Hangö Teaterträff 2019

Page 1

P R
Biljettältet Appelgrensvägen/Bulevarden Alan’s café Rådhustorget 4 Astrea Berggatan 4 Beach Bar Plagen Appelgrensvägen 12 Merijoogastudio Hamngatan 2 Casino Appelgrensvägen 10 Maret Gengatan 8 Baletti-ja Liikuntakoulu Esplanaden 77 2 3 4 5 6 7 8 Brankis Nycandergatan 8 Centralskolan Boulevarden 6 Stadshuset Berggatan 1 Stadshusets foajé Berggatan 1 Kulturmagasinet Magasingatan 1 Granstedts park9 10 11 12 13 14 HögbergsgatanVinkelgatan HavsgatanStrandgatanHamngatan ÖSTRA HAMNEN Esplanaden Långgatan Esplanaden BUSSTATION Korsmansgatan Boulevarden ParkgatanBerggatan Bangatan NycandergatanGen Rådmansgatan Halmstadsgatan Appelgrensvägengatan VÄSTRA HAMNEN 2 2 10 11 12 1314 9 7 6 3 5 10 4

INNEHÅLL

Tidtabell

Inledningsord

Öppning • Avajaiset • Opening

Oblivia: Light & Easy Valkeapää & Ho f rén: Pelko/Fear Blaue Frau: Harlequin K18 Ásrún Magnúsdóttir: Listening Party

All makt åt Helvete: Morjens Tristesse -en vanföreställning

Lommi, Sandqvist & Sikström: I’m Horny for Destruction!

Susie Wang: Mumiebrun

Welto f en Demo

Ensemble Bulleribock: Boris & Becker

TOTEM-teatern: Tulpanbubblan Turteatern: Nosferatu

Bargum & Wallenius: NSU: Mitt och Ditt och Mitt

Oblivia’s workshop: Structures of Love

LUST: föreläsning & workshop med Trine Falch

Kritikerpanelen: Diskussion

LUST: Hur försvaras det progressiva inom det finlandssvenska scenkonstfältet?

Diskussion CAMST: Hur jobbar vi med varandra?

Torsdagsklubb: James Lorién MacDonald

Torsdagsklubb: MYÖS-collective

Fredagsklubb: Niko Hallikainen: Low Income Glow

Fredagsklubb: Dj Glitcher

Musik: Juzzman Lördagsfest

Open Mic Night Festivalcafé

Festivalbussen Festivalbastu Morgonyoga

Biljetter, bli medlem & kontakt Tillgänglighet & ansvar Samarbetspartners

PREMIÄR

PREMIÄR PREMIÄR

PREMIÄR PREMIÄR

2 4 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36-37 38 39 40 42 43 44 46 47 48 50 51 52 53 54 56 57 59

TORSDAG 6.6

16:00 16:45 17:00 18:00 18:15 19:15 19:45 21:05 21:00 2:00

Öppning

Ensemble Bulleribock: Boris & Becker Open Mic Night All Makt åt Helvete: Morjens Tristesse

Torsdagsklubb: James Ló rien MacDonald & Myös-collective

FREDAG 7.6

10:00 14:00 12:30 13:30 14:00 19:00 14:00 15:00 15:15 16:15 15:15 – 16:15 16:30 17:30 17:45 19:15 19:30 22:00 19:45 21:05

21:00 2:00

Oblivia’s workshop: Structures of Love LUST: föreläsning med Trine Falch Festivalbastu

Lommi, Sandqvist & Sikström: I’m Horny for Destruction

Ensemble Bulleribock: Boris & Becker Diskussion: Hur försvaras det progressiva inom det finlandssvenska scen konstfältet?

Ásrún Magnúsdóttir: Listening Party

Susie Wang: Mumiebrun Blaue Frau: Harlequin All Makt åt Helvete: Morjens Tristesse Fredagsklubb: Niko Hal likainen - Low Income Glow & DJ Glitcher

Lejonstranden Granstedtsparken

Alan’s Café Centralskolan

Maret

Astrea

Alan’s Café Vid badhuset på Fabriksudden Beach Bar Plagen Granstedtsparken Alan’s Café Stadshuset Brankis Kulturmagasinet Centralskolan Maret

0 € 8 € 0 € 12 € 0 €

0 €

0 € 12 € 8 € 0 € 15 € 15 € 15 € 12 € 0 €

2 TIDTABELL • AIKATAULU • TIMETABLE • TIDTABELL • AIKATAULU • TIMETABLE • TIDTABELL • AIKATAULU • TIMETABLE • TIDTABELL FÖRANMÄLAN

LÖRDAG 8.6

10:00 11:00 10:00 14:00 11:00 13:00 11:00 11:45 11:00 13:15 13:30 14:10 14:00 19:00 14:30 16:00 15:00 16:00 16:15 18:45 16:15 17:15 17:45 18:45 19:15 – 20:45 19:15 20:15 21:00 23:00 21:00 4:00 11:00 11:40 11:00 12:00 12:00 13:00 13:15 14:15 14:30 16:00

Morgonyoga

LUST: workshop med Trine Falch Festivalbussen Bargum & Wallenius / NSU: Mitt och Ditt och Mitt Diskussion CAMST: Hur jobbar vi med varandra? Turteatern: Nosferatu

Festivalbastu Susie Wang: Mumiebrun Juzzman

Casinostranden Stadshusets foajé

Helsingfors KiasmaHangö biljettält Centralskolan

SÖNDAG 9.6

Blaue Frau: Harlequin Oblivia: Light & Easy Lommi, Sandqvist & Sikström: I’m Horny for Destruction Valkeapää & Ho f rén: Pelko/Fear Ásrún Magnúsdóttir: Listening Party Festivalbussen Lördagsfesten Turteatern: Nosferatu Kritikerpanelen

Oblivia: Light & Easy TOTEM-teatern: Tulpanbubblan Valkeapää & Ho f rén: Pelko/Fear

Alan’s Café Baletti - ja Liikuntakoulu Hanko Fabriksudden Brankis Alan’s Café Kulturmagasinet Astrea Beach Bar Plagen

Merijooga Studio Stadshuset

Hangö biljettält- Hfrs Kiasma Casino

0 € *

FÖRANMÄLAN

Baletti - ja Liikuntakoulu Hanko Alan’s Cafe Astrea Centralskolan

Merijooga Studio

0 € ** 8 € 0 € 8 € 0 € 15 € 0 € 15 € 15 € 12 € 15 € 15 € 0 € ** 30 € 8 € 0 € 15 € 8 € 15 €

* 0 € vid uppvisning av föreställningsbiljett ** 0 € reservera bussplats vid förköp av en föreställningsbiljett

3 TIDTABELL • AIKATAULU • TIMETABLE • TIDTABELL • AIKATAULU • TIMETABLE • TIDTABELL • AIKATAULU • TIMETABLE • TIDTABELL

INLEDNINGSORD

DÅ VI SOM STYRELSE FÖR FÖRSTA GÅNGEN SAMMANTRÄDDE HÖSTEN 2016 VAR VÅRT SYFTE ATT FÖRNYA HANGÖ TEATERTRÄFF, VÄRNA OM FESTIVALENS TRADITIONER OCH HÅLLA UPPE DESS KONTINUITET. Kärnan i förnyelsepro cessen både är och har varit reperto arplaneringen – en uppgift som för oss förefallit som den mest väsentliga. För oss, är Hangö Teaterträ f som allra bäst då det är en öppen plattform, där en både kan irra runt, gå vilse och till slut hitta någonting nytt och skört i teater konsten – något som man inte sett förr, just i sådan form. Förutom all kärleksfull uppmuntran och positiv feedback har vi också fått kritiska inlägg från långva riga festivalbesökare, som bland annat påtalat en brist på kommunikation och att festivalen övergett traditionell teater. För oss, har dessa synpunkter varit som gåvor för fortsatt arbete och vi vill i den na text tacka alla er som uttryckt sig om festivalens nya linje. Inte heller styrelsen har alltid varit överens om vad för slags festival Hangö Teaterträ f är och borde vara – vem är den till för? Vi är tacksam ma och stolta över denna interna oenig het, för på grund av alla dessa konstruk tiva konflikter har vi kunnat föra fruktbara diskussioner om teaterkonstens oändliga möjligheter och uppgift i vår samtid. Årets ledstjärna har genom många faser blivit de teman som är organiskt länkade till teaterkonstens essens: ofullständig het, oberäknelighet och det överraskan

de - eller närmare sagt överraskningar. Grisar i säcken, vilket teaterföreställ ningar på sätt och vis alltid är. I år har vi sex (!) premiärer och vi är oerhört stolta över varendaste en. Vi hoppas att alla dessa föreställningar, som nu tar sina första andetag i Hangö, väcker en mängd olika känslor och tankar hos er och att premiärspänningen delas. Vi, styrelsemedlemmar, drömmer först och främst om möten och diskussioner som festivalens konstnärer, gäster och volontärer kommer att ha. Vi hoppas att föreställningarna och samtliga evenemang diskuteras och debatteras under festivalkvällarna, vid Tellinas mor gonmålsbord och under småtimmarna på stranden. Vi är inte rädda för kritik, tvärtom, vi tror att den mest underbara utgångspunkten för fruktbara möten är då vi alla blivit lite omskakade. Det enda vi inte hoppas på är tystnad, där känslor, frågor och åsikter tonas ner och förblir obemötta. Vi skall istället försöka synlig göra det som är menat att bli sett och betraktat. Då vi år 2016 tog över festivalledningen, tog vi samtidigt ett internt beslut om att bära styrelseansvar för tre år framöver. Tre år, för att möjliggöra både en kortoch långsiktig planering av repertoaren. Förutom styrelseansvaret inkludera de vårt beslut att utveckla festivalens struktur och att träda åt sidan då tiden kommer. För vissa av oss, har tiden nu kommit, och årets festival är den tredje och sista för denna styrelsesammansätt ning. För tillfället bereder vi den framtida konstnärliga ledningen till något som kan göra festivalen mer professionell, inklu derande, roligare, mer öppen och konst närligt mer ambitiös än någonsin förr. Trots att vi arbetar för mer funktionella

strukturer och en mer professionell verk samhet, hoppas vi att vi alla (volontärer, konstnärer, gäster, styrelsemedlemmar, anställda) som uppskattar festivalen kan mötas här och nu, för alltid. Välkommen till Hangö för att njuta, pro voceras, drömma, vandra och hitta något nytt i det bekanta och något bekant i det nya.

<3

KUN ME HALLITUKSENA ENSIMMÄISEN KERRAN KOKOONNUIMME SYKSYLLÄ 2016 TAVOITTEE NAMME OLI SEKÄ UUDISTAA FESTIVAALIA ETTÄ VAALIA SEN PERINTEITÄ JA YLLÄPITÄÄ JAT KUMOA. Uudistusprosessin ytimessä oli ohjelmasuunnittelu, jonka näemme itse hallituksen keskeisimpänä tehtävänä. Meille Hangö Teaterträ f on parhaim millaan paikka harhailla, eksyä ja siten löytää maailmasta ja teatteritaiteesta jotain uutta, jotain haurasta, jotain mikä ei ole ainakaan juuri sellaisessa muodos sa ennen nähnyt päivänvaloa. Olemme saaneet kaiken kannustuksen ja hyvän palautteen muassa myös useita kriittisiä puheenvuoroja pitkän linjan festivaali kävijöiltä kommunikoimattomuudesta, sisäänpäin kääntymisestä ja siitä, että olemme hylänneet perinteisen teatterin. Nämä avaukset ovat olleet meille tärkeitä lahjoja, joista haluamme tässä puheen vuorossa kiittää. Ne ovat auttaneet meitä syventymään ja kehittymään tärkeässä tehtävässämme festivaalin ohjelmiston suunnitteilijona. Myös hallituksen sisällä on ollut paljon mielipide-eroja ja häm mennystä siitä, mikä festivaali Hangö Teaterträ f on, kenelle sitä tehdään, mitä sen pitäisi olla. Sisäisestä eripurastakin olemme kiitollisia ja ylpeitä, juuri eri

puran ansiosta olemme saaneet käydä jumalaisia keskusteluja teatteritaiteen mahdollisuuksista ja tehtävästä tässä ajassa, ja joutuneet tarkastelemaan kriittisesti sitä, minkälaisin metodein teemme niitä tärkeitä päätöksiä, jotka määrittävät festivaalin sisällön ja tulevai suuden suunnan.

Erilaisten vaiheiden kautta on tämän vuoden johtotähdeksi noussut teatterin olemukseen elimellisesti liittyvät teemat: keskeneräisyys, arvaamattomuus, yllät tävyys, tarkemmin sanottuna yllätykset. Siat säkissä, mitä teatteriesitykset aina tavalla tai toisella ovat. Tänä vuonna meillä on kuusi (!) ensi-iltaa, ja niistä jokaisesta olemme tavattoman ylpeitä. Toivomme että nämä esitykset, joiden ensihenkäykset koetaan Hangossa, kohtaisivat yleisön mahdollisimman eri tavoin. Toivomme että ne herättäisivät mitä erilaisimpia tunteita ja ajatuksia ja tietenkin jännitämme niiden puolesta.

Me, hallituksen jäsenet, haaveilemme ennen kaikkea kohtaamisista ja kes kusteluista festivaalilla taiteilijoiden, vierailijoiden ja roudareiden kesken. Toivomme että esitykset ja tapahtumat jatkuisivat ihmisten puheissa illanvietois sa, Tellinan aamupalapöydässä, rannalla pikkutunneilla. Emme pelkää kritiikkiä, päin vastoin, uskomme että taiteesta tuohtuminen on mitä mainioin lähtökoh ta kohtaamisille. Ainoa mitä emme toivo, on vaikeneminen, kohtaamattomuus, villaisella painaminen, sellaisen aran ja hauraan näkymättömäksi tekeminen, joka on nimenomaan tarkoitettu näky väksi, katsottavaksi.

Vuonna 2016 lupasimme toisillemme ryhmänä kantaa hallitusvastuun festivaa

5

lista kolme vuotta. Kolme vuotta siksi, että näemme, että festivaalin ohjelmis toa on tärkeää suunnitella niin lyhyellä kuin pitkälläkin aikavälillä. Lisäksi tämä lupaus sisälsi vastuun kantamisen lisäksi myös sitoumuksen kehittää festivaalin rakennetta ja hallintoa, sekä väistyä teh tävästä kun aika koittaa. Nyt se on koit tanut, vuoden 2019 festivaali on kolmas ja viimeinen tällä hallitusmuodostelmalla.

Tällä hetkellä valmistelemme festivaalin taiteellisen johdon tulevaisuutta sel laiseksi, että festivaalin on mahdollista kehittyä avoimemmaksi, ammattimai semmaksi, inklusiivisemmaksi, haus kemmaksi sekä taiteellisesti kunnian himoisemmaksi kuin koskaan. Vaikka tähtäämme kohti toimivampia rakenteita ja ammattaimaisempaa toimintaa toi vomme että kaikki me, (vapaaehtoiset, taiteilijat, vierailijat, hallituksen jäsenet, työntekijät), joilla festiivaalilla on erityi nen paikka sydämissään, kohtaavat täällä hamaan hautaan saakka.

Tervetuloa siis taas Hankoon nautti maan, provosoitumaan, unelmoimaan, harhailemaan, löytämään jotain uutta tutusta ja tuttua vieraasta.

<3

WHEN WE AS A BOARD FIRST GATHERED TO GETHER IN FALL 2016, OUR GOAL WAS BOTH TO REFORM THE FESTIVAL AND TO TREASURE ITS TRADITIONS AND UPHOLD THE CONTIN UUM. The core of our reform process was planning the programme, which we see as the board’s most crucial mis sion. To us, Hangö Teaterträ f is, at its best, a place to wander, to get lost in, and thereby a place where you can find something new and fragile in the world and the theatre arts – something that, in that specific shape, has not yet seen the light of day. Among the encour agement and nice feedback, we’ve also received several critical statements from our longtime festival-goers, who spoke about our lack of communication, the way we are too inward-looking and the way we’ve forsaken traditional theatre. These statements have been important gifts for which we wish to thank their senders. They have helped us develop and immerse ourselves in our mission as planners of the festival’s programme. There have even been di f erences of opinion within the board as well as confusion about what kind of festival Hangö Teaterträ f is, who it’s made for and what it ought to be. We’re grateful for and proud of this internal conflict, because it has allowed us to have divine conversations about the possibilities and the mission of theatre in this time and age. We’ve also had to critically examine the methods with which we make the important decisions that determine the festival’s content and its future direction.

Through di f erent stages, this year’s guiding star has become the themes that are organically connected to the very essence of theatre: incompleteness, unpredictability, surprisingness, or more

6

accurately, surprises. Pigs in a poke, which theatre performances always are in one way or another. This year we have six (!) premieres and we are immensely proud of each of them. We hope these performances, whose first breaths will be experienced in Hanko, will meet the audience in as many ways as possible. We hope they awaken varied emotions and thoughts, and we of course feel both nervous and excited.

We, the board members, dream first and foremost of the meetings and discus sions that the artists, guests and roadies of the festival will have. We hope the performances and events live on in the ways that people talk during evenings, at Tellina’s breakfast table, during the small hours spent at the beach. We don’t fear criticism – quite the opposite! We believe that getting worked up about art is an excellent starting point for meet ings. The only thing we do not wish for is silence, the non-meetings, downplaying things, taking the tender and fragile that is meant to be seen and looked at and making it invisible.

In 2016, we promised each other that we would as a group carry the board’s responsibilities for the festival for three years. Three years because, as we see it, it’s good to have a short-term as well as a long-term plan for the festival’s programme. In addition to bearing this responsibility, our promise also included the commitment to develop the festival’s structures and its management, and to step aside when the time came. That time has now come, and the festival of 2019 is the third and last with its current board.

At this moment we are preparing the

future of the festival’s artistic leader ship in such a way that the festival might become more open, more professional, more inclusive, more fun and more ar tistically ambitious than it has ever been before. Although we aim for more func tional structures and a more professional pursuit, we hope that all those (volun teers, artists, guests, board members, employees) who treasure the festival will continue to meet here for a long time.

Welcome once again to Hanko to enjoy, to get provoked, to dream, to wander, to find something new in the familiar and something familiar in the new.

<3

STYRELSE HALLITUS

FESTIVAL BOARD:

JONAS WELANDER ANNI KLEIN KIRA-EMMI POHTOKARI TOM REJSTRÖM ANNINA BLOM RASMUS SLÄTIS SINNA VIRTANEN

HELSINGFORS 7.5.2019

7
8 Din lokala sallats- och örtleverantör Jordasvägen 110, 07840 Lindkoski • % 040 55 26 442 • robert.jordas@robbes.f • www.robbes.f
ÖPPNING AVAJAISET OPENING TORSDAG / TORSTAI / THURSDAY 16:00 – 16:45 Lejonstranden / 0 € Warmly welcome to the opening ceremony of Hangö Teaterträ f ! We’ll set the mood for the festival with a brass band, speeches, some sparkling wine and perhaps something surprising. See you at the beach, come rain or shine! Lämpimästi tervetuloa Hangö Teaterträ f n avajaisseremoniaan! Luvassa puheita, kuohuviiniä, puhallinorkesteri sekä ehkä jotain yllättävää. Satoi tai paistoi, nähdään rannalla! Varmt välkommen till Hangö Teaterträ f s öppningsceremoni! Vi bjuder på tal, skumpa, blåsorkester och kanske något överraskande. Sol eller regn – vi ses på stranden! www.robbes.f 9

Light & Easy är en före ställning om tid, död och förlust. I verket lever man i stunden och dess star ka ljud- och rörelsevärld skapas av Oblivias Timo Fredriksson , Anna-Maija Terävä och Annika Tudeer .

Light & Easy är en hyllning till Oblivias bortgångna stiftande medlem Anna Krzystek vars plötsliga dödsfall i en trafikolycka i 2017 chockade hela gruppen. Föreställningen handlar om denna sorg och är ett steg mot en ny tid utan Annas närvaro.

/

16.15-17.15

/

12.00-13.00

Foto: Katja Tolonen

Light & Easy hört till en större föreställningsserie som handlar om avvi sandets mekanismer och följder. Nästa verk i serien, Verdrängen, Verdrängen, Verdrängen , får premiär i februari 2020.

10 LÖRDAG
LAUANTAI / SATURDAY
/ Astrea / 15 € SÖNDAG
SUNNUNTAI / SUNDAY
/ Astrea / 15 €Oblivia: LIGHT & EASY –Kevyt teos ihmisyydestä Ett lätt verk om mänsklighet A light piece about humanity ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Light & Easy on esitys ajasta, kuolemas ta ja menetyksestä. Teoksessa eletään hetkessä ja sen vahvaa ääni- ja liikemaa ilmaa ovat luomassa Oblivian Timo Fredriksson , Anna-Maija Terävä ja Annika Tudeer .

Light & Easy on kunnianosoitus Oblivian edesmenneelle perustajajäsenelle Anna Krzystekille, jonka äkillinen kuolema liikenneonnettomuudessa vuonna 2017 järkytti koko ryhmää. Esitys käsittelee tätä surua ja on askel kohti uutta aikaa ilman Annan läsnäoloa.

Light & Easy kuuluu laajempaan esitys sarjaan, joka käsittelee torjunnan meka nismeja ja seurauksia. Sarjan seuraava teos Verdrängen, Verdrängen, Verdrän gen saa ensi-iltansa helmikuussa 2020.

Light & Easy is a performance about time, death and loss. It’s a piece where you live in the moment, and its powerful world of sound and movement is creat ed by Oblivia’s Timo Fredriksson , Anna-Maija Terävä and Annika Tudeer .

Light & Easy is a homage to Oblivia’s late founding member Anna Krzystek, whose sudden death in a tra f c accident in 2017 shocked the entire group. The performance deals with this grief, and is a step toward a new time without Anna’s presence.

Light & Easy is part of a broader se ries of performances that deal with the mechanisms and consequences of rejection. The next work in the series, Verdrängen, Verdrängen, Verdrängen , premieres in February 2020.

Performancekonstgruppen Oblivia grundades år 2000, och dess kollektivt skapade verk har en egen identifierbar stil som kombinerar konseptualitet, minimalism och komik.

Oblivia on v. 2000 perustettu esitys taideryhmä, jonka kollektiivisesti toteutetuilla teoksilla on oma tunnistettava tyyli, jossa yhdistyvät konseptuaalisuus, minimalismi ja komiikka.

Performing arts group Oblivia was founded in 2000, and its collectively realised works have their own recognisable style that combines conceptuality, minimalism and comedy.

11 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •
Arbetsgrupp / Työryhmä / Working group: Juha Valkeapää & Taito Hoffrén Produktion / Tuotanto / Production: Hangö Teaterträff, Kanuti Gildi Saal & BIT Teatergarasjen. Längd / Kesto / Duration: 90 min Språk / Kieli / Language: finska & engelska / suomi & englanti / Finnish & English PREMIÄR PREMIÄR

Valkeapää & Hof rén: PELKO/FEAR

LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 19.15-20.45 / Merijooga Studio / 15 €

SÖNDAG / SUNNUNTAI / SUNDAY 14.30-16.00 / Merijooga Studio / 15 €

Pelko/Fear är en teaterföreställning i samtalsform. Dess instrument är sam varo, tal och diskussion, berättelser, musik, enkla akter och humor. Valkeapää och Ho f rén presenterar scener så som Spöke, Brev från publiken (skriv ett brev och du får en gratis inträdesbiljett till föreställningen!), Snurra flaskan, Döden är rädd och Rädsla ger vingar, men verket strävar efter mångfald, multipolaritet och en trygg oberäknelighet genom att få publiken att delta i föreställningen,

ömsint och oförmärkt. Föreställningen lämpar sig för både skolelever och vuxna.

Pelko/Fear on keskusteleva teatteriesi tys. Sen välineet ovat yhdessäolo, puhe ja keskustelu, tarinat, musiikki ja yksin kertaiset aktit, huumoria unohtamatta. Valkeapää ja Ho f rén esittävät kohtauk sia, kuten Mörön kohtaaminen, Kirjeitä yleisöltä (kirjeen kirjoittaneet katsojat pääsevät esitykseen ilmaiseksi!), Pullon pyöritys, Kuolemaa pelottaa ja Pelko an

bild: Antero Halttu
12
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

taa siivet, mutta teos pyrkii moninaisuu teen, moninapaisuuteen ja turvalliseen arvaamattomuuteen – yleisöä lempeän vaivihkaa jututtamalla ja osallistamalla. Esitys sopii kaikenikäisille koululaisista ylöspäin.

Pelko/Fear is a conversational theatre piece. It uses togetherness, words and discussion, stories, music, simple acts, and humour. Valkeapää and Ho f rén present prepared scenes like Bogeyman, Letters from the audience (write a letter and earn free entry to the performance!), Spin the bottle, Death is afraid, and Fear gives wings, but the piece aims for diver sity, multipolarity and safe unpredictabil ity – by making the audience participate, gently and stealthily. The performance suits school kids and adults alike.

Ljudkonstnär och föreställningsskapare Juha Valkeapää och musiker, kompositör, ljuddesigner och -tekniker Taito Ho f rén har jobbat tillsammans fem gånger: Puu-ukko (2016), Kymmenen matkaa sinne missä mitään ei tapahdu (2010–14), Miehen tiloissa (2006–08), ljudteater Iki-Turso (1999–) och Q-tea terns Kalevala (1997–99).

Äänitaiteilija ja esityksentekijä Juha Valkeapää sekä muusikko, säveltäjä, äänisuunnittelija ja äänittäjä Taito Ho f rén ovat työskennelleet yhdessä viisi kertaa: Puu-ukko (2016), Kym menen matkaa sinne missä mitään ei tapahdu (2010–14), Miehen tiloissa (2006–08), ääniteatteri Iki-Turso (1999–) ja Q-teatterin Kalevala (1997–99).

Vocal artist and performance maker Juha Valkeapää and musician, composer, sound designer and sound engineer Taito Ho f rén have previously wor ked together five times: Wooden Guy (2016), Ten journeys to a place where nothing happens (2010-14), Male Spaces (2006-08), vocal theatre Iki-Turso (1999-), and Q Theatre’s Kalevala (19971999).

Arbetsgrupp / Työryhmä / Working group: Juha Valkeapää & Taito Hoffrén Längd / Kesto / Duration: 90 min Språk / Kieli / Language: finska & engelska / suomi & englanti / Finnish & English Produktion / Tuotanto / Production: Hangö Teaterträff, Kanuti Gildi Saal & BIT Teatergarasjen.

13 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •
PREMIÄR PREMIÄR

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 19.30-22.00 / Kulturmagasinet / 15 €

LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 16.15-18.45 / Kulturmagasinet / 15 €

Åldersgräns / Ikäraja / Age limit: 18+

PREMIÄR PREMIÄR

Blaue Frau: HARLEQUIN

Harlequinromanen har aldrig blivit en klassiker, men genren läses och skrivs fortfa rande av miljontals kvinnor världen över. Vad är det kvinnor fantiserar om då de tänker på Godsägaren Götz, arkitekten Anton van der Buren eller Markisen Veryan? Deras bröstmuskler hårda som sten, deras blick av stål? Kärlek? Monogami? Åtrå? Gemens kap? En historia med ett lyckligt slut? Varför strävar vi efter tvåsamhetskärlek?

Utgående från Harlequinromanens värld gör Blaue Frau och ÖFA varsin föreställning, det isländska teamet tolkar temat visuellt och under en vecka i Hangö sätter de ihop delarna.

Harlekiiniromaanista ei ole koskaan tullut klassikkoa, mutta miljoonat naiset ympäri maailmaa kirjoittavat ja lukevat genreä yhä edelleen. Mistä naiset haa veilevat, kun he ajattelevat tilanomistaja Götziä, arkkitehti Anton van der Burenia, tai markiisi Veryania? Heidän kivikovia rintalihaksiaan, heidän teräksisiä kat seitaan? Rakkautta? Yksiavioisuutta? Himoa? Yhteenkuuluvuutta? Tarinaa, jolla on onnellinen loppu? Miksi pyrimme kah denkeskiseen rakkauteen?

Blaue Frau ja ÖFA tekevät kukin oman esityksensä, joiden lähtökohdat ovat

harlekiiniromaanin maailmassa. Islan tilainen ryhmä tulkitsee teeman visu aalisesti, ja osat yhdistetään Hangossa viikon aikana kokonaisuudeksi.

No Harlequin novel has ever become a classic, but millions of women through out the world still read and write said genre. What is it that women fantasise about when they think about landowner Götz, architect Anton van der Buren or Marquis Veryan? Their rock-hard pecto rals, their gazes of steel? Love? Monog amy? Lust? Togetherness? A story with a

Bild: Johan Isaksson
14 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

happy ending? Why do we strive for love between two people?

From the world of Harlequins, Blaue Frau and ÖFA each create a perfor mance, the Icelandic team interprets the theme visually, and these individual parts are combined during a week in Hanko.

Blaue Frau (FIN) har sedan starten 2005 utvecklats från att vara en rasande revolt mot rådande könsnormer inom teatern till en performancegrupp som ifråga sätter hierarkier och traditioner på ett bredare plan inom teater och förestäl lande konst. I Harlequin medverkar även performern Nina Matthis .

Amanda , Nadja och Lisen (SE) från ÖFA-kollektivet har arbetat tillsammans sedan 2006. De har i sin konstellation utvecklats till en stark och återkomman de punkt i svenskt kulturliv och har också etablerat en internationell publik.

Selma , Gigja och Hallveig (IS) är unga konstnärer, feminister och visualister. Harlequin är deras första gemensamma projekt.

Blaue Frau (FIN) on vuodesta 2005 lähtien kehittynyt teatterin vallitsevien sukupuolinormien vastaisesta raivopäi sestä kapinasta esitysryhmäksi, joka laajemmalla mittakaavalla kyseenalaistaa teatterin ja esittävän taiteen hierarkioita

ja traditioita. Blaue Frau saa Harlequin -esityksessä vahvistusta esiintyjä Nina Matthikselta .

Amanda , Nadja ja Lisen ÖFA-kollektii vista (SE) ovat työskennelleet yhdessä jo vuodesta 2006. He ovat kehittyneet vahvaksi ja toistuvaksi ryhmäksi ruotsa laisessa kulttuurielämässä, ja ovat myös saaneet kansainvälisen yleisön.

Selma , Gigja ja Hallveig (IS) ovat nuo ria taiteilijoita, feministejä ja visualisteja. Harlequin on heidän ensimmäinen yhtei nen projekti.

Blaue Frau (FIN) has since its begin ning in 2005 evolved from a raging revolt against prevailing gender norms in theatre to a performance group that questions hierarchies and traditions on a broader level within theatre and perfor mance art. In Harlequin , performer Nina Matthis joins Blaue Frau as reinforce ment.

Amanda , Nadja and Lisen from the ÖFA collective (SE) have worked to gether since 2006. As a group, they have evolved into a strong, recurrent point in the cultural life of Sweden, and have even gained an international audience.

Selma , Gigja and Hallveig (IS) are young artists, feminists and visualists. Harlequin is their first mutual project.

Av och med / Esitys ja esiintyjät / By and with: Sonja Ahlfors, Joanna Wingren, Nina Matthis, Nadja Hjorton, Lisen Rosell, Amanda Apetrea, Hallveig Eiríksdóttir, Gígja Sara Björnsson, Selma Reynisdóttir • Producent / Tuottaja / Producer: Elina Tervonen Produktion / Tuotanto / Production: Blaue Frau

Längd (inkl. paus) / Kesto (sis. väliajan) / Duration (with interval): 2,5 h

Språk / Kieli / Language: svenska / ruotsi / Swedish Innehållsvarning / Sisältövaroitus / Content warning: rök / savu / smoke

15 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Ásrún

Magnúsdóttir: LISTENING PARTY

BJUDS TILL EN LISTENING PARTY.

Listening Party är en fest som tar plats på scenen med en stor grupp av 13-17-åriga tonåring ar. De spelar sin favoritmusik och ibland sjunger de med eller dansar eller gråter till musiken. De talar om musik och om sig själva, sina idéer, oron, tankar och drömmar. De hänger tillsam mans, lyssnar på musik och lyss nar på varandra med sina åskå dare. De stödjer varandra, firar varandra och sina tonår. Scenen och orden är deras, de har makten –även om det bara är för föreställningen. Festen är deras och de gör vad de vill.

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 16.30-17.30 / Stadshuset / 15

LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 19.15-20.15 / Stadshuset / 15

Listening Party hade premiär på Every body’s Spectacular-festivalen år 2017 på Islands nationalteater.

30 TEINIÄ KUTSUTAAN LISTENING PARTYYN.

-IT’S OUR PARTY AND WE’LL CRY IF WE WANT TOListening Party on näyttämöllä tapah tuva juhla, jonka juontaa suuri joukko 13-17-vuotiaita teinejä. He soittavat suo sikkimusiikkiaan, joskus he laulavat tai tanssivat tai itkevät mukana. He puhuvat musiikista, itsestään, ideoistaan, huo listaan, ajatuksistaan ja unelmistaan. He

OUR PARTY AND
CRY IF WE WANT TO-
Foto Owen Fiene
16 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •
30 TONÅRINGAR
-IT’S
WE’LL

hengaavat yhdessä, kuuntelevat musiik kia ja kuuntelevat toisiaan yleisön kera. He tukevat toisiaan, juhlivat toisiaan ja teinivuosiaan. Näyttämö on heidän, sanat ovat heidän, heillä on valta – vaikkakin vain esityksen ajan – ja juhla on heidän. He tekevät mitä haluavat.

Listening Party sai ensi-iltansa vuonna 2017 Islannin kansallisteatterissa Every body’s Spectacular -festivaalin aikana.

30 TEENAGERS INVITED TO A LISTENING PARTY.

-IT’S OUR PARTY AND WE’LL CRY IF WE WANT TOListening Party is a party on stage. The hosts are a big group of teenagers, aged 13-17. They play their favourite music. Sometimes they sing along or dance along or cry along or whatever. They talk about their music and about them selves, their ideas, worries, thoughts and dreams. They hang out, listen to music together and listen to each other with their audience. They support each other, celebrate each other and their teenage years. The stage is theirs, the words are theirs, they have the power – even though it’s just during the show. It’s their party and they do whatever they want.

Listening Party premiered at the Every body’s Spectacular festival in 2017 at the National Theatre of Iceland.

Ásrún Magnúsdóttir föddes i Reykjavik i slutet av 80-talet. Hon strävar efter att töja på de härskande metoderna inom dans och koreografi, och just nu är hon intresserad av att göra osynliga koreo grafier synliga och att förstärka röster

som kunde höras bättre: att ge plats på scenen för andra att tala, synas och höras.

Ásrún Magnúsdóttir syntyi Reykjavíkissa 80-luvun lopulla. Hänen niin Islannissa kuin ulkomaillakin hyvin vastaanotettu työnsä pyrkii venyttämään tanssin ja kor eografian vallitsevia käytäntöjä, ja tällä hetkellä hän on kiinnostunut tekemään näkymättömät koreografiat näkyviksi. Hän haluaa myös vahvistaa ääniä, jotka voisivat kuulua paremmin: antamaan näyttämöllä muille tilaa puhua, näkyä ja kuulua.

Ásrún Magnúsdóttir was born in Rey kjavík in the late 80s. Her work aims to stretch the dominant modes of dance and choreography and has been received well at home and abroad. She is current ly interested in trying to make invisible choreographies visible and in amplifying voices that she feels could be heard bet ter; giving the stage to others to speak up, be seen and listened to.

Koreograf / Koreografi / Choreographer: Ásrún Magnúsdóttir

Dramaturgisk konsult, produktion / Drama turginen neuvoja, tuotanto / Dramaturgical advisor, production: Alexander Roberts Ljusdesigner, assistent / Valosuunnittelija, avustaja / Light designer, assistant: Alma Mjöll Ólafsdóttir

Längd / Kesto / Duration: 1h Språk / Kieli / Language: ej språkbaserad / ei perustu kieleen / not language-based

17 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

TORSDAG / TORSTAI / THURSDAY 19.45-21.05 / Centralskolan / 12 €

All Makt åt Helvete: MORJENS TRISTESSE –EN VANFÖRESTÄLLNING

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 19.45-21.05 / Centralskolan / 12 €

De uråldrigt adliga och uttråkade syskonen Gyllenstråhle har levt instängda och isolerade på ett gods på landet där tiden tycks ha stannat. Ändå snurrar jorden med en rasande fart. “Tid är pengar” står det på familjens släktvapen. Är man adlig och rik har man således eoner av tid och därmed extra stor fallenhet för att ha tråkigt. Tid är något man slår ihjäl. Eller är det tiden som tar kol på en? Välkomna att bevittna världshistoriens mest utdragna dubbelsjälvmord. Du kan vinna en cykel!

Föreställningen ingår i Hangö Teaterträ f s Open Call som lanserades 2018 i syfte att uppmuntra speciellt yngre, fria scenkonstnärer och arbetsgrupper att skapa nya verk som utmanar och breddar teaterbegreppet och den finlandssvenska scenkonsten.

Ammoisen aateliset ja ikävystyneet Gyllenstråhlen sisarukset ovat eläneet eristettyinä paikassa, jossa aika näyttää pysähtyneen. Kuitenkin maapallo pyörii hurjaa vauhtia. Sukuvaakunassa lukee ”aika on rahaa”, ja koska aatelisilla ja rikkailla on ikuisuus aikaa, on heillä myös taipumus tylsistyneisyyteen. Aika on jotain, mitä tapetaan. Vai onko se aika, joka ottaa hengen ihmiseltä? Tervetuloa todistamaan maailmanhistorian pitkit tyneintä kaksoisitsemurhaa. Voit voittaa polkupyörän!

Esitys on osa Hangö Teaterträ f enin vuonna 2018 lanseeraamaa Open Call -kokonaisuutta, jonka tarkoituksena on kannustaa etenkin nuorempia, vapaita näyttämötaiteilijoita ja työryhmiä luo maan uusia teoksia, jotka haastavat ja laajentavat teatterikäsitystä sekä suo menruotsalaista näyttämötaidetta.

Foto: KlaraG
18
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Of ancient nobility, the bored siblings Gyllenstråhle have lived confined and isolated lives in a place where time seems to have stopped – and yet the world keeps on spinning as fast as it can. “Time is money,” it says on the fam ily coat of arms. If you’re nobility and rich, you have aeons of time and there fore an inclination to boredom. Time is something you kill. Or is time the death of you? Welcome to witness the most drawn-out double-suicide in the history of the world. You might win a bicycle!

The performance is part of Hangö Teat erträ f festival’s Open Call, launched in

2018. Its purpose is to encourage young performing artists and work groups to create new works that challenge and broaden the concept of theatre and Fin land-Swedish performance arts.

Arbetsgrupp / Työryhmä / Working group: An drea Björkholm, Nils Granberg & Py Huss-Wal lin

Längd / Kesto / Duration: 1h 20min Språk / Kieli / Language: svenska / ruotsi / Swedish

PREMIÄR PREMIÄR

All Makt åt Helvete bild ades 2015 av skådespe larna Andrea Björkholm och Nils Granberg . Under ett konstnärsresidens på Turteatern i Stockholm samma år arbetade de fram embryot till det som några år senare skulle bli föreställningen Morjens Tristesse . I Morjens Tris tesse står de för manus, visuell helhet och skåde speleri. Py Huss Wallin har verkat som regiöga. Föreställningen produce ras i samarbete med scen konstplattformen Svärmen som har sin bas i Sverige.

All Makt åt Helvete -ryh mä perustettiin vuonna 2015 näyttelijöiden Andrea Björkholm in ja Nils Gran berg in toimesta. Morjens Tristesse -esitys sai alkun sa samana vuonna näyt telijöiden ollessa teatteri residenssissä Tukholman Turteaternissa. Björkholm ja Granberg vastaavat esi tyksen käsikirjoituksesta, visuaalisesta kokonaisuu desta sekä näyttelemi sestä. Py Huss Wallin on avustanut ohjauksessa. Esitys on tehty yhteistuo tannossa Svärmen -näyt tämötaideryhmän kanssa.

All Makt åt Helvete is a theatre group founded in 2015 by actors Andrea Björkholm and Nils Gran berg . While at Turteatern’s artist residence in Stock holm, the actors created the embryo of what would a few years later become Morjens Tristesse . Björk holm and Granberg are in charge of the perfor mance’s script, visual whole and acting. Py Huss Wallin has assisted in di rection. The performance is a co-production with Sweden-based theatre group Svärmen.

19
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •
Foto Deniz Kaya
20 Lommi, Sandqvist & Sikström: I’M HORNY FOR DESTRUCTION! FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 14.00-15.00 / Beach Bar Plagen 12 € LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 17.45-18.45 / Beach Bar Plagen 12 € ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • Kaos, det är ju allt vi har drömt om. Det är här. Äntligen, vårt egna krig. Vår egen undergång. (Must not sleep. Must warn others.) Arbetsgrupp / Työryhmä / Working group: Oksana Lommi, David Sandqvist & Tony Sikström Längd / Kesto / Duration: 1h Språk / Kieli / Language: svenska, finska & engelska / ruotsi, suomi & englanti / Swedish, Finnish & English PREMIÄR PREMIÄR

Kaaos, sehän on kaikki mistä olemme unelmoineet.

Se on täällä.

Vihdoin, oma sotamme. Oma tuhomme. (Must not sleep. Must warn others.)

Esitys on osa Hangö Teaterträ f enin vuonna 2018 lanseeraamaa Open Call -kokonaisuutta, jonka tarkoituksena on kannustaa etenkin nuorempia, vapaita näyttämötaiteilijoita ja työryhmiä luo maan uusia teoksia, jotka haastavat ja laajentavat teatterikäsitystä sekä suo menruotsalaista näyttämötaidetta.

Chaos, that’s all we’ve been dreaming about.

It’s here.

At last, our own war. Our own destruction. (Must not sleep. Must warn others.)

The performance is part of Hangö Teat erträ f festival’s Open Call, launched in 2018. Its purpose is to encourage young performing artists and work groups to create new works that challenge and broaden the concept of theatre and Fin land-Swedish performance arts.

Oksana Lommi studerar tredje året skå despelarkonst på Teaterhögskolan. Våren 2019 kan hon ses i Lilla Teaterns före ställning En blick är en blick är en blick i regi av Milja Sarkola.

David Sandqvist studerar andra året regi på Teaterhögskolan. Före det stu derade han två år skådespelarkonst och sågs på scen i Erik Pöystis Okänd soldat i Harparskog (2017).

Tony Sikström studerar andra året ljuddesign på Teaterhögskolan. Utanför skolan har han arbetat som professionell ljuddesigner, kompositör och kapellmäs tare på t.ex Tampereen Työväen Teatteri.

Oksana Lommi on kolmannen vuoden näyttelijäntaiteen opiskelija Taideyli opistossa. Keväällä 2019 hänet voi nähdä Milja Sarkolan ohjaamassa En blick är en blick är en blick -esityksessä Lilla Teater nissa.

David Sandqvist opiskelee toista vuotta ohjausta Teatterikorkeakoulussa. Sitä ennen hän opiskeli kaksi vuotta näytte lijäntaidetta ja esiintyi näyttämöllä Erik Pöystin Tuntemattomassa sotilaassa (2017).

Tony Sikström opiskelee toista vuotta äänisuunnittelua Teatterikorkeakoulussa. Hän on työskennellyt äänisuunnittelija na, säveltäjänä ja kapellimestarina muun muassa Tampereen Työväen Teatterissa.

Oksana Lommi is a third-year acting student at University of the Arts Helsin ki. During spring 2019, she can be seen in Lilla Teatern’s performance En blick är en blick är en blick , directed by Milja Sarkola.

David Sandqvist is a second-year directing student at Theatre Academy Helsinki. He studied acting for two years and performed in Erik Pöysti’s Unknown Soldier in 2017.

Tony Sikström is a second-year sound design student at Theatre Academy Helsinki. He has worked as a professional sound designer, composer and conduc tor at Tampereen Työväen Teatteri among other places.

21 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Susie Wang: MUMIEBRUN

Margit är i museet och ser tillbaka på saker när det förflutna attackerar.

- Aj! skriker hon.

- Jag sa ju, säger museivakten.

Mumiebrun är den andra föreställningen i Susie Wangs horrortrilogi om människo naturen och dess imitation. Med kvinno kroppen som utgrävningsplats, presente rar Susie Wang en motsatt arkeologi där det förflutna hittar människan och drar ner henne.

Margit on museossa ja katsoo asioita taaksepäin kun menneisyys hyökkää.

- Au! hän huutaa.

- Minähän sanoin, sanoo museovartija.

Mumiebrun on Susie Wangin ihmis luontoa ja sen imitaatiota käsittelevän kauhutrilogian toinen osa. Naisen ruumis kaivausmaanaan, Susie Wang esittää vas takkaisen arkeologian, jossa menneisyys löytää ihmisen ja vetää hänet alas.

Margit is in the museum look ing back at things when the past attacks.

- Ouch, she cries.

- I told you, the museum guard says.

Mumiebrun is the second performance in Susie Wang’s horror-trilogy about human nature and the imitation of it. With the female body as an excavation field, Susie Wang performs an opposite kind of ar chaeology, where the past finds man and pulls her down.

Foto: Alette Schei Rørvik
22 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 17.45-19.15 / Brankis / 15 € LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 14.30-16.00 / Brankis / 15 €

Susie Wang är en norsk teatergrupp som består av Trine Falch , Martin Langlie , Mona Solhaug och Bo Krister Wallström . Efter att ha samarbetat i några år grundade de Susie Wang i 2017 – Susie är alltså ung, men vissa av medlemmarna är gamla och var förr med i performancekollektivet Baktruppen. Som de själv säger har Susie Wang vuxit upp med en fördärvad världsåskådning. Efter att ha tröttnat på att reflektera världen som fragment, beslöt hon sig för att samla upp bitarna och pussla ihop dem som dramatiska narrativ.

Susie Wang on norjalainen teatteriryhmä, joka koostuu Trine Falch ista, Martin Langlie sta, Mona Solhaug ista sekä Bo Krister Wallström istä. Ryhmä päätti perustaa Susie Wangin vuonna 2017 parin vuoden yhteistyön jälkeen. Susie on siis vielä nuori, mutta jotkut sen jäsenistä ovat vanhoja konkareita, jotka olivat mukana Baktruppen -esityskollektiivissa. Kuten he itse sanovat, Susie Wang kasvoi tärveltyneen maail mankuvan kera. Kyllästyttyään katsomaan maailmaa sirpaleisena, hän päätti kerätä palat ja sovittaa ne yhteen dramaattisiksi narratiiveiksi.

Susie Wang is a Norwegian theatre group consisting of Trine Falch , Martin Langlie , Mona Solhaug and Bo Krister Wallström . After some years of collaboration, they came together as Susie Wang in 2017. Susie is thus young, but some of the members are old and used to be part of the performance collective Baktruppen. Or as they say: Susie Wang was brought up with a blasted worldview. Tired of reflecting the world in fragments, she has started to pick up the pieces and put them together as dramatic storylines.

Koncept / Konsepti / Concept: Susie Wang På scen / Näyttämöllä / On stage: Mona Solhaug, Julie Solberg, Kim Atle Hansen & Sinna Virtanen

Text, regi / Teksti, ohjaus / Text, directing: Trine Falch Scenografi / Lavastus / Scenography: Bo Krister Wallström

Ljud, musik / Ääni, musiikki / Sound, music: Martin Langlie Ljus / Valo / Light: Phillip Isaksen & Bo Krister Wallström

SFX: Fanney Antonsdottir

Producent / Tuottaja / Producer: Frøydis Århus Med stöd av / Tukijat / Supported by: Arts Council Norway, Norwegian Centre for New Playwriting, The Audio and Visual Fund.

Längd / Kesto / Duration: 1h 30 min Språk / Kieli / Language: norska / norja / Norwegian

23 ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

WELTOFFEN DEMO

Under tre workshopar har arbetsgruppen jobbat kring kropp, röst, tid och rum, i ledning av koreografer och regissörer i vilkas prakti ker utforskande av det delade rummet, varaktighet, upprepning samt kroppslighet är centrala. Inspirerade av texter kring slumpmässig het, kommunikation i växtriket och den antropocena epoken, utfors kar arbetsgruppen rytmer, tempo och ljud i livsformer i natur och av människan modifierade miljöer, genom platsspecifika händelser och installationer runtom i Hangö. Information om tider och plats dagligen i festivaltältet.

Työryhmä on kolmen työpajan aikana työskennellyt kehon, äänen, ajan ja tilan kanssa. Heitä ovat opastaneet koreogra fit ja ohjaajat, joiden käytännöissä jaetun tilan, kestävyyden, toiston ja ruumiilli suuden tutkiminen on keskeistä. Satun naisuutta, kasvikunnan kommunikaatiota ja antroposeenia epookkia käsittelevistä teksteistä inspiroituneena, työryhmä tutkii rytmejä, tempo- ja, äänimaailmoja luonnossa ja ihmiskeskeisen aikakauden aikana muuttuneissa ympäristöissä. Tämä tapahtuu ympäri Hankoota paikkasidon naisten tapahtumien ja installaatioiden kautta. Tietoa esiintymisajoista- ja pai koista päivittäin festivaaliteltasta.

During three workshops, the group has worked with body, voice, time and space under the guidance of choreographers and directors whose practices focus on examining the shared space, duration, repetition and corporeality. Inspired by texts on indeterminacy, communication within the plant kingdom and the an thropocene epoch, the group explores rhythms, tempo and soundscapes of and in life forms found in nature and envi ronments modified by human activity. They do so via site-specific events and installations all around Hanko. More in formation concerning time and location available every day at the festival tent.

24
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Welto f en består av studerande från TeaK och Ernst Busch Ho chschule für Schauspielkunst i Berlin, som jobbat tillsammans under tre separata workshopar. I samband med HTT 2019 anordnas den tredje och avslutande delen av initiativet som arrangerats av Rasmus Slätis.

Welto f en koostuu TeaK:n ja ber liiniläisen Ernst Busch Hochschule für Schauspielkunst -draama koulun opiskelijoista, jotka ovat työskennelleet yhdessä kolmen eri työpajan aikana. Kolmas ja viimei nen osa Rasmus Slätiksen organisoimasta aloitteesta järjestetään Hangö Teaterträ f enin yhteydessä.

Welto f en consists of students from the Theatre Academy Hel sinki and the Berlin-based Ernst Busch Academy of Dramatic Arts who have worked together during three di f erent workshops. The third and final part of the initiative organised by Rasmus Slätis takes place in connection with Hangö Teaterträ f .

Arbetsgrupp / Työryhmä / Working group: Oksana Lommi, Hilma Kotkaniemi, Herman Nyby, Justus Rothlaender, Oula Rytkönen, Tom Salminen, Lara M. Tacke

Längd / Kesto / Duration: pågående under festivalens lopp, torsdag - lördag (uppdateringar vid biljetttältet dagligen) / koko festivaalin aikana torstaista lauantaihin (päivittäisiä lisätietoja lip puteltasta) / during the entire festival from Thursday to Saturday (daily updates from the ticket tent) • Språk / Kieli / Language: ej språkbaserad / ei perustu kieleen / not language-based

25
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Ensemble

TORSDAG / TORSTAI / THURSDAY 17.00-18.00 / Granstedtsparken / 8 €

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 15.15-16.15 / Granstedtsparken / 8 €

tennisens sagolika historia) (ja tenniksen satumainen historia) (and the fantastic history of tennis)

Det tycker åtminstone Lord Wilson och den svenska kungen, och många många andra. Men hur skapades tennisen? Vem gjorde racketen, nätet, den absurda poängräkningen? Och varifrån kommer den gyllene tennisbollen, som både människor och djur älskar mer än någon annan boll?

Allt detta skall Lord Wilson och den trogne väpnaren Boris avslöja, när de beger sig ut på en fantasifull resa genom tennisens kungarike. Deras berättelser lämpar sig för alla med bollsinne och spelglädje, oberoende om du har en egen racket eller ej.

26
Bulleribock: BORIS & BECKER (och
bild: Annina Nevantaus Tennis är världens förnämsta sport. Anyone for tennis? ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Sitä mieltä ovat Lord Wilson ja Ruotsin kuningas, monen muun ohella. Mutta kuinka tennis syntyi? Kuka keksi mailan, verkon ja kummallisen pistelaskujär jestelmän? Mistä on peräisin palloista palloin – tennispallo, jota sekä ihmiset että eläimet himoitsevat enemmän kuin mitään muuta?

Näihin kysymyksiin etsivät vastausta Lord Wilson ja hänen uskollinen mai lankantajansa Boris, jotka hyppäävät seikkailun syövereihin tenniksen mieliku vitukselliseen kuningaskuntaan. Wilsonin ja Boriksen kertomukset sopivat kaikille palloista ja peleistä pitäville. Ei haittaa, vaikka sinulla ei olisikaan omaa mailaa.

Anyone for tennis?

Tennis is the foremost sport in the world.

At least, that’s what Lord Wilson and the Swedish king think, along with many others. But how was tennis created? Who invented the racket, the net, the absurd tally system? And where did the golden tennis ball come from – the object that both humans and animals love more than any other?

All shall be answered by Lord Wilson and his faithful squire Boris as they depart on an imaginative journey through the king dom of tennis. Their stories are suited for everyone who enjoys games, whether you have your own racket or not.

Anyone for tennis?

Ensemble Bulleribock är en fri teater grupp, grundad år 2010, vars verksam het och produktioner grundar sig på en fördomsfri påhittighet, glättighet i vardagliga ting och ett barnsligt sinne. Bulleribock anser att teater för barn är minst lika viktig som teater för vuxna och att bägge bör göras på samma konstnär liga villkor.

Ensemble Bulleribock on vuonna 2010 perustettu vapaa teatteriryhmä, jonka toiminta ja teokset perustuvat ennakko luulottomaan kekseliäisyyteen, hyvään mieleen ja arjen absurdiuteen. Bulleri bock haluaa tehdä korkea- ja monita soista teatteria, josta lapset ja aikuiset voivat nauttia yhdessä.

Ensemble Bulleribock is a free theatre group founded in 2010. Its productions are based on unprejudiced ingenuity, cheerfulness in everyday things and a childlike mind. Bulleribock considers children’s theatre to be as important as theatre for adults, and thinks that the same artistic conditions ought to apply for both.

Text / Teksti / Text: Lasse Garoff & Jesper Karlsson

Regi / Ohjaus / Directing: Janne Pellinen På scen / Näyttämöllä / On stage: Meri Anna Hulkkonen & Jan Korander Scenografi, kostym / Lavastus, puvustus / Set design, costume: Annina Nevantaus Ljud / Ääni / Sound: Jani Orbinski

Längd / Kesto / Duration: ~1h Språk / Kieli / Language: svenska / ruotsi / Swedish

Tennis on maailman päälliköin urheilulaji.
27
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

TOTEM-teatern:

TULPANBUBBLAN –

TULPPAANIKUPLA –

börskraschen och pengarnas uppkomst pörssiromahdus ja rahan synty

TULIP BUBBLE –

the stock market crash and the origin of money

TULPANBUBBLAN är ett modernt lärostycke om penningens natur och om att spela med pengar. Pjäsen grundar sig på de historiska händelserna kring tulpanmanin, och åskådarna får vara med om att leka tulpanauktion i 1600-talets Amster dam. Tillsammans med Mäklaren, ordföranden för auktionshuset, leder rikemannen Joakim pu bliken genom penningens historia. I auktionens hetta får barnen lära sig vad som är penningens kärna. ”Pengar är en vansinnigt fin uppfinning, barn!”

TULPPAANIKUPLA on moderni opetusnäytelmä rahan luonteesta ja rahalla pelaamisesta, jossa kat sojat pääsevät leikkimään tulppaanihuutokauppaa 1600-luvun Amsterdamis sa. Historiallisiin tulp paanimanian tapahtumiin pohjautuvassa esityksessä huutokaupan puheenjoh tajana toimiva Meklari ja rikas Roope johdattelevat yleisöä läpi rahan historian sekä opettavat huutokau pan tiimellyksessä, mikä on rahan ydin. ”Raha on järkyttävän hieno keksintö, lapset.”

TULIP BUBBLE is a modern educational performance about the nature of money and playing with coins.

The audience gets to par ticipate in a tulip auction in 17th century Amster dam. The performance is based on the historical events of tulip mania, and along with Scrooge the tycoon, Broker, chairper son of the auction, leads the audience through the history of money and, in the midst of the auction’s tumult, teaches us the meaning of money.

“Money is a shockingly fine invention, children!”

28 SÖNDAG / SUNNUNTAI / SUNDAY 13.15-14.15 / Centralskolan / 8 €
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

TOTEM-teaterns främsta uppgift är att främja finländsk barnkultur. Teatern förverkligar detta genom att producera teaterföreställningar för 7–12-åriga barn och genom publikarbete. TOTEM-tea terns kärnkunnande är postdramatisk barnteater som behandlar samtidsfe nomen ur lågstadieålderns perspektiv. Till sin estetik och repertoar placerar sig teatern på en nydanande scenkonst. Teaterns huvudsakliga verksamhetsform är turnéverksamhet.

TOTEM-teatterin tehtävä on suomalai sen lastenkulttuurin edistäminen. Teh täväänsä teatteri toteuttaa tuottamalla 7–12-vuotiaille lapsille suunnattuja teat teriesityksiä sekä järjestämällä yleisötyö tä. TOTEM-teatterin ydinosaaminen on alakouluikäisille suunnattu nykyteatteri, joka käsittelee ajassa olevia ilmiöitä nuoren katsojan näkökulmasta. Estetii kaltaan ja ohjelmistovalinnaltaan teatteri sijoittuu uutta etsivään esitystaiteeseen. TOTEM-teatterin pääasiallinen toiminta muoto on kiertuetoiminta.

The foremost task of TOTEM-theatre is to promote Finnish children’s culture, which the theatre does by producing

theatre performances aimed at 7 to 12-year-olds and by organising audience work. TOTEM-theatre’s core competence is contemporary children’s theatre that deals with current phenomena from the perspective of young viewers. The thea tre seeks to be a pioneer in its aesthetic and repertoire, and its main form of activity is touring.

Manuskript och regi / Käsikirjoitus ja ohjaus / Script and directing: Janne Saarakkala Översättning / Käännös / Translation: Annina Enckell Scenografi, kostymdesign / Lavastus, pukusu unnittelu / Set design, costume design: Paula Koivunen

Ljusdesign / Valosuunnittelu / Light design: Jaanus Lintera

Ljuddesign / Äänisuunnittelu / Sound design: Janne Saarakkala

På scen / Näyttämöllä / On stage: Jan-Chris tian Söderholm & Päivi Rissanen

Tekniker / Teknikko / Technician: Jaanus Lintera

Produktion / Tuotanto / Production: TO TEM-teatern, Tiina Piispa

Åldersrekommendation / Ikäsuositus / Age recommendation: 7–12

Längd / Kesto / Duration: 60 min

Språk / Kieli / Language: svenska / ruotsi / Swedish

Foto: Tomi Suovankoski
29
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Turteatern: NOSFERATU

LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 13.30-14.10 / Baletti- ja Liikuntakoulu Hanko / 8 € SÖNDAG / SUNNUNTAI / SUNDAY 11.00-11.40 / Baletti- ja Liikuntakoulu Hanko / 8 €

NOSFERATU ÄR EN SKRÄCKSYMFONI FÖR BARN I ÅLDERN 4–7 ÅR.

NOSFERATU ON KAUHUSINFONIA 4-7-VUOTIAILLE LAPSILLE.

NOSFERATU IS A HORROR SYMPHONY FOR 4 TO 7-YEAROLD CHILDREN.

NOSFERATU är en vampyr som bor ensam i ett stort och mörkt slott. Hen försöker få tiden att gå genom att klu ra fram det bästa skrämselbuset, prata med sin vän Fladderfredrik och skriva brev till döden. Tillsammans med Råttrik – en råtta som kan spela orgel – väntar Nosferatu på sina nästa besökare… Törs du hälsa på?

Föreställningen är en visuell och musi kalisk upplevelse där stämningen växlar mellan att vara rolig och inbjudande till lite läskig.

NOSFERATU on vampyyri, joka asuu yksin

Foto KlaraG
30
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

isossa, synkässä linnassa. Hän yrittää kuluttaa aikaansa keksimällä parhain ja pelottavin kepponen, puhumalla ystävän sä Fladderfredrikin kanssa sekä kirjoitta malla kirjeitä kuolemalle. Yhdessä urkuja soittavan Råttrik-rotan kanssa, Nosferatu odottaa seuraavaa vierailijaa... Uskallatko käydä tervehtimässä?

Esitys on visuaalinen ja musikaalinen kokemus, jonka tunnelma on joskus hauska ja kutsuva, joskus kammottava.

NOSFERATU is a vampire who lives alone in an enormous dark castle, and they try to pass the time by figuring out the best scary prank, talking to their friend Flad derfredrik och writing letters to death. Together with Råttrik, a rat who plays the organ, Nosferatu awaits their next visi tor... Do you dare go in and say hello?

The performance is a visual and musi cal experience where the atmosphere is sometimes fun and inviting, and someti mes slightly scary.

Teatern Utan Reaktionärer verkar för en experimentfylld, gränsöverskridande och politisk scenkonst för barn, unga och vuxna. De vill vara en teater utan konven tionella gränser, där högt och lågt blan das och där våra starkaste ledstjärnor är lust, mod och kärleksfull respektlöshet.

Turteatern toimii kokeellisen, poliitti sen, rajoja ylittävän, lapsille ja aikuisille tarkoitetun näyttämötaiteen puolesta. He haluavat olla perinteisiä rajoja vailla oleva teatteri, jossa korkea- ja populaari kulttuuri yhdistyvät ja vahvimmat joh totähdet ovat into, rohkeus ja rakastava epäkunnioitus.

Theatre Without Reactionaries pro motes an experimental, border-crossing and political theatre for children, youths and adults. They want to be a theatre without conventional boundaries, where high and low culture are mixed and where the strongest guiding principles are inclination, bravery and loving disre spect.

Regi / Ohjaus / Directing: Marie Nikazm Bakken Scenografi, ljus / Lavastus, valo / Set design, light: Hannele Philipson och Sofia Linde Mask, kostym / Maskeeraus, puvut / Mask, costume: Jessica Hedin Medverkande / Esiintyjät / With: Maria Zakrisson Mortensson & Staffan Bråsjö Kommunikation / Viestintä / Communication: Sam Johansdotter Teknisk chef / Tekninen johtaja / Technical director: Jenni Gody Tekniker / Teknikko / Technician: Anna Jondelius

Producent / Tuottaja / Producer: Mirjam Gelhorn

Produktionsassistent / Tuotantoassisstentti / Production assistant: Dina Luterkort

Regiassistent / Ohjausassistentti / Directing assistant: Nina Rudawski

Barndramaturger / Lapsidramaturgit / Child dramaturgs: Hera af Ekenstam, Ali af Ekenstam, Loui Hedin, Soley Nyke, Isabelle Hedin, Gretchen Hertz & Sonja Ericsson Söderqvist

Längd / Kesto / Duration: ~35 min

Språk / Kieli / Language: svenska / ruotsi / Swedish Innehållsvarning / Sisältövaroitus / Content warning: teaterrök & strobo / teatterisavu & strobovalot / theatre smoke & strobe lighting

31
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

Bargum & Wallenius

NSU: MITT OCH DITT OCH MITT

”Du är för snäll, lilla hjärtat.”

”Man ska ju vara snäll. Det står en stor tavla om det på jobbet. ’Här är vi snälla mot varandra.’”

”Jo. Fast man får inte vara så snäll så man blir dum.”

I pjäsen leks en berättelse fram om den snälla Haralsson som tycker det är svårt att stå på sej och våga säga ifrån. Hur ska Haralsson våga sätta emot så att hon inte bara blir överkörd av andras viljor? Mitt och Ditt och Mitt är en pjäs om att våga stå upp för sej själv.

Illustration: Marie-Therese Olenius
32 LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 11.00-11.45 / Centralskolan / 8 €
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

”Olet liian kiltti, kullannuppu.”

”Pitäähän sitä kiltti olla. Töissä on iso taulu, jossa lukee niin. ’Täällä olemme kilttejä toisillemme.’”

”Totta. Mutta ei saa olla niin kiltti, että muuttuu tyhmäksi.”

Näytelmä on kertomus kiltistä Haralsso nista, jonka mielestä on vaikeaa pysyä kannassaan ja sanoa vastaan. Kuinka Haralsson uskaltaa pistää vastaan niin, ettei hän jää muiden jalkoihin? Mitt och Ditt och Mitt on näytelmä uskaltamisesta ja omien puolien pitämisestä.

2019 producerar Nylands svenska ungdomsförbund en ny barn- och famil jepjäs. Mitt och Ditt och Mitt är skriven av Anders Duus , en svensk prisbe lönad dramatiker. Duus blandar en förhöjd kon torsvardag med tonfall och avlyssnade repliker från sin femåriga dotter och hennes vänner och deras sätt att umgås och bråka. Mitt och Ditt och Mitt görs av skådespelarna Åsa Wallenius och Anja Bargum . Dick Idman re gisserar och Lasse Idman är scenograf.

“You’re too kind, dear heart.” “One should be kind. That’s what it says on the big board at work. ’Here we are kind to each other.’”

”Yes. But you mustn’t be so kind you get dumb.”

The play is a tale about the nice Haralsson who thinks it’s hard to hold her own and express disagreement. How will Haralsson have the courage to object to things without getting steamrolled by others? Mitt och Ditt och Mitt is a play about having the courage to stand up for yourself.

Nylands Svenska Ung domsförbund on tänä vuonna tuottanut uuden lasten uuden lapsi- ja per henäytelmän, Mitt och Ditt och Mitt , jonka palkittu ruotsalainen dramaatikko Anders Duus on kirjoit tanut. Duus sekoittaa korostetun toimistoarjen viisivuotiaan tyttärensä ja hänen ystäviensä äänen sävyjen, salakuunneltujen repliikkien, kanssakäy misten ja riitelytapojen kanssa. Mitt och Ditt och Mitt -esityksen toteuttavat näyttelijät Åsa Wallenius ja Anja Bargum . Ohjaajana toimii Dick Idman , lavas tajana Lasse Idman

In 2019, Nylands Svenska Ungdomsförbund (NSU) produces a new fami ly-friendly children’s play. Mitt och Ditt och Mitt is written by award-winning Swedish dramatist An ders Duus , who mixes the heightened everyday life of o f ce work with the intonations and overheard lines of his five-year-old daughter and her friends, as well as the ways in which they interact and quarrel. Mitt och Ditt och Mitt is realised by actors Åsa Wallenius and Anja Bargum . Dick Idman di rects and Lasse Idman is the set designer.

Arbetsgrupp / Työryhmä / Working group: Anja Bargum, Åsa Wallenius, Dick Idman & Lasse Idman

Manusförfattare / Käsikirjoittaja / Scriptwriter: Anders Duus

Längd / Kesto / Duration: 45 min Språk / Kieli / Language: svenska / ruotsi / Swedish Åldersrekommendation / Ikäsuositus / Age recommendation: 4-10

33
ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE • ESITYS • FÖRESTÄLLNING • PERFORMANCE •

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 10.00-14.00 / Astrea / Föranmälan Ennakkoilmoittautuminen / Pre-registration

Oblivia’s workshop: STRUCTURES OF LOVE KÄRLEKENS STRUKTURER RAKKAUDEN RAKENTEET

Oblivia delar med sig av sina kollektiva praktiker i en workshop vars tema är Kär lekens strukturer . I workshopen värmer man först upp kroppen och rösten, och sedan introducerar Oblivia sin devi sing-metod Gör vad du såg .

Gör vad du såg är en metod avsedd för att skapa och dela med sig av material. Genom workshopens renodlings- och fördelningsprocess kommer deltagarna att skapa ett överflöd av material som de kan använda, komma ihåg eller glömma bort. Workshopen bjuder deltagarna till att uppleva sätt att renodla och dela med sig av idéer till gärningar och text. De får sätt att arbeta med aktsamhet, humor, närvaro och tajmning.

Gör vad du såg har utvecklats av Obli vias stiftande medlemmar Timo Fredriksson , Anna Krzystek (1968-2017) och Annika Tudeer , och Oblivia har använt metoden i sina kollektiva verk sedan 2008.

Språk anpassas efter deltagarna. Du kan skicka en intresseanmälan till meimi@ hangoteatertra f .org.

Oblivia jakaa kollektiiviset käytäntönsä työpajassa, jonka teemana on Rakkauden rakenteet . Työpaja alkaa kehon ja ää nen lämmittelyllä, jonka jälkeen Oblivia esittelee oman devising -menetelmänsä Tee mitä näit .

Tee mitä näit on materiaalin luomiseen ja jakamiseen tarkoitettu menetelmä. Työpajassa tapahtuvan kiteyttämis- ja jakamisprosessin kautta osallistujat luo vat runsaasti materiaalia, jota he voivat käyttää, muistaa tai unohtaa. Työpaja kutsuu osallistujat kokemaan tapoja ki teyttää ja jakaa ideoita tekoihin ja teks teihin. He kohtaavat tapoja työskennellä hienovaraisuuden, huumorin, läsnäolon ja ajoituksen kanssa.

Oblivian perustajajäsenet Timo Fred riksson , Anna Krzystek (1968-2017) ja Annika Tudeer ovat kehittäneet Tee mitä näit -menetelmän, jota on käytetty Oblivian kollektiivisissa töissä vuodesta 2008 asti.

Kieli osallistujien mukaan. Kiinnostu neet voivat lähettää sähköpostia osoit teeseen meimi@hangoteatertra f .org.

34
TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPJAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP •

Oblivia shares their collective practice in a workshop with the theme Structures of Love . The workshop starts with a body and vocal warm-up and continues with introducing Oblivias own devising meth od Do what you saw .

Do what you saw is a method for cre ating and sharing material. Through the distilling and sharing process that hap pens in the workshop, the participants create an abundance of material to use, remember or forget. The workshop in vites the participants to experience ways to distil and share ideas into action and text. They will encounter ways of work ing with subtlety, humour, presence and timing.

Do what you saw has been developed by Oblivia’s founding members Timo Fredriksson , Anna Krzystek (1968-2017)

and Annika Tudeer , and has been used in Oblivia’s collective works since 2008.

Language according to the participants’ language skills. Those interested can contact meimi@hangoteatertra f .org.

Foto: Saara Autere
35 TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPJAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP •

LUST:

Trine Falch (1963) är scenkonstnär med bakgrund i teaterve tenskap (UiB), Ver densteatret (198688) och Baktruppen (1988-2007). Falch kommer från den del av teatern som verkar med det performativa, postmoderna och postdramatiska. Efter att hon tröttnat på att betrak ta världen som fragment, beslöt hon sig för att samla upp de dekonstru erade bitarna och pussla ihop dem som dramatiska narrativ.

I 2017 slog hon ihop sig med några vänner och kolleger och grundade teaterkompaniet Susie Wang. Hennes huvudsyssla just nu är att skriva ma nuskriptet för den sista delen i deras horrortrilogi om den mänskliga natu ren.

Trine Falch (1963) on näyt tämötaiteilija, jonka tausta on teatteritieteessä (UiB), Verdensteatretissa (198688) ja Baktruppenissa

(1988-2007). Trine Falch tulee siitä teatterin osasta, joka toimii performatii visen, postmodernin ja postdramaattisen parissa. Kyllästyttyään katsomaan maailmaa sirpaleisena, hän päätti kerätä kaikki dekonstruoidut palat ja sovittaa ne yhteen dra maattisiksi narratiiveiksi.

Vuonna 2017 Falch lyöt täytyi yhteen parin ystävän ja kollegan kanssa ja pe rusti teatteriryhmä Susie Wangin. Hänen tärkein tehtävänsä tällä hetkellä on kirjoittaa ihmisluontoa käsittelevän kauhutrilogi an viimeinen osa.

Trine Falch (1963) is a performance artist with a background in theatre science (UiB), Verdenste

atret (1986-88) and Baktruppen (19882007). Falch comes from a performance oriented, postmod ern, postdramatic part of theatre. Tired of reflecting the world in frag ments, she decided to start picking up the pieces and to combine them as dramatic storylines.

In 2017 Falch joined forces with her friends and colleagues and founded the theatre company Susie Wang. Her main occupa tion these days is writing a script for the last piece in their horror trilogy about human nature.

LUST - långsiktig utveckling av svenskspråkig teater är en ideell förening som verkar för att utveckla det professionella teaterfältet i Finland.

LUST on aatteellinen yhdistys, joka toimii kehittääkseen ammattiteatteria lähtökohta naan Suomen ruotsinkielinen teatterikenttä.

LUST is a non-profit organi zation working to develop the professional Swedish-lan guage theatre field in Finland.

Lecture & workshop by Trine Falch Trine Falchin työpaja & luento Workshop & föreläsning med Trine Falch
36
TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPJAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP • TYÖPAJA • WORKSHOP •

TA EN LYCKLIG PLATS OCH TA LYCKAN BORT FRÅN DEN

OTA ONNELLINEN PAIKKA JA POISTA SIITÄ ONNELLISUUS

TAKE A HAPPY PLACE AND TAKE THE HAPPY OUT OF IT

LÖRDAG/LAUANTAI

I föreläsningen utgår Trine Falch från hennes arbete med gruppen Susie Wang och deras försök att göra representa tion, dramatik och narrativ relevant för experimentell, samtida teater. Ytterligare behandlas horrorfiktion och kuslighet och varför Falch ser dessa uttryck som lämpliga för teatern just nu.

Trine Falchin luennon lähtökohdat ovat Susie Wangin tuotannoissa sekä heidän pyrkimyksessään tehdä representaatios ta, dramatiikasta ja narratiivista merki tyksellistä kokeelliselle nykyteatterille. Tämän lisäksi käsitellään myös kauhufik tiota ja outoutta sekä sitä, miksi Falch juuri nyt näkee nämä ilmaisut teatterille sopiviksi.

Falch’s lecture in Hanko will be based on the work of Susie Wang and their attempts to make representation, drama and narratives relevant to experimental, contemporary theatre. Falch will also present her thoughts on horror fiction and the uncanny and why she finds those modes so suitable for their current thea tre work.

Workshopen på 4 timmar kommer att bestå dels av diskussion och dels av lek och försök att omvandla en situation till fiktion. Tillsammans undersöks det kus liga som finns i representation och den dramatiska potential som finns i sam manhanget av en workshop.

Workshopen är riktad till scenkonstnä rer. Förhandsanmälan sker vid festivaltäl tet. Språk anpassas efter deltagarna.

Neljä tuntia kestävä työpaja tulee koos tumaan osin keskustelusta ja osin lei kistä, jolloin tilanne yritetään muuttaa fiktioksi. Työpajassa tutkitaan yhdessä representaation outoutta sekä dramaat tista potentiaalia työpajan kontekstissa.

Työpaja on suunnattu näyttämötaiteili joille.

Festivaalin alettua työpajaan voi ilmoit tautua festivaaliteltassa, mikäli on vielä vapaita paikkoja jäljellä.

Kieli osallistujien mukaan.

The workshop will consist partly of talk ing and partly of playing, of trying to find ways to turn the situation into fiction. Together with Falch, the participants will investigate the inherent uncanniness of representation and the dramatic poten tial in the context of a workshop.

The workshop is aimed at performing artists. Registration at the festival tent during the festival.

Language according to the participants’ language skills.

37 FÖRELÄSNING • LUENTO • LECTURE • FÖRELÄSNING • LUENTO • LECTURE • FÖRELÄSNING • LUENTO • LECTURE • FÖRELÄSNING FÖRELÄSNING LUENTO LECTURE WORKSHOP TYÖPAJA // FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 12.30-13.30 / Alan’s Café / 0 €
/SATURDAY 10.00-14.00 / Stadshusets foajé / Föranmälan Ennakkoilmoittau tuminen / Pre-registration

På söndagen samlas en kritikerpanel för att diskutera och jämföra sina upplevelser av festivalens program. Hur uttrycks teman, estetik och form i en festival kontext? Hur skiljer sig kritik av festivalföreställning ar, som sällan längre spelas då recensionen trycks, från kritik av repertoarteater?

Kritikerpanelen arrangeras i samband med Finlands kritikerförbund rf (SARV).

Sunnuntaina kriitikkopaneeli kokoontuu keskuste lemaan ja vertailemaan kokemuksiaan festivaalin ohjelmasta. Kuinka teemoja, estetiikkaa ja muotoja ilmaistaan festivaalikontekstissa? Kuinka repertoaa riteatterin kritiikki eroaa festivaaliesitysten kritiikis tä ottaen huomioon sen, että jälkimmäistä ei enää arvostelun painatuksen aikana enää esitetä?

Kriitikkopaneeli järjestetään yhdessä Suomen arvostelijainliiton (SARV) kanssa.

On Sunday, a panel of critics gathers together in order to discuss and compare their experiences of the festival’s programme. How are themes, aesthetic and form expressed in a festival context? How does critique of festival performances, which are often no longer performed by the time the review is printed, di f er from critique of repertory theatre?

The critics’ panel is organised with the Finnish Critics’ Association (SARV).

I DISKUSSIONEN MEDVERKAR / KESKUSTELUSSA MUKANA / WITH: Tomas Jansson (YLE), Mirjam Yeboah (Astra/Kontur), Otto Ekman (HBL), Lasse Garoff (Ny Tid), Cecilia Djurberg (Aftonbladet) SPRÅK / KIELI / LANGUAGE: svenska ruotsi Swedish KRITIKERPANELEN KRIITIKKOPANEELI CRITICS’ PANEL SÖNDAG / SUNNUNTAI / SUNDAY 11.00-12.00 / Alan’s Café / 0 €
DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION 38

LUST: Hur försvaras det progressiva inom det

finlandssvenska scenkonstfältet?

Ett livskraftigt teaterfält är beroende av nya idéer och konstnärliga uttryck som utmanar uppfattningen om vad teater kan vara. Ändå är det just den experi mentella och utforskande konsten som kämpar om sin tillvaro, underfinansierad i marginalen. Vad behövs för att den progressiva scenkonsten ska må bra? Hur kan den progressiva scenkonsten försvara sin position och fortlevnad? Kan, får och ska den göra det på det finlands svenska teaterfältet?

Diskussionen ordnas av LUST i samar bete med Hangö Teaterträ f .

Kuinka edistyksellisyyttä suojellaan suo menruotsalaisella näyttämötaidekentällä? Elinvoimainen teatterikenttä on riippu vainen uusista ideoista ja taiteellisista ilmaisuista, jotka haastavat käsitystä siitä, mitä teatteri voi olla. Kokeellinen ja tutkiva taide on kuitenkin juuri se, joka alirahoituksen ja marginaalisuuden takia taistelee olemassaolostaan. Mitä tarvi taan, jotta edistyksellinen näyttämötaide voisi hyvin? Kuinka edistyksellinen näyt tämötaide voi puolustaa asemaansa ja olemassaoloaan? Voiko, saako ja tuleeko sen tehdä niin juuri suomenruotsalaisella teatterikentällä?

Keskustelun järjestää LUST ja Hangö Teaterträ f .

A vital theatre field is dependent on new ideas and artistic expressions that chal lenge the notion of what theatre can be. Nonetheless, it is precisely experimental and explorative art, underfinanced and marginalised, that fights for survival.

What do the progressive dramatic arts need in order to remain hale and hearty?

How can the progressive performing art field defend its position and continued existence? Can it do so on the Fin land-Swedish theatre field? Should it?

The discussion is arranged by LUST and Hangö Teaterträ f .

MEDVERKANDE I PANELEN PANEELISSA MUKANA

WITH: Annika Tudéer, Rasmus Slätis, Hannele Mikaela Taivassalo & Tom Rejström (moderator)

SPRÅK / KIELI / LANGUAGE: svenska / ruotsi / Swedish

DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION
FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 15.15-16.15 / Alan’s Café / 0 €
39

CAMST:

Hur jobbar vi med varandra?

Kuinka työskentelemme yhdessä?

How do we work together?

LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 11.00-13.15 / Alan’s Café / 0 €

Det fria teaterfältet har de senaste årti ondena haft möjlighet att ge uttryck för ny scenkonst och nya sätt att organisera sig på. De strukturer som omger det fria fältet har kanske ändå inte utvecklats i samma takt. Fria scenkonstnärer lämnas ofta ensamma bland dolda hierarkier och med outtalade ansvar. Konsekvenserna av detta återspeglas i de diskussioner som förts inom branschen de senaste åren: maktövergrepp, psykisk ohälsa, ekonomisk utsatthet, rädsla för att mista arbetstillfällen, sexuella trakasserier, tystnadskulturer.

Under det tudelade seminariet delar representanter för det fria fältet med sig av sina tankar och erfarenheter kring sina arbetssätt, den första timmen i form av föredrag och den andra (efter en lunch paus) i form av en paneldiskussion. Seminariet ordnas i samarbete med CAMST och Hangö Teaterträ f

Viimeisten vuosikymmenien aikana vapaalla taidekentällä on ollut mahdolli suus ilmaista uutta näyttämötaidetta ja uusia tapoja organisoida itseään. Vapaata kenttää ympäröivät rakenteet eivät ken ties kuitenkaan ole kehittyneet samaan tahtiin. Vapaat näyttämötaiteilijat jäte tään usein yksin piilevien hierarkioiden ja hiljaisten velvollisuuksien pariin. Tämän seuraukset kuvastuvat viime vuosina

käydyissä keskusteluissa: vallan väärin käyttö, psyykkinen pahoinvointi, talou dellinen haavoittuvaisuus, pelko työtilai suuksien menettämisestä, seksuaalinen ahdistelu, vaitiolokulttuurit.

Kaksiosaisen seminaarin aikana vapaan taidekentän edustajat jakavat ajatuksi aan ja kokemuksiaan työskentelytavois taan. Ensimmäinen tunti kuluu esitelmien parissa, toinen (lounastauon jälkeinen) tunti paneelikeskustelun parissa.

Seminaarin järjestävät CAMST ja Hangö Teaterträ f

During the last decades, the free art field has had the chance to give expression to new performing arts and new ways of or ganising. The structures surrounding the art field, however, have not been devel oped at the same rate. Free performing artists are often left alone with hidden hierarchies and unstated responsibilities, the consequences of which are reflected in the discussions that in the past few years have been held within the industry: abuse of power, mental health problems, economic vulnerability, the fear of losing job opportunities, sexual harassment, cultures of silence.

During the two-part seminar, repre sentatives of the free field share their thoughts and experiences regarding their ways of working. The first hour takes the

seminarium / seminaari / seminar
40
DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION

form of presentations, while the second (after a lunch break) takes the form of a panel discussion.

The seminar is a collaboration between CAMST and Hangö Teaterträ f .

CAMST är Cefistos arbetsgrupp mot sex uella trakasserier. Gruppen bildades som en reaktion till #metoo uppropen. Camst strävar till att hålla diskussionen om sex uella trakasserier levande, samt utmana strukturer som möjliggör ojämlikhet och ojämställdhet på det svenskspråkiga teaterfältet i Finland.

CAMST on Cefiston seksuaalisen häirin nän vastainen työryhmä, joka perustettiin #metoo -kampanjan jälkeisenä aikana. CAMST pyrkii pitämään seksuaalista häirintää käsitteleviä keskusteluja yllä sekä haastamaan niitä rakenteita, jotka mahdollistavat epätasa-arvon Suomen ruotsinkielisellä taidekentällä.

CAMST is Cefisto’s team against sexual harassment, a group formed in reac tion to the #metoo movement. CAMST strives to keep the discussion regarding sexual harassment ongoing and to chal lenge the structures that enable inequal ity to thrive in the Swedish-speaking art field in Finland.

Språk / kieli / language: svenska ruotsi Swedish Medverkande / Mukana / With: Annika Tudeer (Oblivia), Josefin Fri & Emelie Zilliacus (Glitcher)

41 DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION • DISKUSSION • KESKUSTELU • DISCUSSION

TORSDAG / TORSTAI / THURSDAY 21:00-02:00 / MARET / 0 €

Jamie Lórien MacDonald

James Lórien MacDonald är en halv-fin ländsk, halv-skotsk och Kanadensisk queer-trans-plåga. Han har skapat Feminist Comedy Night i Helsingfors och driver Comedy Idiot en gång i månaden tillsammans med Aatu Raitila. Dessutom uppträder han med drag/burlesque/ stand-up/spoken word/queer-före ställningen Punch Up tillsammans med Mira Eskelinen och Juuso Kekkonen. Han kan även höras i den politiska podcasten How Bad Was That tillsammans med Ali Jahangiri. MacDonalds stand-up leker med den magiska röd-gröna bubblan och dess konstanta risk att landa i ett djupt avlopp, och så vill han ha det.

James Lórien MacDonald on puoliksi suomalainen, puoliksi skotlantilainen ja kokonaan Kanadalainen queer ja transriesa. Hän on perustanut Feminist Co medy Night Helsingissä ja vetää Comedy Idiot-tapahtumaa kerran kuukaudessa Aatu Raitalan kanssa. Tämän lisäksi hän esinytyy drag/burlesque/stand-up/ spoken word ja queer tapahtumassa Punch Up! Mira Eskelisen ja Juuso Kek kosen kanssa. Hänet voi myös kuulla vii kottaisessa How Bad Was That-podcast ohjelmassa Ali Jahangirin kanssa. Mac Donaldin stand-up on maaginen leikki puna-vihreästä kuplasta, joka jatkuvasti on rajalla kaatumassa paskaan.

James Lórien MacDonald is a half-Finn ish, half-Scottish, Canadian queer trans gender nuisance. He’s the founder of Helsinki’s Feminist Comedy Night, runs Comedy Idiot once a month with Aatu Raitala, and runs the drag/burlesque/ stand up/spoken word queer show Punch Up! with Mira Eskelinen and Juuso Kekkonen. He’s also on a weekly comedy podcast about life and politics in Fin land, How Bad Was That with co-host Ali Jahangiri. His stand-up is like a magical red-green bubble that’s always on the verge of crashing in the dirt of life, and that’s just the way he likes it.

42
TORSDAGSKLUBB:
KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB •

TORSTAI

MYÖS-kollektiivi

MULTIPLE FLOWERS CAN BLOOM AT THE SAME TIME AND BE EQUALLY, YET UNIQUELY BEAUTIFUL. IN FACT, FLOW ERS IN FULL BLOOM DON’T DISTRACT FROM THE BEAUTY OF THE OTHERS, INSTEAD THEY TEAM UP TOGETHER, MAGNIFYING THE LEVEL OF BEAUTY FOR ALL.

BLOOMING DJ’S FROM MYÖS COLLEC TIVE WELCOME YOU TO A NIGHT OF FLOWERS.

DIG INTO YOUR ROOTS, SPREAD YOUR PETALS AND SWAY IN THE WINDS OF MUSIC.

IT’S TIME TO BLOOM.

The Night’s Botanists:

G Si

Months of Pride

To create a safe space where all flowers can flourish please leave your ego at the door <3 Harassment or any other kind of discrimina tion is not tolerated during this party. If you encounter any unwanted behaviour that makes you uncomfortable (e.g racism, sexism, ableism, homophobia, transphobia, body shaming, unwanted attention or contact) immediately contact the bouncers or a staff member.

If you shoot photos or videos on the event please ask the people who are visible or recognizable if it is ok for them to publish them on social media or anywhere else.

MYÖS is a Helsinki based DIY collective, party platform and co care network for genre fluid electronic music DJs, producers, organizers, party lovers and allies of currently underrepresented actors in the Helsinki club scene, and anyone in favor of a safer space to party in.

43 TORSDAG /
/ THURSDAY 21:00-02:00 / MARET / 0 € TORSDAGSKLUBB:
Kam
Hyperbole 12
KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB •

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 21:00-02:00 / M aret / 0

Hallikainen:

Income Glow

Low Income Glow är författare Niko Hallikainen s talföreställning. Verket kon centrerar sig på teman som fattigdom, erotik, underlägsenhet och andlighet i klassamhällets kontext. Low Income Glow verkar som en rumslig intervention bestående av text och ljud. De poetiska texterna behandlar klassbakgrund, för älskelse, sex, akne, orättvisa och inten siva uttryck för känslor av otillräcklighet. Low Income Glow illustrerar känslo samma kartor som bildar en utvidgan de, samhällelig rutt där erfarenheter av fattigdom, självhat och tillgivenhet lever. Verket ger betydelse åt och sensualiserar hur sexuell åtrå, klasskillnader och osä kerhet kombineras i en inre erfarenhet och i en gemensam verklighet.

Low Income Glow on kirjoittaja Niko Hallikaisen puhe-esitys. Teos keskittyy temaattisesti köyhyyteen, erotiikkaan, alemmuuteen ja hengellisyyteen luokka yhteiskunnan kontekstissa. Low Income Glow toimii tilallisena interventiona, joka koostuu tekstistä ja äänestä. Runol liset tekstit käsittelevät luokkataustaa, intohimoa, seksiä, aknea, vääryyttä ja riittämättömyyden tuntemusten voimak kaita ilmentymiä. Teos kuvittaa tunteel lista karttaa, joka muodostaa laajen tuvan, yhteiskunnallisen reitin, jonka

44
€ FREDAGSKLUBB: Niko
Low
Performance, text, ljuddesign / Esitys, teksti, äänisuunnittelu / Performance, text, sound design: Niko Hallikainen Med stöd av / Tukija / Supported by: Koneen Säätiö Foto: Viivi Huuska KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB •

varrella vähäosaisuuden, itsevihan ja kiintymyksen kokemukset elävät. Esitys käsittää ja aistillistaa, miten seksuaalinen halu, luokkaerot ja epävarmuudet yhdis tyvät sisäisessä kokemuksessa ja jaetus sa todellisuudessa.

Low Income Glow is a speech perfor mance by writer Niko Hallikainen . The piece is centered around themes of poverty, eroticism, inferiority and spirit uality in the context of a class society. The piece serves as a spatial interven tion that consists of text and sound. The poetic texts deal with class back ground,infatuation, sex, acne, injustice and intense manifestations of feelings of inadequacy. Low Income Glow illustrates emotional maps that form an expansive societal route, along which experiences of deprivation, self-hate and attachment pulsate. The performance comprises and sensualizes how sexual desire, class dif ferences and uncertainties unite in inner experience and shared reality.

Niko Hallikainen är en författare och performer vars föreställning Blue Exhaust (2018) var en del av programmen för Mad House Helsinki, Kutomo och Flow Festival. Lik denna föreställning är Low Income Glow i form av en rå DIY-solo där Hallikainen blandar muntlig text och musikaliska ytor.

Niko Hallikainen on kirjoittaja ja esiin tyjä, joka on esittänyt edellistä teostaan Blue Exhaust (2018) osana Mad House Helsingin, Kutomon ja Flow Festivalin ohjelmistoja. Edeltävän sooloesityksensä tapaan Low Income Glow ottaa raa’an DIY-soolon muodon, jossa Hallikainen miksaa puhuttua tekstiä yhteen musiikil listen äänipintojen kanssa.

Niko Hallikainen is a writer and a performer who has presented his pre vious piece Blue Exhaust (2018) at Mad House, Kutomo and Flow Festival. Like his preceding solo performance, Low In come Glow also takes the form of a raw DIY solo where Hallikainen mixes spoken text with musical textures.

45
KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB •

FREDAGSKLUBB:

Dj Glitcher

Fyll dansgolvet till Step Daddy mor gontrötta Bon Jovi-remixar och andra gubbsjuka karameller. Ifall det blir för cringe:igt, bjuder lyckligtvis Step Daugh ter på svettiga hittar och våta hyllningar till Alaska Thunderfuck och Nicki Minaj. Klä dig lätt!

Step Daddy soittaa väsyneitä Bon Jo vi-remixejä ja tarjoilee myös muita setä mäisiä karkkeja. Jos tämä cringeaa liikaa, paikalla on onneksi myös Step Daughter joka soittaa kuumia hittejä ja kosteita kunnainosoituksia Alaska Thunderfuckille ja Nick Minajille.

Fill the dancefloor! Step Daddy will play some good ol’ Bon Jovi-remixes and other testosterone-filled candies. If that makes you cringe too much, Step

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY 21:00-02:00 / M aret / 0 €

Daughter comes to the rescue with her hot hits and moist tributes to Alaska Thunderfuck and Nicki Minaj.

Josefine Fri och Emelie Zilliacus är soul mates och kurskompisar från Konstuniver sitetets Teaterhögskola i Helsingfors. Deras feministiska scenkonstkollektiv Glitcher är i höst aktuell med föreställningen The Porn Hor ror Musical på Teater Viirus gästscen.

Josefine Fri ja Emelie Zilliacus ovat sielunkumppaneita ja kurssikavereita Taideyliopiston Teatterikorkeakoulusta. Syksyllä 2019 heidän feministinen taidekollektiivi Glitcher esintyy The Porn Horror Musical -esityksellä Teatteri Viiruksen vierasnäyttämöllä.

Josefine Fri and Emelie Zilliacus are soul mates and classmates from the Theatre Acad emy / University of the Arts, Helsinki. This au tumn, their feministic arts collective Glitcher will perform The Porn Horror Musical at Teater Viirus Guest in Helsinki.

46
KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB •

JUZZMAN

Juzzman är ett band som countrydrypande av svett gräver grus i bluesgruvor. Lappar brustna hjärtan och sticker hål på hela.

Juzzman on bändi, joka countrya ja hikeä tihkuen kaivaa soraa blueskaivoksissa. Paikkaa sydämiä ja pistää kaikkeen reikiä.

Juzzman is a band that dripping with country and sweat digs gravel in blues mines. Patches up broken hearts and sticks holes in it all.

Josef Donner : Sång Max Malmberg : Gitarr

47 LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 15.00-16.00 / A lan’s Café / 0 €
KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB • KLUBB • KLUBI • CLUB •

LÖRDAGSFESTEN LÖRDAGSFESTEN

PÄIVÄLLINEN

FEST

JUHLAT

DINNER 30

PARTY 0

MIDDAG/ANTONIA-PRIS/ LYCKOHJUL/DANS & CHANS TILL ROMANS PÄIVÄLLINEN/ANTONIAPALKINTO/ONNENPYÖRÄ/ TANSSI & IHASTU!/DINNER / ANTONIA AWARD/WHEEL OF FORTUNE/DANCE & CHANCE A ROMANCE PÅ TERRASSEN TERASSILLA/ON THE PATIO

THE GARDEN PARTY: Olika DJ:ar med olika musiksmak / Useita DJ:itä, joilla kaikilla

erilainen musiikkimaku

Various DJ:s

48
on
/
with various tastes in music VOICE OF GENERATION By DJ/Model/Blogger: Nyqvist & Rejström En gåva i toner Me soitetaan, te tanssitte Now that’s what I call music ARTISTER / ARTISTIT / THE ARTISTS: LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY CASINO 21.00-23.00 MIDDAG /
/
€ 23:00-02:00
/
/
€ LÖRDAGSFESTEN

LÖRDAGSFESTEN LÖRDAGSFESTEN

LÖRDAGSFESTEN LÖRDAGSFESTEN

PALEÅWILLE

DET ÄR 30 ÅR SEDAN KULTURPROGRAMMET POP I TOP RÖRDE OM I DEN FI-FI-FI-FI-FI-FI-FINLANDSSVENSKA KULTURGRYTAN. NU LYFTER VI PÅ LOCKET OCH SLEVAR I OSS ÅRHUNDRADETS MUSTIGASTE COMEBACK – PALEÅWILLE.

ON KULUNUT 30 VUOTTA SITTEN KULTTUURIOHJELMA POP I TOP HÄM MENSI SU-SU-SU-SU-SU-SU-SUOMENRUOTSALAISTA KULTTUURIPA TAA. NYT ON AIKA NOSTAA KANTTA JA KAUHOA SUUHUN VUOSISADAN MEHUKKAIN COMEBACK – PALEÅWILLE

IT’S BEEN 30 YEARS SINCE THE CULTURAL PROGRAM POP I TOP STIRRED THE FI-FI-FI-FI-FI-FI-FINLAND-SWEDISH CULTURAL POT. IT’S NOW TIME TO LIFT THE LID AND HAVE SOME OF THE JUICIEST COME BACK OF THE CENTURY – PALEÅWILLE.

49

OPEN MIC NIGHT

OPEN YOUR HEARTOPEN MIC NIGHT*

TORSDAG / TORSTAI / THURSDAY 18.15-19.15 / Alan’s Café /

HOSTED BY: DENNIS HANSSON & TUULI HEINONEN

Efter deras pilgrimsresa genom Sydamerika är de nu tillbaka. På Hangö Teaterträ f 2019. Den kulturellt mest oknytbara duon i Svenskfinland. Här står de nu med sin sanning. Och nu vill vi höra din sanning. ”SPEAK YOUR TRUTH!”

VÄLKOMMEN PÅ OPEN MIC NIGHT PÅ ALAN’S CAFÉ TORSDAGEN 6.6 KL.18:15!

He ovat palanneet Etelä-Amerikan pyhiinvaelluksensa jälkeen. Hangö Teaterträ f 2019 ja kulttuurisesti solmi mattomin suomenruotsalainen duo. Tässä he seisovat totuudensa kera. Nyt haluamme kuulla sinun totuutesi. “SPEAK YOUR TRUTH!”

TERVETULOA OPEN MIC -ILTAAN! ALAN’S CAFE TOR STAINA 6.6. KLO 18:15!

After a pilgrimage in South America, they’re back. At Hangö Teaterträ f 2019, the Finland-Swedish duo with the least cultural ties. Here they stand with their truth. Now we want to hear your truth. “SPEAK YOUR TRUTH!”

WELCOME TO OPEN MIC NIGHT AT ALAN’S CAFE ON THURSDAY JUNE 6 AT 6:15 PM!

Arbetsgrupp / Työryhmä / Workgroup: Dennis Hansson, född och uppvuxen i Sundsvallästerbotten

Tuuli Heinonen, född och uppvuxen i Vasa

50
0 €
* EN HELT VANLIG OPEN MIC DÄR DU ÄR VÄLKOMMEN UPP ATT PROVA NÅN MI NUT AV DIN STAND UP, SJUNGA EN SÅNG ELLER FRAM FÖRA ETT TAL. * AIVAN TAVALLINEN OPEN MIC, JOS SA VOIT HETKEKSI ASTUA LAVALLE KO KEILEMAAN STAND UP -KOMIIKKAA, LAULAA TAI JOPA PITÄÄ PUHEEN. * A NORMAL OPEN MIC WHERE YOU’RE WELCOME TO TAKE OVER THE STAGE FOR A MINUTE OR TWO TO TRY YOUR HAND AT STAND UP, SINGING OR GIVING A SPEECH.

Öppettider / Aukioloajat / Opening times:

TORSDAG / TORSTAI / THURSDAY : 10 – 19:15

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY : 10 – 17

LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY : 10 – 16

SÖNDAG / SUNNUNTAI / SUNDAY : (11) 12 – 16

FESTIVALCAFÉ

FESTIVAALIKAHVILA

FESTIVAL CAFÉ

Under Hangö Teaterträ f förvandlas Alan’s Café till en mötesplats för alla festivalgäster. Där kan du ta en kopp ka f e, litet tilltugg eller sätta dig ner för att lyssna på och delta i de intressanta diskussioner som ordnas. Alan’s erbjuder också en förmånlig lunch mot uppvisat festivalpass eller föreställningsbiljett.

Festivaalivieraille on oma festivaalikahvi la, Alan’s Café. Siellä voit nauttia kupilli sen kahvia, pientä purtavaa tai kuunnella järjestettäviä luentoja ja keskustelu ja. Alan’s Café tarjoaa myös edullisen lounaan esityslippua tai festivaalipassia näyttäessä.

During the festival, Alan’s Café trans forms into a meeting place for all visi tors. Visit the café for a cup of co f ee or a snack, or to listen to and take part in the interesting discussions and lectures held there. Alan’s Café also o f ers an a f ordable lunch when shown a festival ticket or festival pass.

51

I år erbjuder vi en heldags utflykt till och från Hangö Teaterträ f med vår fes tivalbuss! Festivalbussen är gratis, reservera plats vid förköp av en föreställ ningsbiljett till lördagen. Bussen startar lördagen 8.6. kl. 11.00 utanför Kia sma, Helsingfors. Efter en heldags festivalupplevelse, tar festivalbussen dig till baka till Helsingfors med start kl. 21.00 samma kväll från Hangö Teaterträ f s biljettält.

Tänä vuonna tarjoamme koko päivän retken Hangö Teaterträ f eniin ja takaisin festivaalibussilla! Festi vaalibussia on ilmainen, varaa paikka ostaessa esi tyslippua lauantaille. Bussi lähtee liikkeelle lauantaina 8.6. klo 11.00 Helsingin Kiasman ulkopuolelta. Koko päivän kestävän fes tivaalikokemuksen jälkeen bussi vie sinut takaisin Helsinkiin samana iltana, lähtö klo 21.00 Hangö Teaterträ f enin lipputeltan edestä.

This year we o f er an allday excursion to and from Hangö Teaterträ f with our festival bus! Festi valbus is free of charge, book a seat when buying a performance ticket for Saturday. The bus sets o f on Saturday June 8th at 11 A.M. from in front of Ki asma in Helsinki. After the allday festival experience, the bus takes you back to Helsinki on the same night, starting at 9 P.M. from the festival tent.

52 LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 11.00-13.00 / Kiasma - Hangö biljettält 21.00-23.00 / Hangö biljettält - Kiasma / 0 € Reservera bussplats vid förköp av en föreställningsbiljett FESTIVALBUSSEN FESTIVAALIBUSSI FESTIVAL BUS 8.6.2019 HFORS - HANGÖ - HFORS

FESTIVALBASTU FESTIVAALISAUNA FESTIVAL SAUNA

FREDAG / PERJANTAI / FRIDAY LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 14.00-19.00

Vid badhuset på Fabriksudden 0 €

Hangös badkultur har haft starka band till teaterlivet – allt sedan Stanislavskij besökte badorten. Det här firar vi givetvis med att ha en egen festivalbas tu. Öppen och gratis för alla! I festivaltältet får de badsugna tips på var den hjulbeklädda bastun rullar på. Ta med egen handduk!

Hankoon kylpylä- ja te atterikulttuuri ovat aina olleet läheisiä toisilleen – siitä asti kun itse Sta nislavski vieraili kyseises sä lomakohteessa. Tätä juhlistamme tarjoamalla koko yleisöllemme fes tivaalisaunan. Avoin ja ilmainen kaikille! Saunaa himoitsevat voivat kysyä festivaaliteltasta vinkkejä, missä tämä liikkuva keidas kulloinkin sijaitsee. Oma pyyhe mukaan!

The spa culture of Hanko has had its connections to theatre ever since Kon stantin Stanislavski visited the resort, something we celebrate with a festival sauna of our own. Free and open to everyone! You will get hints on where to find the mobile sauna from the festival tent. Bring your own towel!

Foto: Niklas Ekman
53

LÖRDAG / LAUANTAI / SATURDAY 10.00-11.00 / Lejonstranden / 0 € vid uppvisning av föreställningsbiljett

MORGONYOGA

AAMUJOOGA MORNING YOGA

Under festivalen erbjuder vi dig en avslappnad start på dagen med morgonyoga på stranden. Yogan är gratis för alla våra deltagare, du skall endast visa en festivalbiljett till en av våra föreställningar. Yogatimmen erbjuds av Hangös egna yoga- och well ness studio Merijooga.

Festivaalin aikana tarjoamme rentouttavan alun päivälle aamujoogalla rannalla. Joo ga tarjotaan kaikille festivaalikävijöillemme, joilla on esittää näytöslippu johonkin festivaaliohjelmaan. Joogatunnin tarjoaa Hangon oma jooga- ja hyvinvointistudio Merijooga.

During the festival we o f er you the chance of a relaxing start to your day with a yoga session on the beach. The class is open for everyone who can present a ticket to one of the festival performances. The yoga class is o f ered by Hanko’s own yoga and wellness studio Merijooga.

54

MIDDAG ILLALLINEN DINNER

@ SKIFFER HANKO!

I år erbjud er Ski f er Hanko middag + dryck till spe cialpris (20 € /pers) för alla festivaldel tagare mot uppvisat festivalpass eller före ställningsbiljett! Erbjudan det gäller specifika pizzan + dryck.

Ski f er Hanko tarjoaa tänä vuonna il lallisen + juoman erikoishintaan (20 € / hlö) festivaalikansalle esityslippua tai festivaalipassia näyttäessä! Tarjous koskee määrättyjä liuskoja.

Ski f er Hanko o f ers a dinner for special price (20 € /person) for all festival visitors when shown a festival ticket or festival pass. The o f er includes specific pizzas and a drink.

55

BILJETTER LIPUT TICKETS

Tiketti, 0600-11616 (1,78 € /min + lsa), www.tiketti.fi

Under festivalen • Festivaalin aikana •

During the festival Biljetter säljs i festivaltältet (to 12–17, fre-lö 11-17). En halvtimme innan före ställningen säljs biljetterna vid dörren.

Lippuja myydään festivaaliteltasta (to 12–17, pe-la 11-17). Puolituntia ennen esitystä liput myydään ovella.

Tickets can be purchased at the festival tent (Thu 12–17, Fri-Sat 11-17). Half an hour before showtime tickets are sold at the door.

BLI MEDLEM LIITY JÄSENEKSI BECOME A MEMBER

Som medlem i Hangö Teaterträ f r.f. understöder du festivalens framtid, får ett program hemskickat varje år, biljet terbjudanden och välkomnas till års möten. Medlemsavgiften är 10 € per år. Instruktioner för medlemskap finner du på www.hangoteatertra f .org .

Hangö Teaterträ f ry:n jäsenenä tuet fes

tivaalin tulevaisuutta, lähetämme sinulle ohjelmistoesitteen ja lipputarjouksia, ja olet tervetullut yhdistyksen vuosikokouk siin. Jäsenmaksu on 10 € /vuosi. Ohjeet löydät nettisivuiltamme: www.hangoteatertra f .org .

As a member of Hangö Teaterträ f rf you can support the continuity of the festi val, and you will get a programme bro chure, ticket o f ers, and you're welcome to attend yearly meetings regarding the festival. The member fee is 10 € a year. You can find our instructions for mem bership at www.hangoteatertra f .org .

KONTAKT YHTEYSTIEDOT CONTACT INFORMATION

Verksamhetsledare / Toiminnanjohtaja / Executive director: Jonatan Fogelholm +358 50 330 0632 jonatan@hangoteatertra f .org

Ordförande / Puheenjohtaja / Chairman: Jonas Welander +358 45 164 6004 welan derj@gmail.com

Festivalkoordinator / Festivaalikoordi naattori / Festival coordinator Meimi Taipale +358 40 120 2817 meimi@hangoteatertra f .org

Informatör / Tiedottaja / Press o f cer Inkeri Rönnberg +358 40 932 7155 media@hangoteatertra f .org

56

www.hangoteatertra f .org info@hangoteatertra f .org

Hangö Teaterträ f rf:s styrelse 2019 / hallitus / the board : Jonas Welander (ordf./pj./chairman), Anni Klein , Kira-Emmi Pohtokari , Annina Blom , Tom Rejström , Sinna Virtanen , Rasmus Slätis

Övriga medverkande / Työryhmässä mukana / Co-workers : Jukka Hannukainen / Teknisk chef, Jere Vartiainen / Ljus och logistik, Kateryna Storozhenko / Festivalassistent och rou dar koordinator, Ulla Donner / Grafiker, Essi Brunberg / Programblad och över sättningar, Malin Åhman / Logiansvarig, Anna Högström / Publikarbete, Anders Sundström / Scenmästare, Malin Nyqvist / Festkommitté

TILLGÄNGLIGHET SAAVUTETAVUUS ACCESSIBILITY

Kontakta festivalorganisationen för information om föreställningsutrymme nas tillgänglighet.

Lisätietoa festivaalitilojen saavutettavuu desta saa festivaaliorganisaatiolta.

Please contact the festival organisation for information on accessibility.

ANSVAR VASTUU RESPONSIBILITY

MILJÖINFO

YMPÄRISTÖVASTUU SUSTAINABILITY

HANGÖ TEATERTRÄFF ÄR EN MILJÖVÄNLIG FESTIVAL

Hangö Teaterträ f strävar efter att vara en så hållbar festival som möjligt. Vi vill med alla möjliga medel motarbeta förorening, matsvinn och nedskräpning. Vi satsar på sortering av det skräp som förbrukas, hållbarare transport och mer ekologisk mat.

Vi beaktar även att Hangö är en kust stad vilket betyder att eventuella skräp kan hamna i Östersjön, vilket vi försöker motarbeta.

Vi stöder och uppmuntrar till enkla håll bara val som att samåka, ha med egen vattenflaska och inte använda engångs bestick och -tallrikar.

HANGÖ TEATERTRÄFF ON YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN FESTIVAALI

Hangö Teaterträ f pyrkii olemaan ekolo gisesti kestävä festivaali. Pyrimme kaikin keinoin estämään saastuttamista, ruo kahävikkiä ja roskaamista. Panostamme lajitteluun sekä ekologisempaan ruokaan ja kuljetuksiin.

Otamme myös huomioon, että Han ko on merikaupunki ja että mahdolliset jätteet voivat joutua Itämereen. Tätä

57

haluamme ehdottomasti ehkäistä. Festivaalin aikana tuemme ja kannus tamme helppoihin ympäristöystävällisiin valintoihin, kuten kimppakyyteihin, oman vesipullon tuomiseen ja kertakäyttöas tioiden välttämiseen.

HANGÖ TEATERTRÄFF IS A SUSTAINABLE FESTIVAL

Hangö Teaterträ f aims towards an envi ronmentally sustainable festival. We wish to with all means counter contamination, food waste and littering. At this festival we put an e f ort in waste sorting, more sustainable transport and organic food.

We also take into account that Hanko is a coastal town and that possible waste or litter could end up in the Baltic Sea, which we want to prevent.

During the festival we support and encourage easy, everyday, sustainable choices such as carpooling, bringing your own water bottle and avoiding the use of single-use cutlery.

JÄMSTÄLLDHET YHDENVERTAISUUS EQUALITY

HANGÖ TEATERTRÄFF ÄR EN SÄKER PLATS FÖR ALLA

Hangö Teaterträ f välkomnar alla för att njuta av festivalprogrammet i en positiv och respektfull stämning. Det är nollto lerans mot all sorts diskriminering och trakasseri. Om du blir utsatt eller vittnar olämpligt beteende, var i kontakt med festivalarrangörerna så ingriper vi ome delbart.

HANGÖ TEATERTRÄFF ON TURVALLINEN TILA KAIKILLE

Hangö Teaterträ f on kaikille avoin ta pahtuma, jossa osallistujat voivat nauttia festivaalin ohjelmasta myönteisessä ja kunnioittavassa ilmapiirissä. Festivaalilla on nollatoleranssi kaikkea ahdistele vaa tai syrjivää käytöstä kohtaan. Mikäli sinuun kohdistuu tai todistat tämänkal taista käytöstä, ole yhteydessä tapahtu man järjestäjiin niin puutumme asiaan välittömästi.

HANGÖ TEATERTRÄFF IS A SAFE SPACE FOR EVERYONE

Hangö Teaterträ f welcomes everyone to enjoy the festival program in a posi tive and respectful atmosphere. There is zero tolerance for all kinds of harassing or discriminating behaviour. In case you encounter or witness this sort of behav iour please be in contact with the festival sta f and we will intervene.

58
59 SAMARBETSPARTNERS SPARBANKSSTIFTELSEN I HANGÖ NYGRENS STIFTELSE VARUBODEN - OSLA STIFTELSEN EMILIE OCH RUDOLF GESELLIUS FOND UNDERSTÖDSSTIFTELSEN FÖR ARBETETS VÄNNER HUVUDFÖRENINGEN
HANGÖ T EATERTRÄ F F ÖGNAHÄRTRETAET F F • •

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.