7 minute read

Case: Mitsubishi Electric

Next Article
Trends in leerland

Trends in leerland

MATHILDE MAES HR support

Advertisement

A la tête du client

MITSUBISHI ELECTRIC

Als professional spreek je de taal van je gesprekspartner, zo vindt Mitsubishi Electric. Hoe ze hun werknemers in ons tweetalige land hierbij helpen? Niét door wie er toevallig zelf om vraagt, in een taalbad te dompelen. Wel door consequent en proactief collega’s te selecteren die een helpend handje nodig hebben. En hen toe te vertrouwen aan SBM-taalcoach Alexander.

In live onlinesessies van twee uur praat hij met hen honderduit over hun job en hun vakgebied. Zo leren zij spelenderwijs genoeg Frans om zich comfortabel te voelen.

Alexander Despierre

ALEXANDER DESPIERRE Taalcoach

Individuele taaltraining met coach

Taalcoach Alexander Despierre is al sinds 2013 kind aan huis bij Mitsubishi Electric. En virtueel kind sinds corona, want alle taaltrajecten vinden nu online plaats.

Alexander: “Voor individuele trajecten heeft online alleen maar voordelen. De trainees hoeven zich niet te verplaatsen en hun werkgever bespaart de verplaatsingskosten en -tijd. Bovendien vergroot het bereik enorm: daarnet nog coachte ik twee technici tezamen – een uit Antwerpen en een uit Limburg. Vóór corona was dat niet haalbaar.”

HR Support Mathilde Maes beaamt: “De onlineformule is ideaal voor individuele taaltrainingen: zo hoeven wij de technici niet bij hun klanten weg te plukken.”

Zelfredzaamheid

Van taalopleidingen in groep was Mitsubishi Electric al eerder afgestapt. Mathilde: “Wij willen dat onze medewerkers in hun job zelfredzaam zijn. Dat ze zich ook in een vreemde taal op hun gemak voelen en professionalisme uitstralen. Trouwens, tijdens interne meetings en teambuildings proberen we de taal van de collega te spreken, zonder beiden op geforceerd Engels te moeten overschakelen. Daarom komen tijdens de individuele taalcoaching zowel informeel als formeel praten aan bod – toegespitst op het specifieke taalregister van de trainee. Want dat lukt niet als je diverse functies in een groepstraining mengt.”

Taalcoach: “Bij Mitsubishi Electric krijg ik een scala van functies geserveerd. Heerlijk!”

Mathilde Maes

Over Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric is een reus in warmtepompen, airco’s en industriële automatiseringssystemen, met een wereldwijde omzet van zowat 30 miljard euro. Van de 200 bedrijven bevinden zich er ongeveer de helft buiten Japan. In België vindt u het hoofdkantoor in Loppem (bij Brugge), het Service Centre in Ternat, en het Brussels Representative Office in Elsene. De multinational stelt bij ons ruim 60 mensen tewerk.

Mathilde: “De onlinecoaching is ideaal voor individuele taaltrainingen.”

Que du français

Vanaf het allereerste woord verloopt de taalcoaching in het Frans. Een Nederlandstalige uitschuiver pareert de perfect tweetalig opgevoede Alexander glimlachend met een « Je ne comprends que le français ». Terecht, want in het werkelijke leven vraag je je klant toch ook niet om jou uit het Franse drijfzand te trekken? Dus moedigt de taalcoach de trainee aan om zich uit de slag te leren trekken met de context. En dat lukt!

Fabienne Segaert, de Nederlandstalige SBM-taalcoach voor Mitsubishi Electric, onderschrijft die aanpak. Maar dan in het Nederlands, of wat dacht u?

Oprechte interesse

Alexander: “Een individueel taalcoachingstraject is onklopbaar, op één voorwaarde. Dat je als taalcoach oprecht geïnteresseerd bent in de beroepsbezigheden van je trainee. En zijn invalshoeken en inzichten, behoeften en jargon gebruikt om mee aan de slag te gaan. Dan blijft het pas boeiend – voor beide partijen. Bij Mitsubishi Electric krijg ik een scala van functies geserveerd. Heerlijk! Onthaal, techniek, interne en externe sales, naverkoop, administratie en hr: hoe meer zielen, hoe meer vreugd.”

Kameleoncoach

Zowel Mathilde als haar collega, HR Manager Sandra Delbol, wierpen zichzelf ook al in het Franse taalbad. Mathilde: “Alexander is een ‘kameleoncoach’. Hij checkt eerst zorgvuldig waarvoor je de taal in je job nodig hebt, om daarop dan te werken. Al doet hij dat langs zijn neus weg door bijvoorbeeld op de hr-actualiteit in te pikken. Zo ben je Frans aan het praten zonder dat je het beseft. Al snel voelde ik me comfortabel bij Franstalige sollicitatiegesprekken en telefoontjes, of in een gesprek over koetjes en kalfjes met Franstalige collega’s. Wat een verschil met de theoretische Franse bijlessen en de rollenspelen die ik tijdens mijn master volgde! De twee uur met Alexander vliegen gewoonweg voorbij.”

Résumé van feedback

Alexander: “Terwijl we converseren, onderbreek ik zo weinig mogelijk, maar noteer ik de aandachtspunten. Die bundel en herwerk ik allemaal in een individueel feedbackdocument. Dat heeft drie secties: woordgeslachten, woordenschat/ zinsconstructies, en functionele grammaticafouten – zoals ‘Ce matin, je suis commencé vers 9 heures’. Die verzamelde feedback doorlopen we samen. De trainees waarderen het dat ik hen niet lastigval met problemen die zich niét gesteld hebben.”

En die trainees zijn lyrisch over Alexanders aanpak: “Les na les voel je je sterker worden en krijg je meer zelfvertrouwen!”

Mathilde: “Les na les krijg je meer zelfvertrouwen.”

Mathilde Maes

Mathilde Maes

Proef op de som

Mathilde: “Merk ik tijdens een sollicitatiegesprek dat het Frans van de sollicitant ondermaats is? Dan neem ik meteen contact op met Vanessa Aneca, SBM-taalcoördinator. Zij speelt kort op de bal, is direct in haar communicatie en zorgt voor de snelle en flexibele invulling door Alexander. Omdat hij onze organisatie door en door kent, loopt alles op wieltjes. En duikt er toch een probleempje op? Dan koppelt Alexander terug naar Vanessa, die me proactief op de hoogte houdt en geregeld feedback geeft.”

Kort op de bal

Mitsubishi Electric heeft de wind in de zeilen. Onder meer door de booming business van warmtepompen groeit het personeelsbestand sterk. Alexander: “Het bedrijf is niet meer te herkennen – ten goede! Het is nog wendbaarder geworden dan het al was.”

Mathilde: “We zoeken nu haast constant naar extra personeel, zodat het werkbaar blijft voor de huidige medewerkers. Maar de krapte op de arbeidsmarkt is nijpend. Daarom nemen we nu zelfs mensen aan bij wie de motivatie goed zit om ze vervolgens zélf de technische kennis en taalkennis bij te brengen. We zijn dan ook een lerende organisatie. Die troef speel je uit als werkgever.”

Klaar voor morgen

Gevraagd naar wat de toekomst voor learning and development brengt, antwoordt Mathilde: “Blended learning, waar je online doet wat je online kunt doen, en de kracht van de fysieke groep gebruikt om van elkaar te leren. We beperken ons ook niet meer tot het bijspijkeren van ‘klassieke’ vaardigheden, maar willen nu ook aan de soft skills werken. Je werknemers coachen waar nodig, zodat ze ook persoonlijk sterker worden. Ten slotte betrekken we hen ook bij de uitrol van een traject, zoals recent nog in een opleiding rond interne communicatie.”

Alexander Despierre Mitsubishi Electric

Case:

Diepgeworteld vertrouwen

SBM houdt het initiële taaltraject bewust kort. Op het einde daarvan koppelt Alexander naar Mathilde terug: werd het gewenste niveau bereikt? Voelt de trainee zich comfortabel genoeg? Of vraagt hij zelf om verdieping? Het codewoord bij de beslissing over een opvolgtraject is: vertrouwen.

Mathilde: “Natuurlijk heeft een trainer belang bij extra trainingen. Toch klopt de inschatting van Alexander altijd met wat ik van de trainee zelf hoor. Het is dan aan ons om te beslissen of een opvolgtraject zich vertaalt in een evenredige return on investment (ROI).” De hamvraag is dan: kan de trainee zich uit de slag trekken? En vallen we als bedrijf nooit door de taalmand?

Vanessa (SBM): “Vertrouwen is wat mij persoonlijk drijft, en SBM in zijn geheel. Op een vraag van een klant zeggen wij nooit ‘Natuurlijk kunnen we dat!’ – om dan pas op zoek te gaan naar de invulling. Nee, wij zoeken eerst de topoplossing, en zeggen dan pas: ‘Ja!’ Ik maak ook nooit een offerte op basis van alleen een geschreven briefing. Nee, ik moet de klant horen of zien: wie zijn de opdrachtgevers? Matcht het? Wat is voor hen belangrijk? Waaraan meten ze het succes af? Dan pas voel ik me een volwaardige opleidingspartner.”

Waarom u op SBM bouwt? Omdat ik niét meteen “Ja” zeg.

VANESSA ANECA Uw projectcoördinator die ook “Nee” durft te zeggen

“Wij hebben een incompanyopleiding nodig. Doen jullie die? En hoeveel kost ze?”

Het standaardantwoord in de trainingswereld? “Ja, natuurlijk! 1000 euro, plus verplaatsingskost.”

Vanessa Aneca, projectcoördinator:

“Mijn tenen krullen van zo’n aanpak, omdat die u een rad voor de ogen draait. Bij SBM denken we er nog niet eens aan om eerst de opdracht binnen te rijven, en dan pas op zoek te gaan naar de invulling. Want daarvan worden alleen wij beter. En niet u als klant – en dus wij ook.

Daarom maak ik nooit een offerte zonder u gehoord te hebben. Pardon: actief naar u geluisterd te hebben. (lacht)

Wat zijn uw bedrijfswaarden? Hoe communiceren jullie? Hoe past dit project in uw globale opleidingsstrategie? Waaraan meet u uw succes af? Vergeet u geen collega’s?

Met die briefing op zak kies ik de meest geschikte docent. En luister ik even aandachtig naar zijn input. Zodat we samen uw offerte met aanpak, docent en prijs voorstellen – als partners in crime.

En, toegegeven, omdat SBM bulkt van kennis en kunde, zeg ik dán meestal wel: Ja!

Dus toch.”

Laat mij naar u luisteren!

Toets nu 050 40 30 91 of mail naar vanessa.aneca@sbm.be

This article is from: