient comme suit:

1) La température de l'huile du système hydraulique et de la transmission ne doit pas dépasser 40°C.

2) Démarrer le moteur et le laisser tourner à 800 min-1, actionner à fond le relevage arrière.

3) Après 5 minutes environ avec le moteur en marche contrôler le niveau d'huile.

4) Le niveau d'huile doit atteindre la marque supérieure. Rajouter de l'huile si nécessaire.

Vidange de l’huile dans les boîtes de vitesses et dans les réducteurs latéraux du pont AR

Enlever le bouchon 1 du goulot de remplissage d’huile dans les boîtes de vitesses. Enlever le jauge d’huile. Dévisser les 4 bouchons (A - B - C - D ) situés sous la boîte de vitesses AR et le bouchon ( E) situé sous la boîte de vitesses après avoir placé des récipients d’une capacité adéquate au niveau de chaque trou d’évacuation des récipients.

IMPORTANT:

- Le tracteur doit être placé sur une aire plane.

- Le moteur doit être arrêté au moins déjà depuis 5 minutes et avec le frein de stationnement serré.

- Le relevage arrière doit être abaissé et les bras de relevage avant (si le tracteur en comporte) relevés.

- Les distributeurs hydrauliques doivent être en position neutre. Remplacer les filtres à huile (pour les modalités, voir les instructions spéciales figurant à la page 241). Visser les bouchons préalablement enlevés sous les boîtes de vitesses. Faire l’appoint d’huile des boîtes de vitesses à travers l’orifice de remplissage. Faire l’appoint d’huile des réducteurs latéraux, droit et gauche (s’ils comportent un orifice de remplissage). Après avoir effectué le remplissage, remettre les bouchons sur les goulots de remplissage et faire marcher le moteur pendant 5 minutes au moins. Vérifier ensuite les niveaux avec les jauges (avec le moteur allumé) et, si nécessaire, rajouter de l’huile pour rétablir la quantité d’huile nécessaire. Faire marcher brièvement le tracteur et contrôler l’étanchéité des vis d’échappement et du filtre. Toujours avec le moteur en marche, contrôler de nouveau le niveau d’huile de la boîte de vitesses.

CHAPITRE5Operationsd’entratienn

Remplacement des filtres à huile de la boîte de vitesses, de l’installation hydraulique et du circuit de conduite n n n n n

-Mettre le bac de collecte sous le filtre.

-Démonter les boîtiers des filtres en intervenant sur les vis situées dans la partie inférieure, enlever ensuite les éléments filtrants se trouvant à l’intérieur.

-Nettoyer les surfaces d’étanchéité.

-Graisser les garnitures des filtres neufs et enfiler l’élément filtrant dans le logement prévu à cet effet.

-Revisser les boîtiers des éléments filtrants.

A - Filtre à huile du circuit hydraulique principal du tracteur.

B - Filtre à huile du circuit hydraulique de la conduite hydrostatique.

C - Filtre à huile de la boîte de vitesse “hydraulique” du tracteur.

Intervalles pour le remplacement des filtres de la boîte de vitesses et de l’installation hydraulique: Le premier remplacement après 500 heures de fonctionnement, puis toutes les 1.000 heures de travail et, quoi qu’il en soit, à l’occasion de la vidange d’huile de la transmission.

REMARQUE: S’ASSURER DE L’IMPOSSIBILITÉ DE MÉLANGER DES TYPES D’HUILE DIFFÉRENTS. IL FAUT GARANTIR UNE PROPRETÉ ABSOLUE LORS DU BRANCHEMENT HYDRAULIQUE DE L’OUTIL SUR LE TRACTEUR. PROTÉGER LES CONNEXIONS NON UTILISÉES AVEC DES CAPUCHONS.

REMARQUE: SI DES BRUITS AU NIVEAU DE LA POMPE SE PRODUISENT, L’HYDRAULIQUE ÉTANT CHAUDE, UN FILTRE D’HUILE ENCRASSÉ EN PEUT ÊTRE LA CAUSE. DANS UN PAREIL CAS, REMPLACER AUSSITÔT LE FILTRE D’HUILE.

DANGER: LE CONTACT DU TRACTEUR, DES ÉQUIPEMENTS MONTÉS SUR CELUI-CI, DES OUTILS ATTELÉS OU PORTÉS AVEC UNE LIGNE ÉLECTRIQUE HT PEUT PROVOQUER LA MORT. EN CAS DE CONTACT AVEC UNE LIGNE ÉLECTRIQUE À HAUTE TENSION, NE PAS DESCENDRE DU POSTE DE CONDUITE, MAIS MANOEUVRER LE TRACTEUR ET/OU L’OUTIL DE MANIÈRE À S’ÉCARTER DU DANGER POUR SE TENIR À DISTANCE DE SÉCURITÉ. avv165f

CHAPITRE5Operationsd’entratienn n n n n n n n n n n

ATTENTION: DU GAZOLE OU DU LIQUIDE HYDRAULIQUE SOUS PRESSION PEUVENT PENETRER SOUS VOTRE PEAU OU DANS VOS YEUX ET PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, LA CECITE OU LA MORT. LES FUITES DE LIQUIDE SOUS PRESSION PEUVENT NE PAS ETRE VISIBLES. UTILISEZ UN MORCEAU DE CARTON OU DE BOIS POUR TROUVER LES FUITES. N’UTILISEZ PAS VOS MAINS NUES. PORTEZ DES LUNETTES A POURTOUR ETANCHE POUR PROTEGER VOS YEUX. SI DU LIQUIDE PENETRE SOUS VOTRE PEAU, VOUS DEVEZ LE FAIRE RETIRER PAR UNE INTERVENTION CHIRURGICALE DANS UN DELAI DE QUELQUES HEURES PAR UN MEDECIN FAMILIER AVEC CE TYPE DE BLESSURE. avv073f n

DANGER: POUR ÉVITER DE PROVOQUER DES TROUBLES À LA VUE, NE PAS EXPOSER LES YEUX DANS LA ZONE D’ÉMISSION DES ONDES DU RADAR QUAND CELUI-CI EST EN SERVICE. N’EFFECTUER L’ENTRETIEN DU CAPTEUR RADAR DU TRACTEUR QU’APRÈS AVOIR ÉTEINT CELUI-CI. avv120f n

PRÉCAUTION: LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES RÈGLES OU PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONTENUES DANS LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS DES DÉCALCOMANIES APPLIQUÉES SUR LE TRACTEUR.

ATTENTION: L’UTILISATEUR NE DOIT PAS ABSORBER D’ALCOOL NI DE MEDICAMENTS QUI POURRAIENT AFFECTER SA VIGILANCE OU SA COORDINATION. TOUT UTILISATEUR PRENANT DES MEDICAMENTS AVEC OU SANS ORDONNANCE DOIT DEMANDER A SON MEDECIN S’IL PEUT OU NON CONDUIRE SANS DANGER DES MACHINES. avv019f avv008f

This article is from: