
13 minute read
Skifahren Skiing
Zettersfeld
Winterzauber auf der Sonnenterrasse
Am Zettersfeld, der Sonnenterrasse der Dolomitenstadt Lienz, kaum 15 Minuten vom Stadtzentrum entfernt wird gecarved, relaxed und in der Sonne gebadet. Stress und Hektik sucht man hier vergebens, dafür wird man mit Gastfreundschaft, kulinarischen Schmankerln, breiten Pisten und einem unbezahlbaren Ausblick belohnt.
Man schwingt sich auf weitläufigen Pisten ein, genießt einen Tee vor einer der Hütten und beobachtet die bunten Schirme der Paraglider, die den ganzen Winter über die perfekte Thermik am Sonnenhang nutzen. Die Kinder sind im Skikindergarten gut aufgehoben, während die Eltern Entspannung pur in diesem sympathischen Skigebiet genießen. Neben einer permanenten Rennstrecke, einer Funarea und einer Rodelstrecke, lädt das Zettersfeld natürlich auch zum Schneeschuhwandern sowie Skitourengehen ein. Wer einmal hier war, der kommt wieder!
Winter magic on the sun terrace At the Zettersfeld, the sun terrace of the Dolomites city of Lienz, barely 15 minutes from the city center, it's time for ski carving, relaxing and sun bathing. In vain you 're searching for stress and hectic here, instead you will be rewarded with hospitality, culinary delights, wide slopes and a priceless view. You swing on wide and gently pistes, enjoy a cup of tea in front of one of the huts and watch the colorful paragliders, who use the perfect thermal conditions throughout the winter on the sunny hillside. The children are in the ski kindergarten in good hands, while the parents enjoy pure relaxation in this friendly ski resort. In addition to a permanent race track, a funarea and a toboggan run, the Zettersfeld area also invites to snowshoeing and ski touring. Anyone who has been here once ... will come again!


Wintererlebnis und Weltcupfeeling

Der Hochstein zählt zu den sportlichen Feinschmeckertipps an der Alpen-Südseite und ist zugleich der Hausberg der Lienzer. Wer alle drei Sektionen nach oben fährt, wird mit einer der längsten Pisten der Alpen belohnt. Traumhaft präpariert begeistert die Weltcup-Abfahrt vor allem Skifahrer ab dem mittleren Leistungsniveau. Während anderswo die Massen über fade Schnee-Autobahnen pflügen, carvt man hier „auf Zug“ über Geländekuppen und klasse Hänge mit wenig „Verkehr“. Kilometerlang ist purer Skisport garantiert, bis die Oberschenkel brennen. Immer näher rückt die Stadt und am Schlusshang spürt man, wie sich die Sportasse fühlen, wenn sie hier nach dem Weltcuprennen direkt in Lienz von Tausenden umjubelt abschwingen. Auf der Moosalm findet man zudem ein „Eldorado“ für Kinder und Anfänger. Eine breite Piste mit eigenem Übungslift machen den Einstieg ins Skifahrerleben zu einem unvergesslichen Erlebnis. Ein weiterer Insidertipp ist der Besuch der Hochsteinhütte, wo man mit einem atemberaubenden 360° Panoramablick belohnt wird.
Winter experience and World Cup feeling The Hochstein is one of the sporty gourmet tips on the southern side of the Alps and is also the local mountain of Lienz. If you ascent via all three lift sections, you will be rewarded with one of the longest ski-slopes in the Alps. Fantastically groomed, the World Cup downhill especially excites skiers of high-average performance levels. While elsewhere, the masses are plowing over "snow freeways", you carve here "on the edge" over terrain hills and great slopes with few "traffic". Miles over miles of pure skiing is guaranteed until the thighs burn. The city is getting closer and closer, and on the final slope you can feel how the sport stars enjoy the last swings in front of more than thousands acclaiming people in the finish – here at the Lienz-World-Cup-Race. On the Moosalm you will also find an "Eldorado" for children and ski beginners. A wide slope with its own practice-lift makes the first steps into a skiers life an unforgettable experience. Another insider tip is a visit at the Hochsteinhütte, where you will be rewarded with a breathtaking 360 ° panoramic view.


Die Naturrodelstrecke am Hochstein
Rodeln hat in letzter Zeit eine Renaissance erlebt, wie man sie nicht für möglich gehalten hätte. Vielleicht liegt es an der einfachen Tatsache, dass fast jeder mit dem Rodeln Kindheitserinnerungen verbindet. Machen Sie doch einfach den Selbsttest: Hat rodeln nicht sehr viel mit Erinnerungen an Familie, gemeinsame Ausflüge und jeder Menge Spaß zu tun? In Lienz kann man diese Erinnerungen auffrischen und neue Erlebnisse hinzufügen. Die Bedingungen sind, man darf es in den Mund nehmen, traumhaft. Als Aufstiegshilfe stehen die Schlossbergbahn und im Anschluss eine Doppelsesselbahn der Lienzer Bergbahnen zur Verfügung. Ausgangspunkt ist die Sternalm auf 1505 m. Die Streckenlänge beträgt bis zur Moosalm 4 km und weiter ins Tal 2,5 km. Hochstein - tobogganing fun with guarantee Tobogganing has recently experienced a renaissance that would not have been thought possible. Maybe it's due to the simple fact that almost everyone associates childhood memories with sledding. Just do the self-test: Doesn't sledding have a lot to do with memories of family, trips together and lots of fun? In Lienz you can refresh these memories and add new experiences. The conditions, you can put it in your mouth, are fantastic. The Schlossbergbahn and then a double chairlift of the Lienzer Bergbahnen are available to help you ascend. The starting point is the Sternalm at 1505 m. The length of the route is 4 km to the Moosalm and 2.5 km further into the valley
Infos für Verleih und Rodelstrecke:
Information about the tobbogan rental and track: Lienzer Bergbahnen, Hochstein Talstation, Lienz, Iseltalerstraße 27, Tel. +43 4852 63975 30, www.lienzer-bergbahnen.at Die Öffnungszeiten können je nach Witterungsverhältnisse variieren. Opening times may change due to weather conditions.
www.moosalm.info


Marita & Reinhard Tiefenbacher • A-9900 Lienz Tel. +43.4852.63837 • Fax +43.4852.63837-35

Pistenbullyerlebnis Hochstein
Wenn du schon immer einmal davon geträumt hast, in einen hunderte PS starkem Pistenbully zu sitzen und dem „Bully-Team“ bei seiner Arbeit über die Schulter zu schauen, dann hast du jetzt die Chance dazu!
Nimm Platz auf dem Beifahrersitz und tauche ein in die Faszination Pistenbully! Unsere Fahrer geben dir gerne einen Einblick in ihre täglich Arbeit -nach Pistenschluss. In einer Präpariermaschine können maximal ein Erwachsener und ein Kind (bis 10 Jahre) Platz nehmen – ab 11 Jahren müssen Kinder ohne Begleitperson im Bully mitfahren. Aus Sicherheitsgründen ist eine Mitfahrt erst ab dem 6. Lebensjahr möglich. Die Fahrt dauert je nach Route ca. ein bis eineinhalb Stunden.
Wann: Montag, Mittwoch + Freitag (von Dezember 2020 bis März 2021) Treffpunkt: 16:45 Uhr Bergstation Schlossbergbahn (letzte Bergfahrt 16:30) (Sonderfahrt: Mittwoch 21:00 Uhr, Talstation Schlossbergbahn) Preis: Erwachsene € 54,00, Kinder bis Jhg. 2006 € 34,00 Anmeldung: Telefonisch an der Kassa der Schlossbergbahn unter Tel. +43 4852 62114 bzw. Zettersfeld Büro unter Tel. +43 4852 63975 oder via e-mail an news@lienzer-bergbahnen.at Wichtig: Bei vorhergesagtem nächtlichen Schneefall muss das Pistenbullyerlebnis leider abgesagt werden.
"Pistenbully" Snowcat-Experience Hochstein If you have always dreamed of sitting in a multi-100-horsepower snowcat – looking over the shoulder of the "Bully Team" at work – then now is your chance! Take place on the passenger seat and immerse yourself in the fascination of the snowcats! Our drivers will be happy to give you an insight into their daily work - after the slopes are closed. A maximum of one adult and one child (up to 10 years of age) can take place in the snow groomer - from the age of 11 years, children must travel in the "Pistenbully" without an accompanying person. For safety reasons, a ride is only possible from the age of 6. The journey takes about 1 - 1,5 hours ... depending on the route. When: Monday, Wednesday + Friday (from December 2020 to March 2021) Meeting point: 16:45 at Schlossbergbahn valley station (last ascent 16:30) (Special trip: Wednesday 21:00, Schlossbergbahn valley station) Price: Adults € 54.00, children up to age group 2006 € 34.00 Registration: By phone at the Schlossbergbahn ticket office on +43 4852 62114 or Zettersfeld office on Tel. +43 4852 63975 or via e-mail to news@lienzer-bergbahnen.at Important: If nightly snowfall is forecast unfortunately, the snow groomer experience has to be canceled
Lienzer Bergbahnen

Allgemeine Information
General information
Kontakt (contact) Lienzer Bergbahnen AG, Zettersfeldstraße 38, A-9900 Lienz Tel: +43.4852.63975, info@lienzer-bergbahnen.at, www.lienzer-bergbahnen.at Betriebszeiten (operating times) 09:00 – 16:00 Uhr, Einseilumlaufbahn Zettersfeld (EUB) bis 17:00 Uhr Livecam: Aktuelle Livebilder unter www.lienzer-bergbahnen.at Skikarten (tickets) Ab der 1,5 Tageskarte gilt bei uns der Osttiroler Kartenverbund „Ski-Hit“, mit dem sie in allen Osttiroler Skigebieten kostenlosen Zutritt erhalten. Des Weiteren gilt bei uns auch der „Top-Skipass-Gold Kärnten und Osttirol“ sowie die Snow Card Tirol. | From the 1.5-day ticket applies the Osttirol "Ski-Hit" card ass., with which you get free access to all Osttirol ski resorts. Furthermore the "Top Ski Pass Gold Kärnten and Osttirol" as well as the Snow Card Tirol are valid. Skibus: Nützen Sie den Gratis-Skibus (alle Osttiroler Busse für Gäste mit gültiger Gästekarte kostenlos!) Informationen siehe Seite 20. | Gratis bus (with valid guest card) see page 20. Skidepot: Schleppen war gestern! Nützen Sie das komfortable Skidepot am Zettersfeld. Pro Kasten können 4 Paar Ski oder 2 Paar Ski und Skischuhe aufbewahrt werden – mit Skischuhheizung. Hauling was yesterday! Take use of the comfortable ski depot on the Zettersfeld. 4 sets of skis or 2 pairs of skis and ski boots may be stored per box - inclusive ski boot heater.
Saisonzeiten
Opening times
Öffnungszeiten Zettersfeld: durchgehend (every day) Dezember 2020 – 05.04.2021 ... Hochstein: durchgehend (every day) Dezember 2020 – 14.03. 2021
Saisonkarten-Preise
Winter 2020/21 – Zettersfeld und Hochstein:
Season tickets prices
(ab 9. Dezember) Erwachsene Adults ......................................................................................................................................................... € 439,00 Jugendliche (Jahrg. 2002 - 2005) + Senioren (ab 65 Jahren) ....................... € 374,00 Youth (born 2002 - 2005) + seniors (from 65 years)
Kinder, Schüler, Invalide ab 60 % ................................................................................................. € 219,00 Familienpakete: 2 Erwachsene + 2 Kinder 2 Adults + 2 Children .................................................................... € 1.035,00 2 Erwachsene + 1 Jugendlicher + 1 Kind 2 Adults + 1 Youth + 1 Child .... € 1.164,00
Partnerpaket Partner-package ................................................................................................................................ € 832,50
Skischulen
Ski schools
Skischule Lienzer Dolomiten, Zettersfeld 38, 9905 Gaimberg Tel. +43.676.9769255, info@skischule-lienz.at, www.skischule-lienz.at Skischule Schlossberg, Schloßberg 15, 9900 Lienz, Tel. +43.664.2113599, office@schischule-schlossberg.at, www.schischule-schlossberg.at
Tageskarten Hochstein/Zettersfeld (Zwei Berge – eine Karte!) | Day-tickets (2 mountains – 1 ticket) Zeit | Time Erwachsene* | Adults Kinder* | Children 09:00 € 50,00 € 25,00 10:00 € 48,00 € 24,00 11:00 € 44,00 € 22,00 12:00 € 41,00 € 20,50 13:00 € 34,00 € 17,00 14:00 € 26,00 € 13,00 bis 12:30 € 41,50 € 22,00
Einfache Berg- & Talfahrt | Single ascent & descent Strecke | Track Erwachsene* | Adults Kinder* | Children
EUB Zettersfeld Tal EUB & Steinermandl Berg & Tal Schlossbergbahn H1 € 16,00 € 27,00 € 14,00 € 8,50 € 13,50 € 11,00
Mehrtageskarten – SKI HIT | More-days-tickets – SKI HIT Nebensaison (NS): bis 24.12.2020, 10.01. - 30.01.2021, 14.03. - 27.03.2021 und 11.04.2021 bis Saisonende Hauptsaison (HS): 25.12.2020 - 09.01.2021, 31.01. - 13.03.2021 und 28.03. - 10.04.2021 Tage | Days Erwachsene* | Adults Kinder* | Children
NS Low season HS High season NS Low season HS High season 1 ½ * € 85,00 € 90,00 € 42,50 € 45,00 2 € 91,00 € 98,00 € 45,50 € 49,00 2 ½ * € 126,00 € 136,00 € 63,00 € 68,00 3 € 136,00 € 147,00 € 68,00 € 73,50 3 ½ * € 170,00 € 181,00 € 85,00 € 90,50 4 € 177,00 € 191,00 € 88,50 € 95,50 5 € 210,00 € 226,00 € 105,00 € 113,00
6 € 238,00 € 255,00 € 119,00 € 127,50
7 € 256,00 € 284,00 € 128,00 € 142,00 8 € 277,00 € 308,00 € 138,50 € 154,00 9 € 299,00 € 332,00 € 149,50 € 166,00 10 € 320,00 € 355,00 € 160,00 € 177,50 11 € 338,00 € 374,00 € 169,00 € 187,00 12 € 355,00 € 394,00 € 177,50 € 197,00 13 € 369,00 € 410,00 € 184,50 € 205,00 14 € 381,00 € 423,00 € 190,50 € 211,50
*Halbtage können nur am 1. Tag ab 12:00 Uhr verbraucht werden! | Half days only can be used on the first day (start from ticket-validation) from 12.00!
Wahlkarten – SKI HIT | Flexible-tickets – SKI HIT Tage Erwachsene* Kinder*
NS Low season HS High season NS Low season HS High season 5 in 7 Tage € 226,00 € 244,00 € 113,00 € 122,00 10 in 14 Tage € 335,00 € 382,00 € 167,50 € 191,00
*Erwachsene: ab 19 Jahre (Jg. bis 2001) | Kinder: 6 – 18 Jahre (Jg. 2002 - 2014) | Kinder in Begleitung der Eltern frei: 0 – 5 Jahre (Jg. 2015 - 2021). Gültig in folgenden Skigebieten: Mölltaler Gletscher, Hochgebirgsbahnen Ankogel, Großglockner Resort Kals/Matrei, Skizentrum Hochpustertal/Sillian, Skizentrum St. Jakob i. D., Lienzer Bergbahnen, Obertilliacher Bergbahnen, Kartitscher Liftgesellschaft. Termin- und Tarifänderungen vorbehalten! * Adults: from 19 years (until vintage 2001) | children: 6-18 years (vintage 2002-2014) | children accompanied by their parents are free: 0-5 years (20152021 vintage). Valid in the following ski areas: Mölltaler Gletscher, Hochgebirgsbahnen Ankogel, Großglockner Resort Kals / Matrei, Skizentrum Hochpustertal / Sillian, Skizentrum St. Jakob i. D., Lienzer Bergbahnen, Obertilliacher Bergbahnen, Kartitscher Liftgesellschaft. Changes to appointments and reserved rates!
Further ski-resorts, -lifts in Osttirol
Großglockner Resort Kals-Matrei
Wenn der Großglockner der König unter den Bergen ist, dann ist es nur logisch, dass man sich bei einem Winterurlaub in dieser Region wie ein König oder wie eine Königin fühlt. If the Großglockner is the king of the mountains, then it’s only logical that during a winter holiday in this region you get to feel like a king or a queen.
www.gg-resort.at, Tel. Matrei +43 4875 6067, Tel. Kals +43 4876 8233
Skizentrum St. Jakob i. D.
Perfekte Pisten, sehr viel Sonne und vor allem auch familienfreundliche Abfahrten. Das Skigebiet im Defereggental ist nicht so groß wie die großen Skigebiete, dafür aber überschaubar. Perfect pistes, lots of sun and family-friendly slopes in particular. The Defereggental ski area is not as big as other ski areas, therefore it's manageable.
www.stjakob-ski.at, Tel. +43 4873 5274
Skizentrum Sillian Hochpustertal
Wer Sonne tanken will und zugleich bestens präparierte Pisten abseits der großen Skigebiete sucht, der kann ohnehin kaum eine bessere Wahl als Osttirol und das Skizentrum Hochpustertal treffen. Anyone who wants to soak up the sun and who is also looking for well prepared pistes away from the main ski areas, could barely make a better choice with the Hochpustertal ski centre.
www.hochpustertal-ski.at, Tel. +43 4842 60110
Familienskigebiet Golzentipp
Lediglich drei Worte braucht man, um dieses Skigebiet treffend zu beschreiben: Familienfreundlich, sonnig und vielseitig. Für Familien ist das Skigebiet Obertilliach-Golzentipp ein regelrechtes Paradies. You just need three words to describe this ski area appropriately – family-friendly, sunny and versatile. The Obertilliach-Golzentipp ski area is a real paradise for families.
www.obertilliacher-bergbahnen.com, Tel. +43 4847 5300
Familienskigebiet Kartitsch
Das Skigebiet selbst ist überschaubar und somit wie für SkifahrNeueinsteiger gemacht. Zwei Skilifte mit insgesamt 2,8 Kilometern reichen um sich der beliebtesten aller Wintersportarten anzunähern. The ski area itself is manageable and predestined for those who are new to skiing. Two ski lifts covering a total of 2.8 km are sufficient to get closer to the most popular of all winter sports.
https://kartitscher-liftgesellschaft.jimdofree.com, Tel. +43 664 1618723
Familienskigebiete Prägraten a. G. & Virgen
Die Skigebiete liegen wunderschön eingebettet in die Welt der Dreitausender der Venedigergruppe und herrlich abseits von Alltag, Stress, Jubel und Trubel. The ski areas nestles wonderfully in the realm of the 3000m-mountains of the Venediger group and gently apart from day life, stress and the hustle and bustle.
direkt an der Dolomitenloipe gelegen

Im DOLOMITENGOLF HOTEL & SPA fühlen sich nicht nur Golfer wohl - auch Wintersportler und Wellness-Genießer verbringen erholsame Wintertage nahe der Sonnenstadt Lienz, umgeben von zahlreichen Skigebieten. Das komfortable Hotel im modernen Landhausstil verwöhnt Sie mit geräumigen Zimmern und ausgezeichneter Kulinarik. Tauchen Sie ein in den luxuriösen Spa-Bereich auf 1.500 qm mit klassischer Finnischer Panorama-Sauna, wohltuendem Dampfbad, schonender Bio-Sauna oder muskelentspannender Infrarot-Sauna. Erlebnisduschen, Wärmeliegen und ein erfrischender Eisbrunnen setzen weitere Highlights. Die exklusive Wellness- & Spa-Landschaft bietet neben dem Hallenbad auch noch ein qualifiziertes Spa Team, das die Gäste mit zahlreichen Massage- oder Beauty-Treatments verwöhnt. Ebenso steht der perfekt ausgestattete Fitness Raum – mit Blick auf die Berge – für Workouts zur Verfügung.
