Chamorro
English translation of
German
(Chamisso 1821)
the German
(Chamisso 1821)
Remarks
atschai
beard, chin
Der Bart
The full entry is "Atschai, also the chin"
babui
hogs
Schweine
The full entry is "Babui, as in Tagalog". Several other Chamorro words listed by Chamisso closely follow or are identical to those in Tagalog, e.g., mata, lima. Was Chamisso indicating that he thought babui was a borrowed term, perhaps because he suspected the pig to have been recently introduced?
dankulu
big
GroĂ&#x;
The 1821 English version translates this as the somewhat archaic "great".
diddini
few
Wenig
In modern Chamorro, didide' means "few".
dikiki
small
Klein
My rendering here is slightly different from the 1821 translation of klein as "little".
fahan
buy, exchange (inf.)
Kaufen, tauschen
falina
mast
Der Mastbaum
I think this is the only record of this word.
faniipan
west
West
On Guam, the modern word for "west" is luchan.
fatfatĂĄi
4
This and other Chamorro words for numerals in this list were
21