9 minute read

keith haring

Above: Untitled [Senza titolo] 1985 on show in Pisa Below: Tuttomondo, the mural created by Keith Haring in 1989 on the outside wall of the rectory of the church of Sant’Antonio Abate in Pisa

ART STORY

THE ITALIAN PROJECT

1989: THE TRUE STORY OF KEITH HARING IN PISA TOLD BY PIERGIORGIO CASTELLANI. AN EXHIBITION AT PALAZZO BLU 1989: LA VERA STORIA DI KEITH HARING A PISA RACCONTATA DA PIERGIORGIO CASTELLANI. UNA MOSTRA A PALAZZO BLU text Francesca Lombardi

One of those stories that once you start reading you just can’t stop: the 1980s, New York at the center of the world, art, the myth of The Factory, small-town life becoming a distant memory… The ingredients are all there, the mix - call it good luck plus skill - set the scene for the perfect encounter and the American dream came true. Actually, a dual dream: that of a Tuscan boy, Piergiorgio Castellani, who went with his father to the United States for business, and that of an artist, Keith Haring, already famous by then, in a very delicate moment of his life, hunted by the media and the market, who had not, however, lost his light-heartedness and still believed that art was meant for the people and with the people. On the occasion of the great exhibition at Palazzo Blu (until April 17) which celebrates the artist and the 1989 Tuttomondo mural painting in Pisa, we met with Piergiorgio Castellani to travel back to that amazing spring. Today Castellani is a successful entrepreneur in the wine business, happily and enthusiastically engrossed in his job. But the memory of those days is still so very much alive that he founded an association for young artists: “ I created a project, Materia Prima, which aims to give an opportunity to promising young artists. For years I kept a sketch that Keith gave me knowing that my family had a long tradition of winemaking: he wanted me to use that drawing for a label, I waited 30 years before dedicating a wine to him. And I use the money I made out of it to finance Materia Prima. I wanted to remain faithful to his vision of art devoid of private and monetary interests. My experience begins and ends with my friendship with this special young man”.

What do you remember about the first time you met in New York?

We met at the Village, while we were both watching a little Hare Krishna concert. I was a Pop Art fan and I recognized him immediately, although he was not so famous in Italy yet. Keith could have dampened by enthusiasm by saying Una storia di quelle che fa sognare: gli anni ’80, New York centro del mondo, l’arte, il mito della factory, la provincia che diventa un ricordo lontanissimo… Gli ingredienti ci sono tutti, il mix - per fortuna e capacità - crea l’incontro perfetto e il sogno americano diventa realtà. In verità un doppio sogno: quello di un ragazzo toscano che segue il padre negli stati Uniti per lavoro, Piergiorgio Castellani; ma anche di un artista, Keith Haring, ormai famoso, in un momento delicato della vita, braccato dai media e dal mercato che non ha perso la leggerezza dell’anima e pensa che l’arte sia per la gente e con la gente. In occasione della grande mostra a Palazzo Blu (fino al 17 aprile) che celebra l’artista e il dipinto murale pisano del 1989 Tuttomondo, abbiamo incontrato Piergiorgio Castellani per ripercorrere con lui quella fantastica primavera. Oggi Castellani è un imprenditore del mondo del vino, completamente assorbito dalla sua attività che segue con l’entusiasmo e la dedizione che fanno parte del suo carattere. Ma conserva gelosamente traccia di quei giorni, tanto da aver dato vita a una associazione legata all’arte e ai giovani artisti:“Ho creato un progetto, Materia Prima, che si occupa di valorizzare giovani artisti. Per anni ho conservato un bozzetto che Keith mi regalò sapendo che la mia famiglia ha una lunga tradizione nella produzione di vini: voleva che usassi quel suo disegno per un’etichetta, ho aspettato 30 anni prima di dedicargli un vino. E con i soldi ricavati finanzio la stessa Materia Prima. Ho voluto mantenere la mia fedeltà a quella visione dell’arte scevra da interessi privati e monetari. La mia esperienza si apre e si chiude con l’amicizia con questo ragazzo speciale”.

Cosa ricorda di quell’incontro a New York?

Ci incontrammo nel Village, mentre entrambi assistevamo ad un piccolo concerto degli Hare Krisna. Ero appassionato di pop art e lo riconobbi subito, anche se in Italia non era così celebre. Keith avrebbe potuto spengere il mio entusiasmo con una frase di convenienza o una delle sue celebri firme sulla t-shirt, sarebbe potuto ritornare nel suo studio a

Keith Haring at work

a catchphrase or signing one of his T-shirts, he could have gone back to his studio to make artwork for collectors and art gallery owners on commission. Barely thirty years old, Keith was already one of the best-known artists on the Pop Art scene of the time, sought after by art gallery owners such as Tony Shafrazy and Leo Castelli, acclaimed by music and communication stars like Madonna and Grace Jones, popular with art collectors all over the world. Instead, he had decided to use his time doing things different from those the world expected from him. And a very precious time too for a man suffering from AIDS. Which is why he invited me over to his studio the next day to talk about what would become the Keith Haring Italian Project…

And then…

Andy, his mentor, had passed away. Jean-Michel had died too and he felt all alone in facing the growing pressure that the people that wanted him to be Warhol’s heir for their own personal interests were placing on him. Italy, in those days, seemed to him a place free from negative influences, where he could express his freedom and personal identity as an artist. That is the reason why I believe that Tuttomondo is his artistic testament, a message of freedom sent out to the real world. We spent realizzare opere per collezionisti e galleristi su commissione. Poco più che trentenne, Keith era diventato uno degli artisti più celebri della scena pop di quel periodo, conteso da galleristi come Tony Shafrazy e Leo Castelli, osannato dalle star della musica e della comunicazione come Madonna e Grace Jones, ricercato dai grandi collezionisti di tutto il mondo. In quel momento però aveva deciso di usare il suo tempo facendo cose diverse da quelle imposte dalla crescente pressione del mondo che lo circondava. Un tempo ancora più

‘THIS IS WHY I prezioso per chi è malato di AIDS. Fu

BELIEVE THAT per questo che mi invitò a raggiun-

TUTTOMONDO IS TRULY KEITH’S gerlo il giorno successivo nel suo studio per iniziare a discutere di quello che poi diventò il Keith Haring Italian ARTISTIC TESTAMENT, Project… A MESSAGE OF FREEDOM ADDRESSED TO THE REAL WORLD’ E poi… Andy, il suo maestro, era scomparso. Anche Jean-Michel era morto e lui ormai si sentiva solo di fronte alla pressione crescente di chi lo voleva come l’erede di Wharol da sacrificare sull’altare degli interessi privati. L’Italia, in quel momento gli sembrava un luogo libero da influenze negative dove poter affermare la propria libertà e identità personale di creativo. Per questo motivo ritengo che Tuttomondo sia veramente il suo testamento artistico, un messaggio di libertà rivolto al mondo reale. Passammo in-

2

1

1.2. The exhibition at Palazzo Blu 3. An unpublished portrait of Keith Haring for Castellani 4. Haring and Castellani in New York 5. The Tuttomondo mural

4 5 3

hours and hours imagining the how, where and when… We pictured the performance, the interplay with the audience, we were looking for a place where all this could happen, and with a suitcase full of dreams I came back to Italy. It was an intense year of hard work, but in the end it turned out to be exactly how we had imagined it.

What happened when Keith arrived in Pisa?

When Keith found himself in front of the side wall of the Convent of Sant’Antonio, in June 1989, he realized he had a huge responsibility. He spent two days walking across the city, meeting people, admiring the great works of the past, taking in the energy of the colors, the flavors, the clean air of a small city so close to the seaside and the cradle of great Renaissance art. He felt sheltered by this great tradition and by the heartiness with which the people had welcomed him, without even asking him for a preliminary sketch of the work that he would have made in the old town center where there were all sorts of restrictions on old buildings. A gay and unconventional artist, arrested for his public performances, had been welcomed with open arms in the heart of the Catholic tradition, which had contributed so much to the history of art, by the local government of a small town that is the home of one of Europe’s oldest universities, confident that the painting would have made the city a better, culturally enriched place. The rest of the story is history: many people experienced this week of June 1989 and Tuttomondo is still proof that dreams can come true. tere ore ad immaginare il come, il dove ed il quando… Immaginavamo la performance, l’interazione con il pubblico, cercavamo un luogo dove tutto questo fosse possibile, e con questo bagaglio di sogni tornai in Italia. Fu un anno intenso di lavoro e di ricerca e alla fine tutto si realizzò proprio come lo avevamo sognato.

Cosa successe quando Keith arrivò a Pisa?

Quando Keith si trovò di fronte alla parete laterale del convento di Sant’Antonio, nel giugno dell’89, capì di avere una grande responsabilità. Passò due giorni in giro per la città, incontrando la gente, ammirando le grandi opere del passato, cercando di carpire l’energia dei colori, dei sapori, dell’aria limpida di una piccola città vicino al mare e culla della grande arte del Rinascimento. Si senti protetto da questa grande tradizione e dalla sincerità di chi lo aveva accolto a braccia aperte, addirittura senza chiedergli di presentare un bozzetto preliminare dell’opera che avrebbe realizzato in un centro storico protetto da mille vincoli. Lui, artista gay, trasgressivo, incarcerato per le sue performance pubbliche, veniva accolto nel cuore della tradizione cattolica che tanto ha dato alla storia dell’arte, accolto dalla amministrazione di una piccola città sede di una delle più antiche università europee, fiduciosa che quell’opera avrebbe reso la Città un luogo migliore in cui vivere e arricchirsi culturalmente. Il resto di questa vicenda è storia: in molti hanno vissuto quella settimana nel giugno dell’89 e Tuttomondo oggi è ancora oggi la testimonianza che i sogni si possono realizzare