
5 minute read
CHAPITRE2Identificationdutracteur

Pi Ces De Rechange
L’utilisation de PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE est le plus sûr garant pour avoir toujours un tracteur en parfait état de fonctionnement. Avec à la clé, l’optimisation de votre investissement et de vos coûts d’exploitation. Lors de la commande des pièces de rechange, toujours préciser :
1 - Numéro de série du tracteur et numéro de série du moteur (s’il s’agit d’une pièce du moteur).
2 - Désignation de la pièce et numéro de code ou référence.
Numéro de série du tracteur
En outre, le numéro de série du tracteur est gravé sur le côté droit du support avant.
Plaque d’identification du tracteur
Elle est placée sur le côté droit du tableau de bord.
CHAPITRE2Identificationdutracteur
Plaque d’identification du tracteur (pour tracteurs destinés au marché allemand)
1 - Type de tracteur
2 - Numéro de série du tracteur
Plaque d’identification du tracteur (pour tracteurs destinés à d’autres marchés)
Plaque d’identification du type de cabine du tracteur
CHAPITRE2Identificationdutracteur
Numéro de série du moteur
La plaque moteur est fixée sur le côté gauche du bloc moteur.
1 = Type de moteur
2 = Numéro de série
Le numéro du moteur est estampé en outre sur le côté droit de la bride de la pompe hydraulique.
Plaque boîte de vitesses
1 = Type de boîte de vitesses
2 = Numéro de série de la boîte de vitesses
3 = Tableau des lubrifiants
Plaque essieu avant
La plaque est placée sur le côté droit du pont avant.
1 = Numéro de série de l’essieu
2 = Rapport de transmission total de l’essieu/niveau d’équipement avec ou sans différentiel autobloquant.
3 = Qualité de l’huile
4 = Type d’huile
5 = Type d’essieu
CHAPITRE2Identificationdutracteur
Triangle de panne
Trousse de premiers soins
La trousse de premiers soins est toujours fournie avec chaque tracteur.
Le triangle de panne doit être rangé à portée de main dans la cabine. Verbandkasten
Vérifiez que la date de conservation des pansements/bandages (bandes de gaze) n’est pas échue. Remplacez immédiatement les pansements/bandages (bandes de gaze) qui ont déjà été utilisés une fois.
Tenez toujours à portée de main la Trousse dans le cabine.
Montage de la plaque d'immatriculation
A la livraison, le support de montage de la plaque d'immatriculation avant se trouve dans la trousse à outils avec les instructions d'installation.
nPRÉCAUTION: IL EST IMPORTANT DE TOUJOURS DISPOSER DE MATÉRIELS DE PREMIERS SECOURS:
- TROUSSE PREMIERS SOINS;
- EXTINCTEUR;
- ENIR À PORTÉE DE MAIN LES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE UTILES, TELS
QUE SOS MÉDECINS, URGENCES MÉDICALES, AMBULANCES, CENTRES ANTI-POISONS, POMPIERS. avv018f
Contrôles périodiques
N’effectuer les opérations de contrôle que tracteur totalement immobilisé, frein de stationnement serré et moteur arrêté.
Toujours éliminer la cause de la panne ou de l’inconvénient avant de démarrer le moteur.
Avant de commencer la journée de travail, faites le tour de votre tracteur et vérifiez s’il y a des fuites d’huile ou d’autres anomalies.
Si nécessaire, procédez à la réparation après que vous ayez trouvé la cause de l’inconvénient.
Débarrassez le tracteur de tous dépôts de boue, paille, feuilles et autres déchets.
PRÉCAUTION: LA CONDUITE DU TRACTEUR DOIT TOUJOURS SE FAIRE DANS LE PLEIN RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION LOCALE EN MATIÈRE DE CIRCULATION ROUTIÈRE ET, EN RÈGLE GÉNÉRALE, DU CODE DE LA ROUTE. avv010f
Niveau de carburant
Il faut toujours s’assurer qu’il y a suffisamment de carburant dans le réservoir. Le réservoir ne doit jamais être complètement vide. .
Niveau d’huile moteur
Garer le tracteur sur une surface parfaitement plane et horizontale. Le niveau d’huile doit se situer entre les deux repères (Min et Max) de la jauge.
Compléter le niveau, si nécessaire. Pour les spécifications de l’huile à utiliser, se reporter au chapitre entretien.
Dispositif lave-glace
Contrôler la quantité d’eau dans le réservoir de liquide lave-glace. Si nécessaire, faire l’appoint avec un détergent ou un produit antigel selon la saison.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve à gauche derrière la cabine.
CHAPITRE2Identificationdutracteur
Liquide de refroidissement
Contrôlez régulièrement le niveau du liquide de refroidissement. Avant l’hiver, contrôlez la quantité d’antigel.
Roues et pneumatiques
Vérifiez périodiquement l’état d’usure des pneumatiques. Si nécessaire, procédez à leur remplacement. La pression de gonflage doit être celle prescrite par le fabricant selon le type de travail que vous faites.
Fixation des roues : Respectez l’ordre et la manière de serrage.
Système de freinage à air comprimé pour remorques *
Purgez toutes les semaines le circuit de freinage à air comprimé, ou tous les jours en cas de gel.. Vérifiez de temps à autre que le clapet de vidange sur le réservoir fonctionne correctement. Vérifiez la bonne étanchéité du système.
Éclairage
Contrôlez toujours le bon fonctionnement des phares, des clignotants et des feux de position, etc.
Dispositifs pour la remorque
Toutes les vis doivent toujours être serrées aux couples prescrits. Remplacez immédiatement les goupilles défectueuses ou les monter s’il n’y en a pas.
ATTENTION: NE PAS ENLEVER LE BOUCHON DU RADIATEUR QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE RADIATEUR EST SOUS PRESSION. SON OUVERTURE PEUT PROVOQUER LA SORTIE DE LIQUIDE ET DE VAPEUR, CE QUI PEUT VOUS PROCURER DES BLESSURES, AINSI QU’AUX PERSONNES QUI SONT PROCHES DE VOUS. IL SE VÉRIFIE EN OUTRE UNE
IMPORTANTE PERTE DE LIQUIDE. avv162f les équipements fournis marqués d’un astérisque peuvent être de série ou en option pour tous les modèles ou uniquement pour certains selon les types de marché.
PRÉCAUTION: IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU TRACTEUR AVANT DE L’UTILISER ET DE LES RESPECTER PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
CHAPITRE3Utilisation nPRÉCAUTION: EN DESCENTE, NE PAS APPUYER SUR LA PÉDALE D’EMBRAYAGE OU METTRE LE LEVIER DE VITESSES AU POINT MORT. n
ATTENTION: LES CIRCUITS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MONTENT EN PRESSION A MESURE QUE LE MOTEUR CHAUFFE. AVANT DE RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR, ARRETEZ LE MOTEUR ET LAISSEZ LE CIRCUIT REFROIDIR. VERIFIEZ LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET AJOUTEZ DU LIQUIDE SI NECESSAIRE. n n n n n n n n n n
ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE LE PLEIN À PROXIMITÉ D’UNE FLAMME OU D’ÉTINCELLES. NE JAMAIS FUMER LORS DE CETTE OPÉRATION! AVANT DE FAIRE LE PLEIN, ARRÊTER LE MOTEUR. NE PAS FAIRE LE PLEIN DANS UN LOCAL CLOS.
PRÉCAUTION: IL FAUT TOUJOURS PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS AU TRAVAIL À EXÉCUTER; SI NÉCESSAIRE, METTRE DES BOUCHONS D’OREILLES ET DES LUNETTES DE PROTECTION.
DANGER: LE CONTACT DU TRACTEUR, DES ÉQUIPEMENTS MONTÉS SUR CELUI-CI, DES OUTILS ATTELÉS OU PORTÉS AVEC UNE LIGNE ÉLECTRIQUE HT PEUT PROVOQUER LA MORT. EN CAS DE CONTACT AVEC UNE LIGNE ÉLECTRIQUE À HAUTE TENSION, NE PAS DESCENDRE DU POSTE DE CONDUITE, MAIS MANOEUVRER LE TRACTEUR ET/OU L’OUTIL DE MANIÈRE À S’ÉCARTER DU DANGER POUR SE TENIR À DISTANCE DE SÉCURITÉ. n n n n n n n n n
DANGER: TOUT TRANSPORT DE PERSONNES SANS SIÈGE APPROPRIÉ N’EST PAS AUTORISÉ. LORS DE L’UTILISATION DU SIÈGE PASSAGER, RESPECTER LA LÉGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS AINSI QUE LES DISPOSITIONS DE LA CAISSE DE PRÉVOYANCE DES ACCIDENTS.
PRÉCAUTION: STOCKER LE GAZOLE DANS LES RÉSERVOIRS EN RESPECTANT LES PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ.
Clé de contact
La clé de contact commande non seulement le contacteur d’allumage, mais elle est utilisée également pour la serrure des deux portes.
Ouverture et fermeture des portes de l’extérieur
Pour ouvrir la porte, tournez la clé à gauche et enfoncez le bouton.
Tournez la clé à droite pour fermer la serrure de la porte.
Verrouillage de sécurité des serrures *
La serrure de la porte gauche est munie d’un levier (représenté sur la figure ci-dessus) qui permet de bloquer la serrure pour éviter son ouverture accidentelle. L’activation du verrouillage est nécessaire chaque fois que le siège du convoyeur est occupé par un passager.
1 = Porte déverrouillée - possibilité d’ouverture de l’intérieur et de l’extérieur
2 = Porte verrouillée - possibilité d’ouverture de l’extérieur seulement