
12 minute read
Lienz Terrassenskilauf A new skiing surprise
Skifahren zum Abschnallen
Fotos: Profer&Partner
Terrassenskilauf in Lienz ist gerade jetzt in aller Munde. Und das nicht nur wegen der herzhaften, regionalen Küche auf den vielen Sonnenterrassen der Skihütten hoch über Lienz. Jede von ihnen übrigens mit einem eigenen Motto. Gleich zwei Skigebiete bieten hier reichlich Platz für rasante Carvingschwünge. Am Sonnendach Zettersfeld locken herrliche Familienabfahrten inklusive einem imposanten Dolomitenpanorama. Am Hochstein geht es über die legendäre Weltcup-Piste direkt hinein ins Herz der charmanten Sonnenstadt. Bei einem feinen Einkaufsbummel lässt man dort den perfekten Wintertag ausklingen.
Terrace skiing in Lienz is on everyone's lips right now. And not just because of the hearty regional cuisine on the many sun terraces of the ski huts high above Lienz. By the way, each of them has its own motto. Two ski areas offer plenty of space for rapid carving turns. On the "sun-roof" Zettersfeld, wonderful family descents, including an impressive panorama of the Dolomites, beckon. On the Hochstein the legendary World Cup slope leads straight into the heart of the charming sunny town. You can end the perfect winter day there with a nice shopping spree.

Suppen-Terrasse

Sternalm HOCHSTEIN
Unsere Lienzer Sonnen- und Genuss-Terrassen
Knödel-Terrasse
Moosalm
LIENZ
Burger-Terrasse
Die Lienzer Tenne Grill-Terrasse
Die Alm ZETTERSFELD
Schlipfkrapfen-Terrasse
Panoramarestaurant Steinermandl
Goaß-Terrasse
Mecki‘s Dolomiten-Panoramastubn Kaiserschmarrn-Terrasse
Naturfreunde Hütte
Grill-Terrasse – Die Alm · Zettersfeld
„Die Alm“ mit ihren wuchtigen Tischen und viel altem Holz ist eine Skihütte wie aus dem Bilderbuch. Von hier aus lässt sich das bunte Treiben im Zettersfeld-Zentrum herrlich überblicken. Wenn dann noch auf der sonnigen Terrasse der Holzkohlegrill glüht, weht ein verführerischer Duft über die Skipisten, und die Szenerie ist perfekt. Spätestens jetzt geht es nur mehr der Nase nach. Knusprige Rippelen bruzeln mit leckeren Grillwürsteln um die Wette, und nur beste Fleischqualität kommt hier auf den Grill. Das schmeckt man einfach. Serviert wird dann alles mit guter Laune und einem herzhaften Lächeln von der sympatischen Wirtin Eda. Von Dezember bis Saisonende täglich geöffnet von 10:00 bis 17:00 Uhr. TIPP: Montags Grillen auf der Terrasse von 11:00 bis 15:30 Uhr. Grill Terrace – The Alm · Zettersfeld. “Die Alm” with its massive tables and lots of old wood is a ski hut straight out of a picture book. From here you have a wonderful view of the hustle and bustle in the Zettersfeld center. When the charcoal grill glows on the sunny terrace, a seductive scent wafts over the ski slopes and the scenery is perfect. Now at the latest it is all about following your nose. Crunchy ribs sizzling with delicious grilled sausages, and only the best quality meat comes here on the grill. You can just taste it. Everything is then served in a good mood and with a hearty smile by the friendly hostess Eda. Open daily from December to end of season from 10:00 to 17:00. TIPP: Monday Barbecue on the terrace from 11:00 to 15:30
Goass-Terrasse
Mecki‘s Dolomiten-Panoramastubn · Zettersfeld
Direkt auf der Faschingalm-Skiabfahrt gelegen, kommt man an der großzügigen Terrasse von Hermann und seiner Crew kaum vorbei. Wenn dann noch die Sonne lacht, laden gemütliche Liegestühle und ein Panoramabalkon zum Rasten ein. Neben hausgemachten Spezialitäten dreht sich hier alles um die Ziege. Serviert wird unter anderem ein eigenes Goaßmaß und Salate mit Ziegenkäse von regionalen Produzenten wie dem Figerhof der Fam. Jans, Mei Ei vom Nußdorfer Berg, alles rund ums Rind vom Peheimhof der Familie Lugger. Von Dezember bis zum Ende der Skisaison täglich geöffnet ab 9:30 Uhr.
Dienstags ab 14:00 Uhr entspannte Stimmung auf der großen „Goaß- Terrasse“ im Februar mit Livemusik.
Goass-Terrace – Mecki‘s Dolomiten-Panoramastubn · Zettersfeld Located directly on the Faschingalm ski run, you can hardly pass Hermann and his crew's spacious terrace. When the sun is shining the comfortable deck chairs and a panoramic balcony invite you to rest. There is nothing to complain about when eating here. Besides home-made specialties, everything here revolves around the goat. Among other things, they serve their own goass measure and salads with goat cheese from regional producers such as the Figerhof of the Jans family, Mei Ei from Nußdorfer Berg, everything to do with beef from the Peheimhof of the Lugger family. Open daily from December to the end of ski season at 09:30 TIPP: Tuesday from 14:00 a relaxed atmosphere on the large “Goaß-Terrasse” in February with live music.
Familienhotel Moosalm · Hochstein
Die Kraft der Natur spüren, sich eine Auszeit nehmen und mitten im Skigebiet Hochstein unsere Sonnenterrasse genießen. Für die Kleinen gibts einen eigenen Übungshang, Profis testen die Weltcupstrecke hinunter in die Stadt. Von hier startet auch die beleuchtete klassische Rodelstrecke. Chef Reinhard zaubert heuer Knödel in allen Variationen auf die Teller. Kreative Hausmannskost, Osttiroler Schmankerln und herzlich-familiäres Service rundet unser Angebot ab. Von Weihnachten bis März täglich geöffnet. Küchenöffnungszeiten von 11:30 – 16:00 Uhr.
TIPP: Jeden Mittwoch Knödel-Überraschung in 3-Gängen serviert.
Dumpling Terrace – Family Hotel Moosalm · Hochstein. Feel the power of nature, take a break and enjoy our sun terrace in the middle of the Hochstein ski area. There is a separate practice slope for the little ones, while professionals test the World Cup run down into town. An illuminated classic toboggan run also start from here. Chef Reinhard is conjuring up dumplings in all variations on the plate this year. Creative home cooking, East Tyrolean delicacies and warm, family-style service round off our offer. Open every day from Christmas to March. Kitchen opening times from 11:30 to 16:00. TIPP: Every Wednesday a surprise 3-course dumpling menu.
Kaiserschmarrn-Terrasse
Naturfreunde Hütte · Zettersfeld
Die Hütte von Lisa und Ludwig macht ihrem Namen wirklich alle Ehre. Bei Skifahrern, Rodlern und Wanderern gleichermaßen beliebt, liegt sie ganz romantisch im Wald versteckt. Ein Spielplatz und eine überdachte Sonnenterrasse machen einen Abstecher besonders für Familien interessant. Da das Wort „himmlisch“ das häufigste ist, das man auf der Kaiserschmarrn- Terrasse hört, muss Chef Ludwig wohl ein Engerl als Kochgehilfe haben. Verwendet werden nur die besten heimischen Produkte wie Milch vom Wachtlechnerhof und Eier vom Bödenlerhof, frische Butter und jede Menge Liebe, damit die Schmarrnvariationen zu dem werden, was sie sind – „himmlisch“! Von Dezember bis zum Ende der Skisaison täglich geöffnet ab 9:00 Uhr. TIPP: Mittwochs Kaiserschmarrn-Schaukochen
am Holzherd auf der Terrasse von 13:00 bis 16:00 Uhr.
Kaiserschmarrn-Terrace – Naturfreunde Hütte · Zettersfeld. Lisa and Ludwig's hut really lives up to its name. Popular with skiers, tobogganists and hikers alike, it is very romantically located in the forest plugged. A playground and a covered sun terrace make a detour particularly interesting for families. Since the word “heavenly” is the most common word one hears on the Kaiserschmarrn terrace, Chef Ludwig must have an angel to help cook. Only the best local products are used, such as milk from the Wachtlechnerhof and eggs from the Bodenlerhof, fresh butter and lots of love so that the Schmarrn variations become what they are - "heavenly"! Open daily from 9:00 from December until the end of the ski season. TIPP: Wednesday Kaiserschmarrn show cooking on the wood stove on the terrace from 13:00 to 16:00.
Suppen-Terrasse – Sternalm · Hochstein
Die Sternalm ist im Winter ein begehrter Platz, um am Hochstein die wärmenden Strahlen der Wintersonne zu genießen. Auf der windgeschützten Sonnenterrasse streift der Blick über das eindrucksvolle Panorama der Dolomiten und den Lienzer Talboden. Damit uns auch von innen warm wird, servieren Karl und sein Team, neben einer köstlichen regionalen Küche, die herrlichsten Suppenvariationen. Eine unwiderstehliche kulinarische Spezialität, die von sportbegeisterten Skifahrern, Tourengehern und Rodlern am Lienzer Hausberg gleichermaßen geschätzt wird. Von Dezember bis Ende der Skisaison täglich geöffnet von 09:15 bis 17:00 Uhr. Mittwochs für Nachtschwärmer länger geöffnet.
TIPP: Donnerstags gibts den kräftigen „Stern-Suppentopf“.
Soup-Terrace – Sternalm · Hochstein. The Sternalm is a popular place in winter to enjoy the warm rays of the winter sun on the Hochstein. On the sheltered sun terrace, your gaze sweeps over the impressive panorama of the Dolomites and the Lienz valley floor. In order to keep us warm from the inside too, Karl and his team serve delicious regional cuisine as well as the most delicious soup variations. An irresistible culinary specialty that is equally valued by sports-loving skiers, ski tourers and tobogganists on Lienz's local mountain. From December to the end of the ski season open daily from 09:15 to 17:00. Open longer on Wednesdays for night owls. TIPP: On Thursdays there is the strong “Stern-Suppentopf”.
Schlipfkrapfen-Terrasse
Steinermandl Panoramarestaurant · Zettersfeld
Conny und Hubert haben den „Überblick“ und das im wahrsten Sinne des Wortes. Ganz oben am Zettersfeld thront das Steinermandl, eine Skihütte mit atemberaubendem Ausblick über die Lienzer Dolomiten, Kärnten bis hinein nach Südtirol. Ein Platz zum Genießen. Hubert ist der Chef in der Küche und er ist zurecht stolz auf seine hausgemachten Köstlichkeiten. Seine Spezialität sind der Osttiroler Klassiker schlechthin: Schlipfkrapfen. Auf Wunsch auch wie sie die Einheimischen lieben, frisch geröstet. Die Zutaten kommen aus der Region. Der Großteil von Bauern unterhalb des Skigebietes. Zum Abschluss serviert Conni täglich wechselnde hausgemachte Kuchen und Torten. Von Dezember bis Ende der Skisaison täglich geöffnet von 10:00 bis 17:00 Uhr. TIPP: Jeden Freitag überraschen
wir Sie mit einer speziellen hausgemachten Schlipfkrapfenvariation.
Schlipfkrapfen-Terrace – Steinermandl Panoramarestaurant · Zettersfeld. Conny and Hubert have the "overview" and that in the truest sense of the word. At the very top of the Zettersfeld is the Steinermandl, a ski hut with a breathtaking view of the Lienz Dolomites, Carinthia and South Tyrol. A place to enjoy Hubert is the chef in the kitchen and he is rightly proud of his homemade delicacies. His specialty is the East Tyrolean classic: Schlipfkrapfen. Freshly roasted as the locals love, if desired. The ingredients come from the region. The majority of farmers below the ski area. Finally, Conni serves homemade cakes and tarts that change daily. Open daily from December to the end of ski season from 10:00 - 17:00. TIPP: Every Friday we will surprise you with a special homemade Schlipfkrapfen variation.
Burger-Terrasse
Die Lienzer Tenne · Zettersfeldbahn Talstation
Gute Laune ist in der Lienzer Tenne, direkt neben der Zettersfeldbahn Talstation, Programm. Bei lockerer Stimmung kann man hier einen traumhaften Skitag musikalisch und kulinarisch ausklingen lassen. Beim Skifahren ist es ja bekanntlich wie beim Feiern, wichtig ist eine gute Grundlage. Das saftige Fleisch und die knusprigen Brötchen für die herzhaften Burgervariationen, die in der Tenne serviert werden, kommen praktisch aus der Nachbarschaft. Das ist regionaler Genuss vom Feinsten. Von Dezember bis zum Ende der Skisaison geöffnet ab 12:00 Uhr; Küche von 12:00 bis 19:00 Uhr (bei Reservierung auch länger).
TIPP: Samstag nachmittags ab 15:00 Uhr After Ski-Burgers mit „Musikbeilage“.
Burger-Terrace – The Lienzer Tenne · Zettersfeldbahn Talstation. There is a good mood in the Lienzer Tenne, right next to the Zettersfeldbahn valley station. In a relaxed atmosphere, you can enjoy a wonderful day of skiing here musically and culinary sound. It is well known that skiing is like partying, it is important to have a good basic location. The juicy meat and the crispy rolls for the hearty burger variations that are served in the Lienzer Tenne practically come from the neighborhood. That is regional enjoyment at its best. Open daily from December to the end of ski season from 12:00; Kitchen from 12:00 to 19:00 (longer if you reserve). TIPP: Saturday in the afternoon from 15.00 after ski burgers with "music supplement" .
Auch am Wochenende verzauben die Terrassenskilauf-Hütten mit ihren kulinarischen Highlights!
The sun terrace ski huts also enchant you with their culinary highlights at the weekend!
Terrace skiing program
2. LIENZER SKI-KIRCHTAG im Skigebiet Zettersfeld – 12. bis 14. März 2021
Freitag 12. März 2021: Gästeskirennen und Raceparty mit Gösser-Bieranstich im Skigebiet. Am Abend außergewöhnliche Biermenüs mit Bierverkostung in den teilnehmenden Restaurants.
Samstag, 13. März 2021: Kirchtagsfrühstück im Hotel Holunderhof. Ski-Kirchtag
mit Frühschoppen im Skigebiet. Anschließend Livemusik in den teilnehmenden Hütten. Bierverkostung erlesener Bierspezialitäten der Brauunion mit Diplom-Biersommeliers im Skigebiet. Ab dem späten Nachmittag Kirchtagsparty in der Tenne.
Sonntag, 14. März 2021: Kirchtagsfrühstück im Hotel Holunderhof. „A Bier und a
Würstl“ & Sänger- und Musikantenskitag in den Terrassenskilaufhütten am Zettersfeld. 2nd Ski-Kichtag in Lienz – Friday, 12. till Sunday, 14. March 2021 Friday: Guest ski race and race party with Gösser beer tapping in the ski area. In the evening, exceptional beer menus with beer tasting in the participating restaurants. Saturday: Church day breakfast in the Hotel Holunderhof. Ski church day with morning pint in the ski area. Followed by live music in the participating huts. Beer tasting exquisite beer specialties from the Brauunion with certified beer sommeliers in the ski area. From the late afternoon on there is a church day party in the Lienzer Tenne. Sunday: Church day breakfast at the Hotel Holunderhof. "A beer and a sausage" & ski day for singers and musicians in the terrace ski huts on the Zettersfeld.

Gäste-Skirennen mit Hotelcup – jeden Freitag vom 8. Jänner – 2. April 2021
Eine fantastische Skiwoche gipfelt in Lienz im Gästeskirennen mit Hotelcup, das jeden Freitag am Zettersfeld über die Bühne geht. Erst misst man sich mit den Hoteliers und deren Gästen auf der Piste, und dann gehts ab zur gemütlichen Siegerehrung. Sich kulinarisch verwöhnen lassen, den einen oder anderen „Local Hero“ zu sich nehmen, auf der Terrasse entspannen und das Dolomitenpanorama genießen – all das beinhaltet das Gäste-Skirennen in Lienz auf „Terrassenskilaufart“.
Anmeldung und Information:
Skischule Lienzer Dolomiten, www.skischule-lienz.at oder bei Ihrem Vermieter.

Guest ski race with hotel cup and race party - every Friday A fantastic ski week culminates in Lienz in the guest ski race with hotel cup, which takes place every Friday at the Zettersfeld. First you measure yourself with the hoteliers and their guests on the slopes, and then you head up to price ceremony. Indulge with culinary delights, take one or the other schnapps, relax on the terrace and enjoy the panorama of the Dolomites - all this includes the guest ski race in Lienz at the "Terrace Skiing". Registration & info: Ski School Lienz Dolomites, www.skischule-lienz.at or at your host.
Sonnenuntergangswanderung mit Nationalpark-Ranger
Mi 30.12.2020 sowie wöchentlich jeden Do vom 7.01. – 25.02.2021 siehe Seite 71 Sunset hike with National Park Rangers Wed, 30.12.2020 and weekly every Thu from 7.01. - 25.02.2021 see page 71