O terceiro ciclo expositivo de 2014 revisita duas obras de certa forma excêntricas ao campo da arte mas que com ele tecem relações profundas e profícuas: os universos literário de Maria Gabriela Llansol e cinematográfico de João Botelho. As duas novas e inéditas exposições trazem ao contacto do público dois imensos e generosos imaginários artísticos, sempre renovados pela forma desassombrada como se desdobram, em discurso plural e diverso, e como se reinventam, mantendo uma forte ligação à origem e ao lugar. Para além dos modos de contar próprios a cada uma das disciplinas – o cinema e a escrita -, as duas exposições convocam aquilo que está nos intervalos, as zonas de sombra, o labor invisível que produz diferença, a capacidade que ambos os autores têm de "fulgorizar" as coisas no mundo com a linguagem que lhes é dada. O CIAJG reúne peças oriundas de diferentes épocas, lugares e contextos em articulação com obras de artistas contemporâneos, propondo uma re(montagem) da história da arte, enquanto sucessão de ecos, e um novo desígnio para o museu, enquanto lugar para o espanto e a reflexão.
26.07 12.10
The third exhibition cycle of 2014 revisits two oeuvres that, to a certain extent, lie on the outskirts of the world of fine art, but nonetheless weave deep and fruitful relations with it: the literature of Maria Gabriela Llansol and the cinema of João Botelho. The two new exhibitions enable the general public to discover two generous and immense artistic imaginary universes, that are constantly being renewed through the fearless manner in which they unfold, in plural and diverse discourse, reinventing themselves, while maintaining a strong link to origin and place. In addition to the specific storytelling modes that are intrinsic to each of the disciplines – film and writing – the two exhibitions explore in-between zones, grey areas, invisible toil that produces difference, and the two artists’ capacities to add brilliance to worldly things, through the language that is given to them. The CIAJG assembles works from different times, places and contexts, in articulation with works by contemporary artists, and proposes a re (assembly) of art history, as a succession of echoes, and a new purpose for the museum – as a place for wonder and reflection.