Page 1

CENTRO CULTURAL VILA FLOR —— PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE —— CASA DA MEMÓRIA —— CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO —— ESPAÇO OFICINA —— FÁBRICA ASA —— CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA —— LABORATÓRIO DAS ARTES —— 2017


Em junho, como manda a tradição, os Festivais Gil Vicente trazem a Guimarães um programa que privilegia o teatro contemporâneo, as novas dramaturgias e a releitura de textos essenciais. A Companhia Nacional de Bailado também nos visita com um espetáculo especial que celebra os 40 anos de existência da companhia. No final de junho inauguramos, ainda, um novo ciclo expositivo no Palácio Vila Flor e no Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Na sua 30ª edição interrupta, os Festivais Gil Vicente apresentam um programa composto por seis criações nacionais que se repartem por diferentes palcos da cidade: o Centro Cultural Vila Flor, a Plataforma das Artes e da Criatividade, o Espaço Oficina e a Casa da Memória. O cartaz de espetáculos arranca no dia 01 de junho com a estreia de “Geocide”, de Cátia Pinheiro e José Nunes, da Estrutura, uma peça que se lança nos temas da mobilidade demográfica, das narrativas distópicas, das visões de futuro apocalípticas, da biopolítica e, consequentemente, da geopolítica. Na noite seguinte, o Teatro Praga regressa a Guimarães para apresentar a sua mais recente produção, “Despertar da primavera, uma tragédia de juventude”, um texto de Frank Wedekind que aborda temáticas controversas e fraturantes e que tem no seu centro um grupo de adolescentes em conflito com uma sociedade conservadora e moralista. No ano em que comemoram os 150 anos do nascimento de Raul Brandão, também a sua obra estará presente nos Festivais Gil Vicente com “Os Pescadores”, de João Sousa Cardoso, um trabalho metateatral que reflete sobre as narrativas complexas e os códigos da representação, flutuando sobre um imaginário que oscila entre as convenções da tradição e os impulsos da sobrevivência. Na segunda ronda de espetáculos dos Festivais Gil Vicente, que se inicia no dia 08, o ponto de encontro está marcado na Black Box da Plataforma das Artes e da Criatividade que recebe “Henrique IV parte 3”, uma peça do dramaturgo Jacinto Lucas Pires que aqui se estreia também como encenador. Jacinto Lucas Pires vai buscar Falsfatt, o gordo genial de Shakespeare, para atenuar as angústias de Henrique. Uma comédia que nasce de palavras difíceis e uma tragédia que redunda nos gestos mais prosaicos. Segue-se a estreia de “Ela Diz”, do Teatro da Garagem, uma performance multimédia que narra o conflito entre duas mulheres, mãe e filha. Um desabafo torrencial que se desenrola num frente a frente, em que o público sentirá uma grande proximidade, física e emocional. O Espaço Oficina é, por isso, o espaço ideal para acolher esta criação. A encerrar a edição de 2017 do festival, nos dias 10 e 11, o pátio da Casa de Memória servirá de palco para a apresentação da mais recente produção do Teatro Oficina, “Álbum da Família”. O impressionante espólio de fotografias d’ A Muralha - Associação de Guimarães para a Defesa do Património


serve de inspiração a uma criação, em duas partes, interpretada pelos alunos das OTO’s. Este ano, também as atividades paralelas dos Festivais Gil Vicente têm um forte cunho do Teatro Oficina. A nossa companhia convocou o talento territorial existente para formar o Gangue de Guimarães que terá o seu 1º encontro numa residência artística que englobará formação dramatúrgica, debates e ensaios abertos. Contudo, o mês de junho alarga-se muito para além dos Festivais Gil Vicente. No dia 18, o CCVF recebe a Companhia Nacional de Bailado (CNB) que se encontra numa extensa digressão nacional para assinalar os 40 anos de vida da companhia. Guimarães acolherá um programa especial, constituído por quatro peças em reposição dos coreógrafos Olga Roriz, Vasco Wellenkamp, William Forsythe e Ohad Naharin. Também a Casa da Memória prossegue, em junho, com uma extensa programação regular. O destaque vai, sem dúvida, para a inauguração da exposição temporária “Pergunta ao Tempo” que resulta de um longo processo de reapropriação do património cultural pelas mãos das crianças de turmas do 4.º ano de 13 agrupamentos escolares do concelho de Guimarães. A Casa da Memória surge, assim, como lugar de abrigo e de encontro da comunidade consigo própria. Como tem sido habitual, no primeiro sábado de junho há mais um Guia de Visita, desta vez com Carlos Mesquita, e, no penúltimo domingo do mês, o Domingos em Casa propõe mais uma manhã de convívio em família. Destaque, ainda, para as visitas orientadas pela cidade que fazem parte do programa Espalha Memórias e para a conversa com Daniel Blaufuks no âmbito do ciclo Memórias da Memória. A pensar no público infanto-juvenil, o Serviço Educativo programou uma série de iniciativas para este mês que começa, no dia 03, com o espetáculo “Poemas de Pé para a Mão”, do Teatro do Bolhão. A oficina “Ninho” para pais e filhos, desta vez destinada aos bebés entre 1 e 2 anos de idade, terá mais uma apresentação nos dias 10 e 11. No final do mês, os jovens entre os 13 e os 16 anos têm uma proposta pensada especialmente para estas idades: o laboratório de performance “WTF is Happening?”. As habituais Oficinas de Verão acontecem entre 26 de junho e 14 de julho. Há também muitas novidades no domínio das artes visuais com novas exposições a inaugurar no Palácio Vila Flor e no Centro Internacional das Artes José de Guimarães. A partir de 23 de junho, o Palácio Vila Flor apresenta “O Lugar onde o Património Mundial Brilha”, uma exposição fotográfica do Centro Histórico de Macau, que guarda o mais antigo legado arquitetónico europeu existente em solo chinês na atualidade. No dia 30, o Centro Internacional das Artes José de Guimarães inaugura um novo ciclo expositivo que contará com uma grande mostra composta por peças da coleção de Ivo Martins, em depósito no Museu de Serralves, em que pontificam alguns dos artistas mais relevantes da produção artística nacional das últimas três décadas, enquadrados por núcleos de obras de artistas referenciais tais como Joaquim Bravo, Álvaro Lapa ou Rui Chafes. Esta parceria com a Fundação de Serralves estende-se, também, ao piso da coleção permanente do CIAJG que receberá obras de Fernando Lanhas, arquiteto que ocupa um lugar destacado na história da arte portuguesa, sendo apontado como pioneiro do abstracionismo geométrico. Frederico Queiroz


P 06 QUINTA 01 PAC / CIAJG

CONVERSA COM NELSON FELIX QUINTA 01 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO [FESTIVAIS GIL VICENTE]

GEOCIDE [ESTREIA]

CÁTIA PINHEIRO E JOSÉ NUNES SEXTA 02 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO [FESTIVAIS GIL VICENTE]

DESPERTAR DA PRIMAVERA, UMA TRAGÉDIA DE JUVENTUDE TEATRO PRAGA

P 22 SÁBADO 03 CCVF / SALA DE ENSAIOS

POEMAS DE PÉ PARA A MÃO TEATRO DO BOLHÃO

P 19 SÁBADO 03 CDMG

GUIA DE VISITA COM CARLOS MESQUITA

SÁBADO 03 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO [FESTIVAIS GIL VICENTE]

OS PESCADORES JOÃO SOUSA CARDOSO QUINTA 08 PAC / BLACK BOX [FESTIVAIS GIL VICENTE]

HENRIQUE IV PARTE 3 JACINTO LUCAS PIRES

P 19 09 JUNHO A 01 OUTUBRO CDMG

PERGUNTA AO TEMPO

SEXTA 09 ESPAÇO OFICINA [FESTIVAIS GIL VICENTE]

ELA DIZ [ESTREIA]

TEATRO DA GARAGEM P 20 SÁBADO 10 CDMG

ESPALHA MEMÓRIAS

ENTRE IMAGENS DA CIDADE EDUARDO BRITO P 22 SÁBADO 10 E DOMINGO 11 CCVF / SALA DE ENSAIOS

NINHO DO ESPAÇO INÊS DE CARVALHO

SÁBADO 10 E DOMINGO 11 CDMG / PÁTIO [FESTIVAIS GIL VICENTE]

ÁLBUM DE FAMÍLIA [ESTREIA] TEATRO OFICINA

P 07 TERÇA 13 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

NO ESCURO DO CINEMA DESCALÇO OS SAPATOS

UM FILME DE CLÁUDIA VAREJÃO P 20 SÁBADO 17 CDMG

MEMÓRIAS DA MEMÓRIA DANIEL BLAUFUKS


P 20 DOMINGO 18 CDMG

DOMINGOS EM CASA MENMOZINE CARINA OLIVEIRA

P 09 DOMINGO 18 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

COMPANHIA NACIONAL DE BAILADO – 40 ANOS RORIZ / WELLENKAMP / FORSYTHE / NAHARIN

P 10 23 JUNHO A 12 AGOSTO CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

O LUGAR ONDE O PATRIMÓNIO MUNDIAL BRILHA EXPOSIÇÃO FOTOGRÁFICA DO CENTRO HISTÓRICO DE MACAU

P 21 SÁBADO 24 CDMG

ESPALHA MEMÓRIAS GUIMARÃES E O DIA 1 DE PORTUGAL RAUL PEREIRA

P 23 SEGUNDA 26 A SEXTA 30 PAC / CIAJG

WTF IS HAPPENING? DEMO

P 24 26 JUNHO A 14 JULHO CCVF, CIAJG E CDMG

OFICINAS DE VERÃO VÁRIOS ARTISTAS

P 12 29 JUNHO A 08 OUTUBRO PAC / CIAJG

A ARTE COMO EXPERIÊNCIA DO REAL COLEÇÃO DE IVO MARTINS EM DEPÓSITO NO MUSEU DE SERRALVES

P 14 29 JUNHO A 15 OUTUBRO PAC / CIAJG

FERNANDO LANHAS FRAGMENTOS ALGUMAS OBRAS NA COLEÇÃO DE SERRALVES

P 21 ATÉ 15 OUTUBRO CDMG

MEMENTO (LEMBRA-TE)

JANTAR DE DOMINGO À TARDE P 16 TODO O ANO PAC / CIAJG

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

P 18 TODO O ANO CDMG

CASA DA MEMÓRIA

EXPOSIÇÃO TERRITÓRIO E COMUNIDADE


QUINTA 01

CONVERSA COM NELSON FELIX

Direitos reservados

PAC / CIAJG CONVERSA / 18H00

Todas as idades Entrada livre

O Centro Internacional das Artes José de Guimarães promove uma conversa com Nelson Felix (Rio de Janeiro, 1954), um dos mais singulares e enigmáticos artistas brasileiros contemporâneos. A sua prática artística é invulgarmente plural, articulando a pequena com a grande escala, a escultura com o desenho, a matéria com o vazio, mas definindo-se sobretudo a partir de um sistema simbólico de referências geográficas à escala do globo terrestre onde vai lançando e depositando as suas peças. Trata-se de uma oportunidade única em Portugal (onde expôs uma única vez, em Faro, em 2008) de vermos e ouvirmos Nelson Felix a falar sobre a sua prática artística.

The José de Guimarães International Arts Centre promotes a conversation with Nelson Felix (Rio de Janeiro, 1954), one of the most unique and enigmatic contemporary Brazilian artists. His artistic practice is unusually plural, articulating the small with the large scale, sculpture with drawing, matter with emptiness, but defining itself

above all from a symbolic system of geographical references to the scale of the globe where he launches and deposits his pieces. This is a unique opportunity in Portugal (where he exhibited one time only in Faro, 2008) to see and hear Nelson Felix talking about his artistic practice.

6


TERÇA 13 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO CINEMA / 15H00

NO ESCURO DO CINEMA DESCALÇO OS SAPATOS

© Cláudia Varejão

UM FILME DE CLÁUDIA VAREJÃO

No âmbito da comemoração dos 40 anos da Companhia Nacional de Bailado (CNB), a realizadora Cláudia Varejão e a sua assistente de som Adriana Bolito acompanharam a CNB durante doze meses, recolhendo as imagens que fazem parte do documentário que agora se apresenta. Dançar, mais do que uma profissão, é um modo de vida, e o título do filme, um poema de Adília Lopes, gentilmente cedido pela autora, remete-nos para a vulnerabilidade dessas vidas. Este filme acompanha, por um lado, as criações, estreias e digressões da companhia de dança mais antiga do país e, por outro, o trabalho silencioso e estrutural de cada bailarino. As part of the celebration of the 40th anniversary of Companhia Nacional de Bailado (CNB), director Cláudia Varejão and her sound assistant Adriana Bolito followed CNB for twelve months, collecting the images that are part of the documentary that is now presented. Dancing, more than a profession, is a way

of life, and the title of the film, a poem by Adília Lopes, kindly given by the author, reminds us of the vulnerability of these lives. This film follows, on the one hand, the creations, premieres and tours of the oldest dance company in the country and, on the other hand, the silent and structural work of each dancer.

7

Fotografia e Realização Cláudia Varejão Som Adriana Bolito Uma encomenda da Companhia Nacional de Bailado com a produção da Terratreme — A ficha técnica e artística do filme pode ser consultada em www.ccvf.pt — Maiores de 6 Entrada livre


DOMINGO 18

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO DANÇA / 21H30

TREZE GESTOS DE UM CORPO COREOGRAFIA OLGA RORIZ

HERMAN SCHMERMAN COREOGRAFIA WILLIAM FORSYTHE

SERÁ QUE É MINUS 16 UMA ESTRELA? COREOGRAFIA COREOGRAFIA VASCO WELLENKAMP

8

OHAD NAHARIN


COMPANHIA NACIONAL DE BAILADO – 40 ANOS

RORIZ / WELLENKAMP / FORSYTHE / NAHARIN

Atualmente a comemorar 40 anos de existência, a Companhia Nacional de Bailado traz ao CCVF um programa especial, constituído por quatro peças em reposição. As duas primeiras peças são dos criadores portugueses Olga Roriz e Vasco Wellenkamp, a terceira do norte-americano William Forsythe e a última do israelita Ohad Naharin. “Treze Gestos de um Corpo” é já um clássico e uma das coreografias mais carismáticas de Olga Roriz, onde um elenco masculino alterna com um feminino numa sucessão de solos e num crescendo de intensidade dramática. “Será que é uma Estrela?” é uma peça recentemente coreografada por Vasco Wellenkamp, numa sentida homenagem à bailarina Graça Barroso. “Herman Schmerman”, dueto de William Forsythe, mostra-nos o encontro de um casal que, através de uma execução técnica quase impossível, não deixa de nos sugerir uma narrativa de humor muito subtil. Finalmente, com “Minus 16”, confirma-se a habilidade de Ohad Naharin em saber como fazer o público dançar. Currently commemorating 40 years of existence, the National Ballet Company brings a special program to the CCVF comprised of four pieces in reposition. The two first pieces were created by the renowned Portuguese artists, Olga Roriz and Vasco Wellenkamp, the third by American William Forsythe and the final piece by Israeli Ohad Naharin. “Treze Gestos de um Corpo” (“Thirteen Gestures of a Body”) is already a classic and one of the most charismatic choreographies ever done by Olga Roriz, one in which a cast of male dancers alternates with female dancers in a succession of solos that grow in dramatic intensity. “Será que é uma Estrela?” (“Might it be a Star?”) is a recently choreographed piece by Vasco Wellenkamp and a moving tribute to dancer Graça Barroso. “Herman Schmerman,” a duet by William Forsythe, shows us the encounter of a couple which, via a nearly impossible technical performance, nevertheless leaves us with a very subtle narrative of humor. Finally, with “Minus 16,” Ohad Naharin shows how skillful he is in getting the audience up and dancing.

9

© Bruno Simão

As fichas técnicas e artísticas completas podem ser consultadas em www.ccvf.pt — Maiores de 6 Preço 10,00 eur / 7,50 eur c/d


23 JUNHO A 12 AGOSTO

CCVF / PALÁCIO VILA FLOR EXPOSIÇÃO

O LUGAR ONDE O PATRIMÓNIO MUNDIAL BRILHA

EXPOSIÇÃO FOTOGRÁFICA DO CENTRO HISTÓRICO DE MACAU O Centro Histórico de Macau engloba o mais antigo legado arquitetónico europeu existente em solo chinês na atualidade. Coexistindo com a arquitetura tradicional chinesa de Macau, constitui um testemunho de pluralismo cultural e retrata uma simbiose única de tradições arquitetónicas ocidentais e orientais. Através da objetiva do fotógrafo Chan Hin Io podemos olhar de perto a pomba de bronze do frontão das Ruínas de S. Paulo; nostalgicamente dançar ao longo do vibrante ondulado do empedrado do Largo do Senado; arrebatadamente procurar por entre os milhares de pontos luminosos que reluzem por detrás do Farol da Guia uma certa janela que tanto nos diz… quer elas captem as ruas num azul crepuscular ou as pessoas numa procissão, todas estas fotografias são registos de “realidade e de passado” de um acumular de mais de 400 anos de história. The Historic Centre of Macao includes the oldest western architectural heritage on Chinese soil today. Together with Macao’s traditional Chinese architecture, it stands witness to successful East-West cultural pluralism and architectural traditions. Under Chan Hin Io’s camera, we can look into the eyes of the bronze pigeon on the pediment of the Ruins of St. Paul’s; our nostalgia can dance along the vibrating wave pat-

tern on the cobblestone-tiled Senado Square; our eagerness is triggered to look for the house window upon which our heart lingers, amidst the thousands of vibrant houselights behind the Guia Lighthouse… Whether they capture the streetscape in blue dusk or the people in a solemn parade, these photos are all records of “the reality and the past” that have accumulated from the city’s 400-year-old history.

 SEXTA 23 JUNHO, ÀS 18H30  INAUGURAÇÃO DA EXPOSIÇÃO  — Todas as idades Entrada livre

10

Organização Instituto Cultural do Governo da R.A.E. de Macau Coorganização A Oficina e Câmara Municipal de Guimarães — Horário da Exposição terça a sábado 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Entrada livre


Direitos Reservados

11


PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

A ARTE COMO EXPERIÊNCIA DO REAL

COLEÇÃO DE IVO MARTINS EM DEPÓSITO NO MUSEU DE SERRALVES

O CIAJG acolhe uma grande mostra composta por peças da coleção de Ivo Martins, em depósito no Museu de Serralves, em que pontificam alguns dos artistas mais relevantes da produção artística nacional das últimas três décadas, enquadrados por núcleos de obras de artistas referenciais tais como Joaquim Bravo, Álvaro Lapa ou Rui Chafes. A coleção de Ivo Martins constitui-se como uma das mais singulares e consistentes visões do panorama artístico de uma geração de autores e a sua apresentação em Guimarães é um desígnio há muito tempo traçado. The José de Guimarães International Arts Centre (CIAJG) welcomes a large exhibition from the personal collection of Ivo Martins from the Serralves Museum which features some of the most relevant artists in Portugal over the last three decades and centered on works of such artistic references as Joaquim Bravo, Álvaro Lapa and Rui Chafes. The Ivo Martins collection represents one of the most singular and consistent visions of the artistic landscape of a generation of artists and their connection to Guimarães over many years.

Curadoria Nuno Faria — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d  Preço Visita  ao CIAJG +   Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /  3,50 eur c/d

QUINTA 29 JUNHO, ÀS 22H00  INAUGURAÇÃO DO NOVO CICLO EXPOSITIVO DO CIAJG  — Todas as idades Entrada livre 12

Álvaro Lapa · Caderno de Rimbaud · 1987 · Esmalte acrílico e grafite sobre aglomerado · 74,5 x 83 cm · Col. Ivo Martins, em depósito na Fundação de Serralves - Museu de Arte Contemporânea, Porto. Depósito em 1995 · Foto Filipe Braga, © Fundação de Serralves, Porto.

29 JUNHO A 15 OUTUBRO


13


29 JUNHO A 08 OUTUBRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #4-6

FERNANDO LANHAS FRAGMENTOS: ALGUMAS OBRAS NA COLEÇÃO DE SERRALVES

QUINTA 29 JUNHO, ÀS 22H00  INAUGURAÇÃO DO NOVO CICLO EXPOSITIVO DO CIAJG  — Todas as idades Entrada livre

14


Fernando Lanhas (1923-2012, b. Oporto), like many architects, always wanted to understand the geometry of the world. His academic studies contributed as much toward this goal as his work as a painter, designer, archaeologist, paleontologist, astronomer, ethnologist, and poet. His pictorial works, which help in understanding how painting can contribute to our knowledge of the world, cannot, as we will see, be separated from the many other activities that occupied his time for more than 50 years. As a painter, Fernando Lanhas holds a special place in the history of Portuguese art for being a pioneer in geometric abstractionism.

15

Curadoria Marta Moreira de Almeida — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d —  Preço Visita  ao CIAJG +   Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /  3,50 eur c/d

Fernando Lanhas · P74-84, 1984 · Seixo pintado · 2 x 5 x 9,5 cm · Col. Fundação de Serralves · Museu de Arte Contemporânea, Porto. Doação do artista em 2011 · Foto Filipe Braga, © Fundação de Serralves, Porto.

Fernando Lanhas (Porto, 1923-2012), como todos os arquitetos, sempre quis compreender a geometria do mundo. A sua formação académica contribuiu tanto para esse objetivo como o ser pintor, desenhador, arqueólogo, paleontólogo, astrónomo, etnólogo e poeta. A sua obra pictórica, que deve ajudar a compreender como pode a pintura concorrer para o conhecimento do mundo, não pode, como veremos, ser separada das muitas outras atividades que o ocuparam durante mais de 50 anos. Enquanto pintor, Fernando Lanhas ocupa um lugar destacado na história da arte portuguesa, sendo apontado como pioneiro do abstracionismo geométrico.


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

© Vasco Célio_Stills

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro. Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não estão visíveis ao público desde 2012. Com efeito, as peças que integraram a intervenção no Museu de Luanda, em 1968, estão entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade.

16

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity to revisit a set of historic pieces by José de Guimarães, which have not been visible to the public since 2012. In fact, the pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are among the nucleus of the most relevant pieces of the author's work. In dialogue with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, we will also have a large exhibition of pieces by Fernando Lanhas, one of the central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, and a set of sculptures of Rui Chafes, one of the most important artists of the present time.


Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras de José de Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw Flicinski, Mestre Caçoila e Missão de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

FES

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

TEATRO CONTEMPORÂNEO Acesso gratuito às atividades GUIMARÃES •para VALOR DA ANUIDADE famílias do CIAJG (até Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO

VAIS

 Preço Visita ao CIAJG  + Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /   3,50 eur c/d

TI

A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães.

Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG;

REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores:

GIL VICEN

ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt);

• Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo;

• Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.

TE

• Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

17


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC In a year in which we take a more profound look at the work of playwright Raul Brandão, who rightfully deserves to be included at this year’s Gil Vicente Festivals, we are examining a new logic of the relationships surrounding his work in our desire to detect and to valorize the existing talent in Guimarães which has emerged over the years.

We are not straying outside the identity-forming lines which have served to define our fundamental matrix – our emphasis on new playwriting Este será um ano de muita no textsThis– year will be quitewith the active and the movimentação rereading of fundamental but beginning this one for Permanent Collection space at edition, our ambitions are turning to strengthening the Gil espaço da coleção permanente do CIAJG com(as well) the José de Guimarães International Vicenteentre Festivalsartistas as a body of mais work that regularly generates new ideas. Arts Centre-CIAJG, with its offeruma constante alternância alternating between older and Thus, we have taken the idea born at theings Teatro Oficina – to convene novos e mais experientes e com uma grande more experienced artists, and its ‘The Guimarães Gang’ – and have launched an variety artist-in-residence wide of programsbased and events variedade de propostas, a dramaturgy apresenon 2incluindo areas: training in and the of the creative inidentification store, which include the display of some never-before-seen works by the of the members of the group participating in this residency. tação de obras inéditaspotential de José de Guimarães, Centre’s namesake, José de Guimafornew future years. patrono do Centro. This is an activity to be included in the Festivals rães. In the arrangement of the On the playbill, in addition to Raul Brandão’s work Pescadores” collection we“Os will have the opportunity set of historic pieces by José (“The Fishermen”) brought to the stage to byrevisit JoãoaSousa Cardoso, we Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar de Guimarães, which have not been visshows, each premiere (“Geocide”, um conjunto de peças históricaswill depresent José dethree Guimarães, queone nãoenjoying ible toitsthe public since 2012. In fact, the Diz” [“She Says”] and “Álbum Família” [“Family Album”]) that integrated the intervention estão visíveis ao público desde“Ela 2012. Com efeito, as peças que depieces in the Museum of in 1968 are and then the returnem of 1968, Teatro estão Praga with “Despertar daLuanda primavera, integraram a intervenção no Museu de Luanda, among the nucleus of the most relevant uma tragédia juventude”, José ofMaria Vieirawork. Mendes’ entre o núcleo de peças mais relevantes dade obra do autor.based Em onpieces the author's In dialogue translation the play “Spring Awakening, Tragedy Childhood” with athese piecesofand the nucleus that diálogo com estas peças e os núcleos queofconstituem a coleção constitute collection, written by Frank Wedekind. And de we round thingsthe off permanent with “Henry IV permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças we will also have a large exhibition of Part centrais III” by Jacinto Pires. This year’s edition seeks to Lanhas, put special Fernando Lanhas, um dos autores da Lucas arte portuguesa pieces by Fernando one of the privileged importance a certain closeness audienceArt of centralbetween authors ofthe Portuguese da segunda metade do séc. XX, e um conjunto deonesculturas second half of the 20th century, and the artists in addition to selectingthe some fairly unconventional de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade. and a set of sculptures of Rui Chafes, stage settings, ones which demonstrateone that theatre take artists placeof the of the most can important practically anywhere. Rui Torrinha present time. 18

© Vasco Célio_Stills

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS


Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras de José de Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw Flicinski, Mestre Caçoila e Missão de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

Em ano marcado por olhar profundo à obra de Raul Brandão, DA ANUIDADE que também se faráVALOR sentir nesta Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur edição, os Festivais Gil Vicente Cartão AMIGO CIAJG propõem uma novaFAMÍLIA lógica 75,00de eur (pai, mãe e filhos) relação com o que está à sua volta, ao pretender FORMAS detetar DE ADESÃOe A adesão ao Cartão AMIGO valorizar o aparecimento do CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional talento territorial existente. das Artes José de Guimarães.

Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG  Preço Visita ao CIAJG disponibiliza-lhe  + Visita à Casa As linhas identitárias mantêm-se enquantoainda baseum matricial formulário online em www.ciajg.pt,  da Memória – novas dramaturgias e releituras dedeverá textosser essenciais – que depois submetido  5,00 eur /  mas, a partir desta edição, por ambicionamos (também) tornar e-mail para amigo@ciajg.pt.  3,50 eur c/d

os Festivais Gil Vicente num corpo de trabalho regular e gerador de novas ideias. REGALIAS forma estímulo, cartão Lançaremos, assim, a partir Como de uma ideiade nascida no oseio do AMIGO CIAJG reserva várias Teatro Oficina – o Gangue de Guimarães – uma residência regalias aos seus portadores: artística assente em 2 vetores: formação dramatúrgica e identificação do potencial criativo dos elementos do grupo • Entrada livre nas exposições CIAJG;a integrar nos Festivais, entretanto constituído. Uma do atividade para os anos seguintes. • 50% de desconto nas visitas Sobre o elenco, para alémorientadas da obra de Raul Brandão, “Os às exposições do Pescadores”, levada a palco CIAJG por João Sousa Cardoso, encon(por marcação através e-mail servicoeducativo@ traremos 3 peças em estreiado(“Geocide”, “Ela Diz” e “Álbum aoficina.pt); de Família”) e o regresso do Teatro Praga com “Despertar da primavera, uma tragédia de•juventude”, a partir tradução Visita exclusiva comda o Diretor de José Maria Vieira MendesArtístico para o texto de Frank Wedekind. do CIAJG para Amigos, ciclo expositivo; E ainda “Henrique IV parte por 3”, de Jacinto Lucas Pires. Uma edição que procura privilegiar uma certa proximidade entre • Museu Fora de Horas: o público e os artistas, para além de propor palcos pouco encontros/leituras seguidas de convencionais. Caso para conversa demonstrar que o teatro pode sobre questões de arte contemporânea; acontecer em qualquer lugar. Rui Torrinha

19

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG; • Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 4 Festivais Gil Vicente

Quinta 01 / 21h30

P5

CCVF / Pequeno Auditório

GEOCIDE [ESTREIA] CÁTIA PINHEIRO E JOSÉ NUNES

Sexta 02 / 21h30

P6

CCVF / Grande Auditório

DESPERTAR DA PRIMAVERA, UMA TRAGÉDIA DE JUVENTUDE Sábado 03 / 21h30

P8

CCVF / Pequeno Auditório

Este será um ano de muita movimentação no OS PESCADORES espaço da coleção permanente CIAJG com JOÃOdo SOUSA CARDOSO uma constante alternância entre artistas mais Quinta 08 / 21h30 novos e mais experientes e com uma grande PAC / Black Box P10 variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, HENRIQUE IV PARTE 3 JACINTO LUCAS PIRES patrono do Centro.

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity to revisit a set of historic pieces by José Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar de Guimarães, which have not been visSexta 09 / 21h30 um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, não ible to the public since 2012. In fact, the Espaço que Oficina P12 estão visíveis ao público desde 2012. Com efeito, as peças que pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are integraram a intervenção no Museu de Luanda,[ESTREIA] em 1968, estão among the nucleus of the most relevant entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em pieces of the author's work. In dialogue TEATRO DA GARAGEM diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de we will also have a large exhibition of Sábado 10 e Domingo 11 / 22h00 Fernando Lanhas, um dosP14 autores centrais da arte portuguesa pieces by Fernando Lanhas, one of the Casa da Memória / Pátio da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade. and a set of sculptures of Rui Chafes, [ESTREIA] one of the most important artists of the TEATRO OFICINA present time. ISABEL COSTA E TÂNIA DINIS

ELA DIZ

ÁLBUM DE FAMÍLIA

20

© Vasco Célio_Stills

TEATRO PRAGA


CARTÃO AMIGO CIAJG

GEOCIDE —

ESTREIA

 Preço Visita ao CIAJG  + Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /   3,50 eur c/d

O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

VALOR DA ANUIDADE

Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; Direitos Reservados

Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras5 de José deGil Vicente Festivais Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw Flicinski, Mestre Caçoila e Missão de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

• Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos;

• Envio de newsletters regulares Cátia Pinheiro e José Nunes sobre a programação do CIAJG; Quinta 01 / 21h30 · CCVF / PequenoREGALIAS Auditório MAIORES DE 12 PREÇOo7,50 EUR / 5,00 EUR C/D Como forma de estímulo, cartão • Parque de estacionamento AMIGO CIAJG reserva Avárias ficha técnica e artística do espetáculo pode ser consultada em www.ccvf.pt gratuito na Plataforma das Artes regalias aos seus portadores: e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do • Entrada livre nas exposições do CIAJG; A edição de 2017 dos Festivais “Geocide” recounts the historyCIAJG, num período máximo de Gil Vicente arranca com a estreia of the world. The 2017 edition2 horas, condicionado à lotação absoluta de “Geocide”, um Gil Vicente Festivals kicksdo parque; • 50% of dethe desconto nas visitas espetáculo da Estrutura (Cátia off with a show from orientadas às exposições do the group Pinheiro e José Nunes), com a Estrutura (Cátia Pinheiro and José• 50% de desconto nos espetáculos CIAJG (por marcação através colaboração dramatúrgica de Nunes), featuring a collaborationna Plataforma das Artes e do e-mail Rogério Nuno Costa, que se withservicoeducativo@ playwright Rogério Nunoda Criatividade (espetáculos aoficina.pt); lança nos temas da mobilidade Costa, in which themes such aspromovidos pela Oficina); demográfica, das narrativas demographic mobility, dystopic distópicas, das visões de futuro visions of • Visitanarratives, exclusivaapocalyptic com o Diretor apocalípticas, da biopolítica e, conthe do future, biopolitics, and con-• Entrada livre nas exposições Artístico CIAJG para Amigos, sequentemente, da geopolítica. No sequently geopolitics are raised.do Palácio Vila Flor. por ciclo expositivo; palco, três seres habitam um espaço On stage, three persons inhabit a space, and the action is not to be e a ação não está naquilo que eles • Museu Fora de Horas: transportam, mas no dispositivo found within what they are transportencontros/leituras seguidas de device que pisam. Imagina-se um tempo ing but instead within the conversa questões arteA time (“futuro”?) onde a memória terá sido thatsobre they are treadingde upon. contemporânea; apagada a favor de uma noção de is created (in the future?) where humanidade reduzida à (sua) eterna memory is erased in favour of a contemplação. notion of humanity that is reduced to (its) eternal contemplation.

“Geocide” conta a história de um mundo.

21


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 6 Festivais Gil Vicente

© Vasco Célio_Stills

© Alipio Padilha

— DESPERTAR DA PRIMAVERA, Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro. Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não estão visíveis ao público desde 2012. Com efeito, as peças que integraram a intervenção no Museu de Luanda, em 1968, estão entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade.

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity to revisit a set of historic pieces by José de Guimarães, which have not been visible to the public since 2012. In fact, the pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are among the nucleus of the most relevant pieces of the author's work. In dialogue with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, we will also have a large exhibition of pieces by Fernando Lanhas, one of the central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, and a set of sculptures of Rui Chafes, one of the most important artists of the present time.

UMA TRAGÉDIA DE JUVENTUDE 22


CARTÃO AMIGO CIAJG

Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de Guimarães. um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes — culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de enObjetos do património contro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do arqueológico, popular e prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. religioso. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, — à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo Obras José de 7 de Festivais Gil Vicente precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo! Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Teatro Praga Jaroslaw Flicinski, • Acesso gratuito às atividades 02 / 21h30 · CCVF / Grande Auditório Mestre Caçoila eSexta Missão VALOR DA ANUIDADE para famílias do CIAJG (até de Pesquisas Folclóricas Cartão AMIGO CIAJG ao limite da lotação disponível de Mário de Andrade INDIVIDUAL 50,00 eur mediante marcação prévia — Cartão AMIGO CIAJG com, pelo menos, 48 horas de Horário da Exposição FAMÍLIA 75,00 eur antecedência através do e-mail terça a domingo (pai, mãe e filhos) servicoeducativo@aoficina.pt); 10h00-13h00 14h00-19h00 FORMAS DE ADESÃO Todas as idades • 10% de desconto em todas as A adesão ao Cartão AMIGO — compras na loja do CIAJG CIAJG poderá ser efetuada na Preço 4,00 eur / (exceto produtos à consignação); bilheteira do Centro Internacional 3,00 eur c/d das Artes José de Guimarães. Cartão Quadrilátero • 25% de desconto na compra Cultural de edições do CIAJG; Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG  Preço Visita ao CIAJG disponibiliza-lhe ainda um • Convites para as inaugurações,  + Visita à Casa Com esta peça, o Teatro Praga regressa a um clássico da literatura dramática formulário online em www.ciajg.pt, lançamentos de catálogos e  da Memória para inscrever, num texto e teatro canónico, o lugar dos que não estão que depois deverá ser submetido outros eventos;  5,00 eur /  incluídos no sistema representativo. Em palco, num cenário que se faz de por e-mail para amigo@ciajg.pt.  3,50 eur c/d

“Despertar da primavera, uma tragédia de juventude” é uma peça escrita em 1891 por Frank Wedekind sobre um grupo de adolescentes em conflito com uma sociedade conservadora e moralista.

cor de rosa, a crueldade e o amor entre pares, a intolerância geracional • Envio de newsletters regulares e o suicídio são alguns dos motivos queridos pela tradição interpretativa sobre a programação do CIAJG; deste texto. Um lugar onde se REGALIAS exige a coexistência de linguagens e se confundem as referências, onde o desespero a vida e oosuicídio Como forma deéestímulo, cartão uma vitória. Um espetáculo que segue à procura da humanidade por inventar. • Parque de estacionamento AMIGO CIAJG reserva várias gratuito na Plataforma das Artes regalias aos seus portadores: “Spring Awakening, a Tragedy of Childhood” is a play written in 1891 by e da Criatividade, sempre que Frank Wedekind about a group of adolescents in conflict with a conservative for visitar as exposições do • Entrada livre nas exposições and moralistic society. With this play, the Teatro Praga returns to a classic CIAJG, num período máximo de do CIAJG; of dramatic literature, indeed a text that is part of the theatre’s canon, 2 horas, condicionado à lotação to defend those who are not covered by our system of representation. do parque; • 50% de desconto nas visitas In the rose-tinted world presented on stage, cruelty and love amongst àsand exposições do some of the peers, intolerance between theorientadas generations, suicide are • 50% de desconto nos espetáculos (por marcação através themes traditionally drawn fromCIAJG the performance of this script. This is a na Plataforma das Artes e place where co-existence is required andservicoeducativo@ where references are blurred, do e-mail where despair is life and suicide a victory. The show goes in search da of Criatividade (espetáculos aoficina.pt); promovidos pela Oficina); humanity yet to be invented. • Visita exclusiva com o Diretor • Entrada livre nas exposições Artístico do CIAJG para Amigos, do Palácio Vila Flor. por ciclo expositivo;

MAIORES DE 16 PREÇO 7,50 EUR / 5,00 EUR C/D

• Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte A ficha técnica e artística do espetáculo pode ser contemporânea; consultada em www.ccvf.pt

23


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 8 Festivais Gil Vicente

— OS PESCADORES “Os Pescadores”, de João Sousa Cardoso, é um trabalho metateatral Este será um ano de muita movimentação This year will be quite the active one livremente inspiradono na obra for Permanent Collection space at espaço da coleção permanente CIAJG the José de Guimarães International homónimadode Raulcom Brandão. Centre-CIAJG, with its offeruma constante alternância entre artistas mais Arts ings alternating between older and novos e mais experientesEsta e com uma grande more experienced artists, and its criação reflete sobre as narrativas complexas e os códigos da wide variety of programs and events representação, as noções de masculinidade e de género, de variedade de propostas, incluindo explorando a apresenin store, which include the display of trabalho e de sacrifício, de eros e de economia da morte. Se o mundo some never-before-seen works by the tação de obras inéditas deéJosé depelos Guimarães, governado senhores e pela palavra, que drama é o dos homens Centre’s namesake, José de Guimaintermitentes que circulam entre o mundo dos vivos e o terror da phisys, patrono do Centro. rães. In the new arrangement of the organizados num espaço incerto, num tempo flutuante e num imaginário que collection we will have the opportunity oscila entre as convenções da tradição e os impulsos da sobrevivência? to revisit a set of historic pieces by José

Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar de Guimarães, which have not been vis“The Fishermen” by João Sousa Cardoso is a meta-theatrical work loosely um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não ible to the public since 2012. In fact, the based on the Raul Brandão play of the same name. This creation is a pieces that integrated the intervention estão visíveis ao público desde 2012. Com as peças que and reflectionefeito, on the complex narratives codes involved in representing in the Museum of Luanda in 1968 are exploring the1968, notions of masculinity and gender, of hard work and integraram a intervenção no Museuoneself, de Luanda, em estão among the nucleus of the most relevant sacrifice, of Eros and the economy of death. If the world is governed by entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em pieces of the author's work. In dialogue suited gentlemen and by the word, what drama plays out then for those with these pieces and the nucleus that diálogo com estas peças e os núcleos que constituem coleção intermediary men whoacirculate amongst the world of the living and the constitute the permanent collection, terror of Physis, [nature] organized uncertain space, a floating sense permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças deinto an we will also have a large exhibition of of time and a world of imagery/imagination which oscillates between the Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa pieces by Fernando Lanhas, one of the conventions of tradition and the impulse toward survival? da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade. A ficha técnica e artística do espetáculo pode ser a set of sculptures of Rui Chafes, and MAIORES DE 12 PREÇO 7,50 EUR / 5,00 EUR C/D

consultada em www.ccvf.pt

24

one of the most important artists of the present time.

© Vasco Célio_Stills

João Sousa Cardoso Sábado 03 / 21h30 · CCVF / Pequeno Auditório


Preço Visita ao CIAJG  + Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /   3,50 eur c/d

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo! © Maria Begasse

Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras de José 9 Festivais Gilde Vicente Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw Flicinski, Mestre Caçoila e Missão de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

VALOR DA ANUIDADE Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG;

REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores: • Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

25

• Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 10 Festivais Gil Vicente

Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro. Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não estão visíveis ao público desde 2012. Com efeito, as peças que integraram a intervenção no Museu de Luanda, em 1968, estão entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade.

26

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity to revisit a set of historic pieces by José de Guimarães, which have not been visible to the public since 2012. In fact, the pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are among the nucleus of the most relevant pieces of the author's work. In dialogue with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, we will also have a large exhibition of pieces by Fernando Lanhas, one of the central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, and a set of sculptures of Rui Chafes, one of the most important artists of the present time.

© Susana Neves_TNSJ

© Vasco Célio_Stills

— HENRIQUE IV PARTE 3


CARTÃO AMIGO CIAJG

Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de Guimarães. um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes — culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de enObjetos do património contro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do arqueológico, popular e prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. religioso. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, — à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo Obras José deGil Vicente 11 de Festivais precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo! Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jacinto Lucas Pires Jaroslaw Flicinski, • Acesso gratuito às atividades Box Mestre Caçoila Quinta e Missão08 / 21h30 · PAC / Black VALOR DA ANUIDADE para famílias do CIAJG (até de Pesquisas Folclóricas Cartão AMIGO CIAJG ao limite da lotação disponível de Mário de Andrade INDIVIDUAL 50,00 eur mediante marcação prévia — Cartão AMIGO CIAJG com, pelo menos, 48 horas de Horário da Exposição FAMÍLIA 75,00 eur antecedência através do e-mail terça a domingo (pai, mãe e filhos) servicoeducativo@aoficina.pt); 10h00-13h00 14h00-19h00 FORMAS DE ADESÃO Todas as idades • 10% de desconto em todas as A adesão ao Cartão AMIGO — compras na loja do CIAJG CIAJG poderá ser efetuada na Preço 4,00 eur / (exceto produtos à consignação); bilheteira do Centro Internacional 3,00 eur c/d das Artes José de Guimarães. Cartão Quadrilátero • 25% de desconto na compra Cultural de edições do CIAJG; Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG  Preço Visita ao CIAJG disponibiliza-lhe ainda um • Convites para as inaugurações,  + Visita à Casa Um tradutor, Henrique, como um príncipe precário. Quer mudar formuláriomas online de catálogos e  da Memória Shakespeare para a língua portuguesa, temem dewww.ciajg.pt, passar os diaslançamentos a que depois deverá ser submetido outros eventos;  5,00 eur /  fazer traduções técnicas de empilhadoras e autoclismos para ganhar porpelas e-mailexigências para amigo@ciajg.pt.  3,50 eur c/d a vida. Henrique vive consumido da vida quotidiana,

É preciso pagar o crédito da casa, do carro, a eletricidade, a água, o gás, a internet, vários seguros, impostos. É preciso adiar sonhos para quando se tiver “alguma estabilidade” que tarda em chegar.

vive a vida aos poucos, deixando-se ir – até que conhece Falstaff,• oEnvio de newsletters regulares gordo genial de Shakespeare. REGALIAS Falstaff faz sempre falta, e agora muita. sobre a programação do CIAJG; O dramaturgo Jacinto Lucas Pires estreia-se encenador nesta peça Como formacomo de estímulo, o cartão que é uma visão real, mais realAMIGO que irritações frustrações • Parque de estacionamento CIAJG quotidianas, reserva várias empilhadas, mais sólida que este triste tempo, feito de tempos mortos. gratuito na Plataforma das Artes regalias aos seus portadores: e da Criatividade, sempre que The mortgage, the car payment, the electricity and water bill, the Internet, for visitar as exposições do • Entrada livre nas exposições a variety of insurance policies, and of course taxes – all this needs to be CIAJG, num período máximo de do CIAJG; paid. And dreams have to be put off until “some stability” arrives, but it is 2 horas, condicionado à lotação not expected anytime soon. Henry, the translator, is like a prince in a spot do parque; of bother. He wants to translate •Shakespeare into Portuguese 50% de desconto nas visitasbut instead must spend his days doing technical translations of fork-lifts orientadas às exposições do and toilet • 50% de desconto nos espetáculos flushing devices to make a living. Henry is marcação consumedatravés by the demands CIAJG (por na Plataforma das Artes e of daily life, and he is letting life himservicoeducativo@ by – until he meets Falstaff, dopass e-mail da Criatividade (espetáculos Shakespeare’s jolly fool. Everyone always enjoys Falstaff’s company aoficina.pt); promovidos pela Oficina); and now he is sorely missed. Playwright Jacinto Lucas Pires is making his directorial debut with this play, which is a real vision of things, more • Visita exclusiva com o Diretor real than daily gripes and accumulated moreAmigos, solid than this • Entrada livre nas exposições Artísticofrustrations, do CIAJG para gloomy epoch, made up of dead time. do Palácio Vila Flor. por ciclo expositivo;

MAIORES DE 14 PREÇO 7,50 EUR / 5,00 EUR C/D

• Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte A ficha técnica e artística do espetáculo pode ser contemporânea; consultada em www.ccvf.pt

27


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 12 Festivais Gil Vicente

Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro. Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não estão visíveis ao público desde 2012. Com efeito, as peças que integraram a intervenção no Museu de Luanda, em 1968, estão entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade.

ESTREIA

28

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity to revisit a set of historic pieces by José de Guimarães, which have not been visible to the public since 2012. In fact, the pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are among the nucleus of the most relevant pieces of the author's work. In dialogue with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, we will also have a large exhibition of pieces by Fernando Lanhas, one of the central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, and a set of sculptures of Rui Chafes, one of the most important artists of the present time.

Direitos Reservados

© Vasco Célio_Stills

— ELA


CARTÃO AMIGO CIAJG

Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de Guimarães. um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes — culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de enObjetos do património contro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do arqueológico, popular e prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. religioso. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, — à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo Obras José deGil Vicente 13deFestivais precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo! Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Teatro da Garagem Jaroslaw Flicinski, • Acesso gratuito às atividades 09 / 21h30 · Espaço Oficina Mestre Caçoila eSexta Missão VALOR DA ANUIDADE para famílias do CIAJG (até de Pesquisas Folclóricas Cartão AMIGO CIAJG ao limite da lotação disponível de Mário de Andrade INDIVIDUAL 50,00 eur mediante marcação prévia — Cartão AMIGO CIAJG com, pelo menos, 48 horas de Horário da Exposição FAMÍLIA 75,00 eur antecedência através do e-mail terça a domingo (pai, mãe e filhos) servicoeducativo@aoficina.pt); 10h00-13h00 14h00-19h00 FORMAS DE ADESÃO Todas as idades • 10% de desconto em todas as A adesão ao Cartão AMIGO — compras na loja do CIAJG CIAJG poderá ser efetuada na Preço 4,00 eur / (exceto produtos à consignação); bilheteira do Centro Internacional As personagens, num face-a-face desafiante, dizem uma à outra o que 3,00 eur c/d das Artes José de Guimarães. nunca disseram e o que precisam dizer. Assiste-se a um desabafo Cartão Quadrilátero • 25% de desconto na compra urgente e torrencial, matizado por diferentes estados de alma, cujo Cultural de edições do CIAJG; Para tornar abrupta. mais cómodo o desenlace é o esgotamento, a pacificação O dispositivo cénico processo adesão, é composto por duas atrizes em frente,decada uma,o CIAJG a uma câmara de  Preço Visita ao CIAJG disponibiliza-lhe um tem diante proximidade,ainda o público • Convites para as inaugurações,  + Visita à Casa filmar. Numa relação de extrema formulário online em www.ciajg.pt, rostos em grande plano das atrizes. lançamentos de catálogos e  da Memória de si um ecrã, onde surgem os depoispelo deverá serde submetido Choque e desmaio, mergulhoque e pairar lado dentro de uma outros eventos;  5,00 eur /  expetativa de felicidade; o sobrevoo de uma pele pulsante. por e-mailíntimo para amigo@ciajg.pt.  3,50 eur c/d

“Ela Diz” é uma performance multimédia que narra o conflito entre duas mulheres, mãe e filha.

• Envio de newsletters regulares “Ela Diz” is a multi-media performance that tells the story of the conflict sobre a programação do CIAJG; REGALIAS between two women, a mother and her daughter. In a defiant face-to-face Como forma de estímulo, o cartão encounter, the characters tell each other things that they have always • Parque de estacionamento CIAJG needed to say but have never AMIGO uttered. The playreserva releasesvárias an urgent and gratuito na Plataforma das Artes regalias aos seus torrential explosion, tinted by different states of theportadores: spirit which culminates e da Criatividade, sempre que in a collapse and abrupt pacification. The stage is set with each of the two actresses facing a camera that is filming them. The audiencefor is visitar as exposições do • Entrada livre nas exposições CIAJG, num período máximo de placed in a situation of extreme docloseness CIAJG; to the screen which shows 2 horas, condicionado à lotação large images of the actresses’ faces. Shock and dismay, the delving into do parque; and the floating within the expectation happiness; personal flight • 50% deofdesconto nasthe visitas of a pulsating outer skin. orientadas às exposições do • 50% de desconto nos espetáculos CIAJG (por marcação através na Plataforma das Artes e do e-mail servicoeducativo@ da Criatividade (espetáculos aoficina.pt); promovidos pela Oficina); MAIORES DE 12 PREÇO 7,50 EUR / 5,00 EUR C/D A ficha técnica e artística do espetáculo pode ser consultada em www.ccvf.pt

• Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

29

• Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 14 Festivais Gil Vicente

© Vasco Célio_Stills

ÁLBUM DE FAMÍLIA — Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro.Teatro Oficina

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity Isabel Costa e Tânia Dinis to revisit a set of historic pieces by José Sábado 10 e aDomingo 11 / 22h00 · Casa da Memória / Pátio Na nova montagem da coleção teremos oportunidade de revisitar de Guimarães, which have not been visum conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não ible to the public since 2012. In fact, the estão visíveis ao público desde 2012. Com efeito, as peças que pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are integraram a intervenção no Museu de Luanda, em 1968, estão among the nucleus of the most relevant entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em pieces of the author's work. In dialogue diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de we will also have a large exhibition of Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa pieces by Fernando Lanhas, one of the da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade. and a set of sculptures of Rui Chafes, one of the most important artists of the present time.

ESTREIA

O pátio da Casa da Memória serve de palco para a apresentação da nova produção do Teatro Oficina, “Álbum da Família”, interpretada pelos alunos das OTO’s.

MAIORES DE 12 PREÇO 7,50 EUR / 5,00 EUR C/D

A ficha técnica e artística do espetáculo pode ser consultada em www.ccvf.pt

30


Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras José deGil Vicente 15deFestivais Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw Flicinski, Mestre Caçoila e Missão de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural  Preço Visita ao CIAJG  + Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /   3,50 eur c/d

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

VALOR DA ANUIDADE Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO

"ÁLBUM DE FAMÍLIA" NA FESTA DE Para tornar mais cómodo o SERRALVES processo de adesão, o CIAJG

A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG;

© Paulo Pacheco

disponibiliza-lhe ainda um • Convites para as inaugurações, / 14h00 formulárioDomingo online em04 www.ciajg.pt, lançamentos de catálogos e dassubmetido Bétulas que depoisRelvado deverá ser outros eventos; por e-mail para amigo@ciajg.pt. Uma semana antes de estreia, a • Envio família vai de viagem à Festa de de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG; REGALIAS Serralves para tirar um retrato nosdejardins doo cartão Museu. Numa Como forma estímulo, performance para quem passa, • Parque de estacionamento AMIGO CIAJG reserva várias é seus levantado o véu do álbum das na Plataforma das Artes gratuito regalias aos portadores: famílias vimaranenses. e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do • Entrada livre nas exposições A week prior to the premiere, the num período máximo de O impressionante espólio de fotografias d’ A Muralha CIAJG, do CIAJG; ‘family’ will travel to the Serralves Associação de Guimarães para a Defesa do Património 2 horas, condicionado à lotação Festival for a group photo do at the serve de inspiração a uma criação em duas partes parque; • 50% de desconto visitasPerforming for museum nas gardens. dirigida por Isabel Costa e Tânia Dinis e interpretada orientadas às exposições passers-by, thedo group will unveil pelos alunos das Oficinas do Teatro Oficina (OTO’s). A • 50% de desconto nos espetáculos CIAJG marcação através what is behind the family album of história da representação das famílias de Guimarães, a (por na Plataforma das Artes e do e-mail servicoeducativo@ Guimarães residents. sua iconografia tornada performance de teatro e dança da Criatividade (espetáculos aoficina.pt); encontra o espaço ideal para ser apresentada: o pátio da promovidos pela Oficina); Casa da Memória (o melhor lugar metáfora deste trabalho). • Visita exclusiva com o Diretor • Entrada livre nas exposições The patio of the Casa da Memória will serve as theArtístico stage do CIAJG para Amigos, do Palácio Vila Flor. for the new production by the Teatro Oficina, “Álbum da expositivo; por ciclo Família” (“Family Album”), performed by the members of the Theatre Workshop. The impressive collection • Museu Fora de Horas: of photos from ‘A Muralha – the Guimarães Heritage encontros/leituras seguidas de Defense Association’ serves as the inspirationconversa for a sobre questões de arte two-part show performed by the students of the Teatro contemporânea; Oficina’s Workshop (OTO). The stories representing Guimarães families and iconography transformed into theatre and dance have found the ideal performance space: the patio of the Casa da Memória (indeed the 31 best location-metaphor for this show).


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 16 Festivais Gil Vicente

ASSINATURA FESTIVAIS GIL VICENTE 2017 25,00 eur (acesso a todos os espetáculos)

PREÇO ESPECIAL ALUNOS DE ESCOLAS DE ARTES PERFORMATIVAS

© Vasco Célio_Stills

4,00 eur

PREÇOS COM DESCONTO (C/D) Cartão Jovem / Menores de 30 anos e Estudantes / Cartão Municipal de Idoso, Reformados e Maiores de 65 anos / Cartão Municipal das Pessoas com Deficiência; Deficientes e Acompanhante / Sócios do CAR – Círculo de Arte e Recreio

Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande VENDA DE BILHETES variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro. Cartão Quadrilátero Cultural desconto 50%

oficina.bol.pt / www.ccvf.pt / Centro Cultural Vila Flor / Casa da Memória / Plataforma das Artes e da Criatividade / Multiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães / Lojas Fnac / El Corte Inglés / Entidades aderentes da Bilheteira Online

Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não Todadesde a informação2012. em estão visíveis ao público Com efeito, as peças que www.ccvf.pt integraram a intervenção no Museu de Luanda, em 1968, estão entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade.

32

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity to revisit a set of historic pieces by José de Guimarães, which have not been visible to the public since 2012. In fact, the pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are among the nucleus of the most relevant pieces of the author's work. In dialogue with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, we will also have a large exhibition of pieces by Fernando Lanhas, one of the central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, and a set of sculptures of Rui Chafes, one of the most important artists of the present time.


Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras José deGil Vicente 17deFestivais Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw Flicinski, Mestre Caçoila e Missão de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — Horário da Exposição terça a domingo 29 Maio a 10 Junho · Vários locais 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Artística, Residência Oficina de Dramaturgia, Cartão Quadrilátero Debates, Cultural Ensaios Abertos

Atividades Paralelas GANGUE DE GUIMARÃES 1º ENCONTRO  Preço Visita ao CIAJG  + Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /   3,50 eur c/d

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

VALOR DA ANUIDADE Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG;

REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores: • Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

33

• Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

© Vasco Célio_Stills

Direitos Reservados

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

GANGUE DE GUIMARÃES 1º ENCONTRO

29 Maio a 10 Junho

artes performativas – intérpretes, criativos(as) criadores(as) e/ou dramaturgos(as) – de

as Cantarinhas dos Namorados, a geração de collection we will have the opportunity 70 do séc.to XXrevisit e até os óculos de Fernando a set of historic pieces by José

and the Gil Vicente Festivals have organized a first encounter/residency which will reveal what ‘The Gang’ is all about and what projects they have been up to – training, creation, future!

José Eduardo Silva, Elvira Oliveira, Jorge Castelar oneGonçalves. of the most and Paulo César Mightimportant these be theartists first of the theatre plays written bytime. members of The Gang to be present brought into the limelight?

Vila Este será um ano de muita movimentação CCVF no / Palácio This year willFlor be quite the active one forde Permanent Collection space at PAC / Sala Conferências espaço da coleção permanente do CIAJG com the José de Guimarães International with its offerOFICINAArtsDECentre-CIAJG, DRAMATURGIA uma constante alternância entre artistas mais ings de alternating between older and Orientação novos e mais experientes e com uma grande more experienced José Maria Vieira Mendes artists, and its wide variety of programs and events Residência Artística, variedade de propostas, incluindo a apresenwhichassumidos include the Oficina de Dramaturgia, No Gangueinhástore, dramaturgos que display of some never-before-seen works Debates, Ensaios se vão sentar à mesa com os seus projetos de by the tação de obras inéditas de JoséAbertos de Guimarães, namesake, José escrita paraCentre’s teatro. Relações amor-ódio comde o Guimauma In adaptação de arrangement Raul Brandão, of the patrono do Centro.O Teatro Oficina quis cartografar os artistas de Vale do Ave,rães. the new

Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar Pessoa servem de mote, respetivamente, de Guimarães, which have not been visGuimarães espalhados pela cidade, pelo país Pedro Bastos, Silva, Elvira um conjunto de peças históricas de José Guimarães, que anão ible toJosé theEduardo public since 2012. In fact, the (e pelo mundo?). A partirde desse mapa de artistas, Oliveira, Jorge Castelar Paulo Césarthe Gonpieces that eintegrated intervention o Teatro Oficina e osCom Festivaisefeito, Gil Vicenteas montam estão visíveis ao público desde 2012. peças que çalves. São os primeiros textos de teatro do in the Museum of Luanda in 1968 are um primeiro encontro/residência em que se Gangue a sair da gaveta e ver a luz do dia? integraram a intervenção revela no Museu de Luanda, em 1968, estão among the nucleus of the most relevant o que é este Gangue e os projetos em entre o núcleo de peças mais relevantes da obra dofuturo! autor. Within Em The pieces of Gang the author's work. In dialogue que estará envolvido – formação, criação, Guimarães there are committed playwrightswith who will come to the table with nucleus their these pieces and the that diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção scripts and constitute writing. The love-hate relationship with the permanent collection, The Teatro Oficina has set out to draw a map of permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de the Ave Riverwe Valley, adaptation Brandão, people from Guimarães involved in the performing willanalso have of a Raul large exhibition of the traditional Guimarães ‘Lover’s Coin Jar’, the – actors, performers, creators playwrights Fernando Lanhas, um dosartsautores centrais daand/or arte portuguesa pieces by Fernando Lanhas, one of the generation of 70 of the 20th century and even the – to determine their whereabouts scattered about central authors of Portuguese Art of da segunda metade do séc. XX, e umand conjunto esculturas round glasses worn by Fernando Pessoa will be the the city, the country perhaps evende the world. the second half of the 20th century, themes taken up, respectively, by Pedro Bastos, Based on this map of artists, the Teatro de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da Oficina atualidade. and a set of sculptures of Rui Chafes,

34


Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras de José de Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw 30Flicinski, Maio a 10 Junho Mestre Caçoila e Missão Centro de Criação de Candoso de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — HorárioAberta da Exposição uma convocatória interna, inscreveramterça a -se domingo três artistas/performers do Gangue que, 10h00-13h00 no CCC, vão trabalhar os seus mais recentes 14h00-19h00 projetos, ainda por vir: Susana Cruz Mendes, Todas as idadesuma pétala cai na água”, João “Quando — Ventura, “33 - a conta que Deus Fez” e Bruno Preço 4,00 eur / “Online num quarto escuro”. Laborinho, 3,00 eur c/d CartãoFollowing Quadrilátero an internal invitation review, three artists/ performers from The Guimarães Gang were selected Cultural

RESIDÊNCIA ARTÍSTICA

to work on their most recent projects at the Candoso

Creative (CCC). On hand will be: Susana Cruz  Preço Visita aoCentre CIAJG  + VisitaMendes, à Casa“Quando uma pétala cai na água” (“When a petal falls into the water”), João Ventura, “33 - a  da Memória conta que Deus Fez” (“33 – the accounting God did”)  5,00 eur and/  Bruno Laborinho, “Online num quarto escuro”  3,50 eur c/d in a dark room”). (“Online

Terça 06 Junho / 21h30 CCVF / Café Concerto

APRESENTAÇÃO PÚBLICA DO GANGUE DE GUIMARÃES + DEBATE Oportunidade para conhecer publicamente quem são os artistas deste grupo “clandestino”, de eles se conhecerem entre si, debaterem e saberem dos projetos uns dos outros, e dos projetos que o Teatro Oficina tem para eles. Convida-se o público a debater o que é isto de ser um artista performativo de/em Guimarães. This event will offer a public venue for everyone to see who is in this ‘clandestine’ group of artists and for The Gang members to meet each other, debate and learn about each other’s projects and the projects which the Teatro Oficina has in store for them. The public is invited to enter the debate of what it means to be a person from Guimarães involved in the performing arts.

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

Quarta 07 Junho / 22h00 Casa da Memória

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até Cartão AMIGO CIAJG ao limite da lotação disponível INDIVIDUAL 50,00 eur mediante marcação prévia Cartão AMIGO CIAJG com, pelo menos, 48 horas de FAMÍLIA 75,00 eur antecedência através do e-mail O Teatro convida o Gangue a ver, em (pai, mãe eOficina filhos) servicoeducativo@aoficina.pt); primeira mão, a sua nova criação, “Álbum de

VALOR DA ANUIDADE

ENSAIO ABERTO “ÁLBUM DE FAMÍLIA” PARA O GANGUE

Família”, estreia a fechar os Festivais Gil FORMAS DEque ADESÃO

• 10% de desconto em todas as A Vicente. adesão ao Cartão AMIGO compras na loja do CIAJG CIAJG poderá ser efetuada na The Teatro Oficina will invite The Gang to see (exceto produtos à consignação); bilheteira do Centro Internacional first-hand its newest creation, “Family Album,” das Artes deasGuimarães. which will José premiere the closing show at the Gil • 25% de desconto na compra Vicente Festivals. de edições do CIAJG; Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um • Convites para as inaugurações, Sábado 10 Junho / 15h00 formulário online em www.ciajg.pt, lançamentos de catálogos e Centro de Criação de Candoso que depois deverá ser submetido outros eventos; por e-mail para amigo@ciajg.pt.

APRESENTAÇÕES FINAIS Envio de newsletters regulares DA RESIDÊNCIA DO GANGUE •sobre a programação do CIAJG; REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão + DEBATE

• Parque de estacionamento AMIGO CIAJG reserva várias Depois de semanas de trabalho intensivo, gratuito na Plataforma das Artes regalias aosduas seus portadores: os grupos juntam-se uma tarde, no Centro de e da Criatividade, sempre que Criação de Candoso, para partilhar e discutir for visitar as exposições do • Entrada livre nas exposições os projetos. Convida-se, ainda, o público a ver CIAJG, num período máximo de do CIAJG; de perto os processos de criação e a fazer per2 horas, condicionado à lotação guntas difíceis de responder. do parque; • 50% de desconto nas visitas orientadas àsweeks exposições Following two of intensivedo work, the groups • 50% de desconto nos espetáculos CIAJG (por marcação através will come together one afternoon at the Candoso na Plataforma das Artes e to share and discuss their projects. doCreative e-mailCentre servicoeducativo@ da Criatividade (espetáculos The public is also invited to see the processes behind aoficina.pt); promovidos pela Oficina); theatrical creation close-up and ask questions that may difficult to answer.

• Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, Todas as idades Entrada livre expositivo; por ciclo • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

Todas as idades Entrada livre 35

• Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

www.ccvf.pt Avenida D. Afonso Henriques, 701 · 4810-431 Guimarães

© Vasco Célio_Stills

Tel: 253 424 700 · email: geral@ccvf.pt

Na nova montagem da coleção teremos a oportunidade de revisitar um conjunto de peças históricas de José de Guimarães, que não estão visíveis ao público desde 2012. Com efeito, as peças que integraram a intervenção no Museu de Luanda, em 1968, estão entre o núcleo de peças mais relevantes da obra do autor. Em diálogo com estas peças e os núcleos que constituem a coleção permanente teremos, ainda, uma ampla mostra de peças de Fernando Lanhas, um dos autores centrais da arte portuguesa da segunda metade do séc. XX, e um conjunto de esculturas de Rui Chafes, um dos mais importantes artistas da atualidade.

36

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the new arrangement of the collection we will have the opportunity to revisit a set of historic pieces by José de Guimarães, which have not been visible to the public since 2012. In fact, the pieces that integrated the intervention in the Museum of Luanda in 1968 are among the nucleus of the most relevant pieces of the author's work. In dialogue with these pieces and the nucleus that constitute the permanent collection, we will also have a large exhibition of pieces by Fernando Lanhas, one of the central authors of Portuguese Art of the second half of the 20th century, and a set of sculptures of Rui Chafes, one of the most important artists of the present time.

Central de Informação | 2017

Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro.


Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras de José de Guimarães, Vasco Araújo, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jaroslaw Flicinski, Mestre Caçoila e Missão de Pesquisas Folclóricas de Mário de Andrade — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural  Preço Visita ao CIAJG  + Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /   3,50 eur c/d

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

VALOR DA ANUIDADE Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG;

REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores: • Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

37

• Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


TODO O ANO

CASA DA MEMÓRIA EXPOSIÇÃO / TERRITÓRIO E COMUNIDADE

CASA DA MEMÓRIA

© Paulo Pacheco

Horário terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 3,00 eur /  2,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

A Casa da Memória de Guimarães é um centro de interpretação e conhecimento que dá a conhecer, através da exposição Território e Comunidade, a memória de um lugar e vários dos seus prismas. Situada na antiga fábrica de plásticos Pátria, na Av. Conde Margaride, é um local de encontro, acolhimento, partilha e reflexão sobre Guimarães: no espaço expositivo da Casa da Memória poderá encontrar imagens, histórias, documentos e objetos que permitem conhecer diferentes aspetos da comunidade vimaranense através de um largo arco temporal: da Pré-História à Fundação da Nacionalidade, passando pelas Sociedades Rurais e Festividades e Industrialização do Vale do Ave, até à Contemporaneidade. Mais do que uma visita, a Casa da Memória oferece aos visitantes uma experiência, através de uma viagem por memórias coletivas e individuais.

38

The Casa da Memória of Guimarães is a center of interpretation and knowledge that exposes, through the exhibition Territory and Community, the memory of a place and its several perspectives. Located in the old plastic factory Pátria, in Av. Conde Margaride, is a place where citizens of Guimarães share and reflect on their roots, traditions and memories. Casa da Memória brings together a set of stories, documents, facts and objects enabling us to get to know different aspects of the community from Prehistory to the Dawn of Portugal’s Nationhood, from Rural Societies and Festivities to the Industrialization of the Ave River Valley and Contemporary Times. More than a contemplative visit, Casa da Memória offers an experience to the visitors, through a journey by the collective and individual memories.


Direitos Reservados

coabitam e dialogam com cada um dos núcleos expositivos. O património cultural, na sua materialidade e imaterialidade, a reflexão sobre a memória e as formas como a representamos, recolhemos e tratamos, envolveram todas as crianças, as suas famílias e a comunidade local. A Casa da Memória surge assim como lugar de abrigo e de encontro da comunidade consigo própria.

SÁBADO 03

CDMG · VISITA ORIENTADA / 17H00

GUIA DE VISITA COM CARLOS MESQUITA

Carlos Mesquita: homem-cinema (cineclubista, cinéfilo) fotógrafo amador, exímio contador de histórias de Guimarães – melhor dizendo, de histórias vimaranenses – é o Guia de Visita da CMDG em junho. A partir de aproximações mais ou menos diretas a documentos, imagens e elementos da exposição da CDMG, o Presidente do Cineclube de Guimarães propõe-nos uma visita guiada pela sua própria memória de Guimarães.

09 JUNHO A 01 OUTUBRO CDMG · EXPOSIÇÃO TEMPORÁRIA INAUGURAÇÃO 09 JUNHO / 10H00 E 14H00

PERGUNTA AO TEMPO A exposição temporária “Pergunta ao Tempo” é o resultado de um longo processo de reapropriação do património cultural pelas mãos das crianças de turmas do 4.º ano de 13 agrupamentos escolares do concelho de Guimarães. Dentro da própria exposição permanente da Casa da Memória, os objetos, as histórias, os testemunhos recolhidos pelas crianças

The temporary exhibition “Pergunta ao Tempo” (“Asking Time”) is the result of a long process of re-appropriation of cultural heritage carried out by 4th grade students from 13 primary schools in the Concelho (County) of Guimarães. In the Casa da Memória’s permanent collection, the objects, stories, and testimonies collected by the students cohabitate and enter a dialogue with each one of the exhibition areas. Cultural heritage (in its material and intangible nature) and the reflection on memory and the forms we use to represent, collect and treat it, were themes which involved the children, their families and the local community. The Casa da Memória has thus emerged as a place of shelter for the community, one where people can have an encounter with one another. Todas as idades Entrada gratuita

Todas as idades — Atividade gratuita, com limite de participação condicionada ao espaço existente

Direitos Reservados

Carlos Mesquita, man-of-the-cinema (Cineclube member, cinephile) amateur photographer, eminent storyteller and expert on Guimarães, will lead the guided tour of the CDMG in June. With both brief and detailed references to the documents, images and other elements on display at the Casa da Memória, the President of the Cineclube de Guimarães will take us on a journey to his own memories of the city.

39


CDMG · VISITA ORIENTADA / 10H30

ESPALHA MEMÓRIAS ENTRE IMAGENS DA CIDADE EDUARDO BRITO

A partir de uma seleção de imagens da Coleção de Fotografia da Muralha faz-se uma deriva pela memória da cidade através da memória das fotografias: histórias, imaginações, incertezas, comparações e desaparições fazem parte de um regresso ao local do enquadramento de algumas das mais simbólicas fotografias de Guimarães. Based on selected images from the Coleção de Fotografia da Muralha (Photographic Collection of Guimarães’ Fortified Walls) we suggest a journey through the memories of the city via the memories of old photographs: those of stories, imagination, mysteries, comparisons and disappearances, all of which are part of a return to the location which has served as the backdrop for some of the most iconic photographs to be taken in Guimarães. Guia convidado Eduardo Brito Ponto de encontro Casa da Memória Concebido e produzido por Talkie-Walkie e Ondamarela — Todas as idades Atividade gratuita

Maiores de 15 Atividade gratuita, com limite de participação condicionada ao espaço existente

SÁBADO 17

CDMG · CONVERSA / 17H00

MEMÓRIAS DA MEMÓRIA

DOMINGO 18

DANIEL BLAUFUKS

CDMG · OFICINA / 11H00

Entre a fotografia e o cinema, o trabalho artístico de Daniel Blaufuks tem a representação da memória no seu centro. Obras como Viagem a São Petersburgo (1998), Terezin (2006-2007), Sob Céus Estranhos (2007), Toda a Memória do Mundo, Parte 1 e As If (2014) convocam e questionam a memória na sua abordagem pública ou privada, individual e coletiva. Eixo de um pensamento aprofundado através das imagens e das relações que o seu alinhamento propõe, as múltiplas refrações do que lembramos e do como lembramos – do facto histórico ao registo pessoal, da literatura ao cinema, do arquivo à destruição – serão então pontos de passagem e paragem nesta conversa.

DOMINGOS EM CASA

From photography to the cinema, the artistic work Daniel Blaufuks has at its core the representation of memory. Works such as Viagem a São Petersburgo (“Journey to Saint Petersburg,” 1998), Terezin (2006-2007), Sob Céus Estranhos (“Under Strange Skies,” 2007), Toda a Memória do Mundo, Parte 1 (“All the Memory of the World, Part 1”) and

40

MENMOZINE (FANZINE, CIDADE, HISTÓRIA E FICÇÃO) / CARINA OLIVEIRA

Com a construção de fanzines, vamos reinterpretar momentos da memória relacionados com lugares da cidade de Guimarães. Será que conseguimos preservar as estórias do esquecimento? With the creation of fanzines, we will reinterpret moments from memory related with specific places within the city of Guimarães. Might we succeed in saving any stories from being forgotten? Público-alvo Maiores de 3 Lotação mín. 10 / máx. 20 pessoas Data limite de inscrição 14 de junho Preço 2,00 eur — As inscrições devem ser efetuadas através do preenchimento do formulário online disponível nos sites www.aoficina.pt e www.ccvf.pt

Direitos Reservados

SÁBADO 10

Direitos Reservados

Direitos Reservados

Ao fundo e o Castelo de Guimarães, primeira metade da década de 1950. Colecção de Fotografia da Muralha, Associação de Guimarães para a Defesa do Património.

As If (2014) appeal to and question memory in their both public and private and individual and collective approaches. The thematic axis of profound reflexion through the images and the relationships that his alignment proposes, and the multiple refractions of what we remember and how we remember – from historical fact to personal recollection, from literature to the cinema, from archiving to destruction – these are the points in the conversation which we pass through and where we pause for contemplation.


Direitos Reservados

Guia convidado Raul Pereira Ponto de encontro Casa da Memória Concebido e produzido por Talkie-Walkie e Ondamarela — Todas as idades Atividade gratuita

para preparar o nosso futuro. Descansaremos mais, ou menos, agora que vamos sendo paulatinamente substituídos pela inteligência artificial e pela robótica?

ATÉ 15 OUTUBRO

This ‘Late Afternoon Sunday Dinner’ will present a series of objects and images from the private collections of António Oliveira (father), António Oliveira (son), Jorge Correia, and from the Delegação de Guimarães do Sindicato dos Trabalhadores do Comércio, Escritórios e Serviços. Photography, ceramics, furniture, and various documents will allow us to travel back in time to the first decades of the 20th century, to a time when the world of work was undergoing a profound transformation and the common labourer was still able to stand up for himself. At the turn of the century, the Associação de Classe dos Empregados do Comércio de Guimarães won workers the right to enjoy time off from work once a week, on Sunday afternoons. And as a ‘memento’ of this victory, from 1901 to 1931, the Association organized an annual dinner to commemorate. In an era when people toiled from sun-up to sun-down, the need to observe a day of rest was vital. Given the reality and the dynamics of today’s global employment market, are we really so far removed from this distant past? And as we prepare for our future, what reflections might we make on the subject? Will we be spending more time or less time resting once we have become replaced by artificial intelligence and robots?

CDMG · EXPOSIÇÃO TEMPORÁRIA

MEMENTO (LEMBRA-TE) CDMG · VISITA ORIENTADA / 10H30

ESPALHA MEMÓRIAS GUIMARÃES E O DIA 1 DE PORTUGAL RAUL PEREIRA

Que razões levaram um jovem cavaleiro a revoltar-se contra a sua própria mãe? Terá sido o 24 de Junho de 1128, data da Batalha de São Mamede, «a primeira tarde portuguesa», como Acácio Lino pintou em São Bento? Poderia o arquiteto da Colegiada ter feito melhor? E que dizer do Padrão da Oliveira? Num dia carregado de simbolismo, conversa-se sobre uma cidade que não é só o que dela hoje admiramos, mas também aquilo que ela poderia ter sido. What reasons might have convinced a young medieval knight to take up arms against his own mother? On the 24th of June, 1128, the date of the famous Battle of São Mamede, was the landscape of “the first afternoon in Portugal” truly the one depicted in the painting by Acácio Lima located in the Portuguese Parliament in São Bento? Could the architect of the Colegiada have done better? And what might the Padrão Monument in Guimarães’ Largo da Oliveira have to say on the matter? On this day heavy with symbolism, we will take up the topic of the city in a discussion of not just what we admire today in the city but also what the city might have become.

JANTAR DE DOMINGO À TARDE

"Jantar de Domingo à Tarde” apresenta um conjunto de objetos e imagens provenientes das coleções particulares de António Oliveira (pai), António Oliveira (filho), Jorge Correia e da Delegação de Guimarães do Sindicato dos Trabalhadores do Comércio, Escritórios e Serviços. Fotografia, cerâmica, mobiliário e documentos permitem-nos recuar às primeiras décadas do século XX em Guimarães — a um tempo em que o mundo de trabalho estava em profunda transformação e o papel reivindicativo do operariado já se fazia sentir. Entre 1901 e 1931, a Associação de Classe dos Empregados do Comércio de Guimarães, convencionou o descanso semanal aos Domingos, da parte da tarde. Como “memento” deste decreto, passou a organizar um jantar comemorativo por ano. Naquela época, foi essencial lembrar a necessidade do descanso, numa sociedade que trabalhava de sol a sol. Com a realidade e dinâmica contemporânea do mercado de trabalho global, estaremos assim tão longe deste passado? E que reflexões poderemos fazer a partir dele 41

Todas as idades Entrada gratuita

Direitos Reservados

SÁBADO 24


Direitos Reservados

Direitos Reservados

SERVIÇO EDUCATIVO

SÁBADO 03

SÁBADO 10 E DOMINGO 11

POEMAS DE PÉ PARA A MÃO

NINHO DO ESPAÇO

TEATRO | M/6 ANOS

OFICINA PARA PAIS E FILHOS | 1 AOS 2 ANOS

INÊS DE CARVALHO

TEATRO DO BOLHÃO É mesmo assim que tudo vai acontecer: vamos viajar de palavra em palavra para descobrir a história da menina que não queria dormir nunca e da palavra que queria casar, dos cinco dedos que são filhos da mão e da palavra que dava uma imensa alegria a um certo rapaz. Vamos saltar de poema em poema, voar entre mini histórias que nos vão desconcertar, e tudo porque as palavras nunca nos deixam de surpreender. This is really how it’s going to happen: we are going to travel from word to word to uncover the story of a girl who never ever wants to go to sleep and of the word that she wants to marry, of the five fingers which are children of the hand and of the word which made a certain boy quite happy. We’ll jump from poem to poem, fly amongst mini stories that will trouble us, and all this because words will never cease to amaze us. Local Sala de Ensaios do CCVF Horário 11h00 e 16h00

Lotação limitada Duração 40 min. aprox Preço 2,00 eur

Estamos dentro ou fora? Vemos de cima ou de baixo? Somos espaços pequeninos ou gigantes? Que espaços ocupamos? E quando deixamos os espaços… o que fica? Are we inside or outsider? Do we see from above or from below? Are we tiny space or gigantic ones? What spaces do we occupy? And when we leave a space, what is left behind? Local Sala de Ensaios do CCVF Horário 10h00 e 11h30 Duração 30 a 40 min. Lotação limitada Preço 2,00 eur

42

— Atividade sujeita a inscrição prévia através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt


SEGUNDA 26 A SEXTA 30

LABORATÓRIO DE PERFORMANCE | 13 AOS 16 ANOS

WTF IS HAPPENING? DEMO [DISPOSITIVO EXPERIMENTAL, MULTIDISCIPLINAR E ORGÂNICO] E se pudesses gritar com o corpo, dançar com um tablet, pintar-te de dourado e dizer tudo aquilo que tiveres vontade?#criatividade#liberdade Vamos fazer um laboratório de Performance onde as regras ignoram ângulos agudos e o ato de criar é um eterno movimento pelo espaço. ASAP traz o teu BFF e vamos do icloud até aos teus sonhos. BTW, lembra-te que WOLO!

Direitos Reservados

If you could scream with your body, dance with a tablet, paint yourself gold and say everything you felt like saying?#criatividade#liberdade We’re going to create a Performance laboratory where the rules ignore sharp angles and the act of creating is an eternal movement through space. Bring your BFF ASAP and we’ll go from the iCloud to where your dreams lie. BTW, remember that YOLO! Local Centro Internacional das Artes José de Guimarães Horários 11h00 às 13h00 e das 14h30 às 17h30 (o último dia contará com uma apresentação pública às 19h00) Preçário 30,00 eur s/ almoço 55,00 eur c/ almoço Nota: o preçário inclui seguro.

43

Nº de participantes mín. 8 / máx. 15 por grupo Data limite de inscrição 19 de junho As inscrições podem ser efetuadas através do preenchimento do formulário online disponível em www.ccvf.pt — Para mais informações contactar através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt


Direitos Reservados

26 JUNHO A 14 JULHO OFICINAS DE ARTES | 6 AOS 12 ANOS

OFICINAS DE VERÃO VÁRIOS ARTISTAS Como habitualmente nas interrupções letivas estará disponível um programa de atividades pensado de propósito para os mais pequenos e curiosos, com o intuito de proporcionar uma oferta qualificada para as férias e de promover o “usufruto dos tempos livres”. As per usual when school is not in session, we have come up with a program of activities especially created for the young and the curious as a way to offer high quality activities for the summer holidays which promote the “good use of free time.”

26 A 30 JUNHO MANIFESTA-TE GRAVURA, ESCRITA CRIATIVA, DESENHO DE ANIMAÇÃO, FILOSOFIA Se fosses tu a mandar o que terias para dizer? O que te passa pela cabeça quando vês o mundo ao contrário? Aproveita este fórum de 5 dias de exploração dos pensamentos e das ideias de cada um. Manifesta-te, conta, reconta e grita o que pensas sobre o mundo…

03 A 07 JULHO AFINAL PARA QUE SERVE UM MUSEU? DESENHO, PERFORMANCE, VÍDEO, SOM Aqui e agora, no museu ou na casa, iremos criar novas identidades. Como artistas, curadores, inventores ou exploradores. Para que servem estes espaços onde dormem figuras e objetos estranhos?

10 A 14 JULHO O TEU CORPO SABE MAIS DO QUE IMAGINAS TEATRO, DANÇA, PILATES, CULINÁRIA Esta semana será dedicada a conhecermos o nosso corpo por dentro e por fora. Dançar, cantar, abanar, saltar, dormir, relaxar, ouvir, sentir, pensar… Locais Centro Cultural Vila Flor, Centro Internacional das Artes José de Guimarães e Casa da Memória de Guimarães Horários Acolhimento 09h00 às 10h00 Oficinas 10h00 às 12h30 e das 14h30 às 16h30 Saída 17h00 às 18h00 Preçário Uma semana 30,00 eur s/ almoço | 55,00 eur c/ almoço Duas semanas 50,00 eur s/ almoço | 95,00 eur c/ almoço Três semanas 70,00 eur s/ almoço | 135,00 eur c/ almoço

44

Por dia/oficina 7,00 eur s/ almoço | 12,50 eur c/ almoço Nota: o preçário inclui seguro, transporte nos dias de saídas ao exterior e todos os materiais necessários para as oficinas Nº de participantes mín. 8 / máx. 15 por grupo Data limite de inscrição até uma semana antes da oficina pretendida e até ao limite da lotação — As inscrições podem ser efetuadas através do preenchimento do formulário online disponível em www.ccvf.pt

— Para mais informações contactar através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt


JUNHO

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO 21H45 Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

CINEMA ORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES

DOMINGO 11 A CIDADE PERDIDA DE Z DE JAMES GRAY COM CHARLIE HUNNAM, TOM HOLLAND, ROBERT PATTINSON, SIENNA MILLER | 2016 | 140 MIN. | M/12 Em 1906, o inglês Percy Fawcett (1867-1925) inicia uma série de expedições à América do Sul. A princípio, as missões destinavam-se a cartografar as fronteiras entre a Bolívia e outros países, seguindo o curso dos afluentes do Amazonas para a Royal Geographic Society; mais tarde, como entusiasta da antropologia – ciência que dava os primeiros passos –, queria compreender a fundo as culturas indígenas.

TERÇA 13 FÁTIMA DE JOÃO CANIJO COM RITA BLANCO, ANABELA MOREIRA, CLEIA ALMEIDA | 2017 | 153 MIN. | M/12 No início de Maio de 2016, um grupo de 11 mulheres – composto pelas atrizes Rita Blanco, Anabela Moreira, Cleia Almeida, Vera Barreto, Teresa Madruga, Ana Bustorff, Teresa Tavares, Alexandra Rosa, Íris Macedo, Sara Norte e Márcia Breia – parte de Vinhais, em Trás-os-Montes, em peregrinação a Fátima. Durante nove dias, e ao longo de quatrocentos quilómetros, fazem o seu caminho individual, superando as adversidades com estoicismo, coragem e fé.

DOMINGO 25 CAPITÃO FANTÁSTICO DE MATT ROSS COM VIGGO MORTENSEN, GEORGE MACKAY, SAMANTHA ISLER | 2016 | 118 MIN. | M/14 Há já dez anos que Ben e Leslie vivem nas florestas selvagens do Pacífico Norte com os seus seis filhos menores. Separados do resto do mundo, decidiram criar ali um paraíso onde as crianças pudessem crescer livres e em total harmonia com a Natureza. Guiados pelos próprios pais, cada uma delas recebe uma educação exigente onde nada é deixado ao acaso, desde a arte, literatura, matemática, exercício físico ou técnicas de sobrevivência. Um dia, Leslie é hospitalizada e acaba por morrer. Obrigado a deixar a floresta e regressar à civilização para a cerimónia fúnebre da mulher, Ben vai descobrir que, ao educar os filhos daquele modo tão peculiar, acabou por criar um fosso entre eles e os outros.

QUINTA 29 MA LOUTE DE BRUNO DUMONT COM FABRICE LUCHINI, JULIETTE BINOCHE, VALERIA BRUNI TEDESCHI | 2016 | 122 MIN. | M/16 Em 1910, vários turistas começam a desaparecer das praias à volta do Canal da Mancha, em França. A polícia é chamada a intervir e percebe que uma baía está no centro de tudo. E está tudo ligado a uma estranha família burguesa que passa férias na zona e não se cruza com ninguém.

Direitos Reservados

45


JUNHO

CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO 21H45

CICLO DE CINEMA “RIR À ITALIANA”

TERÇA 20 FERIDO NA HONRA

TERÇA 27 JOHNNY PALITO

DE LINA WERTMULLER COM GIANCARLO GIANNINI, MARIANGELA MELATO, RICCARDO SALVINO 1972 | 121 MIN. | M/12

DE ROBERTO BENIGNI COM ROBERTO BENIGNI, NICOLETTA BRASCHI, PAOLO BONACELLI 1991 | 102 MIN. | M/12

Na Sicília, o mineiro Carmelo “Mimí” Mardocheo vota no candidato do Partido Comunista, ao invés de no da máfia, acreditando que o voto é secreto. Após as eleições, ele perde o seu emprego e não consegue encontrar qualquer outro trabalho na sua cidade, que é controlada pelo mafioso Don Calogero.

Um dos primeiros filmes realizados e protagonizados por Roberto Benigni antes dos seus grandes sucessos. Um professor de deficientes é confundido com um perigoso gangster, que havia simulado a morte, e é simultaneamente perseguido pela polícia e pela máfia. Uma situação controversa que dá azo a um enorme número de peripécias burlescas.

Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

46


CRIAÇÃO E CIRCULAÇÃO

Direitos Reservados

Direitos Reservados

CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA

10 JUNHO A 05 AGOSTO EXPOSIÇÃO

10 JUNHO A 05 AGOSTO EXPOSIÇÃO E INSTALAÇÃO NO ESPAÇO PÚBLICO

[TRÍPTICOS]

STEREOTANK

LUÍSA ALPALHÃO

MARCELO ERTOTEGUY E SARA VALENTE

[trípticos] é um conjunto de narrativas fotográficas sobre a transformação urbana e rural em três contextos distintos – Portugal, Okinawa (Japão) e Londres. Inspiradas no conto tradicional de Okinawa, “O Pássaro Dourado”, retratam histórias sobre resiliência, reinvenção e demolição – três atos humanos que representam diferentes abordagens a uma transformação social e física. [trípticos] ilustra belezas atípicas e estéticas funcionais dando voz ao mundano, captando aquilo que normalmente ignoramos. Apresenta uma história alternativa do dia a dia, distante daquilo que é convencionalmente considerado atrativo, questionando a noção de território e de transformação do espaço urbano e rural.

Stereotank dedica-se a explorar o território comum da arquitetura, arte e som, trabalhando como laboratório de experimentação e criação de artefactos arquitetónicos, instalações, objetos híbridos e instrumentos. Marcelo Ertoteguy e Sara Valente, fundadores do Stereotank propõem uma nova instalação “site-specific” no espaço público em Guimarães. Paralelamente, na galeria do CAAA estará uma exposição retrospetiva do trabalho desta dupla, que pretende contextualizar e dar a conhecer os vários projetos realizados e projetados.

[trípticos] is a collection of photographic narratives on urban and rural transformation in three distinct contexts – Portugal, Okinawa (Japan) and London. Inspired by the traditional Okinawa story of “The Golden Bird,” they tell stories of resilience, reinvention, and demolition – three human acts that represent different approached to social and physical transformation. [trípticos] is an illustration of atypical beauty and functional aesthetics that give voice to the everyday, capturing what we might normally overlook. It presents an alternative story to the quotidian, at a distance from what is conventionally considered attractive Bilheteira da responsabilidade do CAAA

Stereotank explores the common ground of architecture, art, and sound, working as a type of experimental and creative laboratory of architectural artefacts, installations, hybrid objects and instruments. Marcelo Ertoteguy and Sara Valente, founders of Stereotank, propose a new ‘site-specific’ installation for the public space in Guimarães. Parallel to Stereotank, a retrospective exhibition on the work created by this duo will be presented at the CAAA, to give context and to display the various projects carried out and being planned. Inauguração 10 junho, 16h00

47

··················································· RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO (CCC) ··················································· 14 A 23 JUNHO DÍAS HABÍLES ALFREDO MARTINS ············································· 15 A 21 JUNHO E SE PARÁSSEMOS DE FINGIR MARCO MARTINS ············································· 26 JUNHO A 26 JULHO BELEZA BORIS VECCHIO ··················································· CIRCULAÇÃO ··················································· 29 A 31 MAIO 01 A 03 JUNHO PARECE UM PÁSSARO RAIMUNDO COSME TEATRO VIRIATO ············································· 16 E 17 JUNHO ANTÓNIO E CLEÓPATRA TIAGO RODRIGUES TMP - CAMPO ALEGRE


N101 BRAGA

PAC / CIAJG

CASA DA MEMÓRIA

Av. Conde Margaride

Av. Conde Margaride

HOSPITAL

A11 BRAGA

CAAA Rua Padre Augusto Borges de Sá

CCVF Av. D. Afonso Henriques

GUIMARÃES SHOPPING

ESPAÇO OFICINA Av. D. João IV

GUIMARÃES ESTAÇÃO CP CCC Rua de Moure

SÃO MARTINHO DE CANDOSO

ESTAÇÃO COVAS CP

A7 PORTO FÁBRICA ASA

Rua da Estrada Nacional 105

A7

COVAS - POLVOREIRA N105 PORTO IP9

A7 VILA REAL

··········································································································································································································································································································································································· CCVF CENTRO CULTURAL VILA FLOR AV. D. AFONSO HENRIQUES, 701 | 4810 431 GUIMARÃES | N 41.4371, W 8.295442 ··········································································································································································································································································································································································· PAC PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE AV. CONDE MARGARIDE, 175 | 4810 535 GUIMARÃES | N 41.443249, W 8.297915 ··········································································································································································································································································································································································· CASA DA MEMÓRIA AV. CONDE MARGARIDE, 536 | 4835 073 GUIMARÃES | N 41.442569, W 8.300333 ············································································································································································································································································································································································ CCC CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO RUA DE MOURE | SÃO MARTINHO DE CANDOSO | 4835 382 GUIMARÃES | N 41.4 28015, W 8.337961 ··········································································································································································································································································································································································· ESPAÇO OFICINA AVENIDA D. JOÃO IV, 1213 CAVE | 4810 532 GUIMARÃES | N 41.435082, W8.291821 ··········································································································································································································································································································································································· FÁBRICA ASA – BLACK BOX RUA DA ESTRADA NACIONAL 105 | COVAS - POLVOREIRA | 4835 157 GUIMARÃES | N 41.419431, W 8.303167 ··········································································································································································································································································································································································· CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITECTURA RUA PADRE AUGUSTO | BORGES DE SÁ | 4810-523 GUIMARÃES | N 41.438922, W 8.29868 ··········································································································································································································································································································································································· LABORATÓRIO DAS ARTES RUA GRAVADOR MOLARINHO, 5 | 4800-433 GUIMARÃES | N 41.442598, W 8.293647 ···········································································································································································································································································································································································


VENDA DE BILHETES • oficina.bol.pt • www.ccvf.pt • Centro Cultural Vila Flor • Plataforma das Artes e da Criatividade • Casa da Memória •M  ultiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães • Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten • Entidades aderentes da bilheteira online

DESCONTOS (C/D) •C  artão jovem, menores de 30 anos e estudantes; •C  artão municipal de idoso, reformados e maiores de 65 anos; •C  artão municipal das pessoas com deficiência; • Deficientes e acompanhante; •S  ócios do CAR - Círculo de Arte e Recreio (Espetáculos dos Festivais Gil Vicente);

DESCONTO CARTÃO CENTRO DE CIÊNCIA VIVA • Visita à Casa da Memória 1,50 eur • Visita ao Centro Internacional das Artes José de Guimarães 2,00 eur

INFORMAÇÕES E RESERVAS • Pedidos de informação e reservas de bilhetes poderão ser efetuados através do telefone 253 424 700 ou do e-mail bilheteira@aoficina.pt •A  s reservas deverão ser obrigatoriamente levantadas num período máximo de 5 dias após a reserva. •Q  uaisquer reservas deverão ser levantadas até 2 dias antes da data do espetáculo. Após estes períodos serão automaticamente canceladas.

HORÁRIO DE BILHETEIRA

Local Palácio Vila Flor Em dias de espetáculo Duas horas antes até 30 minutos após o seu início Local Bilheteira Central Plataforma das Artes e da Criatividade terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Em dias de espetáculo Uma hora antes até 30 minutos após o seu início

VISITAS ORIENTADAS

Casa da Memória terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00

Casa da Memória terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00

Espaço Oficina, Centro de Criação de Candoso e Fábrica Asa Uma hora antes do espetáculo até 30 minutos após o seu início

Marcação prévia através do e-mail casadamemoria@aoficina.pt

LOJAS Loja CIAJG Av. Conde Margaride, 175 4810 535 Guimarães Telefone 253 424 715 Horário de Funcionamento terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais Contemporâneos e Publicações

ESTACIONAMENTO Centro Cultural Vila Flor 150 lugares em parque subterrâneo Plataforma das Artes e da Criatividade 70 lugares em parque subterrâneo

Centro Cultural Vila Flor segunda-feira das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Local Serviços Administrativos terça-feira a sábado das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00

Centro Cultural Vila Flor terça-feira a sábado das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 CIAJG / Exposições terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Marcação prévia através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt

SERVIÇO DE BABY-SITTING Centro Cultural Vila Flor Funcionamento em dias de espetáculo e durante o período de apresentação Dos 3 aos 9 anos Capacidade máxima 20 crianças Preço 1 euro

VISITE AS NOSSAS PÁGINAS NAS REDES SOCIAIS facebook.com/GUICUL twitter.com/GUICUL_ youtube.com/GUICUL facebook.com/CIAJG facebook.com/TeatroOficina.Guimaraes facebook.com/cdmguimaraes

NEWSLETTER ELETRÓNICA DO CCVF Se desejar receber a newsletter eletrónica, subscreva este serviço em www.ccvf.pt Alterações O programa e os preços apresentados nesta agenda poderão estar sujeitos a alterações.

Contactos Centro Cultural Vila Flor Tlf +351 253 424 700 · geral@ccvf.pt · www.ccvf.pt Plataforma das Artes e da Criatividade / Centro Internacional das Artes José de Guimarães Tlf + 351 253 424 715 · www.ciajg.pt Casa da Memória Tlf +351 253 424 716 · casadamemoria@aoficina.pt · www.casadamemoria.pt Presidente da Direção Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), João Pedro Vaz (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Rui Torrinha (Programação Regular) Educação e Mediação Cultural Lara Soares, Marta Silva, Sandra Barros Produção Pedro Silva (Direção), Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, Nuno Ribeiro, Rui Salazar, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Sérgio Sá Serviços Administrativos / Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto, Ana Carneiro, Liliana Pina Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Fontes, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Marisa Moreira, (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira (Direção), Inês Oliveira, Felicidade Bela (Olaria) | junho 2017


Z

30 28 26 24 22 20 18 16

19 21 23 25 27 29 31 33

M

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

X

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

L

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

V

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

J

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

U

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

I

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

T

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

H

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

S

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

G

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

R

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

F

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

Q

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

E

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

P

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

D

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

O

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

C

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

N

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

B

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

M

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

A

12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11

14 12 10

13 15 17

L

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

K

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

J

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

I

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

H

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

G

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

F

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

E

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29

D

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31

C

28 26 24 22 20 18 16

B

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29

A

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27

AC

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

PALCO / STAGE

17 19 21 23 25 27 29

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

AB

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

AA

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

PALCO // STAGE PALCO STAGE

CENTRO CULTURAL VILA FLOR GRANDE AUDITÓRIO E PEQUENO AUDITÓRIO GRAND AUDITORIUM AND SMALL AUDITORIUM

PALCO / STAGE A B C D E F G H I J K

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE BLACK BOX

A B C D E F G H I J K L

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

FÁBRICA ASA BLACK BOX

50


51


Central de Informação | 2017

Guimarães Arte e Cultura | junho 2017  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you