Issuu on Google+

lo Co

ia mb

Proyecto entre Gobierno colombiano y Fundación Bill & Melinda Gates Se lanzó hoy el proyecto ‘Uso y apropiación de tecnologías para la información y las comunicaciones en bibliotecas públicas’. Esta iniciativa, que durará 24 meses, permitirá realizar acciones de investigación, diagnóstico y pilotos para dotar de conectividad y tecnologías a las bibliotecas públicas del país, y promover procesos de formación y uso acordes con las necesidades e intereses de los usuarios.

‘Uso y apropiación de tecnologías para la información y las comunicaciones en bibliotecas públicas’ será financiado por la Fundación Bill & Melinda Gates con un monto de USD$ 3,2 millones, y recibirá de Microsoft una donación de software para la implementación de los pilotos. El proyecto hace parte de la iniciativa Bibliotecas Globales (Global Libraries) del Programa Desarrollo Global de la Fundación Bill & Melinda Gates, que busca cerrar la brecha digital, brindando acceso a tecnologías de la información y las comunicaciones a través de las bibliotecas públicas con el objetivo de mejorar vidas y fortalecer comunidades. Países como México, Chile, Polonia, Vietnam y Rumania ya hacen parte de esta iniciativa. El Ministerio de Cultura-Biblioteca Nacional de Colombia y la Fundación reconocen que las bibliotecas públicas ocupan un lugar vital en todos los aspectos del desarrollo social, económico y cultural del país, pues ofrecen acceso público a la información y al conocimiento, promueven las capacidades para lectura y la escritura, y permiten la circulación de ideas, memorias y contenidos culturales. Este proyecto se lleva a cabo en el marco de programas gubernamentales en desarrollo como el Plan Nacional de Lectura y Bibliotecas (PNLB) y el Plan Nacional de Lectura y Escritura (PNLE) liderados por el Ministerio de Cultura, y el Plan Vive Digital, dirigido por el Ministerio de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones. El sector bibliotecario será el gran protagonista de este proceso, pues los bibliotecarios, los usuarios y las bibliotecas que harán parte de los pilotos se constituirán en los primeros beneficiados. Durante esta etapa de formación y diagnóstico, 25 bibliotecas públicas resultarán seleccionadas mediante convocatoria pública. La Biblioteca Nacional de Colombia formará parte activa de los pilotos y será sede del piloto número 26. Así mismo, se llevarán a cabo consultas y mesas de trabajo con el sector bibliotecario y otros actores estratégicos para que este proyecto esté articulado con las líneas generales del Plan Nacional de Lectura y Bibliotecas, y en general, del Ministerio de Cultura y del Gobierno Nacional. Según Deborah Jacobs, directora del programa de Bibliotecas Globales de la Fundación Bill & Melinda Gates, “la presencia de una Red Nacional de Bibliotecas Públicas fuerte, el liderazgo demostrado por la Biblioteca Nacional de Colombia y el compromiso continuo de garantizar el acceso público a la tecnología, contribuirán a la exitosa implementación del proyecto, mejorando las condiciones de vida de los colombianos tal y como lo hemos visto en otras experiencias en el mundo. Reconocemos la trayectoria de Colombia en el desarrollo de sus bibliotecas y creemos que nuestro apoyo puede tener un efecto positivo”. Al respecto, la Ministra de Cultura, Mariana Garcés Córdoba, aseguró: “Queremos crear espacios donde las tecnologías de la información y las comunicaciones sean un medio para la participación, la integración y el

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 24


mejoramiento de la calidad de vida de las personas. Esos espacios serían nuestras bibliotecas ideales, esa es la idea que estamos persiguiendo y fomentando”. “Colombia ha hecho y sigue haciendo grandes esfuerzos para llegar a todas las poblaciones con servicios bibliotecarios básicos que ayuden a mejorar los niveles de lectura, el acceso a la información, y las capacidades para comunicarse entre los ciudadanos”, complementó Ana Roda, directora de la Biblioteca Nacional de Colombia. Mayor información: Ministerio de Cultura Grupo de Divulgación y Prensa Jaime Acuña / Ana Duarte Tel: 342-4100 ext. 1253-1255 jacunal@mincultura.gov.co aduarte@mincultura.gov.co Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Colombia http://www.bibliotecanacional.gov.co/?idcategoria=41694

Esp

aña

Humberto Ak’abal: “Las bibliotecas son los únicos templos verdaderos” “Antes de morir escribiré una oración al libro”, ha declarado el martes 6 de octubre Humberto Ak’abal, poeta guatemalteco y protagonista del ciclo Tramas Americanas en la BNE. Como quién ofrece una lección de Maya-k’iche’, la lengua en la que escribe, Ak’abal hizo un recorrido por algunos de sus poemas y proporcionó un viaje a las maravillas de su país. “Hablo la lengua de mis abuelos, un idioma ancestral de un pueblo que aún no ha perdido la conexión con las fuerzas naturales, la relación con los animales, el agua, el fuego”, explicó el Cantor de Pájaros, como es conocido. “Utilizamos sonidos para transmitir palabras. No se pueden traducir pero si se pueden entender”. Y fue así como empezó a leer su poesía en la lengua original, seguida de traducciones al castellano.

La cultura guatemalteca fue el tema central de la conferencia en la Sala de Actos de la BNE, donde el poeta señaló que “el hecho de que mis libros sean leídos es mi modestísimo aporte al mundo de la riqueza que tenemos en Guatemala”. Recibido por la Embajadora de Guatemala en Madrid, y también por muchos compatriotas, a este ciclo que forma parte del Festival Vivamérica, el autor de libros como Hojas del árbol pajarero, Retoño salvaje o El grito en la sombra, declaró su entusiasmo por estar en la BNE: “Los libros para mi son lo más sagrado. Se debería escribir una oración al libro. No lo he conseguido aún, pero lo haré antes de morir”. Sitio Web de la Biblioteca Nacional de España http://www.bne.es/es/AreaPrensa/noticias2011/HumbertoAkabal.html?pagina=1

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 2 / Pág. 25


ile Ch

Memoria Chilena: 8 años, 100 millones de visitas y 22 millones de descargas Cumplimos 8 años de vida con nuevos temas, algunos récords, premios y el deseo de seguir creciendo cada día más. ¡Te invitamos a celebrar con nosotros! Con 8 años de existencia, Memoria Chilena, la Biblioteca Nacional Digital de Chile, ha recorrido un camino entre la tradición y la innovación. Con un crecimiento sostenido en el tiempo, ha puesto en red parte de los libros clave que conforman nuestra identidad, lo que ha redundado que en 8 años más de 100 millones de personas nos hayan visitado y sobre 22 millones de archivos hayan sido descargados, exponiendo la necesidad de acercarnos a las obras, personajes y procesos que dieron y dan forma a nuestro país. ¿Y cómo lo vamos a celebrar? con más temas, información, datos, fotografías y documentos históricos. Si en septiembre celebramos 15 temas nuevos, para comienzo de octubre ya vamos en 21, agregando 4 temas nuevos en Familias Chilenas y otros 2 en Chile para Niños. Así, a la Biblioteca Nacional Digital de Chile se sumaron los siguientes temas: 1. El Circo 2. Revista Zigzag 3. Pacífico Magazine 4. Literatura de Bajos Fondos 5. Rolando Cárdenas 6. Luis Alberto Heiremans 7. Julieta Kirkwood 8. Bandidos en la Literatura Chilena 9. Mateo Martinic 10. La prensa durante la independencia 11. Ramón Barros Luco 12. Mario Orellana Rodríguez 13. Jorge Montt Álvarez En tanto, en Chile para Niños se subieron los temas de Los Faros de Chile, Monumentos Naturales y Pesca Artesanal, mientras que en Familias Chilenas se agregaron los temas Sewell 1905-1971, La Sociedad Mapuche del siglo XIX, La Sociedad Magallánica 1842-1930 y El Mundo rural chilote, 1830-1950. Para terminar, la Sala de Cartografía Chilena fue actualizada con 155 nuevos mapas, los que van desde el 1768 hasta 1929. Tema aparte es la puesta en línea de la obra completa de Andrés Bello, la que gracias a la donación de la misma universidad, pudo ser puesta en línea para todos los chilenos. Digitalizar es democratizar En Memoria Chilena es posible descargar desde las cartas manuscritas que envió Arturo Prat a Carmela Carvajal, ver los 8 tomos de Zoología de Claudio Gay, la poesía de Neruda, Nicanor Parra o Pablo de Rokha, bajar la “Historia General de Chile” de Diego Barros Arana y terminar a carcajadas con el primer número de Condorito. Es por ello que hemos recibido reconocimientos tales como la “web del bicentenario” (Terra, 2010) o el Stockholm Challenge (2010), el Nobel de Internet, por el aporte a la difusión de la cultura y patrimonio, entre otros.

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 2 / Pág. 26


En la actualidad el portal cuenta con casi 700 sitios temáticos publicados (pequeñas investigaciones con links a fuentes primarias) cerca de un millón de páginas, 2.524 minutos de audio y 257 minutos de video, dentro de los cuales se puede encontrar 2607 libros completos, 10.571 imágenes (fotografías y láminas), 57.694 artículos y partituras, revistas, mapas, manuscritos, cartas y periódicos. Todo para ser descargado gratis y sin inscripción previa alguna. Memoria Chilena es un sitio público, todos sus recursos y servicios son gratuitos, solo se requiere una conexión a internet y el deseo de mirar de cerca los principales tesoros que resguarda la Biblioteca Nacional de Chile. Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Chile http://www.dibam.cl/biblioteca_nacional/noticias.asp?id=14845

am Pan

á

Lanzamiento del portal Fondo Digital Harmodio Arias. La Biblioteca Ernesto J. Castillero R. presentó el portal Fondo Digital Harmodio Arias, una colección de material histórico que reúne información sobre la vida política y personal de este destacado estadista panameño. La creación de este fondo se logró gracias al desprendimiento de Doña Rosario Arias de Galindo quien donó toda la documentación vinculada a las actividades de la vida pública y política de su padre, con el objetivo de ponerlas al servicio de investigadores y del público en general. Este fondo que fue ordenado y clasificado por profesionales de la archivología y digitalizado por personal de la Biblioteca Nacional, comprende cuatro secciones principales: Historia del Archivo, Reseña Biográfica, Galería de Imágenes, y la Consulta en línea. En la Consulta en línea el visitante tiene a disposición siete bases de datos que corresponden a las series en que ha sido clasificado el archivo: Documentos personales, Correspondencia personal, Negociaciones y tratados, Correspondencia del período presidencial, Iconografía, Discursos y conferencias y Obras escritas por otros autores sobre el Dr. Harmodio Arias. El fondo documental contiene 67 mil imágenes y un total de 4,941 registros y fue desarrollado para la Biblioteca Nacional por la empresa IGSP (Internet Global Services Panamá). La presentación estuvo a cargo de Licda. Iris Navarro, experta en Archivología de la Fundación Ricardo J. Alfaro y la Licda. Rosalía Navarro, del Departamento de Digitalización de la Biblioteca Nacional, quienes laboraron arduamente en conjunto con personal del departamento de Digitalización y de Tecnología de la Información de esta institución. En representación de la familia habló el Licdo. Gabriel Galindo, nieto de Harmodio Arias, quien destacó el trabajo realizado por la Fundación Biblioteca Nacional, de la cual fue miembro fundador. En el acto también estuvieron presentes Doña Rosario Arias de Galindo y miembros de la familia, Directivos de la Fundación Biblioteca Nacional, que preside la Dra. Rosa María Britton, personal de la Biblioteca Nacional e invitados especiales. Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Panamá http://www.binal.ac.pa/notas/notidetalle.php?idnoti=538

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 27


aña Esp

Ángel Gabilondo: “La BNE es el corazón de todos” Nace Canal Leer, un canal de tv e internet para el fomento de la lectura “La Biblioteca Nacional de España es determinante en la historia de nuestro país y nuestra lengua. Es la casa de los libros, la palabra y el corazón de todos nosotros. En ella se guarda una cantidad enorme de vida vivida”, así se ha referido a la BNE el Ministro de Educación Ángel Gabilondo, durante la presentación del Canal Leer, un canal de televisión por internet para promover la lectura. Gabilondo comenzó su intervención con la última palabra de El Quijote: vale, una palabra que significa “atreverse, ser arriesgado”. Aprender a ser libre –destacó el Ministro- lleva toda una vida. Es dificilísimo. Ser libre es elegir a qué estar vinculado. En resumen, aprender a leer.

“Necesitamos soñar, sentir, pensar, desear. ¿Dónde se aprende eso? Nada nos enseñará más a leer que sentir, ni a sentir que leer. La lectura es una verdadera escuela de sentimientos y de razones. Cuanto más nos acercamos a la lectura, más libres somos”. Gabilondo ha presidido el acto de presentación en la BNE del Canal Leer en la plataforma de televisión online NCIwebtv (www.nciwebtv.tv), un canal impulsado por el Ministerio de Educación, a través de su Centro Virtual www.leer.es, junto a la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI), el Programa de Cooperación de Televisión Educativa y Cultural Iberoamericana (TEIb) y la Asociación de Televisiones Educativas y Culturales Iberoamericanas (ATEI). El nuevo canal ha sido calificado por la directora de la BNE, Glòria Pérez-Salmerón como “un espacio valiosísimo donde fomentar la lectura y buscar las fuentes del conocimiento”. “Leer para aprender. Es una de las grandes metas educativas”, afirmó Álvaro Marchesi, secretario general de la OEI. El Canal Leer nace con el propósito de promover el interés y la práctica de la lectura en todos sus contextos y formatos y en el ámbito iberoamericano. Las instituciones participantes han visto la necesidad de contar con un instrumento audiovisual en la era digital que acompañe las estrategias gubernamentales, institucionales y académicas, tanto educativas como culturales, para potenciar el atractivo y la importancia de le lectura. “La televisión nos tiene que ayudar a comprender. Canal Leer es una suma de esfuerzos en el bosque digital que se extiende por toda Latinoamérica”, declaró Alberto García Ferrer, secretario general del Programa TEIb y ATEI. Durante la presentación, que fue simultáneamente traducida al lenguaje de signos, alumnos del colegio Blas de Otero, leyeron e interpretaron un texto sobre los pensamientos de un viejo libro (El Quijote) extraviado en el laberinto de una biblioteca y fragmentos de grandes obras de la literatura hispanoamericana. Sitio Web de la Biblioteca Nacional de España http://www.bne.es/es/AreaPrensa/noticias2011/CanalLeeR.html

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 28


Per

ú

En Convenio con la UGEL 05 BNP Comprometida con el desarrollo del país Se realiza con éxito importante programa de capacitación La Biblioteca Nacional del Perú (BNP), ente rector del Sistema Nacional de Bibliotecas (SNB), a través del Dirección Ejecutiva de Formación y Capacitación Bibliotecaria y del Centro Coordinador de la Red de Bibliotecas Educativas y Especializadas (CCRBEE) desarrolla con éxito el “Programa de Capacitación para Responsables de Bibliotecas Escolares de la UGEL 05”en virtud de un convenio suscrito con la UGEL 05. El mencionado Programa comprende el dictado, en la modalidad de clases sabatinas, de cinco cursos: Organización de bibliotecas escolares, Catalogación de recursos documentales, Servicios de información y actividades en bibliotecas escolares, Promoción y animación a la lectura, y Tecnología de la información y actividades en bibliotecas escolares. Tiene como objetivo promover el cambio en la conducta de las instituciones educativas públicas, resaltando la importancia y necesidad de contar con bibliotecas escolares o centros de recursos educativos dotados de colecciones y personal idóneo en gestión bibliotecaria. Así como de apoyar las iniciativas de capacitación bibliotecaria de las UGEL desde una perspectiva técnica, y capacitar progresivamente al personal responsable de las bibliotecas escolares de Lima Metropolitana. Conforme al cronograma establecido, y tras culminar el dictado de las tres primeras asignaturas se ha iniciado el cuarto curso: “Promoción y animación a la lectura”, al que asisten un total de 75 trabajadores -entre docentes, bibliotecarios y auxiliares-, procedentes de diferentes instituciones educativas de los distritos de San Juan de Lurigancho y El Agustino, quienes participan activamente. Este Programa se inició el pasado 07 de mayo, culminará el próximo 17 de diciembre, se dicta en el horario de 8:00 a 13:00 horas en las aulas de la Universidad César Vallejo, sede San Juan de Lurigancho; y los docentes convocados son especialistas de la (BNP) y del Sistema Nacional de Bibliotecas (SNB). San Borja, 11 de octubre de 2011 Oficina de Imagen Institucional y Extensión Cultural Biblioteca Nacional del Perú NP Nº 007-2011 OIIEC-GBPL Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Perú http://www.bnp.gob.pe/portalbnp/index.php?option=com_content&view=article&id=1924:bnp-comprometida-con-eldesarrollo-del-pais&catid=292:noticias-octubre-2011&Itemid=785

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 29


sil Bra

Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Brasil http://www.bn.br/site/pages/bibliotecaDigital/passadomusical/script/index.asp

lom Co

bia

La Biblioteca Nacional recupera joyas del patrimonio cartográfico colombiano Con participación de coleccionistas privados, la Biblioteca Nacional de Colombia emprendió este año la recuperación de piezas cartográficas de carácter patrimonial para nuestro país. Para tal efecto, comenzó por identificar aquellas joyas de sus colecciones ubicadas en el Fondo Antiguo. En el mismo sentido, el grupo de Conservación visitó el Archivo Histórico Restrepo, seleccionó los mapas que harán parte de la Biblioteca Nacional Digital y les realizó procedimientos de conservación, para seguir con la digitalización y catalogación, pasos necesarios para dar a conocer al público los tesoros cartográficos nacionales, los cuales estarán disponibles en www.bibliotecanacional.gov.co.

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 30


El Archivo Histórico Restrepo fue creado por el antioqueño José Manuel Restrepo, personaje trascendental del siglo XIX en Colombia: alumno de Caldas, amigo de Santander, miembro de la juntas de gobierno durante la Independencia y secretario de Bolívar. Escribió la historia oficial de la Independencia y fue autor del mapa oficial de la Gran Colombia de 1825. En su integridad, el archivo ha pasado al descendiente mayor a cada generación, quienes lo han ido incrementando. Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Colombia http://www.bibliotecanacional.gov.co/?idcategoria=41548

Esp

aña

Las principales bibliotecas nacionales europeas firman el acuerdo de cooperación de EURIG Los directores de cuatro bibliotecas nacionales: British Library, Deutsche Nationalbibliothek, Biblioteca Nacional de España y National Library of Sweden, firmaron el pasado 27 de septiembre el Acuerdo formal de cooperación de EURIG, un organismo creado para promover los intereses profesionales comunes de todos los usuarios y potenciales usuarios de RDA (Resource Description and Access) en Europa. RDA nace para reemplazar a las Anglo-American Cataloguing Rules (AACR2), y uno de sus objetivos consiste en desarrollar un código de catalogación compatible con los principios, modelos y normas internacionalmente reconocidos. EURIG se ha desarrollado a partir de conversaciones informales entre algunas bibliotecas nacionales europeas interesadas en el desarrollo, la traducción y la aplicación de RDA. Alan Danskin, presidente del Joint Steering Committee for Development of RDA, declaró que JSC agradece la activa respuesta de Europa en el desarrollo de RDA, y considera que EURIG proporcionará un valioso espacio de colaboración para que las bibliotecas europeas se apoyen con la traducción y la implementación, y puedan participar en el desarrollo continuo de RDA. También ha sido muy apropiada la firma del acuerdo de EURIG en Copenhague, lugar donde se celebró la reunión inicial del grupo el año pasado. Entre los planes inmediatos de EURIG está una reunión inaugural que tendrá lugar en diciembre de este año, seguida de una reunión técnica a principios de 2012. En la página oficial, además de más información, podemos encontrar el acuerdo de cooperación, la nota de prensa en inglés y el formulario de inscripción a EURIG. Los pasos seguidos hasta ahora por la Biblioteca Nacional de España se resumen en los siguientes: • En abril de 2010 el Departamento de Proceso Técnico de la BNE prepara una Cita sobre RDA • En el verano de 2010 se prepara todo el material para formar parte de las Pruebas de RDA, con cuyos resultados se realizan los informes correspondientes. • En agosto de 2010, el Grupo, todavía no formalmente creado, denominado EURIG, realiza un primer seminario, previo al comienzo de la reunión de IFLA. En él, se presenta un pequeño documento sobre la situación de la Biblioteca respecto a RDA. Información relacionada • Una cita en la BNE sobre VIAF y RDA • Situación de la Biblioteca respecto a RDA • Página oficial de EURIG • Joint Steering Committee for Development of RDA • RDA Toolkit • Reglas de Catalogación Anglo-Americanas Sitio Web de la Biblioteca Nacional de España http://www.bne.es/es/AreaPrensa/noticias2011/eurig.html?pagina=1

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 31


la zu e e n Ve

Sobre tecnología y redes sociales versó el programa Biblioteca Viva, de la Biblioteca Nacional de Venezuela Para la Biblioteca Nacional de Venezuela, el tema tecnológico se ha convertido en una prioridad. En la actualidad se desarrolla un proyecto que apunta hacía la creación de la biblioteca digital venezolana La digitalización no sólo es un camino para preservar la memoria colectiva, sino que además permite democratizar el acceso a la información y al conocimiento, al permitir que documentos antiguos y/o de alta sensibilidad al deterioro, puedan ser consultados sin ocasionar daños en las fuentes originales y patrimoniales. Partiendo de esa premisa, el Programa Biblioteca Viva que se transmite cada miércoles por la emisora radial Alba Ciudad 96.3 FM invitó a Samyra Handám, Directora de Tecnología de la Información de la Biblioteca Nacional y al bibliotecario Enrique Millán, estudiante de Bibliotecología en la Universidad Central de Venezuela, actualmente encargado de la Sala de Historia y Geografía de la Biblioteca Pública Metropolitana “Simón Rodríguez”, quien como parte de su línea de investigación para su Tesis de Grado, ha venido desarrollando proyectos relacionados con las bibliotecas digitales y su papel en las redes sociales. A tal efecto, Gabriel Saldivia, dispuso los micrófonos de Biblioteca Viva a objeto de que los invitados pudieran expresar de qué manera repercutían los avances tecnológicos, la biblioteca digital, el catalogo digital y las redes sociales, en beneficio de los usuarios y usuarias de la Biblioteca Nacional y de las Bibliotecas Públicas. En ese sentido, Enrique José Millán, manifestó que el bibliotecario de hoy debía estar al día con las nuevas tecnologías y hacer uso de las redes sociales para mantener a sus usuarios informados de las actividades y novedades que se desarrollan en las bibliotecas. Afirmando que si se debía ir hacia la biblioteca digital a objeto de que el gran volumen de materiales que anteriormente ocupaban infinidad de estanterías, puedan ocupar apenas unos cuantos megas o unos pocos giga en una computadora. Eso beneficiará tanto a los usuarios como a los bibliotecarios, ya que de esta manera la información será más accesible y más fácil de ubicar. Igualmente, podemos ponerla al alcance de todos a través de las redes sociales que también nos pueden ser de mucha utilidad para invitar y enamorar a los usuarios a través de pequeños abrebocas que lo hagan dirigirse hasta el centro de documentación e información más cercano a su comunidad. Por su parte, Samyra Handám enfatizó que en la Biblioteca Nacional se encuentran avocados a desarrollar la biblioteca digital, que comprende el Sistema Bibliotecario automatización completa del catalogo; las colecciones digitales temáticas como el Portal Bicentenario, que ya está en la web, y el repositorio digital que nos permitirá preservar nuestro patrimonio documental. Con esto pasaríamos a convertirnos en una biblioteca híbrida donde puedas conseguir la información en los formatos convencionales y también en formatos digitales, se trata de un proyecto bien complejo, para satisfacer las demandas de los usuarios a través de las búsquedas en la web, y argumentó que en gran medida los nuevos lectores ya se encuentran familiarizados con los libros digitales y la búsqueda de información en digital. Ante la pregunta realizada por Gabriel Saldivia, acerca de la necesidad de formación tecnológica de los bibliotecarios, Samyra Handám respondió sin titubeos ante los micrófonos de Biblioteca Viva, que sin duda alguna los trabajadores bibliotecarios debían formarse tecnológicamente; y en ese sentido expresó que puertas adentro ya se había implementado el uso del correo institucional y una Intranet; y que la carrera de bibliotecología más bien debía llamarse Ciencias de la Información y la Comunicación; tal y como lo ha concebido la Biblioteca Nacional de Venezuela, que conjuntamente con otras instituciones desarrolla una maestría y una licenciatura a través del Programa Nacional de Formación (PNF) en Ciencias de la Información y la Comunicación, en el cual se están formando los trabajadores de la Biblioteca y de otras instituciones adscritas al Ministerio del Poder Popular para la Cultura.

Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Venezuela http://www.bnv.gob.ve/desplegar_noticia.php?id=681

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 32


ile Ch

Ana Tironi, Directora de la primera institución cultural del país: “La Biblioteca Nacional es un espacio de encuentro de todos los chilenos” Llegó la primavera y pasaron el invierno y las fiestas patrias. Y Agosto también pasó y nos dejó como recuerdo un mes de celebraciones en la Biblioteca Nacional de Chile. El día 19 la institución cumplió 198 años, una edad que la pone en camino a su propio bicentenario. Memoria Chilena, la Biblioteca Nacional Digital conversó con Ana Tironi Barrios, Directora de la Biblioteca Nacional de Chile, sobre el pasado, los fantasmas, el presente y el futuro de la primera institución cultural de Chile, la que ya se encuentra preparando la celebración de sus 200 años, pero también soñando sus próximos 100 años de vida.

¿Cuáles son los preparativos de cara al Bicentenario de la Biblioteca Nacional? Estamos en un punto de inflexión pero se respira un gran espíritu que atraviesa muchas actividades, tanto internas como externas. En lo interno estamos, junto a todos los funcionarios, preguntándonos hacia dónde vamos, qué énfasis pondremos y qué Biblioteca merece Chile para los próximos 200 años. En lo externo, buscamos consolidarnos no sólo como centro de acopio de cultura, sino como una de sus productoras, retomando nuestros talleres anuales de literatura, alistando un ciclo estable con charlas magistrales de premios nacionales y publicando el 2013 una profunda investigación, no la historia convencional de la Biblioteca Nacional, sino una que muestre cómo pasó por la Biblioteca Nacional la historia política, social y cultural de Chile. También estamos preocupados de mantener este edificio que tiene más de 100 años. Así, los preparativos incluyen desde los detalles domésticos hasta las publicaciones, desde los talleres y exposiciones hasta el crecimiento de Memoria Chilena, nuestra Biblioteca Nacional Digital. Queremos además lograr que la biblioteca sea un lugar de encuentro urbano. Porque hoy hay mil formas de leer, pero las bibliotecas siguen siendo espacios esenciales de encuentro y fomento de la lectura, como país. En ese sentido, considerando las nuevas tecnologías y las variadas formas de acceder hoy a la lectura ¿Cuál es el rol que juega actualmente la Biblioteca Nacional de Chile? Tiene distintas dimensiones. Juega un rol simbólico, en tanto que este es un espacio republicano donde nos encontramos todos los chilenos y donde todos tienen acceso. Eso es muy importante. La biblioteca ya no es sólo ese santuario silencioso de antaño. Cada vez hay más exposiciones, conciertos, conferencias, actividades para niños. Por otra parte, juega un rol actual. Es bonito pensar que esta biblioteca da forma al sitio de cultura más visto de Chile: Memoria Chilena, que nace de nuestras colecciones, vincula el acervo patrimonial que custodiamos con el mundo digital y sus múltiples comunidades. Y finalmente está su rol histórico, tanto desde el punto de vista arquitectónico como por el hecho de ser el principal centro de acopio y consulta de lo que se publica en Chile y de Chile más importante y completo del mundo. ¿Cómo se hace cargo la Biblioteca Nacional de sus usuarios presenciales y de sus ‘nuevos’ usuarios virtuales? Lo que está claro es que el foco es el usuario. Las colecciones no tienen sentido si no están abiertas a nuestros usuarios o si no se pueden ver o investigar. Conservar, almacenar y acopiar tiene sentido para mostrar, para que alguien lo investigue. Mientras, nos centramos en mejorar nuestros servicios, que haya buena iluminación, calefacción y acceso. Al mismo tiempo, buscamos sorprender a los usuarios entregándoles más de lo que vienen a buscar. Si un usuario viene por un libro se encuentra con una exposición de Luis Poirot, otra de Alvaro Hoppe y ahora una gran muestra sobre el circo chileno. En cuanto a nuestros usuarios virtuales, ya no son tan nuevos. La digitalización y la publicación en web comenzó el 2000 y lo mejor que le podemos ofrecer es un acceso remoto

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 33


de calidad. Que desde cualquier parte del mundo puedan acceder a más y mejores contenidos. Eso ha sido históricamente Memoria Chilena: nuevas colecciones, nuevas salas virtuales, nuevos sitios temáticos. Sólo nos falta avanzar en el sueño de trabajar a pedido, que los investigadores nos digan qué buscan y nosotros podamos digitalizarlo. ¿Qué más debe ser la Biblioteca Nacional de Chile? ¿Que más no? (ríe)… Necesitamos que el mismo encanto que nos provoca a nosotros trabajar en la Biblioteca Nacional pueda pasarse a nuestros usuarios, ese es el desafío. Para la mayoría de la gente la Biblioteca todavía es esta cosa medio latosa, polvorienta. Para los investigadores es su fuente de trabajo, pero falta pasar esta riqueza que nosotros sabemos que tiene, que hay un Archivo de Música con partituras de compositores chilenos nunca tocadas, en el Archivo del Escritor con los manuscritos de Gabriela Mistral, en nuestra Sala Medina con colecciones invaluables. Tenemos que seguir haciendo esfuerzos por mostrar la riqueza de la Biblioteca Nacional. Eso tiene que ver con mucho trabajo. Que nuestras exposiciones se basen en nuestras colecciones, tenemos el 95% de todas las revistas que se han publicado en Chile, ¡eso es un gran tesoro que debemos revalorizar! ¿Qué problemas tiene hoy la Biblioteca Nacional? Una de sus principales dificultades es el acopio. Recibir todo lo que se publica en y de Chile genera un gran problema de almacenaje. Este edificio se construyó hace muchísimos años, cuando había otro ritmo de impresión y solo un tipo de soporte, el papel. Hoy las bóvedas nos están quedando pequeñas y contrariamente, cada vez se publica más. Necesitamos –también- hacer un diagnóstico completo de nuestras piezas a conservar, pero no hemos podido hacerlo todos los años y finalmente, investigar más nuestras colecciones, hacer una curaduría de ellas, para poder relevar lo que está detrás de estas murallas y llevarlo a nuestros usuarios en más exposiciones y conferencias. La vida es sueño Cumplir 200 años invita a soñar. Se puede revisar la historia y preparar eventos, publicaciones y festejos, sin embargo, los cambios y los hechos siguen sucediendo en el mundo impulsados por personas, que son las que finalmente proyectan el futuro de las instituciones. ¿Qué significa para una historiadora ser la Directora de la Biblioteca Nacional? Es conmovedor como historiadora y persona. Y no es sólo el cargo. Saliendo de la universidad trabajé acá por 4 años, después estuve en un canal de televisión y volví a Memoria Chilena, donde fui editora de historia y más tarde Coordinadora General. Entonces se trata de muchas cosas. De la emoción de recibir el llamado de Álvaro Covarrubias para una donación de cartas que tenía su abuelo y que resultan ser de Bernardo O´Higgins y otros próceres. Toparte con eso, con esa generosidad y por otra parte, con una infinidad de proyectos es algo fascinante. Somos un gran espacio de la cultura nacional, al cual llegan iniciativas vinculadas al patrimonio inmaterial, a la fotografía, la música, el arte y la historia. Y eso es parte del orgullo de pertenecer a la Biblioteca Nacional. ¿Cómo sueñas a futuro la Biblioteca Nacional? La sueño preciosa, con un edificio perfecto, con una bodega satélite que pueda atender a público, como en Madrid que tienen una bodega-sucursal con las copias dos donde la gente también puede ir. Con los catálogos en línea de forma impecable, con más espacios para usuarios, con esta mezcla de clasicismo y vanguardia arquitectónica, con espacios para que la gente pueda trabajar, estudiar y conversar, no sólo una biblioteca en silencio, sino con espacios de diálogo permanente. Y finalmente, hacer crecer nuestro entorno, con la plaza Vicuña Mackenna unida al cerro Santa Lucía y que eso sea una gran plaza de la cultura, con cafés y librerías que haga de antesala a la Biblioteca Nacional. Finalmente, de los sueños a la práctica, ¿Que temas han marcado tu gestión en la Biblioteca Nacional? Son tres ejes que tempranamente busqué. Uno es el rol de Biblioteca Patrimonial, en el sentido de lo que tenemos acá es patrimonio de todos. Dos, una Biblioteca Digital, cuyo ejemplo es Memoria Chilena. Tercero, una Biblioteca abierta a la comunidad, sin exclusiones ni fronteras, en la que toda persona interesada en el patrimonio de Chile pueda acercarse y tener la mejor atención posible. Sitio de la Biblioteca Nacional de Chile http://www.dibam.cl/biblioteca_nacional/noticias.asp?id=14785

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 43


do lva a S El

r

Tenemos conexión a internet gratis La Secretaría de Cultura de la Presidencia (SECULTURA) y la Agencia Española para la Cooperación Internacional (AECID) inauguraron este miércoles 31 de agosto, la red inalámbrica de internet en la Biblioteca Nacional de El Salvador “Francisco Gavidia”, como parte del proyecto de constitución del Consorcio de Bibliotecas Universitarias de El Salvador (CBUES). Contar con el servicio de internet inalámbrico le permite a la Biblioteca Nacional como integrante de CBUES, ofrecer el servicio gratis, a los investigadores nacionales e internacionales y a la población en general.

De izq a derecha: Manlio argueta, Director Biblioteca Nacional de El Salvador, María Isabael Rivas, Directora Ejecutiva de la Secretaria de Cultura; Cristóbal Urbano, de la Universidad de Barcelona, y Fernando Perazzo, de Proyecto Educativos de AECID

Además, en el marco del proyecto de cooperación interuniversitario PCI-AECID D/031144/10 Desarrollo de un programa para la promoción de acciones consorciadas y de cooperación entre bibliotecas universitarias de El Salvador que impulsa AECID, se entregaron tres computadoras que serán puestas al servicio del público visitante de la Biblioteca Nacional.

Sitio Web de la Biblioteca Nacional de El Salvador http://www.cultura.gob.sv/biblioteca/index.php/novedades/noticias/item/119-biblioteca-nacional-tiene-conexi%C3%B3n-ainternet-gratis.html

************************************************************* La red inalámbrica es una realidad gracias al apoyo del Consorcio de Bibliotecas Universitarias de El Salvador (CBUES) y al proyecto PCI-AECID D/031144/10, “Desarrollo de un programa para la promoción de acciones consorciadas y de cooperación entre las Bibliotecas Universitarias de El Salvador”. La Biblioteca Nacional, como integrante de este consorcio, recibe los beneficios expresados en el proyecto PCI, lo que ahora permite que ofrezcamos el servicio de Internet inalámbrico a los usuarios que nos visitan, a los investigadores nacionales e internacionales y a la población en general. Del servicio de la red inalámbrica Los recursos de la red inalámbrica de la Biblioteca Nacional son una extensión del Departamento de Servicios de Información con el fin de satisfacer las necesidades del público lector que nos visita, por lo que únicamente pueden ser usados de acuerdo a lo que establecen las normas de la institución. En ese sentido, esperamos que todos los usuarios hagan un uso responsable de los servicios inalámbricos de Internet, cualquiera que sea el propósito de la información que busca. Normas de uso de la red inalámbrica: 1. El usuario debe entregar en paquetería la funda o el maletín de la laptop que usará dentro de la biblioteca. 2. El usuario debe buscar a la persona encargada de asignar la contraseña y brindar la orientación necesaria. 3. El usuario podrá ubicarse en cualquier nivel y sala de lectura que prefiera, según sus requerimientos de información. 4. El usuario no podrá bajar música ni material audiovisual (películas, juegos, otro tipo de videos). Si el contenido es de carácter educativo, debe reportarlo a la persona encargada de la red inalámbrica. 5. El servicio de la red inalámbrica no se cobra, es completamente gratis. 6. El tiempo de uso de la red inalámbrica es ilimitado. 7. Si el usuario requiere impresiones, se deberá presentar a Colecturía, en el segundo nivel. 8. La Biblioteca Nacional no asume responsabilidad alguna ante cualquier deterioro o mal funcionamiento de los equipos que no son de su propiedad. 9. La Biblioteca Nacional tomará las medidas correctivas necesarias para asegurar el cumplimiento de los

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 35


reglamentos establecidos para proteger la integridad, seguridad y óptimo funcionamiento de la red. 10. Otras normas sobre el funcionamiento pueden leerse en el Reglamento de Uso de la Red Inalámbrica. Si el usuario lo desea, puede solicitarle una copia a la persona encargada. La Secretaría de Cultura de la Presidencia y la Biblioteca Nacional también les ofrece a sus usuarios este servicio en su Sala de Internet, equipada con 9 computadoras. El servicio también es gratis. La Biblioteca Nacional también ofrece estos otros servicios: -

Visitas guiadas. Consulta en bases de datos. Servicios de extensión cultural a instituciones educativas y afines. Galería de autores nacionales. Fomento de la lectura a través del Bibliobús para centros educativos e instituciones afines, tanto en San Salvador como al interior del país. - Plan Nacional de Lectura y Bibliotecas: realización de jornadas de fomento a la lectura, conversatorios del autor del mes, proyección de películas basadas en obras literarias, círculos de lectura, Hogares para Lectores, entre otras. Cobertura nacional. - Fotocopias e impresiones.

Horario de atención: Lunes a viernes, de 8 a. m. a 4 p. m., sin cerrar al mediodía. Avenida Monseñor Óscar Arnulfo Romero y 4.a Calle Oriente, N.° 124, San Salvador, El Salvador, C. A. Conmutador: (503) 22 21 63 12. Telefax: (503) 22 21 88 47. Email: biblioteca.nacional@cultura.gob.sv Sitio web: www.cultura.gob.sv/biblioteca/

Secretaría de Cultura de la Presidencia de El Salvador Consorcio de Bibliotecas Universitarias de El Salvador (CBUES) Biblioteca Nacional Francisco Gavidia

aña Esp

Traducción del Formato MARC 21 Bibliográfico Se acaba de publicar la traducción del Formato MARC 21 para registros bibliográficos, Edición completa, actualizada a octubre de 2010. La traducción ha sido realizada por personal del Departamento de Proceso Técnico de la Biblioteca Nacional de España. Se ha hecho basándose en el texto inglés, MARC 21 Format for Bibliographic Data, incluida su Actualización nº 12, de octubre de 2010 y en la edición de IBERMARC bibliográfico. 6ª ed. 2001. Consultar la Publicación en línea MARC 21 para registros bibliográficos

Sitio Web de la Biblioteca Nacional de España http://www.bne.es/es/AreaPrensa/noticias2011/traduccionmarc.html?pagina=0

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 36


am Pan

á

Biblioteca Nacional recibe donación de colección de periódicos "Ecos del Valle" Con la firma de un convenio entre Rosa María Britton presidenta de la Fundación Biblioteca Nacional y Camilo A. Brenes, en representación de la familia Brenes, se formalizó la donación de una colección del diario Ecos del Valle, un medio que tuvo enorme trascendencia gracias al esfuerzo de tres generaciones dedicadas a su edición y circulación en la provincia de Chiriquí. Camilo y Roberto Brenes, hablaron de sus vivencias, de las experiencias compartidas junto a su padre en este quehacer periodístico. La colección denominada “Miguel Ángel Brenes Candanedo” es un legado de ese esfuerzo que hoy se entrega a la Biblioteca Ernesto J. Castillero R. para que sea preservado y puesto a disposición de usuarios e investigadores. También es un reconocimiento a los aportes que este medio de comunicación hizo al acontecer cultural chiricano, en especial en el tema de la libertad de expresión. Esta donación se realizó en ocasión del centenario del natalicio de Miguel Ángel Brenes, quien fungió como propietario y director del diario durante la tercera etapa de Ecos del Valle. Según trabajos realizadas por la investigadora Milagros Sánchez, Ecos del Valle fue producto del esfuerzo de tres generaciones. La primera, que inició en 1918, bajo la dirección del periodista colombiano César Saavedra Zárate, la segunda a cargo de José Darío Anguizola en 1923 y la tercera y última etapa conducida por Miguel Ángel Brenes desde 1945 hasta la desaparición de la publicación en 1964. Durante la gestión de Miguel Ángel Brenes al frente de Ecos del Valle, se hicieron importantes esfuerzos por mejorar la calidad, la diagramación e impresión del periódico.

El nivel periodístico, la diversidad de criterios y los atinados comentarios en sus páginas de opinión motivaron que muchas notas editoriales fueran reproducidas en periódicos de la ciudad capital, lo cual contribuyó a elevar el prestigio del periodismo chiricano en todo el territorio nacional. Ecos del Valle también se constituyó en una escuela de periodismo donde se forjaron destacados voceros del periodismo nacional, quienes ejercieron una pluma combativa con un marcado interés en los asuntos sociales, políticos, educativos y culturales tanto a nivel provincial como nacional. Durante el acto de firma de convenio estuvieron presentes hijos, familiares, amigos de Don Miguel Ángel Brenes, así como descendientes de colaboradores de Ecos del Valle quienes tuvieron la oportunidad de apreciar una exposición de ejemplares representativos del periódico, que se mantendrá abierta al público por una semana en la Biblioteca Ernesto J. Castillero R. Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Panamá http://www.binal.ac.pa/notas/notidetalle.php?idnoti=535

ú Per

Preservación del patrimonio cultural Documentos antiguos del Perú se incorporaron a archivo histórico de la Unesco Son dos documentos que desde ahora forman parte del Registro de Memoria del Mundo, según informó Joseph Dáger, jefe del Archivo General de la Nación. Los libros son los incunables Peruanos de los siglos XVI y XVII, presentados por la Biblioteca Nacional del Perú y el libro Becerro o Protocolo ambulante de los

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 37


conquistadores, que contiene las primeras escrituras públicas que realizaron los españoles durante la conquista del Tahuantinsuyo (1533-1542). Dáger sostuvo que la tercera propuesta peruana, Actas Originales del III Concilio Limense (1582-1583), no fue incluido en el registro debido a “razones formales”. Sin embargo, en los próximos días la Unesco hará llegar sus recomendaciones para que continúe el trámite, en una siguiente convocatoria. El programa de la Unesco asegura la preservación de las obras inscritas en su Registro de Memoria, y el acceso sin discriminación. Este plan tiene como otro fin organizar campañas para sensibilizar sobre el patrimonio documental, alertar a los poderes públicos, a los ciudadanos y al sector empresarial y comercial de las necesidades de preservación y para recaudar fondos. En este registro figura, hasta el cierre de esta nota, libros y documentos como Memoria Científica de América Andina: Expediciones e Investigaciones Científicas en Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú. Siglos XVIIIXIX, de Ecuador. (con información de Andina) http://www.larepublica.pe/10-10-2011/documentos-antiguos-del-peru-se-incorporaron-archivo-historico-de-la-unesco

sil Bra

Biblioteca Acessível

Desde junho de 2008, o projeto Biblioteca Acessível auxilia portadores de deficiência visual e idosos nas pesquisas em nossos acervos físico e digital. Além de formar técnicos para o atendimento deste público, o projeto promoveu a instalação dos softwares no portal da BN e a aquisição de ampliadores de textos eletrônicos, leitores de livros autônomos, linhas Braille, folheadores automáticos de livros, teclados e mouses especiais, impressoras Braille e programas para leitura de textos, que fazem reconhecimento de voz. O projeto foi desenvolvido pela ONG Acessibilidade Brasil e faz parte da política da casa. Aos portadores de necessidades especiais, usuários da biblioteca acessível, informamos que, para garantir o atendimento igualitário e personalizado de todos os interessados e potencializar o uso do equipamento, o acesso à biblioteca acessível funciona de segunda a sexta-feira, de 10 às 17h. O atendimento é feito com agendamento nos telefones (21) 2220-3100 (21) 2220-3100 / 3095-3895 ou pelo email: dioge@bn.br. O tempo de consulta reservado para cada máquina é de duas horas, caso existam outros agendamentos para o dia. Sitio Web de la Biblioteca Nacional de Brasil http://www.bn.br/portal/index.jsp?nu_padrao_apresentacao=25&nu_item_conteudo=1731&nu_pagina=1

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 38


la zu e e n Ve

Endel Pernía: “Tenemos libros abrazados con los grandes próceres de la independencia latinoamericana” La Biblioteca Nacional de Venezuela se prepara para recibir a los invitados que se darán cita en Caracas, con motivo de la conformación de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, CELAC Con la intención de relacionar el mundo de la palabra, de la información, de la lectura y de los libros con la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, CELAC, que tendrá su partida de nacimiento en Caracas el próximo 02 de diciembre de 2011, el programa radial “Biblioteca Viva”, que se transmite cada miércoles por Alba Ciudad 96.3 FM, de 3:00 a 4:00 pm. invitó a Endel Pernía, Director de la Oficina de Cooperación Técnica de la Biblioteca Nacional.

“Vale la pena preguntarse qué tiene que ver la Biblioteca Nacional y todo el remozamiento que estamos haciendo del Foro Libertador, con la CELAC; que como ya sabemos nace de la necesidad de reunir a los distintos países latinoamericanos y caribeños, sin el tutelaje de Canadá y de Estados Unidos, en abierta y clara oposición de lo que ha sido la Organización de Estados Americanos, OEA, que a lo largo de su historia ha tenido una penosa actividad, expulsando a Cuba cuando hizo su revolución, avalando golpes de Estado contra las democracias latinoamericanas y se ha convertido en un mecanismo de conspiración, de legitimación de dictadores, entre otras cosas, es un organismo que ya no corresponde a nuestra época. Por eso nos hemos visto en la necesidad de crear una nueva comunidad que se corresponda más con el sueño latinoamericano...”; de esta manera inició Endel Pernía su intervención ante los micrófonos de Biblioteca Viva. Aunque aclaró que no está prevista ninguna actividad de la CELAC en la propia sede de la Biblioteca Nacional, los representantes de los países que nos visitan se harán presentes en el Panteón Nacional, que integra nuestro entorno inmediato. “Y nosotros tenemos libros abrazados con los grandes próceres de la Independencia latinoamericana”. Recalcó Endel. Venezuela se ha visto obligada a crear nuevos organismos más cercanos a nuestra realidad, y la CELAC viene a ser un punto de partida para un nuevo instrumento de liberación continental –continuó Endel- de la emancipación de nuestros pueblos. “Nosotros pensamos que 200 años después de nuestra Independencia, estamos logrando por fin la unidad de nuestros pueblos, y esto nos permite robustecer nuestras economías, nuestras raíces, la identidad cultural latinoamericana, en fin estamos robusteciendo la integración, la unidad, una transformación social que viene cabalgando por todo el continente. Como pueblos nos hemos dedicado a mirarnos, a no tenernos miedo, a no tenernos pena, y eso nos ha llevado a la unión, a la cooperación y a potenciarnos en una nueva estructura.” El rol liberador que han jugado los libros y la palabra escrita en la historia de los pueblos fue ampliamente descrito por Pernía, quien a tal efecto recalcó el empeño del Gobierno Bolivariano, a través del Ministerio del Poder Popular para la Cultura, en la edición masiva de libros, en la conformación de una Colección Bicentenaria, de más de 100 títulos de literatura venezolana en todos sus géneros, los cuales no sólo han servido para la constitución de un gran número de bibliotecas comunales, sino que muchos de esos libros ya fueron enviados a las bibliotecas nacionales de los 24 países iberoamericanos, como parte de los compromisos asumidos por Venezuela, en la persona del Director de la Biblioteca Nacional de Venezuela, Humberto González, durante su participación en la Asamblea Anual de la Asociación Iberoamericana de Bibliotecas Nacionales, ABINIA, celebrada en Guadalajara, México el pasado mes de agosto. Ya para finalizar, Endel Pernía enumeró y describió para los oyentes de Biblioteca Viva, los diferentes Programas de Cooperación e Intercambio Cultural, Convenios Interinstitucionales y Memoranda de Entendimiento, que sostiene la Biblioteca Nacional de Venezuela con distintos países y organismos internacionales a objeto de fortalecer los vínculos con instituciones afines y atender sus requerimientos en las áreas de cultura y bibliotecas; entre los cuales destacó las actividades enmarcadas en el Convenio de Cooperación Integral Cuba-Venezuela, como han sido los libros editados por la Casa de Nuestra América José Martí y la Maestría en Ciencias de la Información; la digitalización de los archivos del General Agustín Codazzi y el montaje de exposiciones sobre Nicaragua, Vietnam, Saharaui, e Italia, entre otras. Biblioteca Nacional de Venezuela http://www.bnv.gob.ve/desplegar_noticia.php?id=729

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 39


ba Cu

La Biblioteca Nacional de Cuba celebra su 110 aniversario

Por Maribel Duarte González El pasado 18 de octubre la Biblioteca Nacional de Cuba José Martí conmemoró su 110 aniversario. Creada en 1901, su original ubicación estuvo en el Castillo de la Fuerza, Habana Vieja. Sus primeros libros los donó su primer director, Domingo Figuerola Caneda y consistió en su colección personal de 3 000 volúmenes, El 21 de marzo de 1941, se promulga la Ley No. 20, mediante la cual el estado cubano determina el destino de lo recaudado en la zafra de 1941. En su artículo 21, la ley establece un impuesto de medio centavo sobre cada saco de azúcar de 325 libras. El importe de esta recaudación sería entregado a una Junta de Patronos que se encargara de la compra del terreno y la construcción de un edificio destinado a la Biblioteca Nacional y al cual debía dotarse de las estanterías, muebles y talleres necesarios. En 1949, por iniciativa del etnólogo e investigador cubano Fernando Ortíz, la Junta de Patronos acuerda designar con el nombre de José Martí al edificio que se proyectaba construir. El 12 de junio de 1957 se dispone la entrega del edificio a la Junta de Patronos, así como el traslado de la Biblioteca Nacional al nuevo inmueble, enclavado en la por entonces Plaza Cívica, hoy Plaza de la Revolución. En 1959, con el triunfo de la Revolución Cubana la vida científica e intelectual adquirió una nueva dimensión. La Biblioteca Nacional entró en una nueva etapa de redefiniciones, crecimiento e inserción en todo el renacimiento que se estaba produciendo en el país. Uno de los pasos más trascendentes en la historia de la Revolución Cubana fue la creación de la Red Nacional de Bibliotecas Públicas. Esta red hoy cuenta con 412 bibliotecas y la Biblioteca Nacional es su rectora metodológica. Este 2011 el 110 aniversario se festejó a lo grande, con la presentación del tercer libro facsimilar de la colección Raros y Valiosos de la institución , bajo el título de: Los Ingenios: Colección de vistas de los principales ingenios de azúcar de la Isla de Cuba, que se considera el libro cubano más hermoso del siglo XIX, con texto de Justo Germán Cantero, e impreso en la Litografía de Luis Marquier en 1857, con las láminas dibujadas del natural y litografiadas por el francés Eduardo Laplante. La Biblioteca Nacional de Cuba se encuentra actualmente inmersa en un proceso de remodelación de su edificio sede, que incluye un nuevo sistema hidrosanitario, nuevos ascensores, baños, montacargas, muebles, limpieza de mármoles de paredes y pisos, así como un moderno sistema de detección y extinción de incendios. Paralelamente los trabajadores acometen tareas de reordenamiento interno con inventarios, corrimientos de libros y publicaciones saneamientos, etc., para culminar todo este proceso con una Biblioteca Nacional renovada, a la altura que nuestro pueblo y nuestra Cultura merecen. Maribel Duarte González Relaciones Públicas y Promoción Biblioteca Nacional de Cuba José Martí TEL (537) 8817657 855 5442 (-49), extensión 163 email: promocion@bnjm.cu Sitio web: www.bnjm.cu

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 40


ez Ven

a uel

Se fortalece Centro Nacional de Preservación Documental de la Biblioteca Nacional de Venezuela A partir de una importante inversión en materiales y herramientas el Centro Nacional de Preservación Documental se prepara para capacitar y formar en el área, no sólo a nivel nacional, sino para América Latina y El Caribe A fin de fortalecer el Centro Nacional de Preservación Documental de la Biblioteca Nacional de Venezuela, área encargada de restaurar, mantener, y preservar toda la memoria de nuestra Patria grande, fueron invertidos recursos para la adquisición de materiales, herramientas y demás insumos necesarios. Así lo informó Graciela Mascareño, encargada de la División. “Este es el único sitio de esta naturaleza que existe en el país, por eso tiene carácter nacional y se encarga de hacerle mantenimiento no sólo a las colecciones de la institución, la cual cuenta con aproximadamente siete millones de documentos, sino también de otras, especialmente a las que tienen documentos antiguos como el Archivo General de la Nación, el Centro Nacional de la Historia; entre otros manuscritos aquí se han restaurado el Acta de la Independencia y las Constituciones”. Destacó que el primer aporte realizado este año, de 3mil dólares, donados por ABINIA, para la compra de materiales para el trabajo de preservación, que consiste en unas películas de poliéster transparente, químicamente estables, 100% de trapo, libre de ácidos, y unas brochas japonesas especiales (de fibra de camello) muy suaves que garantizan la precisión del servicio. La segunda compra, por un monto de 5 mil Euros, consistió en la adquisición de 217 láminas de papel marmolizado, hechos y pintados a mano, estampados, usados en siglos anteriores, así como pieles de cabra tratadas para hacer trabajos de encuadernación, y la compra de pergaminos para la reparación de colecciones valiosas de libros raros y antiguos que estén muy dañadas. Al mismo tiempo, Humberto González Silva, Director General de la Biblioteca Nacional anunció que “el Centro Nacional de Preservación se esta fortaleciendo, a objeto de que realmente se convierta en una área en la que se pueda difundir, capacitar y formar para todo el país, América Latina y El Caribe, sobre eso estuvimos conversando durante la Asamblea de la Asociación Iberoamericana de Bibliotecas Nacionales, ABINIA, que se llevó a cabo en la ciudad de Guadalajara, México, el pasado mes de agosto; y además, comenzó a tomar forma la idea de montar estudios de postgrado en el área de preservación documental, que tal vez pudieran iniciarse a partir del segundo trimestre del año que viene; porque nosotros tenemos una cantidad de experiencias y de posibilidades técnicas que tienen que ser compartidas”. En ese sentido, Graciela Mascareño, destacó que “la carrera como tal no la hay en Venezuela, el postgrado estaría dirigido a profesionales vinculados con esa área, en primer lugar trabajadores de bibliotecas, archivos, o centros de documentación, el cual tiene un componente manual, porque es en el trabajo de taller donde se aprende a restaurar, necesitamos abastecernos de insumos básicos, herramientas y materiales que no se consiguen fácilmente. Son materiales que tienen que tener, “calidad de archivo”, como se les denomina internacionalmente; lo que va a permitir que el documento perdure en el tiempo y no se deteriore.” Dichos estudios se llevarían a cabo conjuntamente con la Universidad Politécnica Territorial de Lara “Andrés Eloy Blanco”, no obstante previo a estos, se estarán ofreciendo un conjunto de Residencias de aproximadamente ocho semanas, a distintas instituciones del país, interesadas en formar a su gente en materia de preservación documental, y cuya manutención sería pagada por la institución postulante de cada funcionario, esas personas estarían en el centro de preservación en una especie de pasantía, trabajando mientras se van formando en un Programa de Formación que ha montado la gente de preservación, con mucho cuidado y tino, en el marco de construcción de la Maestría. Un curso valido para estudios de postgrado. Finalmente, Mascareño significó que el centro ha tenido un crecimiento visible a lo largo de este año, sumado al entusiasmo de los compañeros que laboran en él. También fue hecho un balance de los distintos equipos que se necesitan para modernizarlo, lo cual esta siendo considerado por parte del Ministerio del Poder Popular Para la Cultura. Biblioteca Nacional de Venezuela http://www.bnv.gob.ve/desplegar_noticia.php?id=735

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 41


ba Cu

Congreso INFO El Instituto de Información Científica y Tecnológica del Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de la República de Cuba, tiene el placer de invitarlo a participar en el Congreso Internacional de Información, Info'2012 y en el Taller Internacional sobre Inteligencia Empresarial y Gestión del Conocimiento en la Empresa, IntEmpres’2012, que sesionarán del 16 al 20 de abril del 2012, en el Palacio de Convenciones de La Habana, Cuba, bajo el lema general “La construcción de la Sociedad del Conocimiento y su impacto en el desarrollo socioeconómico y la soberanía". El idioma oficial de trabajo de INFO’2012 es el español. Se ofrecerá traducción español-inglés e inglés-español en las sesiones de apertura y clausura, en sesiones plenarias y otras seleccionadas a criterio del Comité Organizador. http://www.congreso-info.cu/

ABINIA Informa Vol. 10 - Nº 3 / Pág. 42


Miscelanea