surface stores

Page 1

go on


GO ON ¬ shift_ag Unterlaufene Dielen Shifted floor-boards



GO ON ¬ shift_yl Unterlaufene Dielen Shifted floor-boards



GO ON ¬ shift_bl Unterlaufene Dielen Shifted floor-boards



GO ON ¬ shift_yp Unterlaufene Dielen Shifted floor-boards



GO ON ¬ shift_ma Unterlaufene Dielen Shifted floor-boards



GO ON Unterlaufene Dielen Shifted floor-boards Der Berliner Künstler Dieter Balzer benutzt die Farbe, um Formen zu schaffen und sofort wieder zu unterlaufen. Bei seinem Fußbodendesign Shift überlagert und zersetzt die farbliche Beschichtung das Verlegeraster der Dielen. Dabei überlässt er die Vollendung des kreativen Prozesses dem Betrachter, in diesem Fall dem Bodenleger. Die über sechs Dielen gedruckte Ausgangsfigur fügt sich je nach Art und Reihenfolge der Verlegung zu immer neuen Strukturmustern, die auf der großen Fläche des Bodens freilich ins Ornamentale umschlagen. The Berlin artist Dieter Balzer uses colour to create shapes which he then immediately disrupts. The coloured coating of his flooring design Shift overlays and decomposes the installation grid of the boards. At the same time, he lets the viewer – in this case the floor layer – take the creative process to its culmination. The basic figure printed across six floor-boards can be joined at will to produce new surface patterns depending on the method and sequence of installation – over the large area of the floor, however, these mutate into ornamentation.

Produktdaten Product data ¬D ie über sechs Dielen gedruckte Ausgangsfigur fügt sich bei der Verlegung je nach Verlegeart und Reihenfolge zu immer neuen Strukturmustern. ¬ Oberfläche: mehrfach versiegelter Digitaldruck ¬ Material: MDF/HDF ¬ Format: Schmaldielen 116 x 1380 mm (Großfliesen 306 x 918 mm auf Anfrage) ¬ Dicke 10 mm, optional mit 1,5-mm-Korkunterlage für Trittschalldämmung ¬ Kollektion mit 5 Farbklängen, weitere in Vorbereitung ¬ individuelle Farben auf Anfrage, Mindestmenge 50 m2 ¬ Unter dem Namen GO ON sollen zukünftig weitere Künstler-Fußböden entstehen. ¬ The basic figure printed across six floor-boards can be joined at will to produce new surface patterns depending on the method and sequence of installation ¬ surface: multi-sealed digital print ¬ material: MDF/HDF ¬ s ize: narrow plank 116 x 1380 mm (large-size tile 306 x 918 mm on request) ¬ thickness 10 mm, optionally with 1.5 mm cork underlay for footfall sound insulation ¬ collection of 5 colour compositions, more planned ¬ individual colours on request, minimum quantity 50 m² ¬ further artist-designed floors to be produced under the GO ON label in the future.


the wall


THE WALL ÂŹ bt 10-02 Sichtbeton groĂ&#x;porig face concrete large-pored



THE WALL ÂŹ bt 09-01 geschliffen polished



THE WALL ÂŹ bt 10-03 rau komplette, rapportlose Wandabwicklung raw complete wall panel without pattern repeat



THE WALL ¬ bt 09-02



THE WALL ¬ bt 12-02 großporig porous



THE WALL ÂŹ bt 10-01 Typ Plattenbau type plattenbau



THE WALL ÂŹ bt 12-01 Berliner Mauer Berlin Wall



THE WALL ÂŹ bt 11-01 Waschbeton exposed aggregate concrete



THE WALL Typologie des Sichtbetons – eine Tapetenkollektion Face concrete wallpaper Nackter Beton ist die bevorzugte Bühne avantgardistischen Produkt-, Möbel- und Einrichtungdesigns. Auf seiner authentischen Materialitat kommen dessen puristische Formen maximal zur Wirkung. Erst recht, wenn sie nicht mit glatten Siebdruckplatten geschalt und gezähmt wurde, sondern gar durch nachträgliches Bearbeiten wie Auswaschen, Sand- oder Flammstrahlen, Stocken, Spitzen, Scharrieren, Schleifen oder Polieren vielfältig freigelegt ist. Die abgebildete Tapetenkollektion ist eine Art Typologie der vielfältigen Materialitäten von Sichtbeton. Bare concrete is the platform of choice in avant-garde product, furniture and interior design. The purist forms of the latter achieve maximum impact against its authentic materiality. And even more so when the concrete has not been cast against smooth formwork and tamed but is actually exposed in many facets by subsequent treatments such as direct washing, shot blasting, flame cleaning, bush hammering, punching, charring, grinding or polishing. The illustrated range of wallpapers is a kind of typology of the versatile materiality of face concrete.

Produktdaten Product data ¬ Latexgebundene Papiertapete ¬ Bahnlänge optional ¬ Rapport 66 cm ¬ Versatz i.d.R. 22 cm ¬ Bahnbreite 61 cm ¬ Gewicht 228 g/m2 ¬ Fotodigitaldruck ausschließlich für Innenräume ¬ reißfest, lichtbeständig und schwer entflammbar ¬ bt 10-03 komplette Wand ohne Rapport und Versatz ¬ Latex-based paper wallcovering ¬ sheet length optional ¬ pattern repeat 66 cm ¬ offset normally 22 cm ¬ width 61 cm ¬ weight 228 g/m² ¬ photo digital print, for indoor use only ¬ tear-resistant, colourfast and flame-resistant ¬ bt 10-03 complete wall panel without pattern repeat and offset


lnslght


lnslght Die Wabe als Oberfl채che Honeycomb as surface



lNSlGHT Die Wabe als Oberfläche Honeycomb as surface In Architektur und Innenarchitektur trennt sich zunehmend Verkleidung von Statik und Funktion. Sandwich und Leichtbau nehmen den Werkstoffen ihre materielle Identität. Die Oberfläche löst sich mehr und mehr von ihrem materiellen Substrat und verselbständigt sich. Diese formstabile Wabenplatte aus bis zu 100 Prozent Altpapier kann auch ohne Oberfläche auskommen und damit selbst zur Oberfläche werden – etwa als dekoratives Akkustikelement. Papierkaschiert ist sie stark genug für den Bau von Möbeln und Inneneinrichtungen. In architecture and interior design, coverings are increasingly being separated from statics and function. Sandwich and lightweight constructions rob materials of their material identity. The surface is increasingly becoming detached from its material substrate and assuming an identity of its own. This rigid honeycomb panel made from up to 100 % waste paper can dispense with a surface and therefore serve as the surface itself – for example as a decorative acoustic element. When laminated with paper it is strong enough to be used in furniture making and interior furnishings.

Technische Daten Technical data ¬ Formstabiles Plattenmaterial mit geringem Eigengewicht ¬ umweltfreundlich, da bis zu 100 % aus Altpapier ¬ voll recycelbar ¬ unkaschiert mit sichtbarer Wabenstruktur oder beidseitig mit Papierkaschierung ¬ teilweise auch mit geschlossenen Kanten ausführbar ¬ leicht zu bearbeiten ¬ Fräsungen, Stanzungen oder Profilpressungen auf der Fläche ¬ Fräsungen oder Nutungen in der Schmalfläche ¬ Abmessungen: Länge bis 3050 mm, Breite bis 1300 mm (unkaschiert) bzw. 1250 mm (kaschiert), Dicke von 6 bis 96 mm (unkaschiert) bzw. 80 mm (kaschiert) ¬ für Möbel, Inneneinrichtung, Innenausbau, Trockenbau, Akustik, Fassade usw. ¬ Rigid panel with a low dead weight ¬ eco-friendly because made from up to 100 % waste paper ¬ fully recyclable ¬ unlaminated version with visible honeycomb structure, or paper lamination on both sides ¬ some versions also available with closed edges ¬ easy to process ¬ milling, die cutting or pressed profiles in the surface area ¬ millings or grooves in the narrow area (edges) ¬ dimensions: length up to 3050 mm, width up to 1300 mm (unlaminated) or 1250 mm (laminated), thickness from 6 to 96 mm (unlaminated) or 80 mm (laminated) ¬ for furniture, interior decoration, interior finishing, drywall construction, acoustic applications, facades etc.


PACKAGlNG DESlGN


PACKAGlNG DESlGN Pappmaché-Tapete Pappmaché wallpaper



PACKAGlNG DESlGN Pappmaché-Tapete Pappmaché wallpaper 40



PACKAGlNG DESlGN Pappmaché-Tapete Pappmaché wallpaper Die Polsterpappe von der Rolle wird aus 100 % Altpapier hergestellt und mit nachwachsenden Rohstoffen veredelt. Bei der Herstellung im rotativen Faserguss wird ihr auf der Werkzeugseite eine rippenförmige Textur mitgegeben, die auf der Gegenseite infolge des Verzichts auf mechanische Entwässerung eine reizvoll gemusterte Pappmaché-Ästhetik hinterlässt. Die Pappe hat nicht nur beste Polster-, Schutz- und Dämmeigenschaften und ist nicht nur 100 % recycelbar, sie lässt sich ob ihrer authentischen Ästhetik beispielsweise auch als Tapete zweckentfremden. The padding cardboard by the roll is made from 100 % recovered paper and finished using renewable raw materials. During the rotary fibre mould process the tool side is given a ribbed texture which leaves an attractive pappmaché pattern on the opposite side because mechanical dewatering is not applied. Not only does the cardboard deliver best possible padding, protection and insulating properties and is 100 % recyclable, it can also be used for other purposes such as wallpaper thanks to its authentic aesthetics.

Technische Daten Technical data ¬ Gerippte Polsterpappe von der Rolle aus 100 % Altpapier (B12) ¬ mit nachwachsenden Rohstoffen veredelt ¬ zu 100 Prozent recycelbar ¬ beste Polster- und Schutzeigenschaften ¬ Abmessungen 1,20 x 100 m ¬ Dicke 1,5-2 mm ¬ Qualität U 2200: 220 g/m2, U 3500: 350 g/m2 ¬K urz- und Langrollen, Schmal- und Breitrollen, Zuschnitte und Stanzzuschnitte auf Anfrage ¬ sehr druckfest, dämpfend und stoßabsorbierend, formstabil und rückformend ¬ druckverteilend und niveauausgleichend ¬ S chall- und Wärmedämmschicht für Mineralfaser-, Schaum- und biologische Dämmstoffe sowie Schüttungen ¬R ibbed padding cardboard by the roll, made from 100% recovered paper (B12) ¬ renewable raw materials used for finishing ¬ 100 per cent recyclable ¬ best possible padding and protective properties ¬ dimensions 1.20 x 100 m ¬ thickness 1.5-2 mm ¬ short and long rolls, narrow and wide rolls, blanks and die-cut packaging on request ¬ h igh compressive strength, shock and vibration resistant, dimensionally stable and permanently elastic ¬ pressure compensating ¬ sound and heat insulating coating for mineral fibre, foam and biological insulating materials as well as loose fill insulation


toasted wood


toasted wood Original s채gerau Originally rough-sawn



toasted wood Original s채gerau Originally rough-sawn



toasted wood Original sägerau Originally rough-sawn Dass es beim derzeitigen Haptik-Trend viel mehr um eine prägnantere Optik, um das optische Vergnügen geht, beweisen die ungehobelten SägerauOberflächen. Doch warum sind diese dann nicht wirklich gesägt, sondern geschrubbt, quergehobelt oder in anderer Weise rustikal bearbeitet? Weil ausgerechnet dem Original, wie es aus dem Sägewerk zum Holzhändler kommt, die Optik fehlt. Die Dielen aus Fichte oder Tanne sind nur bleich gemasert und blass geraut. Doch geflammt übertreffen sie auf eimal alles andere. The “unsmooth” rough-sawn surfaces now to be admired demonstrate that the current haptics trend is really about creating a more defined look, about visual appeal. So why are they not actually sawn, but scraped, diagonally planed or otherwise given some kind of rustic treatment? Because, in fact, on its arrival at the wood supplier’s the original product from the saw mill lacks looks. The spruce or fir planks are only lightly grained and lightly roughened. But when flamed, they suddenly stand out from everything else.

Produktdaten Product data ¬ Material: Fichte- oder Tannendielen, sägerau ¬ Oberflächen: geflammt oder gebeizt (Intensität und Farbe nach Absprache) ¬ handelsübliche Abmessungen: 450 x 14/20/26 x 2,4 cm, 400 x 26 x 4,0 cm, 450 x 28 x 3,0/5,0 cm ¬ andere Maße auf Anfrage ¬ Material: spruce or fir planks, rough-sawn ¬ surfaces: flamed or stained (intensity and colour acc. to buyer’s requirements) ¬ standard dimensions: 450 x 14/20/26 x 2.4 cm, 400 x 26 x 4.0 cm, 450 x 28 x 3.0/5.0 cm ¬ other sizes on request


purely alumlnlum


PUREly ALUMlNlUM Die Haut eines Aluminium-Gussbarrens Surface skin of an aluminium block



PUREly ALUMlNlUM Unbedeckte Aluminium-Wabe Uncovered aluminium honeycomb



PUREly ALUMlNlUM S채geraue Aluminium-Gussplatte Rough-sawn aluminium cast plate



PUREly ALUMlNlUM Aluminiumschaum Aluminium foam



PUREly ALUMlNlUM Erstarrt, sägerau und geschäumt Solidified, rough-sawn and foamed Bei der Herstellung von Aluminium-Gussplatten entstehen im Prozessverlauf bisher unbeachtete, aber höchst markante Oberflächen. Eine ist die brodelnde Haut des Vorprodukts, die sich beim Erkalten und Erstarren des riesigen Gussbarrens bildet, eine andere die sägeraue Metallstruktur, die die Spezialsäge bei dessen Zerlegung auf den Oberflächen hinterlässt. Eine weitere markante Oberfläche bietet der leichte und dennoch steife, nicht brennbare Crash- und Schall absorbierende Aluminiumschaum, der sonst in Sandwichplatten verborgen ist. Auch die unbedeckte Aluminiumwabe gibt eine reizvolle Oberfläche ab. Extremely striking surfaces, which previously attracted little attention, arise during the manufacturing process of aluminium cast plates. One is the bubbling skin of the primary product, which is formed as the giant block cools down and sets; another is the rough-sawn metal texture that the special saw leaves on the surface when it cuts up the block. Another striking surface is offered by the light-weight but at the same time stiff, non-combustible aluminium foam that absorbs crash energy and sound, and is normally concealed within sandwich plates. The uncovered aluminium honeycomb also makes an attractive surface.

Produktdaten Product data ¬A bmessungen (Länge x Breite x Dicke) und Gewicht bei 15 mm Dicke: Aluminium-Gusshaut 3000-6000 x 1570-2160 x 8-25 mm, ca. 45,22 kg/m2 (Dicke nicht maßhaltig, leicht bombierte Außenhaut) ¬G esägte Aluminiumplatten 3000-6000 x 1570-2160 x 20-1060 mm, ca. 45,22 kg/m2 ¬A luminiumschaum 2000 x 700 x 6-400 mm, ca. 3,75 kg/m2, auch als industriell gefertigte Sandwichplatten ¬ Aluminiumwabe 2500 x 1250 x 4-60 mm, ca. 0,90 kg/m2, verschiedene Zellgrößen, auch mit beidseitiger Aluminiumdeckschicht ¬ Zuschnitte und CNC Bearbeitung ¬ Mindestmengen und Lieferzeiten auf Anfrage ¬ Dimensions (length x width x thickness) and weight for thickness 15 mm: cast aluminium skin 3000-6000 x 1570-2160 x 8-25 mm, approx. 45.22 kg/m² (thickness not true to size, slightly raised outer skin) ¬ sawn aluminium plates 3000-6000 x 1570-2160 x 20-1060 mm, approx. 45.22 kg/m² ¬ aluminium foam 2000 x 700 x 6-400 mm, approx. 3.75 kg/sqm, also as industrially manufactured sandwich panels ¬ aluminium honeycomb 2500 x 1250 x 4-60 mm, approx. 0.90 kg/sqm, various cell sizes, also with aluminium coversheet on both sides ¬ profile cuts and CNC processing ¬ minimum ordering quantities and delivery times on request


concept panel


concept panel Kunst am Bau Where art meets architecture



CONCEPT PANEL Kunst am Bau Where art meets architecture Dieses Aluminium-Leichtbau-Wabenpanel für Boden, Wand und Decke bietet unbegrenzte Gestaltungsmöglichkeiten auf der Oberfläche. Der hier abgebildete Versuchsaufbau mit eloxiertem Spiegelaluminium für die Fassade eines Kunstmuseums scheint sich auch auf der Oberfläche zu entmaterialisieren und in völlige Leichtigkeit aufzulösen. Sie ist da und doch nicht da, Spiegelbild und doch noch materielle Oberfläche. Wie die Kunst ist sie real und doch nur, was man selbst in ihr sieht. This lightweight aluminium honeycomb panel for floors, walls and ceilings offers unlimited creative scope on the surface. The test set-up with anodised mirror-finish aluminium shown here for the facade of an art museum also seems to become dematerialised and dissolve into complete lightness on the surface. It is there – and not there, a reflection, but still a material surface. Just like art it is real, but only as seen through the eyes of the beholder.

Produktdaten Product data ¬A luminiumwaben-panels zeichnen sich aus durch: niedriges Gewicht (Gewichtreduktion gegenüber konventionellen Plattenelementen bis zu 60 %) ¬ hohe Biegesteifigkeit, hohe Nutzlast ¬ hohes Widerstandsmoment ¬ Gestaltungsvielfalt in Zuschnitt, Dicke, Deckdicke und Kantenabschluss ¬ einfache Verarbeitung ¬ leichte und schnelle Montage ¬ hohe Lebensdauer ¬ vielfältigste Gestaltungsmöglichkeiten der Paneloberfläche. ¬ Sie sind besonders geeignet für Doppelböden, Fassaden, Fahzeugbau und Displaydesign ¬ Aluminium honeycomb panels feature: low weight (weight reduction of up to 60 % compared to conventional board materials) ¬ high bending stiffness, high working load ¬ high section modulus ¬ various design options for cut, thickness, cover sheet thickness and edge finishing ¬ easy processing ¬ easy and quick assembly ¬ long service life ¬ multiple design possibilities for the panel surface. ¬ The panels are particularly suitable for use in raised floors, facades, vehicle construction and display design


laser deslgn


laser deslgn Holzmaserung ¬ Wald ¬ Baum ¬ Blätter Woodgrain ¬ Wood ¬ Tree ¬ Leaves



LASER DESlGN Digitale Ornamente Digital ornaments Diese Ornament-Kollektion zum Thema Holz ist ein Beispiel für die vielfältigen Möglichkeiten des Laserschneidens. Surface Stores bieten solch digital gelaserte Panels im Fullservice von der Idee über den rapportierten und skalierten Entwurf bis zur Herstellung in den unterschiedlichsten Werkstoffen und Finishes. Je nach Ausführung eignen sie sich als Raumteiler, Wand-, Fassaden- oder Akustikelemente. Kundenspezifische Designs ab Stückzahl eins. Standard-Kollektion im Aufbau. This ornament collection on the theme of wood is an example of the versatile possibilities offered by laser cutting. Surface Stores supply such digitally laser-cut panels as part of their full-service offering, from the initial idea to the repeated and scaled design to the finished product manufactured in the widest range of materials and finishes. Depending on the design, they can be used as room dividers and as wall, facade or acoustic features. Single-item custom designs. A standard collection is being compiled.

Produktdaten Product data ¬M aterial: Holzwerkstoffe bis max. 20 mm, Plexiglas und andere Kunststoffe bis max. 25 mm, Stahl bis max. 12 mm, Aluminium bis max. 5 mm, Gipswerkstoffe (Dicke je nach Aufbau), andere Materialien auf Anfrage ¬ Oberflächen: gesäubert, lackiert, andere auf Anfrage ¬ max. Abmessungen 2 x 3 m ¬ Material: wood-based materials up to max. 20 mm, plexiglass and other plastics up to max. 25 mm, steel up to max. 12 mm, aluminium up to max. 5 mm, gypsum materials (thickness depending on composition), other materials on request ¬ surfaces: cleaned and lacquered, others on request ¬ max. dimensions 2 x 3 m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.